Branch 'f11-tx' - po/or.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Apr 15 13:48:45 UTC 2009
po/or.po | 5124 +++------------------------------------------------------------
1 file changed, 316 insertions(+), 4808 deletions(-)
New commits:
commit 6e8e84cc94c1aab7442c3246b7b56b5171275d0a
Author: mgiri <mgiri at fedoraproject.org>
Date: Wed Apr 15 13:48:42 2009 +0000
Sending translation for Oriya
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 96acff2..e0276b5 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# translation of release-notes.master.or.po to Oriya
-# Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>, 2008.
+# translation of docs-release-notes.f11-tx.or.po to Oriya
+# Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes.master.or\n"
+"Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 20:02+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 19:12+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Oriya\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr "ତନàତàର ପàରଶାସଠପାà¬à¬ à¬à¬£ ନàତନ à¬
à¬à¬¿"
+msgstr "à¬
ପàରବàଣ ରàଡ଼ିଠପàରà¬à¬¾à¬³à¬ ପାà¬à¬ à¬à¬£ ନàତନ à¬
à¬à¬¿"
#. Tag: remark
#: AmateurRadio.xml:7
@@ -28,10 +28,13 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"AmateurRadio</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିଠà¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"AmateurRadio</ulink>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora 11 includes a number of applications and libraries that are of "
"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
@@ -40,22 +43,24 @@ msgid ""
"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
"\">Applications for amateur radio</ulink> on the wiki."
msgstr ""
-"ଫàଡ଼àରା 10 ରà à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ସà¬à¬àଯଠà¬à¬ªà¬¯àà¬àତା à¬à¬¬à¬ ପàରàà¬àରାମ ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ "
-"ଯàପରିà¬à¬¿ à¬à¬®à¬¾à¬àର ରàଡିଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬²àà¬àରàନିଠà¬à¬àà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¦à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନà¬àà¬à¬°à à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ à¬àଡିà¬à "
+"Fedora 11 ରà à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ସà¬à¬àଯଠà¬à¬ªà¬¯àà¬àତା à¬à¬¬à¬ ପàରàà¬àରାମ ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ "
+"ଯàପରିà¬à¬¿ à¬
ପàରବàଣ ରàଡିଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬²àà¬àରàନିଠà¬à¬àà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¦à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନà¬àà¬à¬°à à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ à¬àଡିà¬à "
"ଫàଡ଼àରା à¬à¬²àà¬àà¬àରàନିଠଲାବ ସàପିନରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ ଫàଡ଼àରା ମଧàଯ à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ସà¬à¬àଯଠVLSI à¬à¬¬à¬ "
-"IC ଡିà¬à¬¾à¬à¬¨ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
+"IC ଡିà¬à¬¾à¬à¬¨ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ Fedora ରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬
ପàରବàଣ ରàଡ଼ିଠପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° ସମàପàରàଣàଣ "
+"ତାଲିà¬à¬¾ ପାà¬à¬ à±à¬¿à¬à¬¿à¬°à <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
+"\">Applications for amateur radio</ulink> ଦàà¬à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:19
#, no-c-format
msgid "Sound card applications"
-msgstr ""
+msgstr "ଧàà±à¬¨à¬¿ à¬à¬¾à¬°àଡ଼ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:21
#, no-c-format
msgid "fldigi"
-msgstr ""
+msgstr "fldigi"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:22
@@ -73,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:33
#, no-c-format
msgid "xfhell"
-msgstr ""
+msgstr "xfhell"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:34
@@ -90,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:43
#, no-c-format
msgid "soundmodem"
-msgstr ""
+msgstr "soundmodem"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:44
@@ -102,12 +107,17 @@ msgid ""
"project page is <ulink type=\"http\" url=\"http://www.baycom.org/~tom/ham/"
"soundmodem/\">http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/</ulink>"
msgstr ""
+"<application>soundmodem</application> ବରàତàତମାନ Fedoraà¬à ଫàରିà¬à¬¿à¥¤ "
+"<application>soundmodem</application> 0.10 ଧàà±à¬¨à¬¿ à¬à¬¾à¬°àଡà¬à ମଡàମରà ବààବହାର "
+"à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ AX.25 ସାà¬à¬à¬¿à¬ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠପରି à¬àà¬à¬¿à¬ ପଥ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬
ପଷàà¬àରିମର ପàରà¬à¬³àପ ପàଷàଠା "
+"ହàà¬à¬à¬¿ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.baycom.org/~tom/ham/"
+"soundmodem/\">http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/</ulink>"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:54
#, no-c-format
msgid "HamFax"
-msgstr ""
+msgstr "HamFax"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:55
@@ -124,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:65
#, no-c-format
msgid "wxapt"
-msgstr ""
+msgstr "wxapt"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:66
@@ -139,13 +149,13 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:76
#, no-c-format
msgid "Software Defined Radio"
-msgstr ""
+msgstr "ସଫàà¬à±àର ବààାà¬ààା à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ରàଡ଼ିà¬"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:78
#, no-c-format
msgid "gnuradio"
-msgstr ""
+msgstr "gnuradio"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:79
@@ -154,12 +164,14 @@ msgid ""
"<application>gnuradio</application> has been updated to version 3.1.3. This "
"is largely a bugfix update."
msgstr ""
+"<application>gnuradio</application> ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 3.1.3à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤ à¬à¬¹à¬¾à¬¬àହତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à "
+"à¬àà¬à¬¿à¬ ତàରàà¬à¬¿ ନିବାରଠà¬
ଦààତନ।"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:86
#, no-c-format
msgid "Circuit Design and Simulation"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିପଥ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ à¬à¬¬à¬ à¬
ନàà¬à¬°à¬£"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:87
@@ -174,12 +186,19 @@ msgid ""
"package>, and <package>ngspice</package> are a part of the gEDA suite, but "
"released separately."
msgstr ""
+"gEDA ସମàହ 20081231à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ <package>geda-docs</package>, "
+"<package>geda-examples</package>, <package>geda-gattrib</package>, "
+"<package>geda-gnetlist</package>, <package>geda-gschem</package>, "
+"<package>geda-gsymcheck</package>, <package>geda-symbols</package> "
+"à¬à¬¬à¬ <package>geda-utils</package> ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ ସମସàତ ତàରàà¬à¬¿ ନିବାରଠପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¥¤ "
+"à¬à¬¹à¬¾ ସହିତ, <package>gerbv</package>, <package>pcb</package>, à¬à¬¬à¬ "
+"<package>ngspice</package> gEDA ସମàହର à¬
à¬à¬¶, à¬à¬¿à¬¨àତà ପàଥଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:103
#, no-c-format
msgid "gerbv"
-msgstr ""
+msgstr "gerbv"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:104
@@ -196,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:113
#, no-c-format
msgid "<title>pcb</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>pcb</title>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:114
@@ -215,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:125
#, no-c-format
msgid "ngspice"
-msgstr ""
+msgstr "ngspice"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:126
@@ -224,6 +243,8 @@ msgid ""
"<application>ngspice</application> has been updated to version 18. Changes "
"include:"
msgstr ""
+"<application>ngspice</application> ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 18à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
+"ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬à¬°à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ:"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:131
@@ -237,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:138
#, no-c-format
msgid "New options have been introduced: brief, listing, autostop and scale"
-msgstr ""
+msgstr "ନàତନ ବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିଠà¬à¬°à¬®àଠହàà¬à¬¥à¬¾à¬: ସà¬àଷିପàତ, ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ, ସàà±àଠà¬
à¬à¬ à¬à¬¬à¬ ମାପ"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:144
@@ -251,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:150
#, no-c-format
msgid ".measure statements: avg, integ, rms, max, min, delay, param"
-msgstr ""
+msgstr ".measure à¬à¬àତିà¬àଡ଼ିà¬: avg, integ, rms, max, min, delay, param"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:156
@@ -277,19 +298,19 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:174
#, no-c-format
msgid "BSIM model binning."
-msgstr ""
+msgstr "BSIM ମଡàଲ ସà¬à¬àରହ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:180
#, no-c-format
msgid "new multi-input gate VCVS using XSPICE extensions."
-msgstr ""
+msgstr "XSPICE à¬
ନàଲà¬àନ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ ନàତନ à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ନିବàଶ ଦàà±à¬¾à¬° VCVS."
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:188
#, no-c-format
msgid "iverilog"
-msgstr ""
+msgstr "iverilog"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:189
@@ -298,24 +319,26 @@ msgid ""
"<application>iverliog</application> has been updated to 0.9.20081118. This "
"is largely a bugfix update."
msgstr ""
+"<application>iverliog</application> 0.9.20081118à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ ମàà¬ààତଠà¬àà¬à¬¿à¬ "
+"ତàରàà¬à¬¿à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬ à¬
ଦààତନ।"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:196
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Logging and related applications"
-msgstr "Java à¬à¬ªà¬²àଠà¬à¬¬à¬ à±àବ ପàରାରମàଠପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à ନିàନàତàରଣ à¬à¬°à¬¿"
+msgstr "ଲଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ ସମàପରàà¬àà ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:198
#, no-c-format
msgid "LinLog"
-msgstr ""
+msgstr "LinLog"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "LinLog has been updated to version 0.4."
-msgstr "KDE ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 4.0.3 ରà 4.1.2 à¬à à¬à¬¨àନତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
+msgstr "LinLog ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 0.4 à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿à¥¤"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:202
@@ -332,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:213
#, no-c-format
msgid "<title>qle</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>qle</title>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:214
@@ -347,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:222
#, no-c-format
msgid "<title>ibp</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>ibp</title>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:223
@@ -366,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:235
#, no-c-format
msgid "xwota"
-msgstr ""
+msgstr "xwota"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:236
@@ -391,13 +414,13 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:249
#, no-c-format
msgid "Antenna Modeling"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬£àà¬àନା ମଡàଲିà¬àà¬"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:251
#, no-c-format
msgid "xnec2c"
-msgstr ""
+msgstr "xnec2c"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:252
@@ -415,13 +438,13 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:265
#, no-c-format
msgid "Internet and Related Applications"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬£àà¬à¬°àନàଠà¬à¬¬à¬ ସମàପରàà¬àà ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:267
#, no-c-format
msgid "thebridge"
-msgstr ""
+msgstr "thebridge"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:268
@@ -435,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:275
#, no-c-format
msgid "cwirc"
-msgstr ""
+msgstr "cwirc"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:276
@@ -449,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:282
#, no-c-format
msgid "svxlink-server"
-msgstr ""
+msgstr "svxlink-server"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:283
@@ -469,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:298
#, no-c-format
msgid "qtel"
-msgstr ""
+msgstr "qtel"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:299
@@ -485,13 +508,13 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:311
#, no-c-format
msgid "Other applications"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ନààାନàà ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:313
#, no-c-format
msgid "hamlib"
-msgstr ""
+msgstr "hamlib"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:314
@@ -508,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:325
#, no-c-format
msgid "<title>xdx</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>xdx</title>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:326
@@ -581,9 +604,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr "ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ ନିରàଦàଦିଷàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¿à¬ªàପଣà"
+msgstr "ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ନିରàଦàଦିଷàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¿à¬ªàପଣà"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific.xml:7
@@ -600,14 +623,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
"architectures of Fedora."
