Branch 'f11-tx' - po/mr.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Apr 15 03:56:24 UTC 2009


 po/mr.po |  219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 174 insertions(+), 45 deletions(-)

New commits:
commit ebc0fd16adbcea37a8831eeb1df523cb82bfec78
Author: sandeeps <sandeeps at fedoraproject.org>
Date:   Wed Apr 15 03:56:21 2009 +0000

    Sending translation for Marathi

diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index bd748d9..1658b64 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 08:56+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "आभासी समजुळवणी संवाद प्रार
 #: Clusters.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Well considered plugin model and plugin API"
-msgstr ""
+msgstr "योग्य विचारपूर्वक प्लगइन प्रारूप व प्लगइन API"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:31
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Standard on many other Linux distributions for portable application "
 "development."
-msgstr ""
+msgstr "स्थानांतरनजोगी ऍप्लिकेशन विकास करीता इतर विविध Linux वितरण करीता मानक."
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:50
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "क्लस्टर संवाद करीता Closed Process Gro
 msgid ""
 "Extended Virtual Synchrony passthrough C API for cluster communications at a "
 "lower level."
-msgstr ""
+msgstr "खालच्या स्तर वरील कलस्टर संवाद करीता Extended Virtual Synchrony passthrough C API."
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:81
@@ -1094,19 +1094,19 @@ msgstr "रनटाइम क्लस्टर कार्य करीता
 #: Clusters.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Quorum engine C API for providing information related to quorum"
-msgstr ""
+msgstr "quorum संबंधित माहिती पुरवण्याकरीता Quorum engine C API"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "Reusable C libraries or headers tuned for high performance and quality"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च कार्यक्षमता व दर्जा करीता पुन्ह वापरण्याजोगी C लायब्ररीज व हेड्डर"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "Totem Single Ring and Redundant Ring Multicast Protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Totem Single Ring व Redundant Ring Multicast Protocol लायब्ररी"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:113
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Shared memory IPC library with sync and async communications models usable "
 "by other projects"
-msgstr ""
+msgstr "इतर प्रकल्प द्वारे वापरण्याजोगी sync व async संवाद प्रारूप सह सहभागीय स्मृती IPC लायब्ररी"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:119
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 #: Clusters.xml:157
 #, no-c-format
 msgid "openais modified to work as plugins to the Corosync Cluster Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Corosync Cluster Engine करीता openais यास प्लगइन नुरूप कार्यरत करण्याकरीता संपादीत केले"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:165
@@ -1168,48 +1168,50 @@ msgid ""
 "Provides implementation of various Service Availability Forum AIS "
 "Specifications as corosync service engines and C APIs:"
 msgstr ""
+"लागूकरण करीता विविध Service Availability Forum AIS "
+"Specifications corosync सेवा इंजिन व C APIs नुरूप पुरवितो:"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "Cluster Membership Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster Membership Service B.01.01"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:177
 #, no-c-format
 msgid "Checkpoint Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "Checkpoint Service B.01.01"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:182
 #, no-c-format
 msgid "Event Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "Event Service B.01.01"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "Message Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "Message Service B.01.01"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "Distributed Lock Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "Distributed Lock Service B.01.01"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:197
 #, no-c-format
 msgid "Timer Service A.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "Timer Service A.01.01"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:202
 #, no-c-format
 msgid "Experimental Availability Management Framework B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "Experimental Availability Management Framework B.01.01"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:211
@@ -1287,7 +1289,7 @@ msgstr "Quorum डिस्क (वैक्लपीक) आता मिश्
 #: Clusters.xml:279
 #, no-c-format
 msgid "fence / fence agents:"
-msgstr ""
+msgstr "fence / fence ऐजंटस्:"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:284
@@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "सुधारीत डिमन लॉगींग पर्याय
 #: Clusters.xml:289
 #, no-c-format
 msgid "New operation 'list' that prints aliases with port numbers"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन कार्यपद्धती 'list' जे पोर्ट क्रमांकसह अलायसची छपाई करते"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:294
@@ -1307,13 +1309,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Support for new devices and firmware: LPAR HMC v3, Cisco MDS, interfaces MIB "
 "(ifmib)"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन साधन व फर्मवेअर करीता समर्थन: LPAR HMC v3, Cisco MDS, interfaces MIB (ifmib)"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:300
 #, no-c-format
 msgid "Fence agents produce resource-agent style metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Fence एजेंटस् स्त्रोत-एजेंट शैली नुरूप मेटाडेटा निर्माण करते"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:305
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr "cman किंवा corosync/dlm क्लस्टर संवाद
 #: Clusters.xml:348
 #, no-c-format
 msgid "Packaging Changes"
-msgstr ""
+msgstr "बदल संकुलीत केले"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:349
@@ -1360,6 +1362,8 @@ msgid ""
 "entities to reuse most of the infrastructure without the requirement to pull "
 "the whole stack in."
 msgstr ""
+"संकुल पूसण्याकरीता व त्यांस शक्य तेवढे पूर्ण, विकसीत व मॉड्यूलर बनवण्याकरीता खूप मेहनत घेतली गेली आहे, "
+"यामुळे संपूर्ण स्टॅकचा वापर न करता बाहेरील ऐंटीटी बरेचशी मांडणी पुन्हा वापरू शकते."
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:356
@@ -1369,7 +1373,7 @@ msgid ""
 "their cluster. The introduction of fence-agent and resource agent packages "
 "will avoid the pain for users to restart cluster nodes for simple script "
 "updates."
