Branch 'f11-tx' - po/nl.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Apr 4 14:57:58 UTC 2009


 po/nl.po |  193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 153 insertions(+), 40 deletions(-)

New commits:
commit 7632a7f152db473007473af7527347e26b83d6e2
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Sat Apr 4 14:58:28 2009 +0000

    Sending translation for Dutch

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3abf8dd..0691b64 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-03 20:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-04 16:56+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <warrink at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1474,13 +1474,13 @@ msgstr ""
 #: DatabaseServers.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Fedora includes both the MySQL and PostgreSQL database servers."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora bevat zowel de MySQL als de PostgreSQL database servers."
 
 #. Tag: term
 #: DatabaseServers.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "mysql"
-msgstr ""
+msgstr "mysql"
 
 #. Tag: para
 #: DatabaseServers.xml:18
@@ -1501,7 +1501,9 @@ msgid ""
 "Fedora 11 includes version 8.3.6 of postgreSQL. A dump/restore is not "
 "required for those running 8.3.X. However, it is recommended to REINDEX all "
 "GiST indexes after the upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 bevat versie 8.3.6 van postgreSQL. Een dump/restore is niet vereist "
+"voor gebruikers van 8.3.X. Echter het is aanbevolen om te REINDEX alle "
+"GiST indexes na de upgrade."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:6
@@ -1531,7 +1533,7 @@ msgstr "GNOME"
 #: Desktop.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Gnome-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome-panel"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:14
@@ -1544,7 +1546,13 @@ msgid ""
 "panel. By default, this modifier key is the Alt key, but users may change it "
 "to any other key by using the windows preference tool "
 "(<guimenu>System>Preferences>Windows</guimenu>)."
-msgstr ""
+msgstr "Vroeger konden gebruikers het gnome paneel van een plek op de desktop naar "
+"een andere verschuiven door op het gnome paneel te klikken, en het dan naar een andere "
+"plaats te slepen terwijl de muisknop ingedrukt bleef om daarna de muisknop los te laten. "
+"Nu moeten gebruikers ook nog een toets op het toestenbord induwen tijdens het slepen "
+"van het gnome paneel. Standaard is dit de Alt toets, maar gebruikers kunnen dit "
+"veranderen naar elke andere toets door het scherm voorkeuren gereedschap te gebruiken "
+"(<guimenu>Systeem>Voorkeuren>Vensters</guimenu>)."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:26
@@ -1553,7 +1561,9 @@ msgid ""
 "This change in behavior greatly reduces the chances of a user accidentally "
 "moving the panel, and makes moving the gnome-panel the same as moving "
 "windows in GNOME."
-msgstr ""
+msgstr "Deze verandering in gedrag verkleint de kans sterk dat een gebruiker een paneel "
+"per ongeluk verplaatst, en maakt het verplaatsen in de gnome paneel hetzelfde "
+"als schermen verplaatsen in Gnome."
 
 #. Tag: term
 #: Desktop.xml:36
@@ -1569,7 +1579,10 @@ msgid ""
 "by <package>gnome-bluetooth</package>. This adds easy access to switching "
 "Bluetooth on/off for laptops, and an easier to use new device setup "
 "assistant , as well as the ability to connect to input and audio devices."
-msgstr ""
+msgstr "De <package>bluez-gnome</package> Bluetooth beheersgereedschappen zijn vervangen "
+"door <package>gnome-bluetooth</package>. Dit voegt eenvoudige toegang toe om Bluetooth "
+"aan/uit te zetten op laptops, en een gemakkelijker te gebruiken nieuwe apparaten instel "
+"assistent, en bovendien de mogelijkheid om te verbinden met ingangs- en geluidsapparaten."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:47
@@ -1577,7 +1590,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The ObexFTP browsing code now has full write support, and new support for "
 "the Wacom Bluetooth tablet is included."
-msgstr ""
+msgstr "De ObexFTP blader code heeft nu volledige schrijf ondersteuning, en nieuwe ondersteuning "
+"voor het Wacom Bluetooth tablet is toegevoegd."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:52
@@ -1585,7 +1599,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Bluetooth audio support is included in gnome-bluetooth and pulseaudio as a "
 "technology preview."
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth geluidsondersteuning is toegevoegd in gnome-bluetooth en pulseaudio "
+"als een voorproef van nieuwe technieken."
+""
 