-msgstr ""
-"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରାର ସମରàଥିତ ହାରàଡà±àର ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ ନିରàଦàଦିଷàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରାର ସମରàଥିତ ହାରàଡà±àର ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ ନିରàଦàଦିଷàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-PPC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PPC Specifics for Fedora"
-msgstr "PPC ଫàଡ଼àରା ପାà¬à¬ ନିରàଦàଦିଷàà¬"
+msgstr "ଫàଡ଼àରା ପାà¬à¬ ନିରàଦàଦିଷàଠPPC"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-PPC.xml:7
@@ -640,6 +662,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific-x86_64.xml:9
@@ -651,7 +676,7 @@ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ à¬
à¬à¬¶à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା à¬à¬¬à¬ x86_64 ହା
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "x86 Specifics for Fedora"
msgstr "ଫàଡ଼àରା ପାà¬à¬ x86 ବିଶିଷàà¬à¬¤à¬¾"
@@ -663,6 +688,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific-x86.xml:10
@@ -680,163 +708,163 @@ msgstr "ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà"
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Release Notes for Fedora 11"
-msgstr "F10 ପାà¬à¬ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà"
+msgstr "Fedora 11 ପାà¬à¬ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà"
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
#, no-c-format
msgid "This document details the release notes for Fedora 11."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଦଲିଲ Fedora 11 ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬àପàପଣà ପାà¬à¬ ବିବରଣà ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: phrase
#: Article_Info.xml:20
#, no-c-format
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:7
#, no-c-format
msgid "<firstname>Dale</firstname> <surname>Bewley</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Dale</firstname> <surname>Bewley</surname>"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:12
#, no-c-format
msgid "<firstname>Paul</firstname> <surname>Frields</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Paul</firstname> <surname>Frields</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Overview"
-msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 ସମàà¬àଷା"
+msgstr "ସମàà¬àଷା"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:17
#, no-c-format
msgid "<firstname>Chitlesh</firstname> <surname>Goorah</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Chitlesh</firstname> <surname>Goorah</surname>"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:22
#, no-c-format
msgid "<firstname>Kevin</firstname> <surname>Kofler</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Kevin</firstname> <surname>Kofler</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Desktop"
-msgstr "ସàà¬à¬¾à¬° ଡàସàà¬à¬à¬ª"
+msgstr "ଡàସàà¬à¬à¬ª"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:27
#, no-c-format
msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation"
-msgstr "ସàଥାପନା à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬àଡ଼ିà¬"
+msgstr "ସàଥାପନ à¬àରିàା"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:32
#, no-c-format
msgid "<firstname>Ryan</firstname> <surname>Lerch</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Ryan</firstname> <surname>Lerch</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:35
#, no-c-format
msgid "Xorg"
-msgstr ""
+msgstr "Xorg"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:37
#, no-c-format
msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:40
#, no-c-format
msgid "Amateur Radio, Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ପàରବàଣ ରàଡ଼ିà¬, ବିà¬à¬¾à¬¶ ସାଧନà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:42
#, no-c-format
msgid "<firstname>Dominik</firstname> <surname>Mierzejewski</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Dominik</firstname> <surname>Mierzejewski</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:45
#, no-c-format
msgid "Scientific/Technical"
-msgstr ""
+msgstr "ବàà¬àà¬à¬¾à¬¨à¬¿à¬/ଯାନàତàରିà¬"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:47
#, no-c-format
msgid "<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname>"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:52
#, no-c-format
msgid "<firstname>Zachary</firstname> <surname>Oglesby</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Zachary</firstname> <surname>Oglesby</surname>"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:57
#, no-c-format
msgid "<firstname>Jens</firstname> <surname>Petersen</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Jens</firstname> <surname>Petersen</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:60
#, no-c-format
msgid "Internationalization, Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ନàତରàରାଷàà¬àରିàà¬à¬°à¬£, Haskell"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:62
#, no-c-format
msgid "<firstname>Rahul</firstname> <surname>Sundaram</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Rahul</firstname> <surname>Sundaram</surname>"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:67
#, no-c-format
msgid "<firstname>Miloslav</firstname> <surname>Trmac</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Miloslav</firstname> <surname>Trmac</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:70
#, no-c-format
msgid "Installer"
-msgstr ""
+msgstr "ସàଥାପà¬"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:72
#, no-c-format
msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:75
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Kernel"
-msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ ଫàଲàà¬à¬°à¬àଡ଼ିà¬"
+msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ"
#. Tag: title
#: BackwardsCompatibility.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Backwards Compatibility"
msgstr "ପà¬àଠସàସà¬à¬à¬¤à¬¿"
@@ -848,6 +876,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
#. Tag: para
#: BackwardsCompatibility.xml:9
@@ -874,21 +905,21 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Boot.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 11 Boot Time"
-msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 ବàà¬-ସମà"
+msgstr "Fedora 11 ବàà¬-ସମà"
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
"ulink>"
msgstr ""
-"ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à à¬à¬¿à¬à¬¿ ରପàତାନà ପàରତିବନàଧà¬à¬à ପàରààଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬.à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\"> http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
+"ulink>"
#. Tag: para
#: Boot.xml:9
@@ -902,9 +933,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "AMQP à¬
ବସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾"
+msgstr "HA à¬àଲଷàà¬à¬° à¬
ବସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾"
#. Tag: remark
#: Clusters.xml:7
@@ -914,6 +945,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Cluster</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Cluster</ulink>"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:8
@@ -927,9 +961,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Clusters.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "New Features"
-msgstr "ବିଶàଷ à¬àଣà¬àଡ଼ିà¬"
+msgstr "ନàତନ ବିଶàଷ à¬àଣà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:11
@@ -941,20 +975,19 @@ msgstr ""
#: Clusters.xml:16
#, no-c-format
msgid "The Corosync Cluster Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Corosync à¬àଲଷàà¬à¬° ଯନàତàର"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"Plug-in based cluster engine using the virtual synchrony communication model"
-msgstr ""
+msgid "Plug-in based cluster engine using the virtual synchrony communication model"
+msgstr "à¬à¬à¬¾à¬¸à ସମତାଳ ଯàà¬à¬¾à¬¯àଠମଡàଲ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ ପàଲà¬à¬à¬¨ à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ à¬àଲଷàà¬à¬° ଯନàତàର"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:26
#, no-c-format
msgid "Well considered plugin model and plugin API"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¤àତମ ଧରଣର ପàଲà¬à¬à¬¨ ମଡàଲ à¬à¬¬à¬ ପàଲà¬à¬à¬¨ API"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:31
@@ -963,12 +996,14 @@ msgid ""
"Ultra-high performance messaging, up to 300k messages/second to a group of "
"32 nodes for service engine developers."
msgstr ""
+"à¬
ତି à¬à¬àଠà¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬¾à¬°à ସନàଦàଶ, 300k ସନàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬/ସàà¬à¬£àଡ ପରàଯààନàତ 32 ନàଡà¬àଡ଼ିଠସରàà¬à¬¿à¬¸ "
+"ଯନàତàର ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°à à¬
à¬à¬¿à¥¤"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:38
#, no-c-format
msgid "Provides most services for service engine developers"
-msgstr ""
+msgstr "ସରàà¬à¬¿à¬¸ ଯନàତàର ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°à ପାà¬à¬ à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ ସରàà¬à¬¿à¬¸ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:44
@@ -976,7 +1011,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Standard on many other Linux distributions for portable application "
"development."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ ାଯàà¬àà ପàରààଠବିà¬à¬¾à¬¶ ପାà¬à¬ à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ à¬
ନààାନàà Linux ବଣàà¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à¬°à ଥିବା ମାନà¬à¥¤"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:50
@@ -984,25 +1019,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"Works with mixed 32/64 bit user applications, 32/64 bit big and little "
"endian support."
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶàରିତ 32/64 ବିଠà¬à¬¾à¬³à¬ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠସହିତ à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, 32/64 ବିଠବଡ଼ à¬à¬¬à¬ à¬àଠà¬à¬£àଡିà¬à¬¨ ସମରàଥନ।"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:56
#, no-c-format
msgid "Full IPv4 and IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "ସମàପàରàଣàଣ IPv4 à¬à¬¬à¬ IPv6 ସମରàଥନ"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:63
#, no-c-format
msgid "Provides the following plug-in service engines and C APIs"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ପàଳà¬à¬à¬¨ ସରàà¬à¬¿à¬¸ ଯନàତàର à¬à¬¬à¬ C APIà¬àଡ଼ିà¬à ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:69
#, no-c-format
msgid "Closed Process Group Communication C API for cluster communication"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àଲଷàà¬à¬° ସମàପରàଠପାà¬à¬ ବନàଦ ପଦàଧତି ଶàରàଣà ଯàà¬à¬¾à¬¯àଠC API"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:75
@@ -1010,37 +1045,37 @@ msgstr ""
msgid ""
"Extended Virtual Synchrony passthrough C API for cluster communications at a "
"lower level."
-msgstr ""
+msgstr "ନିମàନ ସàତରରà à¬àଲଷàà¬à¬° ଯàà¬à¬¾à¬¯àଠପାà¬à¬ à¬
ନàଲମàବିତ à¬à¬à¬¾à¬¸à ସମତାଳ ପàରବàଶ C API"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:81
#, no-c-format
msgid "Runtime Configuration Database C API for cluster configuration"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àଲଷàà¬à¬° ଯàà¬à¬¾à¬¯àଠପାà¬à¬ à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ସମà ବିନààାସ ତଥààାଧାର C API"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:87
#, no-c-format
msgid "Configuration C API for runtime cluster operations"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¬à¬¾ ସମà à¬àଲଷàà¬à¬° ପàରààଠପାà¬à¬ ବିନààାସ C API"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:93
#, no-c-format
msgid "Quorum engine C API for providing information related to quorum"
-msgstr ""
+msgstr "quorum ସମàପରàà¬àà ସàà¬à¬¨à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ Quorum ଯନàତàର C API"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:101
#, no-c-format
msgid "Reusable C libraries or headers tuned for high performance and quality"
-msgstr ""
+msgstr "ପàନଠବààବହାର ଯàà¬àà C ଲାà¬à¬¬àରàରàà¬àଡ଼ିଠà¬à¬¿à¬®àବା à¬à¬àଠà¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬¾à¬°àତା à¬à¬¬à¬ ଦà¬àଷତା ପାà¬à¬ ଲà ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଶàରàଷà¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:107
#, no-c-format
msgid "Totem Single Ring and Redundant Ring Multicast Protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Totem à¬à¬à¬ ରିà¬àଠà¬à¬¬à¬ à¬
ନାବଶààଠରିà¬àଠମଲàà¬à¬¿à¬à¬¾à¬·àଠପàରàà¬àà¬à¬² ଲାà¬à¬¬àରàରà"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:113
@@ -1048,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Shared memory IPC library with sync and async communications models usable "
"by other projects"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ନàà ପàରà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିଠଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ବààବହàତ sync à¬à¬¬à¬ async ଯàà¬à¬¾à¬¯àଠମଡàଲ ସହିତ ସହà¬à¬¾à¬à ସàମàତି IPC ଲାà¬à¬¬àରàରà"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:119
@@ -1062,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: Clusters.xml:126
#, no-c-format
msgid "64 bit handle to data block mapping with handle verification header"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥàà ବàଲଠମààାପିà¬àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ନିàନàତàରଣ ଯାà¬àଠଶàରàଷଠସହିତ 64 ବିଠନିàନàତàରଣ"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:137
@@ -1075,9 +1110,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Packaging and design changes"
-msgstr "ପààାà¬àଠà¬à¬¬à¬ ପàରààଠପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬"
+msgstr "ପààାà¬àà¬à¬¿à¬àଠà¬à¬¬à¬ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:150
@@ -1086,12 +1121,14 @@ msgid ""
"All core features from openais related to clustering merged into The "
"Corosync Cluster Engine."