-msgstr ""
+msgstr "नवीन संकुल पुन्हसंयोजना सह, वापरकर्त्यांना क्लस्टर अद्ययावत करणे सोपे जाईल. fence-एजेंट व स्त्रोत एजेंट संकुलमुळे वापकर्त्यांना सोपे स्क्रिप्ट अद्ययावत करण्याकरीता क्लस्टर पुन्हा सुरू करण्याची आवश्यकता पडणार नाही."
 
 #. Tag: title
 #: DatabaseServers.xml:7
@@ -1421,6 +1425,9 @@ msgid ""
 "required for those running 8.3.X. However, it is recommended to REINDEX all "
 "GiST indexes after the upgrade."
 msgstr ""
+"Fedora 11 अंतर्गत postgreSQL ची आवृत्ती 8.3.6 समावेष केले आहे. "
+"8.3.X चालवणाऱ्यांना डंप/पूर्वस्थितीत नेणे आवश्यक आहे. तरी, सुधारणा नंतर सर्व"
+"GiST इन्डेक्स REINDEX करणे सूचविले जाते."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:6
@@ -1464,6 +1471,8 @@ msgid ""
 "to any other key by using the windows preference tool "
 "(<guimenu>System>Preferences>Windows</guimenu>)."
 msgstr ""
+"पूर्वी, वापरकर्ता डेस्कटॉपच्या एका भाग पासून इतर भाग करीता gnome-panel वर क्लिक करून, माऊस बटण दाबून इतर ठिकाणास ओढूण, व माऊस बटण सोडून दिल्यास, gnome-panel स्थानांतरीत करणे शक्य होत असे. आता, gnome-panel हलवतेवेळी वापरकर्ताने कळफलक वरील कळ देखिल दाबून ठेवायला हवे. मुलभूतरित्या, ही संपादक किं Alt कि आहे, परंतु वापरकर्ता त्यास कुठल्याही इतर कि करीता खिडकी आवड निवड साधन द्वारे बदलवू शकतो"
+"(<guimenu>प्रणाली>आवड निवड>खिडकी</guimenu>)."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:26
@@ -1472,7 +1481,7 @@ msgid ""
 "This change in behavior greatly reduces the chances of a user accidentally "
 "moving the panel, and makes moving the gnome-panel the same as moving "
 "windows in GNOME."
-msgstr ""
+msgstr "वर्तन मधिल या बदलाव वापरकर्ता द्वारे चुकीने पटल हलविण्याची शक्यता कमी करतो, व gnome-panel ला हलवणे GNOME अंतर्गत खिडकी हलवण्या नुरूपच करतो."
 
 #. Tag: term
 #: Desktop.xml:36
@@ -1489,6 +1498,10 @@ msgid ""
 "Bluetooth on/off for laptops, and an easier to use new device setup "
 "assistant , as well as the ability to connect to input and audio devices."
 msgstr ""
+"<package>bluez-gnome</package> Bluetooth व्यवस्थापन साधन "
+"<package>gnome-bluetooth</package> द्वारे बदलवले गेले. यामुळे लॅपटॉप करीता "
+"Bluetooth सुरू करणे/बंद करण्याकरीता सोपे प्रवेश समावेष केले जाते, व नवीन साधन मांडणी सहाय्यक वापरणी, "
+"तसेच इनपुट व ऑडिओ साधनशी जुळवणी करण्याची क्षमता सोपी होते."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:47
@@ -1528,6 +1541,12 @@ msgid ""
 "Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager\"> http://fedoraproject.org/"
 "wiki/Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager </ulink>."
 msgstr ""
+"Fedora 10 पासून GNOME Display Manager (GDM) करीता रूट वापरकर्ता मुलभूतरित्या अकार्यान्वीत केले गेले आहे. आम्ही "
+"रूट वापरकर्ता विना प्रवेश करणे टाळावे व त्याऐवजी रूट प्रवेश करीता आवश्यक <command>su -c</command> किंवा <command>sudo</command> "
+"चा वापर करणे सूचविले जाते. तरी तुम्ही ही संयोजना पूर्वपद न्यायची असल्यास, "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager\"> http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager </ulink> पहा."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:84
@@ -1558,6 +1577,10 @@ msgid ""
 "3 and several new ones. KDE 4.2.2 is a bugfix release from the KDE 4.2 "
 "release series."
 msgstr ""
+"KDE 4.2 is the latest release series of KDE 4 चे सर्वात अलिकडील प्रकाशन श्रृंखला आहे व "
+"4.0 व 4.1 च्या तूलनेत बरेच नवीन गुणविशेष पुरवते, त्या मध्ये बहुतांश KDE "
+"3 पासूनचे व अनेक नवीन गुणविशेषचे समावेष आहे. KDE 4.2.2 हे KDE 4.2 प्रकाशन श्रृंखला पासूनचे "
+"बगफिक्स प्रकाशन आहे."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:100
@@ -1599,6 +1622,11 @@ msgid ""
 "who were running <package>gnome-packagekit</package> under KDE should "
 "install <package>kpackagekit</package> when upgrading to Fedora 11."
 msgstr ""
+"KDE अंतर्गत <package>kpackagekit</package> ("
+"Fedora 10 पासून) मुलभूत अद्ययावतक असल्यामुळे, <package>gnome-packagekit</package> अद्ययावतक "
+"KDE (Fedora 11 पासून) अंतर्गत चालविण्यास निश्चित केले जात नाही. यामुळे दोन्ही अद्ययावत ऍप्लेट एकाचवेळी चालविण्याची "
+"स्थिती निर्माण होत नाही. Fedora 11 करीता सुधारणा करतेवेळी Fedora 9 किंवा 10 च्या वापरकर्त्यांनी KDE अंतर्गत "
+"<package>gnome-packagekit</package> चालवतेवेळी <package>kpackagekit</package> प्रतिष्ठापीत केले पाहिजे."