 #. Tag: term
 #: Desktop.xml:62
@@ -1604,13 +1620,19 @@ msgid ""
 "refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager\"> http://fedoraproject.org/"
 "wiki/Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager </ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "De root gebruiker wordt standaard weggelaten in de Gnome Display Manager (GDM) al sinds "
+"Fedora 10. We bevelen je ten sterkste aan om niet als root in te loggen en inplaats daarvan "
+"<command>su -c</command> of <command>sudo</command> te gebruiken om programma's "
+"te draaien die root rechten nodig hebben. Als je deze instelling echter wilt veranderen, refereer "
+"je naar <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager\"> http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager </ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:84
 #, no-c-format
 msgid "<title>KDE</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>KDE</title>"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:85
@@ -1618,13 +1640,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This release features KDE 4.2.2. Compatibility libraries from KDE 3.5.10 are "
 "provided for the remaining KDE 3 applications."
-msgstr ""
+msgstr "Deze vrijgave bevat KDE 4.2.2. Compatibiliteits bibliotheken van KDE 3.5.10 worden "
+"meegeleverd voor de nog resterende KDE 3 toepassingen."
 
 #. Tag: ulink
 #: Desktop.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "http://kde.org/announcements/announce-4.2.2.php"
-msgstr ""
+msgstr "http://kde.org/announcements/announce-4.2.2.php"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:93
@@ -1634,7 +1657,10 @@ msgid ""
 "features over 4.0 and 4.1, in particular most of the features known from KDE "
 "3 and several new ones. KDE 4.2.2 is a bugfix release from the KDE 4.2 "
 "release series."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 4.2 is de laatste vrijgave serie in KDE 4 en biedt verschillende nieuwe "
+"eigenschappen vergeleken met 4.0 en 4.1, in het bijzonder de meeste eigenschappen "
+"bekend van KDE 3 en verscheidene nieuwe. KDE 4.2.2 is een bugreparatie vrijgave "
+"uit de KDE 4.2 vrijgave serie."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:100
@@ -1664,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Software Updates (PackageKit)"
-msgstr ""
+msgstr "Software vernieuwingen (PackageKit)"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:116
@@ -1676,13 +1702,18 @@ msgid ""
 "update applets were trying to run at the same time. Users of Fedora 9 or 10 "
 "who were running <package>gnome-packagekit</package> under KDE should "
 "install <package>kpackagekit</package> when upgrading to Fedora 11."
-msgstr ""
+msgstr "Omdat de standaard updater in KDE <package>kpackagekit</package> is (sinds Fedora "
+"10) wordt de <package>gnome-packagekit</package> updater niet meer ingesteld om "
+"in KDE te draaien (met ingang van Fedora 11). Dit voorkomt de situatie waarin beide update "
+"applets probeerden om tegelijkertijd te draaien. Gebruikers van Fedora 9 of 10 die "
+"<package>gnome-packagekit</package> draaiden in KDE moeten <package>kpackagekit"
+"</package> installeren als ze upgraden naar Fedora 11."
 
 #. Tag: term
 #: Desktop.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "Desktop Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop effecten"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:132
@@ -1694,7 +1725,12 @@ msgid ""
 "desktop effects are still disabled by default in Fedora due to stability and "
 "reliability concerns. Desktop effects can be enabled in the Desktop applet "
 "of the System Settings application."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 4.2 verbetert ondersteuning voor desktop effecten in KWin, de KDE scherm "
+"beheerder, in het bijzonder moeten ze betrouwbaarder zijn en meer effecten worden "
+"geleverd, inclusief het beroemde Kubus effect bekend van Compiz. Desktop effecten "
+"zijn echter standaard nog uitgezet in Fedora om stabiliteits en betrouwbaarheids "
+"redenen. Desktop effecten kunnen aangezet worden in de Desktop applet of "
+"de Systeeminstellingen toepassing."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:142
@@ -1704,7 +1740,10 @@ msgid ""
 "the repository by installing the <package>compiz-kde</package> package. "
 "Please note, however, that enabling desktop effects in KWin is the preferred "
 "way to use desktop effects in KDE 4."
-msgstr ""
+msgstr "Als alternatief kan Compiz ook gebruikt worden in KDE. Het kan geinstalleerd worden van "
+"de repository door het <package>compiz-kde</package> pakket te installeren. "
+"Merk echter op dat het aanzetten van desktop effecten in Kwin de geprefereerde "
+"manier is om desktop effecten te gebruiken in KDE 4."
 