msgstr ""
+"Corosync à¬àଲଷàà¬à¬° ଯନàତàର à¬à¬¿à¬¤à¬°à¬à ମିଶàରଣ ପାà¬à¬ à¬àଲଷàà¬à¬°à¬¿à¬àଠସମàପରàà¬àà ସମସàତ à¬àର openais "
+"ବିଶàଷà¬àଣà¬àଡ଼ିà¬à¥¤"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:157
#, no-c-format
msgid "openais modified to work as plugins to the Corosync Cluster Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Corosync à¬àଲଷàà¬à¬° ଯନàତàର ପାà¬à¬ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°àଥିବା ପàଲà¬à¬à¬¨ ପରି openais ପରିବରàତàତିତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:165
@@ -1105,133 +1142,133 @@ msgstr ""
#: Clusters.xml:172
#, no-c-format
msgid "Cluster Membership Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àଲଷàà¬à¬° ସଦସààତା ସରàà¬à¬¿à¬¸ B.01.01"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:177
#, no-c-format
msgid "Checkpoint Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "ଯାà¬àà¬à¬¬à¬¿à¬¨àଦà ସରàà¬à¬¿à¬¸ B.01.01"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:182
#, no-c-format
msgid "Event Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬à¬£à¬¾ ସରàà¬à¬¿à¬¸ B.01.01"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:187
#, no-c-format
msgid "Message Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "ସନàଦàଶ ସରàà¬à¬¿à¬¸ B.01.01"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:192
#, no-c-format
msgid "Distributed Lock Service B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣàà¬à¬¿à¬¤ ଲଠସରàà¬à¬¿à¬¸ B.01.01"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:197
#, no-c-format
msgid "Timer Service A.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà ମାପଠସରàà¬à¬¿à¬¸ A.01.01"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:202
#, no-c-format
msgid "Experimental Availability Management Framework B.01.01"
-msgstr ""
+msgstr "ପରàà¬àଷଣàà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧତା ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ ଫàରàମà±à¬°àଠB.01.01"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:211
#, no-c-format
msgid "cluster is now based on both corosync and openais and offers:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àଲଷàà¬à¬° ବରàତàତମାନ à¬à¬à corosync à¬à¬¬à¬ openais à¬à¬¬à¬ ପàରସàତାବ à¬à¬ªà¬°à à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤:"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:217
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "pluggable configuration mechanism:"
-msgstr "X ରàପରàà¬à¬¾ ପରିବରàତàତନ"
+msgstr "ପàଲà¬à¬¯àà¬àà ବିନààାସ à¬àରିàାବଳà:"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:222
#, no-c-format
msgid "XML (default)"
-msgstr ""
+msgstr "XML (ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ)"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:227
#, no-c-format
msgid "Configuration schema updated moved from Conga to cluster"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନààାସ ଯàà¬à¬¨à¬¾ à¬
ଦààତନ Conga ରà à¬àଲଷàà¬à¬°à¬à à¬àà¬àà¬à¬¿à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:235
#, no-c-format
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:240
#, no-c-format
msgid "corosync/openais file format"
-msgstr ""
+msgstr "corosync/openais ଫାà¬à¬² ସà¬àà¬à¬¿à¬à¬°à¬£ ଶàଳà"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:247
#, no-c-format
msgid "Cluster manager (cman):"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àଲଷàà¬à¬° ପରିà¬à¬¾à¬³à¬ (cman):"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:252
#, no-c-format
msgid "Now runs as part of corosync"
-msgstr ""
+msgstr "ବରàତàତମାନ corosync à¬
à¬à¬¶ ପରି à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:257
#, no-c-format
msgid "Provides quorum to all corosync subsystems"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସàତ corosync à¬à¬ªà¬¤à¬¨àତàରà¬àଡ଼ିà¬à ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:262
#, no-c-format
msgid "Enhanced configuration-free running"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¨àନତ ବିନààାସ-ମàà¬àତ à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:267 Clusters.xml:317
#, no-c-format
msgid "Better handling of configuration updates"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନààାସ à¬
ଦààତନà¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬à¬¤àତମ ନିàନàତàରଣ"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:272
#, no-c-format
msgid "Quorum disk (optional) now supports mixed-endian clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Quorum ଡିସàଠ(ବàà¬à¬³àପିà¬) ବରàତàତମାନ mixed-endian à¬àଲଷàà¬à¬°à¬àଡ଼ିà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:279
#, no-c-format
msgid "fence / fence agents:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫàନàସ / ଫàନàସ à¬à¬°àତàତା:"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:284
#, no-c-format
msgid "Improved daemon logging options"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¨àନତ ଡàମନ ଲà¬à¬¿à¬àଠବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:289
#, no-c-format
msgid "New operation 'list' that prints aliases with port numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ନàତନ ପàରààଠ'ତାଲିà¬à¬¾' ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¨à¬¾à¬®à¬àଡ଼ିà¬à ସà¬à¬¯àà¬à¬¿à¬à ସà¬à¬ààାà¬àଡ଼ିଠସହିତ ମàଦàରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:294
@@ -1240,36 +1277,38 @@ msgid ""
"Support for new devices and firmware: LPAR HMC v3, Cisco MDS, interfaces MIB "
"(ifmib)"
msgstr ""
+"ନàତନ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିଠà¬à¬¬à¬ ଫରàମà±àର ପାà¬à¬ ସମରàଥନ: LPAR HMC v3, Cisco MDS, à¬
ନàତରାପàଷàଠà¬àଡ଼ିଠMIB "
+"(ifmib)"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:300
#, no-c-format
msgid "Fence agents produce resource-agent style metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ଫàନàସ à¬à¬°àତàତାମାନà à¬à¬¤àସ-à¬à¬°àତàତା ଶàଳà à¬
ଧିତଥàà à¬à¬¤àପାଦ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:305
#, no-c-format
msgid "Support for 'unfence' operation on boot"
-msgstr ""
+msgstr "ବàଠସମàରà 'unfence' ପàରààଠପାà¬à¬ ସମରàଥନ"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:312
#, no-c-format
msgid "rgmanager:"
-msgstr ""
+msgstr "rgmanager:"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:322
#, no-c-format
msgid "Uses same logging configuration as the rest of the cluster stack"
-msgstr ""
+msgstr "ବଳà¬à¬¾ à¬àଲଷàà¬à¬° ଷàà¬à¬¾à¬ ପରି ସମାନ ଲà¬à¬¿à¬àଠବିନààାସà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:330
#, no-c-format
msgid "clvmd:"
-msgstr ""
+msgstr "clvmd:"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:335
@@ -1279,9 +1318,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Clusters.xml:348
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Packaging Changes"
-msgstr "ପààାà¬àଠପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬"
+msgstr "ପààାà¬àà¬à¬¿à¬àଠପରିବରàତàତନ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:349
@@ -1305,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: DatabaseServers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Database Servers"
msgstr "ତଥààାବଳà ସରàà¬à¬°à¬àଡ଼ିà¬"
@@ -1317,30 +1356,33 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/DatabaseServers</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିଠà¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/DatabaseServers</ulink>"
#. Tag: para
#: DatabaseServers.xml:10
#, no-c-format
msgid "Fedora includes both the MySQL and PostgreSQL database servers."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora à¬à¬à MySQL à¬à¬¬à¬ PostgreSQL ତଥààାଧାର ସରàà¬à¬°à¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: term
#: DatabaseServers.xml:16
#, no-c-format
msgid "mysql"
-msgstr ""
+msgstr "mysql"
#. Tag: para
#: DatabaseServers.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "MySQL has been updated to 5.1.31."
-msgstr "Xen 3.3.0 à¬à à¬
ଦààତିତ"
+msgstr "MySQL 5.1.31à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: term
#: DatabaseServers.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "postgresql"
-msgstr "PostgreSQL"
+msgstr "postgresql"
#. Tag: para
#: DatabaseServers.xml:27
@@ -1365,6 +1407,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Desktop</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିଠà¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Desktop</ulink>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:9
@@ -1376,7 +1421,7 @@ msgstr "GNOME"
#: Desktop.xml:12
#, no-c-format
msgid "Gnome-panel"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome-panel"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:14
@@ -1402,9 +1447,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Desktop.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
+msgstr "ବàଲàà¬àଥ BlueZ 4.0"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:38
@@ -1434,9 +1479,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Desktop.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Root User disabled for GNOME Display Manager"
-msgstr "GNOME ପàରଦରàଶଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬"
+msgstr "GNOME ପàରଦରàଶଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ ପାà¬à¬ ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬à¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:64
@@ -1455,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:84
#, no-c-format
msgid "<title>KDE</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>KDE</title>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:85
@@ -1469,7 +1514,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:91
#, no-c-format
msgid "http://kde.org/announcements/announce-4.2.2.php"
-msgstr ""
+msgstr "http://kde.org/announcements/announce-4.2.2.php"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:93
@@ -1500,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Software Updates (PackageKit)"
-msgstr ""
+msgstr "ସଫàà¬à±àର à¬
ଦààତନà¬àଡ଼ିଠ(PackageKit)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:116
@@ -1518,7 +1563,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:130
#, no-c-format
msgid "Desktop Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ଡàସàà¬à¬à¬ª ପàରà¬à¬¾à¬¬à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:132
@@ -1544,7 +1589,7 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Desktop.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Package and Application Changes"
msgstr "ପààାà¬àଠà¬à¬¬à¬ ପàରààଠପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬"
@@ -1559,6 +1604,12 @@ msgid ""
"from <package>NetworkManager-gnome</package> is still the default "
"<application>NetworkManager</application> applet in Fedora 11."
msgstr ""
+"<package>knetworkmanager</package>à¬à "
+"<package>kde-plasma-networkmanagement</package> ସàଥାନାନàତରିତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
+"à¬à¬¹à¬¾ Fedora 10 ପାà¬à¬ à¬
ଦààତନà¬à à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¿à¬¨àତà <package>knetworkmanager</"
+"package> à¬à ସàଠାରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଦàାà¬à¬°à¬¿ ମନàରà¬à¬¨àତà ଯà <package>NetworkManager-gnome "
+"</package>ରà <application>nm-applet</application> à¬à¬ªà¬°àଯààନàତ Fedora 11ରà ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ "
+"<application>NetworkManager</application> à¬à¬ªà¬²àଠà¬
à¬à।"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:172
@@ -1598,36 +1649,35 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:210
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In addition, the following changes made since the Fedora 10 release, which "
"have been backported to Fedora 10 updates, are also part of Fedora 11:"
msgstr ""
-"à¬à¬¹à¬¾ ବààତିତ, ଫàଡ଼àରା 9 ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ ପରà ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିଠà¬à¬à¬¿à¬à¬¿, ଯାହାà¬à¬¿ ଫàଡ଼ାରା 9 à¬
ଦààତନରà "
-"ବààାà¬à¬ªà¬ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, à¬à¬¬à¬ ଫàଡ଼àରା 10 ର ମଧàଯ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
à¬à¬¶:"
+"à¬à¬¹à¬¾ ବààତିତ, Fedora 10 ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ ପରà ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିଠà¬à¬à¬¿à¬à¬¿, ଯାହାà¬à¬¿ Fedora 10 à¬
ଦààତନରà "
+"ବààାà¬à¬ªà¬ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, à¬à¬¬à¬ Fedora 11 ର ମଧàଯ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
à¬à¬¶:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "KDE has been upgraded from version 4.1.2 to 4.2.2."
-msgstr "KDE ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 4.0.3 ରà 4.1.2 à¬à à¬à¬¨àନତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
+msgstr "KDE ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 4.1.2 ରà 4.2.2 à¬à à¬à¬¨àନତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:223
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>qt</package> and <package>PyQt4</package> have been upgraded from "
"4.4 to 4.5."
msgstr ""
-"<package>qt</package> à¬à¬¬à¬ <package>PyQt4</package> 4.3 ରà 4.4 à¬à à¬à¬¨àନତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
+"<package>qt</package> à¬à¬¬à¬ <package>PyQt4</package> à¬à "
+"4.4 ରà 4.5à¬à à¬à¬¨àନତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>phonon</package> library has been upgraded from 4.2 to 4.3."
-msgstr ""
-"<package>qt</package> à¬à¬¬à¬ <package>PyQt4</package> 4.3 ରà 4.4 à¬à à¬à¬¨àନତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
+#, no-c-format
+msgid "The <package>phonon</package> library has been upgraded from 4.2 to 4.3."