 
 #. Tag: term
 #: Desktop.xml:130
@@ -1616,7 +1644,7 @@ msgid ""
 "desktop effects are still disabled by default in Fedora due to stability and "
 "reliability concerns. Desktop effects can be enabled in the Desktop applet "
 "of the System Settings application."
-msgstr ""
+msgstr "KDE 4.2 KWin, KDE खिडकी व्यवस्थापक, अंतर्गत डेस्कटॉप प्रभाव समर्थन सुधारीत करतो, ठराविकपणे, ते आणखी विश्वासर्ह, व Compiz आधारीत Cube प्रभाव नुरूप आणखी प्रभाव पुरवितो. तरी, स्थिरता व विश्वासर्हता कारणास्तव Fedora अंतर्गत डेस्कटॉप प्रभाव अजूनही अकार्यान्वीत केले आहेत. प्रणाली संयोजना ऍप्लिकेशनच्या डेस्कटॉप ऍप्लेट अंतर्गत डेस्कटॉप प्रभाव कार्यान्वीत करणे शक्य आहे."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:142
@@ -1626,7 +1654,7 @@ msgid ""
 "the repository by installing the <package>compiz-kde</package> package. "
 "Please note, however, that enabling desktop effects in KWin is the preferred "
 "way to use desktop effects in KDE 4."
-msgstr ""
+msgstr "वैकल्पीकरित्या, Compiz सुद्धा KDE अंतर्गत वापरले जाऊ शकते. त्यास रेपॉजिटरी पासून <package>compiz-kde</package> संकुल प्रतिष्ठापीत करून प्रतिष्ठापीत केले जाऊ शकते. कृपया लक्षात ठेवा, तरी, KDE 4 अंतर्गत डेस्कटॉप प्रभाव वापरण्याचा सर्वोत्तम पर्याय म्हणजे KWin अंतर्गत डेस्कटॉप प्रभाव कार्यान्वीत करणे आहे."
 
 #. Tag: term
 #: Desktop.xml:153
@@ -1644,7 +1672,7 @@ msgid ""
 "package> there. Please note that the <application>nm-applet</application> "
 "from <package>NetworkManager-gnome</package> is still the default "
 "<application>NetworkManager</application> applet in Fedora 11."
-msgstr ""
+msgstr "<package>kde-plasma-networkmanagement</package> हे <package>knetworkmanager</package> ला बदलवितो. त्यास Fedora 10 अंतर्गत अद्ययावत नुरूप उपलब्ध केले आहे, परंतु <package>knetworkmanager</package> याला बदलवत नाही. <package>NetworkManager-gnome</package> पासूनचे <application>nm-applet</application> अजूनही Fedora 11 अंतर्गत मुलभूत <application>NetworkManager</application> ऍप्लेट आहे."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:172
@@ -1655,7 +1683,7 @@ msgid ""
 "gnome</package> on the KDE Live CD. It includes both an authentication agent "
 "and an editor for authorization settings (<command>polkit-kde-authorization</"
 "command>)."
-msgstr ""
+msgstr "नवीन <package>PolicyKit-kde</package> संकुल अंतर्गत <package>PolicyKit</package> करीता KDE फ्रन्टएन्ड पुरवले गेले आहे. ते KDE Live CD वरील <package>PolicyKit-gnome</package> ला बदलवते. ओळख पटवण्याकरीता त्या अंतर्गत दोन्ही एजन्ट व संयोजना समावेष केले आहे (<command>polkit-kde-authorization</command>)."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:183
@@ -1668,6 +1696,12 @@ msgid ""
 "should add the <application>Battery Status</application> plasmoid to their "
 "panel, which serves as a frontend for <application>PowerDevil</application>."
 msgstr ""
+"KDE 4.2 अंतर्गत, <package>kdebase-workspace</package> चे भाग म्हणून पावर व्यवस्थापन सेवा, <application>PowerDevil</"
+"application> समावेष केले गेले आहे, जणे "
+"<package>kpowersave</package> व <package>guidance-power-manager</package> "
+"संकुल वगळले गेले आहे. पूर्वीच्या Fedora प्रकाशन पासून सुधारणा करणाऱ्या वापरकर्त्यांनी "
+"<application>Battery Status</application> plasmoid, पटल अंतर्गत समावेष केले पाहिजे, जे "
+"<application>PowerDevil</application> करीता फ्रन्टऐंड ठरते."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:197
@@ -1681,6 +1715,9 @@ msgid ""
 "package> and <package>kdeartwork-sounds</package> can be installed or "
 "removed separately."
 msgstr ""
+"मोठे वॉलपेपर व संगीत विना ठराविक आर्टवर्क घटक प्रतिष्ठापीत करण्यासाठी <package>kdeartwork</package> संकुल उपसंकुल नुरूप विभागले गेले आहे."