 #. Tag: term
 #: Desktop.xml:153
@@ -1722,7 +1761,12 @@ msgid ""
 "package> there. Please note that the <application>nm-applet</application> "
 "from <package>NetworkManager-gnome</package> is still the default "
 "<application>NetworkManager</application> applet in Fedora 11."
-msgstr ""
+msgstr "<package>kde-plasma-networkmanagement</package> vervangt <package>"
+"knetworkmanager</package>. Het is ook beschikbaar gemaakt als een vernieuwing "
+"voor Fedora 10, maar vervangt daar <package>knetworkmanager</package> niet. "
+"Merk op dat de <application>nm-applet</application> van <package>NetworkManager-"
+"gnome</package> nog steeds de standaard <application>NetworkManager</application> "
+"applet is in Fedora 11."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:172
@@ -1733,7 +1777,11 @@ msgid ""
 "gnome</package> on the KDE Live CD. It includes both an authentication agent "
 "and an editor for authorization settings (<command>polkit-kde-authorization</"
 "command>)."
-msgstr ""
+msgstr "Een KDE frontend voor <package>PolicyKit</package> wordt nu geleverd in het nieuwe "
+"<package>PolicyKit-kde</package> pakket. Het vervangt <package>PolicyKit-gnome"
+"</package> op de KDE Live CD. Het bevat zowel een authenticatie agent als een "
+"bewerker voor authenticatie instellingen (<command>polkit-kde-authorization</"
+"command>)."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:183
@@ -1745,7 +1793,12 @@ msgid ""
 "packages have been dropped. Users upgrading from earlier Fedora releases "
 "should add the <application>Battery Status</application> plasmoid to their "
 "panel, which serves as a frontend for <application>PowerDevil</application>."
-msgstr ""
+msgstr "Omdat KDE 4.2 een vermogensbeheer voorziening bevat, <application>PowerDevil</"
+"application>, als onderdeel van <package>kdebase-workspace</package>, zijn de oude "
+"<package>kpowersave</package> en <package>guidance-power-manager</package> "
+"pakketten verwijderd. Gebruikers die upgraden van eerdere Fedora vrijgaves moeten "
+"de <application>Battery Status</application> plasmoid toevoegen aan hun paneel, "
+"welke dient als een frontend voor <application>PowerDevil</application>."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:197
@@ -1758,7 +1811,13 @@ msgid ""
 "dependencies have been removed, thus <package>kdeartwork-wallpapers</"
 "package> and <package>kdeartwork-sounds</package> can be installed or "
 "removed separately."
-msgstr ""
+msgstr "Het <package>kdeartwork</package> pakket is opgesplitst in subpakketten om het "
+"installeren van specifieke artwork items toe te staan zonder de reusachtige wallpapers "
+"en geluiden. In Fedora 9 en 10 vernieuwingen zijn deze subpakketten vereist voor het "
+"hoofdpakket om het upgrade pad te verzekeren. In Fedora 11 zijn deze kunstmatige "
+"afhankelijkheden verwijderd, dus <package>kdeartwork-wallpapers</package> "
+"en <package>kdeartwork-sounds</package> kunnen afzonderlijk geinstalleerd "
+"of verwijderd worden."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:210
@@ -1802,7 +1861,9 @@ msgid ""
 "A <package>kdepim3</package> compatibility package, providing the KDE 3 "
 "version of <package>libkcal</package>, has been added to provide ICal "
 "support for taskjuggler again."
-msgstr ""
+msgstr "Een <package>kdepim3</package> compatibiliteits pakket, welke de KDE 3 "
+"versie van <package>libkcal</package> levert, is toegevoegd om weer ICal "
+"ondersteuning te bieden voor taskjuggler."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:243
@@ -1810,7 +1871,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A new subpackage <package>kdebase-workspace-googlegadgets</package> provides "
 "support for Google Gadgets in Plasma."
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuw subpakket <package>kdebase-workspace-googlegadgets</package> biedt "
+"ondersteuning voor Google gadgets in Plasma."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:250
@@ -1852,7 +1914,10 @@ msgid ""
 "<package>kdeartwork-screensavers</package> and <package>kdeclassic-icon-"
 "theme</package>, respectively, in order to better reflect their current "
 "contents."
-msgstr ""