+msgstr "<package>phonon</package> ଲାà¬à¬¬àରàରàà¬à 4.2 ରà 4.3à¬à à¬à¬¨àନତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:235
@@ -1648,23 +1698,23 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:250
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The former package <package>qgtkstyle</package> is now part of <package>qt</"
"package>."
msgstr ""
-"<package>okteta</package> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ ବରàତàତମାନ <package>kdeutils</package>ର à¬àà¬à¬¿à¬ "
-"à¬
à¬à¬¶."
+"ପàରàବତନ ପààାà¬àଠ<package>qgtkstyle</package> à¬à¬¿ ବରàତàତମାନ <package>qt</"
+"package>ର à¬
à¬à¬¶ à¬
à¬à।"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:256
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The former package <package>kde-plasma-lancelot</package> is now part of "
"<package>kdeplasma-addons</package>."
msgstr ""
-"<package>okteta</package> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ ବରàତàତମାନ <package>kdeutils</package>ର à¬àà¬à¬¿à¬ "
-"à¬
à¬à¬¶."
+"ପàରàବତନ ପààାà¬àଠ<package>kde-plasma-lancelot</package> à¬à¬¿ ବରàତàତମାନ "
+"<package>kdeplasma-addons</package>ର à¬
à¬à¬¶ à¬
à¬à।"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:263
@@ -1674,6 +1724,9 @@ msgid ""
"printer-applet</package> subpackages have been split out from "
"<package>kdeadmin</package> and <package>kdeutils</package>, respectively."
msgstr ""
+"ନàତନ <package>system-config-printer-kde</package> à¬à¬¬à¬ <package>kdeutils-"
+"printer-applet</package> à¬à¬ªà¬ªààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠ<package>kdeadmin</package> à¬à¬¬à¬ "
+"<package>kdeutils</package>, à¬àରମାନàସାରà ବାହାରିଥାà¬à¥¤"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:272
@@ -1720,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:316
#, no-c-format
msgid "kde-l10n supports more languages."
-msgstr ""
+msgstr "kde-l10n à¬
ଧିଠà¬à¬¾à¬·à¬¾à¬àଡ଼ିà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1736,6 +1789,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:9
@@ -1764,6 +1820,9 @@ msgid ""
"with word selection. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://phpeclipse."
"net/\">http://phpeclipse.net/</ulink>."
msgstr ""
+"<package>eclipse-phpeclipse</package> ର ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 1.2.1 à¬àà¬à¬¿à¬ ସମସààାà¬à ଶବàଦ à¬àନ "
+"ସହିତ ଠିଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ <ulink type=\"http\" url=\"http://phpeclipse."
+"net/\">http://phpeclipse.net/</ulink>à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:25
@@ -1773,12 +1832,15 @@ msgid ""
"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
"net</ulink> for details."
msgstr ""
+"<package>pydev-mylen</package> à¬à 1.4.4à¬à à¬
ଦààତିତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ à¬
ଧିଠବିବରଣà ପାà¬à¬ <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
+"net</ulink> à¬à ଦàà¬à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Embedded Development"
-msgstr "KDE 3 ବିà¬à¬¾à¬¶"
+msgstr "ସନàନିହିତ ବିà¬à¬¾à¬¶"
#. Tag: remark
#: Devel-Embedded.xml:7
@@ -1788,6 +1850,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:9
@@ -1816,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The GCC Compiler Collection"
msgstr "GCC ସà¬à¬à¬³à¬ ସà¬à¬àରହ"
@@ -1828,18 +1893,21 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-GCC.xml:8
#, no-c-format
msgid "<para>TBD</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>TBD</para>"
#. Tag: title
#: Devel-Haskell.xml:6
#, no-c-format
msgid "Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "Haskell"
#. Tag: remark
#: Devel-Haskell.xml:7
@@ -1849,6 +1917,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Haskell.xml:9
@@ -1878,8 +1949,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Haskell.xml:29
#, no-c-format
-msgid ""
-"There is also a new #fedora-haskell IRC channel on Freenode for discussion."
+msgid "There is also a new #fedora-haskell IRC channel on Freenode for discussion."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1896,12 +1966,15 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
"ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
+"ulink>"
#. Tag: title
#: Devel-Java.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "netbeans"
-msgstr "NetBeans"
+msgstr "netbeans"
#. Tag: para
#: Devel-Java.xml:11
@@ -1935,6 +2008,9 @@ msgid ""
"netbeans.org/community/releases/65/index.html\">http://www.netbeans.org/"
"community/releases/65/index.html</ulink>"
msgstr ""
+"NetBeans IDE 6.5 ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ ସàà¬à¬¨à¬¾ <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"netbeans.org/community/releases/65/index.html\">http://www.netbeans.org/"
+"community/releases/65/index.html</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Java.xml:84
@@ -1943,6 +2019,8 @@ msgid ""
"New and Note Worthy NB65 <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.netbeans.org/"
"NewAndNoteWorthyNB65\">http://wiki.netbeans.org/NewAndNoteWorthyNB65</ulink>"
msgstr ""
+"ନàତନ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ଯàà¬àତ NB65 <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.netbeans.org/"
+"NewAndNoteWorthyNB65\">http://wiki.netbeans.org/NewAndNoteWorthyNB65</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Java.xml:90
@@ -1952,12 +2030,15 @@ msgid ""
"netbeans.org/community/releases/65/relnotes.html\">http://www.netbeans.org/"
"community/releases/65/relnotes.html</ulink>"
msgstr ""
+"NetBeans IDE 6.5 ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"netbeans.org/community/releases/65/relnotes.html\">http://www.netbeans.org/"
+"community/releases/65/relnotes.html</ulink>"
#. Tag: title
#: Development.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development"
-msgstr "KDE 3 ବିà¬à¬¾à¬¶"
+msgstr "ବିà¬à¬¾à¬¶"
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
@@ -1967,6 +2048,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</"
"ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</"
+"ulink>"
#. Tag: para
#: Development.xml:10
@@ -1988,10 +2072,13 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬à¬¿ à¬à¬ ାରà à¬
ବସàଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
#. Tag: term
#: Devel-Runtime.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Backwards Comparibility"
msgstr "ପà¬àଠସàସà¬à¬à¬¤à¬¿"
@@ -2022,7 +2109,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Runtime.xml:29
#, no-c-format
msgid "bash"
-msgstr ""
+msgstr "bash"
#. Tag: para
#: Devel-Runtime.xml:31
@@ -2072,21 +2159,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The following packages are new or updated for Fedora 11:"
-msgstr "ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤à¬àଡ଼ିଠଫàଡ଼àରା 10 ପାà¬à¬ ମàà¬àà ବିଶàଷ à¬àଣ:"
+msgstr "ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠନàତନ à¬à¬¿à¬®àବା Fedora 11 ପାà¬à¬ à¬
ଦààତିତ:"
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Appliance Tools"
-msgstr "ପàରààଠନିରàମାଣ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£"
+msgstr "ସାମà¬àରà à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:18
#, no-c-format
msgid "<term>ace</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>ace</term>"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:20
@@ -2101,15 +2188,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Languages"
-msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾ ବିସàତାର"
+msgstr "à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "clisp"
-msgstr "Eclipse"
+msgstr "clisp"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:40
@@ -2152,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Tools.xml:68
#, no-c-format
msgid "<term>gcl</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>gcl</term>"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:70
@@ -2167,7 +2254,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Tools.xml:77
#, no-c-format
msgid "gforth"
-msgstr ""
+msgstr "gforth"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:79
@@ -2202,7 +2289,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Tools.xml:103
#, no-c-format
msgid "gprolog"
-msgstr ""
+msgstr "gprolog"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:105
@@ -2327,8 +2414,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:208
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 6.0 of <package>ucblogo</package> fixes a problem with the PowerPC."
+msgid "Version 6.0 of <package>ucblogo</package> fixes a problem with the PowerPC."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2369,8 +2455,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:230
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add support for newly specified AVX/AES instructions not in original spec."
+msgid "Add support for newly specified AVX/AES instructions not in original spec."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2400,8 +2485,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:240
#, no-c-format
-msgid ""
-"Name the absolute symbol in <filename>coff/win32/win64</filename> output."
+msgid "Name the absolute symbol in <filename>coff/win32/win64</filename> output."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2412,27 +2496,27 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:251
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Debug tools"
-msgstr "ସରàà¬à¬° à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬"
+msgstr "ତàରàà¬à¬¿à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:254
#, no-c-format
msgid "alleyoop"
-msgstr ""
+msgstr "alleyoop"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:256
#, no-c-format
msgid "Version 0.9.4 of <package>alleyoop</package> is a minor bugfix update."
-msgstr ""
+msgstr "<package>alleyoop</package>ର ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 0.9.4à¬à¬¿ à¬àଣ ତàରàà¬à¬¿à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£ à¬
ଦààତନ।"
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:279
#, no-c-format
msgid "memtest86+"
-msgstr ""
+msgstr "memtest86+"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:281
@@ -2458,37 +2542,37 @@ msgstr ""
#: Devel-Tools.xml:289
#, no-c-format
msgid "Added support for Intel G41/G43/G45 Chipsets"
-msgstr ""
+msgstr "Intel G41/G43/G45 à¬à¬¿à¬ªà¬¸àà¬à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ସମରàଥନ ଯàà¬à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:291
#, no-c-format
msgid "Added support for Intel P43/P45 Chipsets"
-msgstr ""
+msgstr "Intel P43/P45 à¬à¬¿à¬ªà¬¸àà¬à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ସମରàଥନ ଯàà¬à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:293
#, no-c-format
msgid "Added support for Intel US15W (Poulsbo) Chipset"
-msgstr ""
+msgstr "Intel US15W (Poulsbo) à¬à¬¿à¬ªà¬¸àà¬à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ସମରàଥନ ଯàà¬à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:295
#, no-c-format
msgid "Added support for Intel EP80579 (Tolapai) SoC CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Intel EP80579 (Tolapai) SoC CPU ପାà¬à¬ ସମରàଥନ ଯàà¬à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:297
#, no-c-format
msgid "Added support for ICH10 Southbridge (SPD/DMI)"
-msgstr ""
+msgstr "ICH10 Southbridge (SPD/DMI) ପାà¬à¬ ସମରàଥନ ଯàà¬à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:299
#, no-c-format
msgid "Added detection for Intel 5000X"
-msgstr ""
+msgstr "Intel 5000X ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬¹àନà¬à¬à ଯàà¬à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:301
@@ -3296,8 +3380,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <package>svn2cl</package> package has been updated to 0.11. Changes "
"since release 0.10:"
-msgstr ""
-"<package>compat-gcc-34</package> ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ସàସà¬à¬à¬¤à¬¿ à¬à¬¾à¬°à¬£à¬°à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿:"
+msgstr "<package>compat-gcc-34</package> ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ସàସà¬à¬à¬¤à¬¿ à¬à¬¾à¬°à¬£à¬°à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿:"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1033
@@ -3969,8 +4052,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"Extents increase performance in certain situations, especially large files"
+msgid "Extents increase performance in certain situations, especially large files"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -5923,8 +6005,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Samba.xml:48
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<package>system-config-samba</package> has been updated to version 1.2.71."