+"Fedora 9 व 10 अद्ययावत अंतर्गत, या उपसंकुलची आवश्यकता मुख्य संकुल द्वारे मार्ग सुधारीत करण्याकरीता वापरले जात असे. Fedora 11 अंतर्गत, हे अवलंबन काढून टाकले गेले, व त्यामुळे <package>kdeartwork-wallpapers</"
+"package> व <package>kdeartwork-sounds</package> वेगळेरित्या प्रतिष्ठापीत किंवा काढूण टाकले जातिल."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:210
@@ -1720,6 +1757,8 @@ msgid ""
 "version of <package>libkcal</package>, has been added to provide ICal "
 "support for taskjuggler again."
 msgstr ""
+"<package>kdepim3</package> सहत्वता संकुल, जे <package>libkcal</package> ची KDE 3 आवृत्ती पुरवते, पुन्हा ICal समर्थन पुरवण्याकरीता "
+"taskjuggler करीता समावेष केले गेले आहे."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:243
@@ -1728,6 +1767,8 @@ msgid ""
 "A new subpackage <package>kdebase-workspace-googlegadgets</package> provides "
 "support for Google Gadgets in Plasma."
 msgstr ""
+"Plasma अंतर्गत Google Gadgets करीता नवीन उपसंकुल <package>kdebase-workspace-googlegadgets</package> provides "
+"support for  ."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:250
@@ -1754,7 +1795,7 @@ msgid ""
 "New <package>system-config-printer-kde</package> and <package>kdeutils-"
 "printer-applet</package> subpackages have been split out from "
 "<package>kdeadmin</package> and <package>kdeutils</package>, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "<package>kdeadmin</package> व <package>kdeutils</package> पासून परस्पररित्या, नवीन <package>system-config-printer-kde</package> व <package>kdeutils-printer-applet</package> उपसंकुलांची विभागणी केली गेली आहे."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:272
@@ -1766,6 +1807,8 @@ msgid ""
 "theme</package>, respectively, in order to better reflect their current "
 "contents."
 msgstr ""
+"<package>kdeartwork</package> चे उपसंकुल <package>kdeartwork-extras</package> व <package>kdeartwork-"
+"icons</package> यांस परस्पररित्या वर्तमान अंतर्भूत माहिती दाखवण्याकरीता <package>kdeartwork-screensavers</package> व <package>kdeclassic-icon-theme</package>, असे पुन्हनामांकीत केले गेले आहे."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:283
@@ -1773,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Akonadi framework is now used in several kdepim applications. Some "
 "changes have been made to accommodate it:"
-msgstr ""
+msgstr "Akonadi फ्रेमवर्क आता बरेच kdepim ऍप्लिकेश अंतर्गत वापरले जाते. घट्ट बसवण्याकरीता काहिक बदल केले गेले आहे:"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:289
@@ -1785,7 +1828,7 @@ msgid ""
 "default server configuration. It is also possible to set up Akonadi to use a "
 "manually-configured systemwide or remote MySQL server instance, however this "
 "is not the default."
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूत संयोजना कार्यान्वीत करण्याकरीता <package>akonadi</package> संकुलला आता mysql-server ची आवश्यकता आहे. मुलभूत सर्वर संयोजनाशी Akonadi mysqld चे प्रत्येक वापरकर्ता करीता स्वतंत्र घटना सुरू करत असल्यामुळे, MySQL सर्वरला संयोजीत करायची आवश्यकता नाही. Akonadi ला स्वहस्ते-संयोजीत प्राणाली किंवा दूरस्थ MySQL सर्वर घटना नुरूप संयोजीत करणे शक्य आहे, तरी हे मुलभूतरित्या शक्य नाही."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:302
@@ -1796,6 +1839,9 @@ msgid ""
 "applications. The split allows installing these applications without "
 "installing Akonadi and MySQL."
 msgstr ""
+"A <package>kdepimlibs-akonadi</package> उपसंकुल "
+"kdepimlibs पासून विभाजीत केले आहे कारण kdepimlibs पासूनचे काहिक लायब्ररी विना-PIM "
+"ऍप्लिकेशन अंतर्गत सुद्धा वापरले जाते. Akonadi व MySQL प्रतिष्ठापीत न करता विभागणी या ऍप्लिकेशनचे प्रतिष्ठापन करीता परवानगी देते."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:316
@@ -1829,7 +1875,7 @@ msgid ""
 "this update, many plugins and tools have also been updated. These are "
 "largely bugfix updates and with a few exceptions, users should not see any "
 "differences."
-msgstr ""
+msgstr "<package>eclipse</package> संकुल 3.4.2 करीता अद्ययावतीत केले आहे. या अद्ययावतसह, बहुतांश प्लगइन व साधन देखिल अद्ययावत केले गेले आहे. हे बहुतांश मोठे बगफिक्स अद्ययावत व काहिक अपवाद आहेत, वापरकर्त्यांना कुठलाही मतभेद आढळला नाही पाहिजे."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:15
@@ -1839,6 +1885,8 @@ msgid ""
 "www.eclipse.org/\">http://www.eclipse.org/</ulink> for the latest news on "
 "Eclipse."
 msgstr ""
+"Eclipse वरील अलिकडील समाचार करीता वापरकर्त्यांनी Eclipse संकेत स्थळ <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.eclipse.org/\">http://www.eclipse.org/</ulink> येथे भेट द्यायला हवी."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:20
@@ -1848,6 +1896,8 @@ msgid ""
 "with word selection. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://phpeclipse."
 "net/\">http://phpeclipse.net/</ulink>."
 msgstr ""
+"<package>eclipse-phpeclipse</package> ची आवृत्ती 1.2.1 शब्द निवडशी संबंधित अडचणी सोडवते. <ulink type=\"http\" url=\"http://phpeclipse."