+msgstr "De subpakketten <package>kdeartwork-extras</package> en <package>kdeartwork-"
+"icons</package> van <package>kdeartwork</package> zijn herbenoemd naar "
+"<package>kdeartwork-screensavers</package> en <package>kdeclassic-icon-"
+"theme</package> respectivelijk, om hun huidige inhoud beter weer te geven."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:283
@@ -1860,7 +1925,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Akonadi framework is now used in several kdepim applications. Some "
 "changes have been made to accommodate it:"
-msgstr ""
+msgstr "De Akonadi structuur wordt nu gebruikt in verscheidene kdepim toepassingen. "
+"Sommige veranderingen zijn hiervoor gemaakt:"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:289
@@ -1872,7 +1938,12 @@ msgid ""
 "default server configuration. It is also possible to set up Akonadi to use a "
 "manually-configured systemwide or remote MySQL server instance, however this "
 "is not the default."
-msgstr ""
+msgstr "Het <package>akonadi</package> pakket vereist nu mysql-server zodat de "
+"standaard instelling werkt. De MySQL server hoeft niet ingesteld te worden, omdat "
+"Akonadi opstart met een per-gebruiker instance van mysqld met een standaard "
+"server configuratie. Het is ook mogelijk om Akonadi in te stellen om een handmatig "
+"geconfigureerde systeemwijde of MySQL server op afstand te gebruiken, dit is "
+"echter niet de standaard."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:302
@@ -1882,13 +1953,16 @@ msgid ""
 "kdepimlibs because some libraries from kdepimlibs are also used in non-PIM "
 "applications. The split allows installing these applications without "
 "installing Akonadi and MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "Een <package>kdepimlibs-akonadi</package> subpakket is uitgesplits van "
+"kdepimlibs omdat sommige bibliotheken van kdepimlibs ook gebruikt worden in "
+"niet-PIM toepassingen. De splitsing staat het installeren van deze toepassingen "
+"toe zonder Akonadi en MySQL te installeren."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:316
 #, no-c-format
 msgid "kde-l10n supports more languages."
-msgstr ""
+msgstr "kde-l10n ondersteunt meer talen"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1916,7 +1990,10 @@ msgid ""
 "this update, many plugins and tools have also been updated. These are "
 "largely bugfix updates and with a few exceptions, users should not see any "
 "differences."
-msgstr ""
+msgstr "Het <package>eclipse</package> pakket is vernieuwd naar 3.4.2. Tegelijkertijd met "
+"deze vernieuwing, zijn ook veel plugins en gereedschappen vernieuwd. Dit zijn "
+"grotendeels bugreparatie vernieuwingen en met een paar uitzonderingen moeten "
+"gebruikers geen verschillen zien."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:15
@@ -1937,7 +2014,9 @@ msgid ""
 "Version 1.2.1 of <package>eclipse-phpeclipse</package> corrects a problem "
 "with word selection. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://phpeclipse."
 "net/\">http://phpeclipse.net/</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Versie 1.2.1 van <package>eclipse-phpeclipse</package> verbetert een probleem "
+"met woord selectie. Refereer naar <ulink type=\"http\" url=\"http://phpeclipse."
+"net/\">http://phpeclipse.net/</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:25
@@ -1946,7 +2025,10 @@ msgid ""
 "The <package>pydev-mylen</package> has been updated to 1.4.4. See <ulink "
 "type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
 "net</ulink> for details."
-msgstr ""
+msgstr "<package>pydev-mylen</package> is vernieuwd naar 1.4.4. Zie <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
+"net</ulink> voor details."
+""
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Embedded.xml:6
@@ -1997,7 +2079,11 @@ msgid ""
 "bootloader supporting ISP. A command line option was added to support the "
 "AVR32 trampoline. All known Atmel USB AVR/8051/AVR32 devices are now "
 "supported."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 bevat versie 5.1 van <package>dfu-programmer</package>, een "
+"commandoregel programmeur voor Atmel (8051 & AVR) chips met een USB "
+"bootloader met ISP ondersteuning. Een commandoregel optie is toegevoegd om "