+msgid "<package>system-config-samba</package> has been updated to version 1.2.71."
msgstr "<package>virtinst</package> 0.400.0à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿"
#. Tag: title
@@ -6057,8 +6138,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"support for reading connectivities from gabedit, hin, pdb, mol2 and mol files"
+msgid "support for reading connectivities from gabedit, hin, pdb, mol2 and mol files"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7127,8 +7207,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:642
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"New <command>virt-install</command> option <option>--nonetworks</option>"
+msgid "New <command>virt-install</command> option <option>--nonetworks</option>"
msgstr "<command>virt-install</command> à¬à¬¨àନତି: <placeholder-1/>"
#. Tag: para
@@ -7215,8 +7294,7 @@ msgstr "ପରବରàତàତି ବିସàତàତ ବିବରଣà ପ
msgid ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://"
"www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:710
@@ -7577,4573 +7655,3 @@ msgid ""
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr ""
-#~ msgid "OPL"
-#~ msgstr "OPL"
-
-#~ msgid "1.0"
-#~ msgstr "1.0"
-
-#~ msgid "2007, 2008"
-#~ msgstr "2007, 2008"
-
-#~ msgid "Red Hat, Inc. and others"
-#~ msgstr "Red Hat, Inc. à¬à¬¬à¬ à¬
ନààମାନà"
-
-#~ msgid "Fedora Release Notes"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà"
-
-#~ msgid "Important information about this release of Fedora"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରାର à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ ବିଷàରà à¬àରàତàà±à¬ªàରàଣàଣ ସàà¬à¬¨à¬¾"
-
-#~ msgid "evdev"
-#~ msgstr "evdev"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 uses the <placeholder-1/> input driver as standard mouse and "
-#~ "keyboard driver for the X server. This driver works with HAL to provide a "
-#~ "persistent per-device configuration that allows devices to be added or "
-#~ "removed at runtime."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 <placeholder-1/> ନିବàଶ ଡàରାà¬à¬à¬°à¬à X ସରàà¬à¬° ପାà¬à¬ ମାନଠମାà¬à¬¸ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¿ ବàରàଡ "
-#~ "ଡàରାà¬à¬à¬° à¬à¬¾à¬¬à¬°à ବààବହାର à¬à¬°à। à¬à¬¹à¬¿ ଡàରାà¬à¬à¬° ନିରନàତର ପàରତàààଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ବିନààାସ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "ପାà¬à¬ HAL ସହିତ à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬¾à¬²àଥିବା ସମàରà à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à ଯàà¬à¬¹àବା à¬à¬¿à¬®àବା à¬à¬¢à¬¼à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "ପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on "
-#~ "using third-party video drivers."
-#~ msgstr ""
-#~ "ତàତàà-ପà¬àଷ à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ ଡàରାà¬à¬à¬°à¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬° ବିସàତàତ ନିରàଦàଦàଶନାମା ପାà¬à¬ Xorg ତàତàà-ପà¬àଷ "
-#~ "ଡàରାà¬à¬à¬° ପàଷàଠାà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
-#~ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
-
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
-#~ "nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
-#~ "nutshell.html</ulink> -- Evdev configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
-#~ "nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
-#~ "nutshell.html</ulink> -- Evdev configuration."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to use specific features of Fedora 10 during or after "
-#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
-#~ "such as video and network cards."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10ର ବିଶିଷàଠà¬àଣà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà à¬à¬¿à¬®àବା ପରà ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à à¬
ନàà "
-#~ "ହାରàଡà±àର à¬à¬ªà¬¾à¬¦à¬¾à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à ଯàପରିà¬à¬¿ à¬à¬¿à¬¡à¬¼à¬¿à¬ à¬à¬¬à¬ ନàà¬à±à¬°àଠà¬à¬¾à¬°àଡର ବିବରଣà à¬à¬¾à¬£à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ପଡ଼ିପାରà."
-
-#~ msgid "Processor and memory"
-#~ msgstr "ସà¬àà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬ ସàମàତିସàଥାନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
-#~ "for Pentium 4 and later processors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬£àà¬àଲ ପàଣàà¬à¬¿àମ à¬à¬¿à¬®àବା à¬à¬¨àନତ ସà¬àà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à, à¬à¬¬à¬ à¬à¬¹à¬¾ ପàଣàà¬à¬¿àମ 4 "
-#~ "à¬à¬¬à¬ ପରବରàତàତି ସà¬àà¬à¬¾à¬³à¬ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ."
-
-#~ msgid "Hard disk space"
-#~ msgstr "ହାରàଡ ଡିସàଠସàଥାନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All of the packages from a DVD install can occupy over 9 GB of disk "
-#~ "space. The final install size is determined by the installing spin and "
-#~ "the packages selected during installation. Additional disk space is "
-#~ "required during installation to support the installation environment. The "
-#~ "additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/"
-#~ "stage2.img</filename> plus the size of the files in <filename>/var/lib/"
-#~ "rpm</filename> on the installed system."
-#~ msgstr ""
-#~ "DVD ସàଥାପନାର ସମସàତ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠ9 GB ରà à¬
ଧିଠଡ଼ିସàଠସàଥାନ à¬
ଧିà¬à¬¾à¬° à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬
ନàତିମ ସàଥାପନା "
-#~ "à¬à¬à¬¾à¬°à¬à¬¿ ସàଥାପନ ସàପିନ à¬à¬¬à¬ ସàଥାପନ ସମàରà ବà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ନିରàଦàଧାରିତ. ସàଥାପନ "
-#~ "ପରିବàଶà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସàଥାପନ ସମàରà à¬
ତିରିà¬àତ ଡ଼ିସàଠସàଥାନ à¬à¬¬à¬¶ààଠହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ସàହି à¬
ତିରିà¬àତ "
-#~ "ଡ଼ିସàଠସàଥାନà¬à¬¿ ସàଥାପିତ ତନàତàରରà ଥିବ <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> "
-#~ "ଯàà¬àତ <filename>/var/lib/rpm</filename> ରà ଥିବା ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬à¬à¬¾à¬° ସହିତ à¬
ନàରàପ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In practical terms the additional space requirements may range from as "
-#~ "little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional "
-#~ "175 MiB for a larger installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ବààବହାରିଠଶବàଦରà à¬à¬¹à¬¿ à¬
ତିରିà¬àତ ସàଥାନର à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଠସàଥାପନା ପାà¬à¬ à¬
ତିà¬à¬®à¬°à 90 MiB "
-#~ "à¬à¬¬à¬ ବàହତର ସàଥାପନା ପାà¬à¬ 175 MiB ପରàଯààନàତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Additional space is also required for any user data and at least 5% free "
-#~ "space should be maintained for proper system operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯàà¬àଣସି à¬à¬¾à¬³à¬ ତଥàà ପାà¬à¬ ମଧàଯ à¬
ତିରିà¬àତ ସàଥାନର à¬à¬¬à¬¶ààଠହàà¬à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ ସଠିଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ତନàତàର ପàରààଠ"
-#~ "ପାà¬à¬ à¬
ତିà¬à¬®à¬°à 5% ମàà¬àତ ସàଥାନ ରà¬à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ପଡ଼ିଥାà¬."
-
-#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
-#~ msgstr "x86_64 ପାà¬à¬ ହାରàଡà±àର à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾"
-
-#~ msgid "What is New for Installation and Live Images"
-#~ msgstr "ସàଥାପନ à¬à¬¬à¬ à¬àବନàତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ନàତନ à¬à¬£"
-
-#~ msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
-#~ msgstr "à¬àଳାଳà, ବàà¬àà¬à¬¾à¬¨à¬¿à¬, à¬à¬¬à¬ ରàà¬à¬¿à¬à¬° à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°àତàତାମାନà¬àଠପାà¬à¬ à¬à¬£ ନàତନ à¬
à¬à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Visit <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> to "
-#~ "view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àର à¬
ତààାଧàନିଠପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ମàà¬ààତ ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬¾à¬à à¬à¬¨àନତତର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à "
-#~ "à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬à¬¨àତି ତàବà <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> "
-#~ "à¬à ପରିଦରàଶନ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately "
-#~ "previous one, you should refer to older Release Notes for additional "
-#~ "information. You can find older Release Notes at <ulink url=\"http://docs."
-#~ "fedoraproject.org/release-notes/\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ଫàଡ଼àରାର ପàରàବ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ ଠାରà ପàରàଣା ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬à ଯିବା ପାà¬à¬ à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬à¬¨àତି, ତàବà à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à "
-#~ "à¬
ତିରିà¬àତ ସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ ପàରàଣା ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ପଡ଼ିବ. <ulink url=\"http://"
-#~ "docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> ରà à¬à¬ªà¬£ ପàରàଣା ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà "
-#~ "ପାà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à"
-
-#~ msgid "Drupal"
-#~ msgstr "ଦàପଲ"
-
-#~ msgid "Drupal has been updated to 6.4. For details, refer to:"
-#~ msgstr "ଦàପଲ 6.4 à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬à¬¿. ବିସàତàତ ବିବରଣà ପାà¬à¬, à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your installation is updated to the 6.4 version in Fedora 9, skip the "
-#~ "following step."
-#~ msgstr "ଯଦି à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° à¬
ନàବାଦ 6.4 à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬à¬¿, ତàବà ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ପଦà¬àଷàପà¬à à¬à¬¡à¬¼à¬¾à¬à¬¦à¬¿à¬
ନàତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before upgrading from earlier versions, remember to log in to your site "
-#~ "as the admin user, and disable any third-party modules. After upgrading "
-#~ "the package:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ପàରàବ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à¬°à à¬à¬¨àନତତର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà, à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ସାà¬à¬à¬°à ପàରଶାସଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ଲà¬à¬à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "ପାà¬à¬ à¬àଲନàତà ନାହିà¬, à¬à¬¬à¬ à¬
ନàà à¬àଣସି ତàତàà ପà¬àଷ à¬à¬à¬à¬¾à¬à¬¶à¬àଡ଼ିà¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà. ପààାà¬àà¬à¬à à¬à¬¨àନତତର "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପରà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copy <filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> to "
-#~ "<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>, and repeat for any "
-#~ "additional sites' <filename>settings.php</filename> files."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> à¬à "
-#~ "<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename> ରà ନà¬à¬² à¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ "
-#~ "ଯàà¬àଣସି à¬
ତିରିà¬àତ ସାà¬à¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° <filename>settings.php</filename> ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ "
-#~ "ପàନରାବàତàତି à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade "
-#~ "script."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¨àନତତର ସàà¬àରିପàà¬à¬à à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <uri>http://host/drupal/update.php</uri> à¬à ବàରାà¬à¬ "
-#~ "à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Several modules are also now available in Fedora 10, including "
-#~ "<package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</"
-#~ "package>, and <package>-service_links</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</"
-#~ "package>, à¬à¬¬à¬ <package>-service_links</package> à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿ à¬àତàà¬àଡ଼ିଠà¬à¬à¬à¬¾à¬à¬¶ "
-#~ "ମଧàଯ ବରàତàତମାନ ଫàଡ଼àରା 10 ରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£"
-
-#~ msgid "Unified kernel image"
-#~ msgstr "à¬à¬à¬¿à¬àତ à¬à¬°àଣàଣଲ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>kernel-xen</package> package has been obsoleted by the "
-#~ "integration of paravirtualization operations in the upstream kernel. The "
-#~ "<package>kernel</package> package in Fedora 10 supports booting as a "
-#~ "guest domU, but will not function as a dom0 until such support is "
-#~ "provided upstream. The most recent Fedora release with dom0 support is "
-#~ "Fedora 8."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬
ପସàà¬àରିମ à¬à¬°àଣàଣଲରà ପାରାà¬à¬°àà¬àà¬à¬²à¬¾à¬à¬àସନ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° ଯàଠଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ <package>kernel-xen</"
-#~ "package> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ à¬
ପàରà¬à¬³à¬¿à¬¤ ହàà¬à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿. ଫàଡ଼àରା 10ରà <package>kernel</package> "
-#~ "ପààାà¬àଠà¬
ତିଥି domU à¬à¬¾à¬¬à¬°à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à, à¬à¬¿à¬¨àତà ଯàପରàଯààନàତ à¬
ପସàà¬àରିମà¬à ସମରàଥନ "
-#~ "ପଠାଯାà¬à¬¨à¬¥à¬¿à¬¬ dom0 ପରି à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¬ ନାହିà¬. dom0 ସମରàଥନ ବିଶିଷàଠନିà¬à¬à¬¤à¬® ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬à¬¿ "
-#~ "ହàà¬à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା 8."