+"net/\">http://phpeclipse.net/</ulink> पहा."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:25
@@ -1857,6 +1907,9 @@ msgid ""
 "type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
 "net</ulink> for details."
 msgstr ""
+"<package>pydev-mylen</package> 1.4.4 करीता अद्ययावत केले गेले. तपशील करीता <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
+"net</ulink> पहा."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Embedded.xml:6
@@ -1889,6 +1942,8 @@ msgid ""
 "Packages_For_Embedded_Development\">Packages for embedded development on the "
 "wiki</ulink> ."
 msgstr ""
+"Fedora 11 अंतर्गत विविध लक्ष्य वरील अंतर्भूतीत ऍप्लिकेशनच्या विकास करीता अनेक संकुल समावेष केले आहे. AVR व संबंधित भाग तसेच Microchip PIC करीता मोठ्या प्रमाणात समर्थन पुरवले गेले आहे. याच्या व्यतिरीक्त, Z80, 8051, व इतर जुणे, कमी प्रसिद्ध भागच्या विकास करीता अनेक संकुल उपलब्ध आहेत. संपूर्ण वर्णन करीता <ulink type="
+"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\">wiki वरील अंतर्भूतीत विकास करीता संकुल</ulink> पहा."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:19
@@ -1900,6 +1955,9 @@ msgid ""
 "AVR32 trampoline. All known Atmel USB AVR/8051/AVR32 devices are now "
 "supported."
 msgstr ""
+"Fedora 11 अंतर्गत <package>dfu-programmer</package> ची आवृत्ती 5.1 समावेष केले आहे, जे "
+" USB बूटलोडर समर्थन पुरवणाऱ्या ISP सह Atmel (8051 & AVR) चीप करीता आदेश-ओळ वरील प्रोग्रामर आहे. "
+"AVR32 trampoline करीता समर्थन पुरवण्याकरीता आदेश ओळ पर्याय समावेष केले गेले. सर्व परिचीत Atmel USB AVR/8051/AVR32 साधन आता समर्थीत आहेत."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-GCC.xml:6
@@ -2034,6 +2092,20 @@ msgid ""
 "Redesign of Step into feature. </para> </listitem> </itemizedlist> For "
 "information about the main development features in NetBeans IDE, see:"
 msgstr ""
+"<package>netbeans</package> आवृत्ती 6.5 करीता अद्ययावत केले. "
+"<package>netbeans</package> 6.5 हे "
+"<package>netbeans</package> 6.1 चे मुख्य अद्ययावत आहे व त्यात खालिल बदल समावेष केले आहे: "
+"<itemizedlist> <listitem> <para> कोड पूर्णत्व सह PHP समर्थन, Xdebug "
+"व वेब सेवा गुणविशेष. </para> </listitem> <listitem> <para> JavaFX 1.0 "
+"ऍनीमेशन, चित्रलेख करीता समर्थन व उच्चतम अंतर्भूतीत ऍप्लिकेशन विकास करीता मिडीया कोडेक पुरवितो. </para> </listitem> <listitem> <para> Groovy व Grails करीता नवीन समर्थन. </para> </listitem> <listitem> <para> सुधारीत JavaScript, AJAX "
+"व Ruby समर्थन. </para> </listitem> <listitem> <para>"
+"Java व Java EE ऍप्लिकेशन करीता स्वयं कंपाईल व साठवतेवेळी वितरण. </para> </listitem> "
+"<listitem> <para> सुधारीत कोष समर्थन: SQL इतिहास, SQL पूर्णत्व, "
+"व परिणाम अवलोकन व संपादन सुधारणा. </para> </listitem> <listitem> "
+"<para> डेटा बाईन्डींग, SVG व स्वपसंत विभाग निर्माण करीता सुधारीत Java ME समर्थन. </para> </listitem> <listitem> <para> GUI बिल्डर: "
+"Nimbus व सोपे वर्ग नाव करीता समर्थन. </para> </listitem> <listitem> <para> JUnit: "
+"एकमेव चाचणी पद्धती समर्थन. </para> </listitem> <listitem> <para> डिबगर: "
+"स्टेपचे गुणविशेष नुरूप पुन्हामांडणी. </para> </listitem> </itemizedlist> NetBeans IDE मधिल मुख्य विकास गुणविशेष विषयी माहिती करीता, खालिल पहा:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Java.xml:78
@@ -2115,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Runtime.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Backwards Comparibility"
-msgstr ""
+msgstr "बॅकवर्ड सहत्वता"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Runtime.xml:12
@@ -2178,6 +2250,8 @@ msgid ""
 "system bus that was unintentionally permissive (see CVE-2008-4311). In "
 "Fedora 11, the policy has been changed to deny method calls by default."
 msgstr ""
+"Fedora चे पूर्वीचे प्रकाशन DBus प्रणली बस करीता सुरक्षा करार नुरूप वितरीत केले गेले जे कुठल्याही कारणास्तव स्वीकार्य केले गेले (CVE-2008-4311 पहा). "
+"Fedora 11 अंतर्गत, करार मुलभूतरित्या deny method calls यानुरूप निश्चित केले गेले."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:6
@@ -2207,7 +2281,7 @@ msgstr "खालिल संकुल Fedora 11 करीता नवीन 
 #: Devel-Tools.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Appliance Tools"
-msgstr ""
+msgstr "उपकरण साधन"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:18
@@ -2304,7 +2378,7 @@ msgstr "gforth"
 #: Devel-Tools.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "Fast and portable implementation of the ANS Forth language."