+"de AVR 32 trampoline te ondersteunen. Alle bekende Atmel USB AVR/8051/AVR32 "
+"apparaten worden nu ondersteund."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-GCC.xml:6
@@ -2021,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-GCC.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "<para>TBD</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>TBD</para>"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Haskell.xml:6
@@ -2053,7 +2139,14 @@ msgid ""
 "ulink>. The new guidelines and <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedorahosted.org/cabal2spec\">cabal2spec</ulink> now make it very easy to "
 "package Haskell Cabal packages for Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "De <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Haskell"
+"\">Fedora Haskell SIG</ulink> is druk bezig geweest met het vernieuwen van <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/users/packages/haskell-sig"
+"\">Haskell pakketten</ulink> en onze <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/PackagingDrafts/Haskell\">Pakket Richtlijnen</"
+"ulink>. De nieuwe richtlijnen en <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedorahosted.org/cabal2spec\">cabal2spec</ulink> maken het nu erg "
+"gemakkelijk om Haskell Cabal pakketten voor Fedora te maken."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Haskell.xml:20
@@ -2064,14 +2157,18 @@ msgid ""
 "<package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>. Newly added packages include "
 "<package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-"
 "HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</package>."
-msgstr ""
+msgstr "Voor Fedora 11 zijn verschillende pakketten vernieuwd naar nieuwe versies waaronder "
+"<package>ghc-6.10.1</package>, <package>darcs-2.2.0</package>, en "
+"<package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>. Nieuw toegevoegde pakketen zijn "
+"<package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-"
+"HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</package>."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Haskell.xml:29
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There is also a new #fedora-haskell IRC channel on Freenode for discussion."
-msgstr ""
+msgstr "Er is ook een nieuw #fedora-haskell IRC kanaal op Freenode voor discussies."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Java.xml:6
@@ -2118,7 +2215,23 @@ msgid ""
 "single test method support. </para> </listitem> <listitem> <para> Debugger: "
 "Redesign of Step into feature. </para> </listitem> </itemizedlist> For "
 "information about the main development features in NetBeans IDE, see:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>netbeans</package> is vernieuwd naar versie 6.6. "
+"<package>netbeans</package> 6.5 is een belangrijke vernieuwing van "
+"<package>netbeans</package> 6.1 en bevat de volgende veranderingen: "
+"<itemizedlist> <listitem> <para> PHP ondersteining met code afwerking, Xdebug "
+"en web dienst eigenschappen. </para> </listitem> <listitem> <para> JavaFX 1.0 "
+"ondersteunt animatie, graphicsen media codecs voor rich content toepassings "
+"ontwikkeling. </para> </listitem> <listitem> <para> Nieuwe ondersteuning voor Groovy "
+"en Grails. </para> </listitem> <listitem> <para> Verbeterde JavaScript, AJAX "
+"en Ruby ondersteuning. </para> </listitem> <listitem> <para> Automatische compileer "
+"en inzetten voor bewaren voor Java en Java EE toepassingen. </para> </listitem> "
+"<listitem> <para> Verbeterde databse ondersteuningt: SQL history, SQL completion, "
+"en resultaat bekijken en bewerken verbeteringen. </para> </listitem> <listitem> "
+"<para> Verbeterde Java ME ondersteuning voor Data Binding, SVG en Custom Component "
+"creatie. </para> </listitem> <listitem> <para> GUI Builder: Ondersteuning voor "
+"Nimbusen eenvouding class namen. </para> </listitem> <listitem> <para> JUnit: "
+"enkele test methode ondersteuning. </para> </listitem> <listitem> <para> Debugger: "
+"Herontwerp van Step into eigenschap. </para> </listitem> </itemizedlist>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Java.xml:78





More information about the Fedora-docs-commits mailing list