-
-#~ msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
-#~ msgstr "KVM à¬à¬§à¬¾à¬° ତନàତàରରà ହାରàଡà±àର à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬àଣà¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Virtualization storage management"
-#~ msgstr "à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬£àଡାର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advances in <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> now "
-#~ "provide the ability to list, create, and delete storage volumes on remote "
-#~ "hosts. This includes the ability to create raw sparse and non-sparse "
-#~ "files in a directory, allocate LVM logical volumes, partition physical "
-#~ "disks, and attach to iSCSI targets."
-#~ msgstr ""
-#~ "<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ର à¬à¬¨àନତି ବରàତàତମାନ ସàଦàର "
-#~ "à¬à¬§à¬¾à¬°à¬°à à¬à¬£àଡାର à¬à¬à¬¾à¬°à¬à ତାଲିà¬à¬¾, ନିରàମାଣ, à¬à¬¬à¬ à¬
ପସାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬° à¬àଷମତା ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¾ "
-#~ "ଡ଼ିରàà¬àà¬à¬°àରà à¬à¬® ବିସàତàତ à¬à¬¬à¬ à¬
ବିସàତàତ ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬à ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾, LVM ତାରàà¬à¬¿à¬ à¬à¬à¬¾à¬° ବଣàà¬à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾, "
-#~ "à¬àତିଠଡିସàଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨, à¬à¬¬à¬ iSCSI ଲà¬àଷàà ଯàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬àଷମତା à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This enables the <command>virt-manager</command> tool to remotely "
-#~ "provision new guest domains, and manage the storage associated with them. "
-#~ "It provides improved SELinux integration, since the APIs ensure that all "
-#~ "storage volumes have the correct SELinux security context when being "
-#~ "assigned to a guest."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¾ <command>virt-manager</command> ସାଧନà¬à ଦàରରà ବààବସàଥା à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ନàତନ à¬
ତିଥି "
-#~ "ପରିସରà¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¬à¬ ସàମାନà¬àଠସହିତ ସà¬à¬¶àଳିଷàଠà¬à¬£àଡାରà¬à ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¨àନତ "
-#~ "SELinux ସà¬à¬¯àଠପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ଯàହàତà API à¬àଡ଼ିଠନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬¨àତି ଯà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
ତିଥିà¬à ସମରàପଣ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà ସମସàତ à¬à¬£àଡାର à¬à¬à¬¾à¬°à¬àଡ଼ିà¬à¬°à ସଠିଠSELinux ସàରà¬àଷା ପàରସà¬àଠରହିà¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "List storage volumes in a directory, and allocate new volumes, raw files "
-#~ "both sparse and non-sparse, and formats supported by <package>qemu-img</"
-#~ "package> (cow, qcow, qcow2, vmdk, etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ଡିରàà¬àà¬à¬°àରà à¬à¬£àଡାର à¬à¬à¬¾à¬°à¬à ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ ନàତନ à¬à¬à¬¾à¬° ବଣàà¬à¬¨ à¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬àà¬à¬¾ "
-#~ "ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିଠà¬à¬à à¬à¬® ବିସàତàତ à¬à¬¬à¬ à¬
ବିସàତàତ, à¬à¬¬à¬ <package>qemu-img</package> ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ଶàଳà "
-#~ "ସମରàଥିତ (cow, qcow, qcow2, vmdk, etc)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List partitions in a disk, and allocate new partitions from free space"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଡିସàà¬à¬°à ଥିବା ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ ମàà¬àତ ସàଥାନରà ନàତନ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬à ବଣàà¬à¬¨ à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to an iSCSI server and list volumes associated with an exported "
-#~ "target"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ iSCSI ସରàà¬à¬° ସହିତ ସà¬à¬¯àଠà¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¬à¬ ପଠାଯାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଳà¬àଷàà ସହିତ ସମàପàà¬àତ à¬à¬à¬¾à¬°à¬à "
-#~ "ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬à¬°à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List logical volumes in an LVM volume group, and allocate new LVM logical "
-#~ "volumes"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ LVM à¬à¬à¬¾à¬° ଶàରàଣàରà à¬àତିଠà¬à¬à¬¾à¬°à¬àଡ଼ିà¬à ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ ନàତନ LVM à¬àତିଠà¬à¬à¬¾à¬° "
-#~ "ବଣàà¬à¬¨ à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically assign correct SELinux security context label "
-#~ "(<option>virt_image_t</option>) to all volumes when associating with a "
-#~ "guest."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬
ତିଥି ସହିତ ସମàପàà¬àତ ଥିବା ସମàରà ସମସàତ à¬àତିଠà¬à¬à¬¾à¬°à¬àଡ଼ିà¬à ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସଠିଠSELinux "
-#~ "ସàରà¬àଷା ପàରସà¬àଠସàତର (<option>virt_image_t</option>) ନààସàତ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
-#~ "Management"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt à¬à¬£àଡାର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> "
-#~ "-- virt-manager Storage Management"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> "
-#~ "-- virt-manager à¬à¬£àଡାର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Improvements in Virtualization storage management have enabled the "
-#~ "creation of guests on remote host systems. By leveraging Avahi, systems "
-#~ "supporting <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> can be "
-#~ "automatically detected by <command>virt-manager</command>. Upon detection "
-#~ "guests can be provisioned on the remote system."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬£àଡାର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾à¬°à à¬à¬¨àନତି ସàଦàର à¬à¬§à¬¾à¬° ତନàତàରରà à¬
ତିଥି ନିରàମାଣà¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
-#~ "à¬à¬à¬¾à¬¹àà¬à à¬à¬¤àତàଳନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾, <systemitem class=\"library\">libvirt</"
-#~ "systemitem>à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°àଥିବା ତନàତàର ସମରàଥନ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à<command>virt-manager</"
-#~ "command> ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬àà¬à¬¿ ପାà¬à¬¥à¬¾à¬. à¬àà¬à¬¿ ପାà¬à¬¬à¬¾ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬
ତିଥିà¬à ସàଦàର ତନàତàରରà ବààବସàଥା "
-#~ "à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬ªà¬¾à¬°à."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installations can be automated with the help of <command>cobbler</"
-#~ "command> and <command>koan</command>. Cobbler is a Linux installation "
-#~ "server that allows for rapid setup of network installation environments. "
-#~ "Network installs can be configured for PXE boot, reinstallations, media-"
-#~ "based net-installs, and virtualized guest installs. Cobbler uses a helper "
-#~ "program, <command>koan</command>, for reinstallation and virtualization "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>cobbler</command> à¬à¬¬à¬ <command>koan</command> ର ସହାàତାରà ସàଥାପନ "
-#~ "à¬àରିàାà¬à ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ. Cobbler à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ଲିନà¬àସ ସàଥାପନ ସରàà¬à¬° ଯାହାà¬à¬¿ ନàà¬à±à¬°àଠସàଥାପନ "
-#~ "ପରିବàଶର ଶିà¬àର ସàଥାପନ ପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. PXE ବàଠପାà¬à¬ ନàà¬à±à¬°àଠସàଥାପନ, ପàନଠସàଥାପନ, "
-#~ "ମାଧààମ-à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ନàଠସàଥାପନ, à¬à¬¬à¬ à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬àତ à¬
ତିଥି ସàଥାପନà¬à ବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ. Cobbler "
-#~ "ପàନà¬à¬¸àଥାପନ à¬à¬¬à¬ à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£ ସମରàଥନ ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ସହାàଠପàରà¬àରାମ <command>koan</command> "
-#~ "ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> "
-#~ "-- virt-manager Discovery"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> "
-#~ "-- virt-manager à¬à¬¬à¬¿à¬·àà¬à¬¾à¬°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Utilities in the new <package>virt-mem</package> package provide access "
-#~ "to process tables, interface information, dmesg, and uname of QEmu and "
-#~ "KVM guests from the host system. For more information, refer to <ulink "
-#~ "url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàତନ ପààାà¬àଠ<package>virt-mem</package> ରà ଥିବା à¬à¬ªà¬¯àà¬à¬¿à¬¤à¬¾à¬àଡ଼ିଠà¬à¬§à¬¾à¬° ତନàତàରରà ପଦàଧତି "
-#~ "ସାରଣà, à¬
ନàତରାପàଷàଠସàà¬à¬¨à¬¾, dmesg, à¬à¬¬à¬ à¬à¬§à¬¾à¬° ତନàତàରରà QEmu à¬à¬¬à¬ KVM à¬
ତିଥିର uname ମଧàଯà¬à "
-#~ "à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତା ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/"
-#~ "\"/>"
-
-#~ msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
-#~ msgstr "<command>virt-mem</command> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ ପàରààà¬à¬¾à¬¤àମà¬."
-
-#~ msgid "Only 32-bit guests are supported at this time."
-#~ msgstr "à¬àବଳ 32-ବିଠà¬
ତିଥିମାନà ବରàତàତମାନ ସମରàଥିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The new <command>virt-df</command> tool provides information on the disk "
-#~ "usage of guests from the host system. <ulink url=\"http://et.redhat.com/"
-#~ "~rjones/virt-df\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàତନ <command>virt-df</command> ସାଧନ à¬à¬§à¬¾à¬° ତନàତàରରà à¬
ତିଥିମାନà¬àà¬à¬° ଡିସàଠବààବହାର ବିଧି "
-#~ "ବିଷàରà ସàà¬à¬¨à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-df"
-#~ "\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The new experimental <package>xenwatch</package> package provides "
-#~ "utilities for interacting with <command>xenstore</command> on Xen-based "
-#~ "virtualization hosts. For more information refer to <ulink url=\"http://"
-#~ "kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàତନ ପàରààà¬à¬¾à¬¤àମଠ<package>xenwatch</package> ପààାà¬àଠXen-à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬§à¬¾à¬° "
-#~ "ପାà¬à¬ <command>xenstore</command> ସହିତ ଯàà¬à¬¾à¬¯àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬¯àà¬à¬¿à¬¤à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
-#~ "à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/\"/> à¬à "
-#~ "ପରିଦରàଶନ à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid "Enhanced OpenVZ support"
-#~ msgstr "à¬à¬¨àନତ OpenVZ ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid "Enhanced Linux containers (LXC) support"
-#~ msgstr "à¬à¬¨àନତତର ଲିନà¬àସ ଧାରà¬à¬° (LXC) ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid "Storage pools API"
-#~ msgstr "à¬à¬£àଡାର ପàଲ API"
-
-#~ msgid "Improved iSCSI support"
-#~ msgstr "à¬à¬¨àନତ iSCSI ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid "Sound, serial, and parallel device support for QEMU and Xen"
-#~ msgstr "QEMU à¬à¬¬à¬ Xen ପାà¬à¬ ଧàà±à¬¨à, à¬àରମିà¬,à¬à¬¬à¬ ସମାନàତରାଳ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid "Support for NUMA and vCPU pinning in QEMU"
-#~ msgstr "NUMA à¬à¬¬à¬ QEMUରà ପàତିହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ vCPU ପାà¬à¬ ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unified XML domain and network parsing for all virtualization drivers"
-#~ msgstr "ସମସàତ à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£ ଡàରାà¬à¬à¬°à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ à¬à¬à¬¤àରିତ XML ପରିସର à¬à¬¬à¬ ନàà¬à±à¬°àଠବିଶàଲàଷଣ"
-
-#~ msgid "New features and improvements since 0.5.4:"
-#~ msgstr "0.5.4 ପରଠାରà ନàତନ ବିଶàଷà¬àଣ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¨àନତି:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remote storage management and provisioning: view, add, remove, and "
-#~ "provision <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> managed "
-#~ "storage. Attach managed storage to a remote VM."