-msgstr ""
+msgstr "ANS Forth भाषाचे वेगवान व स्थानांतरनजोगी लागूकरण."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:83
@@ -2364,6 +2438,9 @@ msgid ""
 "type=\"http\" url=\"http://www.acpica.org/download/changes.txt\"></ulink> "
 "before proceeding."
 msgstr ""
+"Intel Advanced Configuration व Power Interface कंपाइलर "
+"आवृत्ती 20090123 करीता सुधारीत केले. हे 2006 पासूनचे प्रथम अद्ययावत आहे व बहुतांश कार्यपद्धतीचे नाव बदलले गेले आहे. डेव्हलपरने पुढे जाण्यापूर्वी <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.acpica.org/download/changes.txt\"></ulink> पूनरावलोकन केले पाहिजे."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:130
@@ -2379,6 +2456,8 @@ msgid ""
 "allowing developers to build application for Microsoft Windows and Linux "
 "from the same source code."
 msgstr ""
+"Fedora 11 अंतर्गत आता MinGW कंपाइलर समावेष केले आहे. हे मुख्य नवीन गुणविशेष आहे जे डेव्हलपरला "
+"Microsoft Windows व Linux करीता समान स्त्रोत कोड पासून ऍप्लिकेशन बिल्ड करण्यास परवानगी देते."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:141
@@ -2396,6 +2475,9 @@ msgid ""
 "at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nasm.us/doc/nasmdocc.html\"></"
 "ulink> for complete details."
 msgstr ""
+"<package>nasm</package> संकुल 2.03.01 पासून "
+"2.05.01 असे सुधारीत करण्यात आले. या बदल अंतर्गत मोठे बग फिक्स व नवीन डिरेक्टीव्ह समावेष केले आहे. प्रकल्पतील बदल यादी विषयी संपूर्ण तपशील करीता <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nasm.us/doc/nasmdocc.html\"></"
+"ulink> पहा."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:155
@@ -2418,6 +2500,12 @@ msgid ""
 "\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml."
 "inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
 msgstr ""
+"प्रकाशन 3.11 अंतर्गत काहिक ठळक घडामोडी: <itemizedlist> "
+"<listitem><para>Dynlink लायब्ररी आता काहिक प्लॅटफॉर्म वर कोड स्वरूपात उपल्बध आहे.</para></listitem> <listitem><para><command>ocamldebug</command> "
+"आता Windows (MSVC व Mingw पोर्ट) अंतर्गत उपलब्ध आहे परंतु विना पुन्हा चालवा गुणविशेष विना. "
+"(Lexifi पासून समर्थन प्राप्त, OCamlCore येथे Dmitry Bely व Sylvain Le Gall द्वारे सहभागीय.)</para></listitem> <listitem><para>नवीन पोर्ट: MacOS X, AMD/Intel, 64 बीटस्. </para></listitem> </itemizedlist> अधिक माहिती करीता, कृपया बदलावांची संपूर्ण यादी करीता "
+" <ulink type=\"http\" url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml."
+"inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink> पहा."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:178
@@ -2436,6 +2524,8 @@ msgid ""
 "Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.swi-prolog.org\"></"
 "ulink>."
 msgstr ""
+"Edinburgh सहत्व Prolog कंपाइलर 5.7.6 करीता अद्ययावत केले. बग फिक्सच्या व्यतिरीक्त, सुधारणा अंतर्गत क्लिष्ठ वाक्यरचना करीता गतिक लेबलींग, अगाऊ वाक्यरचना हाताळणी करीता सुधारणा, YAP सहत्वता करीता लायब्ररी व वाढचे सोपे प्रवेश समावेष केले आहे. "
+"प्रकल्प स्थळ: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.swi-prolog.org\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:193
@@ -2452,6 +2542,8 @@ msgid ""
 "type=\"http\" url=\"http://sbcl.sourceforge.net/news.html\"></ulink> for a "
 "complete list."
 msgstr ""
+"Steel Bank Common Lisp च्या आवृत्ती 1.0.25 अंतर्गत सुधारणा व पूर्वीच्या 1.0.21 आवृत्ती पासूनचे फिक्स समावेष केले आहे. संपूर्ण यादी करीता <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://sbcl.sourceforge.net/news.html\"></ulink> पहा."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:206
@@ -2499,6 +2591,8 @@ msgid ""
 "<computeroutput>GOTPCREL</computeroutput> in elf64 (alias for <command>rel "
 "foo wrt ..gotpcrel</command>)."
 msgstr ""
+"Make <command>rel foo wrt ..gotpc</command> elf64 (<command>rel "
+"foo wrt ..gotpcrel</command> करीता अलायस) अंतर्गत <computeroutput>GOTPCREL</computeroutput> बनवा."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:230
@@ -2672,7 +2766,7 @@ msgstr "nemiver"
 msgid ""
 "In addition to some bug fixes, 0.6.4 of <package>nemiver</package> now "
 "allows setting breakpoints even when it cannot get the current source editor."
-msgstr ""
+msgstr "काहिक बग निर्धारणच्या व्यतिरीक्त, <package>nemiver</package> चे 0.6.4 आता वर्तमान स्त्रोत संपादक प्राप्त करणे शक्य नसल्यावरही ब्रेकपाईन्ट निश्चित करण्यास परवानगी देतो."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:331
@@ -2688,6 +2782,8 @@ msgid ""
 "and minor enhancements. Refer to the project site at <ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://www.logilab.org/projects/pylint\"></ulink> for complete details."
 msgstr ""
+"<package>pylint</package> 0.16.0 संकुल अंतर्गत बरेच बग फिक्स व किर्कोळ सुधारणा समावेष आहे. संपूर्ण तपशील करीता <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.logilab.org/projects/pylint\"></ulink> येथे प्रकल्प स्थळ पहा."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:345
@@ -2706,6 +2802,9 @@ msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.valgrind.org/docs/manual/dist.news.html"
 "\"></ulink>."
 msgstr ""
+"3.4.0 हे प्रकशानतील गुणविशेष आहे ज्यात बरेच महत्वाचे सुधारणा व बग निर्धारण समाविष्टीत आहे. हे प्रकाशन X86/Linux, AMD64/Linux, PPC32/"
+"Linux, व PPC64/Linux करीता समर्थन पुरवते. अलिकडील वितरण (gcc 4.4, glibc 2.8 व 2.9 चा वापर करून) करीता समर्थन समाविष्ट केले आहे. संपूर्ण valgrind प्रकाशन टिप करीता <ulink type=\"http\" url=\"http://www.valgrind.org/docs/manual/dist.news.html"
+"\"></ulink> येथे भेट द्या."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:361
@@ -2730,6 +2829,9 @@ msgid ""
 "possible. Return diff's exit code, patch from Tim Connors. Allow extraneous "
 "diff text to be coloured separately."
 msgstr ""
+"The <package>colordiff</package> संकुल 1.08a करीता अद्ययावत केले. बदलाव अंतर्गत "
+"(प्रकल्प संकेतस्थळ पासून) खालिल समावेष आहे: संख्यायीक रंग करीता समर्थन जोडले, "
+"256-रंग टर्मिनल करीता (Gautam Iyer यांस धन्यवाद). diff-प्रकार कार्य करत नसतेवेळी किंवा शक्य नसल्यास, Diff-प्रकार वेगळे नुरूप निश्चित करणे शक्य आहे. Return diff चे exit कोड पाठवा, Tim Connors तर्फे पॅच. अगाऊ diff text वेगळेरित्या रंगविण्यास परवानगी द्या."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:381
@@ -2747,6 +2849,10 @@ msgid ""
 "bug fixes as outlined in <ulink type=\"http\" url=\"http://www.stack.nl/"
 "~dimitri/doxygen/changelog.html\"></ulink>."
 msgstr ""
+"नवीन <package>doxygen</package> 1.5.8 अंतर्गत पूर्णपणे पुन्हा लिखीत "
+"<command>doxywizard</command>, सुधारीत वाढ मॅपिंग, "
+"Vietnamese करीता समर्थन व Turkish करीता उत्तम समर्थन समावेष आहे. याच्या व्यतिरीक्त "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/changelog.html\"></ulink> नुरूप अनेक बग निर्धारण समावेष केले आहे."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:395
@@ -2797,6 +2903,9 @@ msgid ""
 "details, see the project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
 "software/texinfo/\"></ulink>."
 msgstr ""
+"<package>texinfo</package> च्या आवृत्ती 4.13 अंतर्गत संदर्भ कार्ड, उत्तम "
+"HTML समर्थन, व मल्टिबाईट अक्षर संच करीता समर्थन समावेष केले आहे. संपूर्ण तपशील करीता, प्रकल्प स्थळ: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
+"software/texinfo/\"></ulink> पहा."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:438
@@ -2819,6 +2928,9 @@ msgid ""
 "\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.3\"></ulink>) for "
 "full details."
 msgstr ""
+"<package>emacs</package> चे प्रकाशन 22.3 प्राथमिक स्वरूपी "
+"जुणे/वापरणीत नसलेल्या गुणविशेषशी निगडीत आहे. पूर्ण तपशील करीता NEWS फाइल (<ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.3\"></ulink>) पहा."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:456
@@ -2870,7 +2982,7 @@ msgid ""
 "The updated <package>monodevelop</package> 1.9.2 includes a large number of "
 "new features. You can review these features at <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://monodevelop.com/Release_notes_for_MonoDevelop_2.0_Beta_1\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "अद्ययावतीत <package>monodevelop</package> 1.9.2 अंतर्गत अनेक नवीन गुणविशेष समावेष केले आहे. तुम्ही या गुणविशेषचे पुनरावलोकन <ulink type=\"http\" url=\"http://monodevelop.com/Release_notes_for_MonoDevelop_2.0_Beta_1\"></ulink> येथे पाहू शकता."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:492
@@ -2907,6 +3019,12 @@ msgid ""
 "remote checkins.\" For a complete list of all other changes refer to <ulink "
 "type=\"http\" url=\"http://www.mantisbt.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
+"<package>mantis</package> संकुल 1.1.6 करीता सुधारीत करण्यात आले. \"This "
+"release fixes once and for all the caching troubles from previous stable "
+"releases, some access permissions bugs, and a few various other issues. This "
+"release also improves the existing source control integration by allowing "
+"remote checkins.\" सर्व इतर बदल करीता <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.mantisbt.org/\"></ulink> पहा."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:525
@@ -2921,7 +3039,7 @@ msgid ""
 "0.11.3 of <package>trac</package> contains a number of new features, "
 "including a new template engine for generating content, new configurable "
 "workflow, and finer grained control of permissions."