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàଦàର à¬à¬£àଡାର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ à¬à¬¬à¬ ବààବସàଥା: ଦàà¬à¬¨àତà, ଯàà¬à¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¾à¬¢à¬¼à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ ବààବସàଥା "
-#~ "<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬£àଡାର.à¬àà¬à¬¿à¬ ସàଦàର "
-#~ "VM ସହିତ ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬£àଡାର ସà¬à¬¯àଠà¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remote VM installation support: Install from managed media (CDROM) or "
-#~ "PXE. Simple install time storage provisioning."
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàଦàର VM ସàଥାପନା ସମରàଥନ: ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ ମାଧàଯମ (CDROM) à¬à¬¿à¬®àବା PXE ରà ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà. ସହଠ"
-#~ "à¬à¬£àଡାର ବààବସàଥା ସàଥାପନ ସମà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VM details and console windows merged: each VM is now represented by a "
-#~ "single tabbed window."
-#~ msgstr ""
-#~ "VM ବିବରଣà à¬à¬¬à¬ ମିଶàରିତ à¬àନସଲ à±à¬¿à¬£àଡà: ପàରତàààଠVM ବରàତàତମାନ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬ààାବ ବିଶିଷàଠà±à¬¿à¬£àଡàà¬à "
-#~ "à¬à¬ªà¬¸àଥାପନ à¬à¬°à."
-
-#~ msgid "Use Avahi to list <command>libvirtd</command> instances on network."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàà¬à±à¬°àà¬à¬°à <command>libvirtd</command> ର à¬à¬ªà¬¸àଥିତà¬à ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ Avahi "
-#~ "ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hypervisor Autoconnect: Option to connect to hypervisor at <command>virt-"
-#~ "manager</command> start up."
-#~ msgstr ""
-#~ "ହାà¬à¬ªà¬°à¬à¬¾à¬à¬à¬° ସàà±àଠସà¬à¬¯àà¬: <command>virt-manager</command> à¬à¬°à¬®àà¬à¬°à ହାà¬à¬ªà¬°à¬à¬¾à¬à¬à¬° "
-#~ "ସହିତ ସà¬à¬¯àଠହàବା ପାà¬à¬ ବିà¬à¬³àପ."
-
-#~ msgid "Option to add sound device emulation when creating new guests."
-#~ msgstr "ନàତନ à¬
ତିଥିମାନà¬àà¬à ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà ଧàà±à¬¨à à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ଯàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬° ବିà¬à¬³àପ."
-
-#~ msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
-#~ msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ ଡ଼ିସàଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ଯàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà Virtio à¬à¬¬à¬ USB ବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console "
-#~ "devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "VM ଧàà±à¬¨à, à¬àରମିà¬, ସମାନàତରାଳ, à¬à¬¬à¬ à¬àନସàଲ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¾à¬¢à¬¼à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦିà¬
ନàତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
-#~ msgstr ""
-#~ "ପରିà¬à¬¾à¬³à¬ à±à¬¿à¬£àଡà ବନàଦଥିବା ସମàରà à¬à¬¿à¬¨àତà VM à±à¬¿à¬£àଡà à¬àଲାଥିବା ସମàରà app à¬à à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ଦିà¬
ନàତà."
-
-#~ msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
-#~ msgstr "ସà¬à¬°à¬àଷିତ stats ର ପàରàଣା ତଥààà¬à ସàମିତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦିà¬
ନàତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "New tool <command>virt-convert</command>: Allows converting between "
-#~ "different types of virt configuration files. Currently only supports "
-#~ "<filename>vmx</filename> to <filename>virt-image</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàତନ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ <command>virt-convert</command>: ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ପàରà¬à¬¾à¬° virt ବିନààାସ ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିଠ"
-#~ "ମଧàଯରà ରàପାନàତର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. ବରàତàତମାନ à¬àବଳ <filename>vmx</filename> ରà "
-#~ "<filename>virt-image</filename> à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "New tool <command>virt-pack</command>: Converts <filename>virt-image</"
-#~ "filename> xml format to <filename>vmx</filename> and packs in a tar.gz. "
-#~ "(Note this will likely be merged with <command>virt-convert</command> in "
-#~ "the future)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàତନ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ <command>virt-pack</command>: <filename>virt-image</filename> "
-#~ "xml ଶàଳàà¬à <filename>vmx</filename> à¬à¬¬à¬ ପààାà¬à¬àଡ଼ିà¬à tar.gz ରà ରàପାନàତର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
-#~ "(ମନàରà¬à¬¨àତà à¬à¬¹à¬¾ ସମàà¬à¬¬à¬¤à¬ à¬à¬¬à¬¿à¬·ààତରà <command>virt-convert</command> à¬à ରàପାନàତର "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for remote VM installation. Can use install media and disk images "
-#~ "on remote host if shared via <systemitem class=\"library\">libvirt</"
-#~ "systemitem>. Allows provisioning storage on remote pools."
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàଦàର VM ସàଥାପନାà¬à ସମରàଥନ. ସàଥାପନ ମାଧàଯମ à¬à¬¬à¬ ଡିସàଠପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬à ସàଦàର à¬à¬§à¬¾à¬°à¬°à <systemitem "
-#~ "class=\"library\">libvirt</systemitem> ମାଧààମରà ସହà¬à¬¾à¬ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬²à ବààବହାର "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à. ସàଦàର ପàଲà¬àଡ଼ିà¬à¬°à à¬à¬£àଡାର ବààବସàଥାà¬à à¬
ନàମàଦିତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Support setting CPU pinning information for QEmu/KVM VMs"
-#~ msgstr "QEmu/KVM VMs ପାà¬à¬ CPU ପିନିà¬àଠସàà¬à¬¨à¬¾ ବିନààାସà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid "NUMA support via <option>--cpuset=auto</option> option"
-#~ msgstr "<option>--cpuset=auto</option>ବିà¬à¬³àପ ମାଧààମରà NUMA ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid "New options:"
-#~ msgstr "ନàତନ ବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬:"
-
-#~ msgid "<option>--wait</option> allows putting a hard time limit on installs"
-#~ msgstr ""
-#~ "<option>--wait</option> ସàଥାପନà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬°à à¬à¬ ିନ ସମà ସàମା ରà¬à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid "<option>--sound</option> create VM with soundcard emulation"
-#~ msgstr "<option>--sound</option> ଧàà±à¬¨à à¬à¬¾à¬°àଡ଼ à¬à¬®àଲàସନ ସହିତ VM ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<option>--disk</option> allows specifying media as a path, storage "
-#~ "volume, or a pool to provision storage on, device type, and several other "
-#~ "options. Deprecates <option>--file</option>, <option>--size</option>, "
-#~ "<option>--nonsparse</option>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<option>--disk</option> ମàଡ଼ିà¬à¬à ପଥ, à¬à¬£àଡାର à¬à¬à¬¾à¬°, à¬à¬¿à¬®àବା à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପàରà¬à¬¾à¬°, à¬à¬¬à¬ à¬
ନàà "
-#~ "à¬à¬¿à¬à¬¿ ବିà¬à¬³àପ à¬à¬£àଡାର ବààବସàଥା ପାà¬à¬ ପàଲ à¬à¬à¬¾à¬°à¬°à à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¿ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. <option>--file</"
-#~ "option>, <option>--size</option>, <option>--nonsparse</option> à¬à ବିରàଧ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<option>--prompt</option> Input prompting is no longer the default, this "
-#~ "option turns it back on."
-#~ msgstr ""
-#~ "<option>--prompt</option> ନିବàଶ ସàà¬à¬¨à¬¾à¬à¬¿ ବରàତàତମାନ à¬à¬ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ନàହà¬, à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପà¬à¬¿ "
-#~ "à¬à¬¹à¬¾à¬à ପà¬à¬à à¬à¬£à."
-
-#~ msgid "<command>virt-image</command> improvements:"
-#~ msgstr "<command>virt-image</command> à¬à¬¨àନତି:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
-#~ msgstr "<option>--replace</option> à¬
ବସàଥିତ VM ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ଫାà¬à¬²à¬à ନବଲିà¬à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬° ବିà¬à¬³àପ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> "
-#~ "format"
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>virt-image</filename> ଶàଳàରà à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ନàà¬à±à¬°àଠà¬
ନàତରାପàଷàଠà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use virtio disk/net drivers if chosen guest OS entry supports it (Fedora "
-#~ "9 and 10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ବà¬àà¬à¬¿à¬¤ à¬
ତିଥି OS ପàରବàଶ ସମରàଥନ à¬à¬²à virtio ଡିସàà¬/ନàଠଡàରାà¬à¬à¬°à¬àଡ଼ିଠବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତି (ଫàଡ଼àରା "
-#~ "9 à¬à¬¬à¬ 10)"
-
-#~ msgid "Power management (P & C states) in the hypervisor"
-#~ msgstr "ହାà¬à¬ªà¬°à¬à¬¾à¬à¬à¬°à¬°à ଶà¬àତି ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ (P & C states)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HVM emulation domains (<command>qemu-on-minios</command>) for better "
-#~ "scalability, performance, and security"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¨àନତତର à¬à¬à¬¾à¬° ବଦଳà¬àଷମତା, à¬à¬¾à¬°àଯààସମàପାଦନ, à¬à¬¬à¬ ସàରà¬àଷା ପାà¬à¬ HVM à¬à¬®àଲàଶନ ପରିସରà¬àଡ଼ିଠ"
-#~ "(<command>qemu-on-minios</command>)."