-msgstr ""
+msgstr "<package>trac</package> च्या 0.11.3 अंतर्गत बरेच नवीन गुणविशेष, अंतर्भूत माहिती निर्माण करण्याकरीता नवीन प्रारूप इंजीन, नवीन संयोजनाजोगी कार्यपद्धत, व परवानगीचे उत्तम नियंत्रीत समर्थन समावेष केले आहे."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:537
@@ -2937,12 +3055,14 @@ msgid ""
 "<package>trac</package> 0.11 release, and provides added features including "
 "quickjump to a tag or branch, blame support, and custom property renderers."
 msgstr ""
+"<package>trac-mercurial-plugin</package> 0.11.0.7 संकुल "
+"<package>trac</package> 0.11 प्रकाशनशी योग्यरित्या कार्य करतो, व टॅग किंवा शाखा वर पटकण पहोचणे, दोष देणे, व स्वपसंत गुणधर्म प्रदर्शक यानुरूप अगाऊ गुणविशेष पुरवतो."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:553
 #, no-c-format
 msgid "Lexical and Parsing Tools"
-msgstr ""
+msgstr "लेक्सिकल व पार्सिंग साधन"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:558
@@ -2962,7 +3082,7 @@ msgstr "Fedora 11 अंतर्गत <package>bison</package> ची आव
 #: Devel-Tools.xml:571
 #, no-c-format
 msgid "Make and Build Tools"
-msgstr ""
+msgstr "मेक व बिल्ड साधन"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:576
@@ -3001,7 +3121,7 @@ msgid ""
 "The <package>cmake</package> has been upgraded to version 2.6.3. This update "
 "includes many bug fixes. For a complete list visit <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://www.cmake.org/files/v2.6/CMakeChangeLog-2.6.3\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "<package>cmake</package> आवृत्ती 2.6.3 करीता सुधारीत करण्यात आले. या अद्यायवत अंतर्गत बरेच बग निर्धारण समावेष केले आहे. संपूर्ण यादी करीता <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cmake.org/files/v2.6/CMakeChangeLog-2.6.3\"></ulink> येथे भेट द्या."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:636
@@ -3015,7 +3135,7 @@ msgstr "cpanspec"
 msgid ""
 "Fedora 11 includes version 1.78 of <package>cpanspec</package>. In addition "
 "to a number of bug fixes, there are some additional command line options."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 अंतर्गत <package>cpanspec</package> ची आवृत्ती 1.78 समावेष केले आहे. बग निर्धारणच्या व्यतिरीक्त, काहिक अगाऊ आदेश ओळ पर्याय समावेष केले आहे."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:647
@@ -3051,7 +3171,7 @@ msgstr "Subversion मार्गतील मोकळी जागा हा
 #: Devel-Tools.xml:668
 #, no-c-format
 msgid "Command-line auto-compare all option on startup."
-msgstr ""
+msgstr "आदेश-ओळ वरील स्टार्टअप वेळीचे सर्व पर्याय स्वयं-भेद करते."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:673
@@ -3063,7 +3183,7 @@ msgstr "आदेश-ओळ विविध भेद दाखल करू श
 #: Devel-Tools.xml:678
 #, no-c-format
 msgid "Several UI tweaks (better focus behavior, better defaults.)"
-msgstr ""
+msgstr "अनेक UI बदल (उत्तम फोकस वर्तन, उत्तम मुलभूत.)"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:690
@@ -3081,7 +3201,7 @@ msgstr "Version 0.3.1 अंतर्गत किर्कोळ सुधा
 #: Devel-Tools.xml:703
 #, no-c-format
 msgid "Revision Control Tools"
-msgstr ""
+msgstr "आवृत्ती नियंत्रण साधन"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:708
@@ -3099,6 +3219,10 @@ msgid ""
 "webpage at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> "
 "to review these improvements."
 msgstr ""
+"<package>bzr</package> संकुल 1.12 करीता अद्ययावत केले आहे ज्यात नवीन गुणविशेष सह Fedora "
+"10 अंतर्गत 1.7 आवृत्ती पासूनचे अनेक नवीन गुणविशेष व बग निर्धारण समाविष्टीत आहे. <command>bzr</command> वापरकर्त्यास  "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> येथे प्रकल्प वेबपानाचे पुनरावलोकन करीता "
+"भेट देण्यास प्रत्साहीत केले जाते."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:723
@@ -3115,6 +3239,9 @@ msgid ""
 "type=\"http\" url=\"http://cvs2svn.tigris.org/source/browse/cvs2svn/"
 "tags/2.2.0/CHANGES\"></ulink> for the details."
 msgstr ""
+"<package>cvs2svn</package> संकुल 2.2.0 करीता अद्ययावत केले आहे. बग निर्धारणच्या व्यतिरीक्त, अनेक नवीन गुणविशेष समावेष केले आहे. तपशील करीता <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://cvs2svn.tigris.org/source/browse/cvs2svn/"
+"tags/2.2.0/CHANGES\"></ulink> येथे भेट द्या."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:736
@@ -3130,6 +3257,8 @@ msgid ""
 "in addition to a number of bugfixes. Refer to the changelog at <ulink type="
 "\"http\" url=\"http://allmydata.org/trac/darcs-2/browser/NEWS\"></ulink>."
 msgstr ""
+"<package>darcs</package> च्या आवृत्ती 2.2.0 अंतर्गत अनेक नवीन गुणविशेष व बग निर्धारण समावेष केले आहे. changelog करीता <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://allmydata.org/trac/darcs-2/browser/NEWS\"></ulink> येथे भेट द्या."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:748
@@ -3153,7 +3282,7 @@ msgstr "वापरकर्ता संवाद योग्यरित्
 #: Devel-Tools.xml:759
 #, no-c-format
 msgid "The file browsing view was restored and has annotation support now."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल तपासणी दृष्य पूर्वस्थितीत आणले व annotation support now."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:765





More information about the Fedora-docs-commits mailing list