-
-#~ msgid "PVGrub: boot PV kernels using real GRUB inside the PV domain"
-#~ msgstr "PVGrub: PV ପରିସର à¬à¬¿à¬¤à¬°à ପàରà¬àତ GRUB ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ PV à¬à¬°àଣàଣଲà¬à ବàଠà¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Better PV performance: domain lock removed from pagetable-update paths"
-#~ msgstr "à¬à¬¨àନତତର PV à¬à¬¾à¬°àଯàà ସମàପାଦନ: ପàଷàଠାସାରଣà-à¬
ଦààତନ ପଥà¬àଡ଼ିà¬à¬°à ପରିସର ତାଲାà¬à à¬à¬¢à¬¼à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shadow3: optimisations to make this the best shadow pagetable algorithm "
-#~ "yet, making HVM performance better than ever"
-#~ msgstr ""
-#~ "ପàରତିବିମàବ 3: à¬à¬¹à¬¾à¬à à¬à¬¤àତମ ପàରତିବିମàବ ପàà¬à¬àବଲ à¬à¬²à¬àରିଦିମ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬² ପନàଥା à¬àà¬à¬¿à¬¬à¬¾, HVM "
-#~ "à¬à¬¾à¬°àଯàà ସମàପାଦନà¬à ସରàବଦା à¬à¬¤àତମ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hardware Assisted Paging enhancements: 2MB page support for better TLB "
-#~ "locality"
-#~ msgstr "ହାରàଡà±àର à¬
ନàତରàà¬à¬¤ ପàà¬à¬¿à¬àଠà¬à¬¨àନତିà¬àଡ଼ିà¬: à¬à¬² TLB ସàଥାନ ପାà¬à¬ 2MB ପàଷàଠା ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPUID feature levelling: allows safe domain migration across systems with "
-#~ "different CPU models"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPUID feature levelling: allows safe domain migration across systems with "
-#~ "different CPU models"
-
-#~ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
-#~ msgstr "ସିଧାସଳଠPV à¬
ତିଥିà¬àଡ଼ିଠମଧààà¬à SCSI ପàରବàଶ ପାà¬à¬ PVSCSI ଡ଼àରାà¬à¬à¬°à¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more "
-#~ "efficiently"
-#~ msgstr "HVM ଫàରàମବଫର à¬
ନàà¬àଳନ: ଫàରàମବଫର à¬
ଦààତନ ପାà¬à¬ à¬
ଧିଠଫଳପàରଦ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬àରମବàà¬àଷଣ à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid "Device passthrough enhancements"
-#~ msgstr "à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ à¬
ତିà¬àରମ à¬à¬¨àନତତର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Full x86 real-mode emulation for HVM guests on Intel VT: supports a much "
-#~ "wider range of legacy guest OSes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intel VTରà HVM à¬
ତିଥି ପାà¬à¬ ସମàପàରàଣàଣ x86 ବାସàତବିଠà¬à¬®àଲàସନ: ବହàତà¬àଡ଼ିଠପàରàଣା OS à¬àଡ଼ିà¬à ସମରàଥନ "
-#~ "à¬à¬°à"
-
-#~ msgid "New qemu merge with upstream development"
-#~ msgstr "à¬
ପସàà¬àରମ ବିà¬à¬¾à¬¶ ସହିତ ନàତନ qemu ମିଶାଣ"
-
-#~ msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
-#~ msgstr "à¬à¬à x86 à¬à¬¬à¬ IA64 ସà¬à¬¯àà¬à¬¿à¬àରà à¬
ନààାନàà ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid "Upfront About Multimedia"
-#~ msgstr "ବହàମାଧàଯମ ବିଶàରà ସମàମàà¬à¬¿à¬¨"
-
-#~ msgid "Updated packages in Fedora 10"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 10ରà ଥିବା à¬
ଦààତିତ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list is automatically generated by checking the difference between "
-#~ "the (F10)-1 GOLD tree and the F10 tree on a specific date. The content is "
-#~ "posted only on the wiki:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ନିରàଦàଦିଷàଠତାରିà¬à¬°à (F10)-1 GOLD tree à¬à¬¬à¬ F10 tree ମଧàଯରà à¬à¬¿à¬¨àନତା "
-#~ "ଯାà¬àଠà¬à¬°à¬¿ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଷàà¬à¬¿ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ବିଷàବସàତàà¬à¬¿ à¬àବଳ à±à¬¿à¬à¬¿à¬°à à¬à¬¢à¬¼à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK "
-#~ "version 3.4. The 3.4 series of releases has a \"What's New in 3.4\" page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬àଲିପàସ SDK ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 3.4 à¬à¬ªà¬°à à¬à¬§à¬¾à¬° à¬à¬°à¬¿, ଫàଡ଼àରାର à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à ଫàଡ଼àରା à¬à¬àଲିପàସà¬à "
-#~ "à¬
ନàତରàà¬à¬¤ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿. ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬° à¬àରମ 3.4 ରà à¬àà¬à¬¿à¬ \"3.4 ରà à¬à¬£ ନàତନ à¬
à¬à¬¿\" ପàଷàଠା ରହିà¬à¬¿:"
-
-#~ msgid "Release notes specific to 3.4 are also available."
-#~ msgstr "3.4 ନିରàଦàଦିଷàଠପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the notable features in 3.4 include a number of improvements in "
-#~ "handling bookmarks, easier ways to find and install plug-ins, and "
-#~ "additional help with refactoring."
-#~ msgstr ""
-#~ "3.4ରà ଥିବା à¬à¬¿à¬à¬¿ ଦàରଷàà¬à¬¬àà à¬àଣà¬àଡ଼ିଠà¬à¬¿à¬¹àନିତସàଥାନà¬à ନିàନàତàରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à à¬àà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ ସàଥାପନ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସହà¬à¬®à ପନàଥା, à¬à¬¬à¬ ପàନଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ପାà¬à¬ à¬
ତିରିà¬àତ ସହାàତା ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ ସà¬à¬ààଠà¬à¬¨àନତି "
-#~ "à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ ହàà¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid "Additional plugins"
-#~ msgstr "à¬
ତିରିà¬àତ ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes plugins for C/C++ (<package>eclipse-cdt</"
-#~ "package>), RPM specfile editing (<package>eclipse-rpm-editor</package>), "
-#~ "PHP (<package>eclipse-phpeclipse</package>), Subversion (<package>eclipse-"
-#~ "subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) and "
-#~ "(<package>eclipse-setools</package>), regular expression testing "
-#~ "(<package>eclipse-quickrex</package>), Fortran (<package>eclipse-photran</"
-#~ "package>), Bugzilla integration (<package>eclipse-mylyn</package>), Git "
-#~ "(<package>eclipse-egit</package>), Perl (<package>eclipse-epic</"
-#~ "package>), Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), and Python "
-#~ "(<package>eclipse-pydev</package>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରାର à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à C/C++ ପାà¬à¬ ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିଠà¬
ନàତରàà¬àà¬àତ (<package>eclipse-cdt</"
-#~ "package>), RPM ନିରàଦàଦିଷàà¬à¬¿à¬¤ ସମàପାଦନ (<package>eclipse-rpm-editor</package>), "
-#~ "PHP (<package>eclipse-phpeclipse</package>), à¬à¬ª-ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ (<package>eclipse-"
-#~ "subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) à¬à¬¬à¬ "
-#~ "(<package>eclipse-setools</package>), ନିàମିତ ପରିପàରà¬à¬¾à¬¶ ପରàà¬àଷଣ "
-#~ "(<package>eclipse-quickrex</package>), Fortran (<package>eclipse-photran</"
-#~ "package>), Bugzilla integration (<package>eclipse-mylyn</package>), Git "
-#~ "(<package>eclipse-egit</package>), Perl (<package>eclipse-epic</"
-#~ "package>), Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), à¬à¬¬à¬ Python "
-#~ "(<package>eclipse-pydev</package>)."
-
-#~ msgid "Translations from the Babel project - eclipse-nls"
-#~ msgstr "ବାବàଲ ପàରà¬àଳପରà à¬
ନàବାଦ- eclipse-nls"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release also includes the Babel language packs, which provide "
-#~ "translations for Eclipse and Eclipse plugins in a number of languages. "
-#~ "Note that some of the languages have very low coverage: even if you have "
-#~ "the translations installed, you will probably still see many strings in "
-#~ "English. The Babel project accepts contributions if you would like to "
-#~ "help their translation efforts."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à ବàବàଲ à¬à¬¾à¬·à¬¾ ପààାà¬à¬àଡ଼ିà¬à ମଧàଯ à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ, ଯାହାà¬à¬¿ à¬àତà ସà¬à¬ààଠà¬à¬¾à¬·à¬¾à¬°à à¬à¬àଲିପସ "
-#~ "à¬à¬¬à¬ à¬à¬àଲିପସ ପàଲà¬à¬à¬¨ ପାà¬à¬ à¬
ନàବାଦ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ମନàରà¬à¬¨àତà ଯà à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¾à¬·à¬¾ ବହàତ à¬àଠସàଥାନରà "
-#~ "ପàରà¬à¬³à¬¿à¬¤: ଯଦିଠà¬à¬ªà¬£ à¬
ନàବାଦà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°àà¬à¬¨àତି, à¬à¬ªà¬£ ବହàତ ବାà¬ààà¬à¬£àଡ à¬à¬à¬°à¬¾à¬àରà ପାà¬à¬¬à. ଯଦି à¬à¬ªà¬£ "
-#~ "ସàମାନà¬àà¬à¬° à¬
ନàବାଦ ପàରà¬àଷàà¬à¬¾à¬à ସାହାଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹à¬¾à¬¨àତି ତàବà ବàବàଲ ପàରà¬à¬³àପ ସହଯàଠà¬àରହଣ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Upgrading from Fedora 9"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 9ରà à¬à¬¨àନତତର à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users upgrading from Eclipse 3.3 will need to migrate any plug-ins they "
-#~ "have installed from sources other than RPMs. The simplest way to do this "
-#~ "is to re-install. For plug-in developers migrating from 3.3, refer to the "
-#~ "\"Plug-in Migration Guide\":"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬àଲିପସ 3.3 ରà à¬à¬¨àନତ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à RPM ବààତିତ à¬
ନàà à¬à¬¤àସରà ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¿à¬à¬¿ "
-#~ "ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à ସàଥାନାନàତର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤. à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସହଠà¬à¬ªà¬¾à ହàଲା ପàନà¬à¬¸àଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾. 3.3 "
-#~ "ରà ସàଥାନାନàତରିତ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପàଲà¬à¬à¬¨ ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°àମାନà¬àଠପାà¬à¬, \"Plug-in Migration Guide\" à¬à "
-#~ "ଦàà¬à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "Fedora 10 includes Emacs 22.2."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 ରà Emacs 22.2 à¬
ନàତରàà¬à¬¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to many bugfixes, Emacs 22.2 includes new support for the "
-#~ "Bazaar, Mercurial, Monotone, and Git version control systems, new major "
-#~ "modes for editing CSS, Vera, Verilog, and BibTeX style files, and "
-#~ "improved scrolling support in Image mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¿à¬à¬¿ ତàରàà¬à¬¿ ନିବାରଣ ସହିତ, Emacs 22.2 ବାà¬à¬¾à¬°, ମରàà¬àରିàାଲ, ମନàà¬à¬¨, à¬à¬¬à¬ Git ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ନିàନàତàରଣ "
-#~ "ତନàତàର, CSS, Vera, Verilog, à¬à¬¬à¬ BibTeX ଶàଳà ଫାà¬à¬² ସମàପାଦନ, à¬à¬¬à¬ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ à¬
ବସàଥାରà "
-#~ "à¬à¬¨àନତ ସàà¬àରàଲିà¬àଠସମରàଥନ ପାà¬à¬ ନàତନ ମàà¬àà ଧାରା ପାà¬à¬ ନàତନ ସମରàଥନ à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For a detailed description of the changes see the Emacs news for the "
-#~ "release (<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬à¬° ବିସàତàତ ବିବରଣà ପାà¬à¬ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à ଥିବା Emacs à¬à¬¬à¬°à¬à ଦàà¬à¬¨àତà(<ulink url="
-#~ "\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora has been built with GCC 4.3.2, which is included "
-#~ "with the distribution."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରାର à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬à¬¿ GCC 4.3.2 ସହିତ ନିରàମିତ, ଯାହାà¬à¬¿ ବଣàà¬à¬¨à¬°à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ."
-
-#~ msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
-#~ msgstr "GCC 4.3 ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬, à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "IA-32 x86-64"
-#~ msgstr "IA-32 x86-64"
-
-#~ msgid "ABI changes"
-#~ msgstr "ABI ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting with GCC 4.3.1, decimal floating point variables are aligned to "
-#~ "their natural boundaries when they are passed on the stack for i386."
-#~ msgstr ""
-#~ "GCC 4.3.1 ସହିତ à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿, ଦଶମିଠଫàଲàà¬à¬¿à¬àଠପà¬à¬£àଠà¬à¬³à¬àଡ଼ିଠସàମାନà¬àà¬à¬° ପàରାà¬àତିଠସàମା ସହିତ "
-#~ "ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ ଯàତàବàଳà ସàମାନà¬àà¬à i386 ସàà¬à¬¾à¬ à¬à¬ªà¬°à à¬à¬¤à¬¿ à¬à¬²à."
-
-#~ msgid "Command-line changes"
-#~ msgstr "ନିରàଦàଦàଶନାମା ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting with GCC 4.3.1, the <option>-mcld</option> option has been added "
-#~ "to automatically generate a <computeroutput>cld</computeroutput> "
-#~ "instruction in the prologue of functions that use string instructions. "
-#~ "This option is used for backward compatibility on some operating systems "
-#~ "and can be enabled by default for 32-bit x86 targets by configuring GCC "
-#~ "with the <option>--enable-cld</option> configure option."
-#~ msgstr ""
-#~ "GCC 4.3.1ରà à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿, <option>-mcld</option> ବିà¬à¬³àପ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଷàà¬à¬¿ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "ବାà¬ààà¬à¬£àଡ ନିରàଦàଦàଶ ବààବହାରà¬à¬°àଥିବା à¬à¬¾à¬°àଯààର ପàରଲà¬à¬°à ଥିବା <computeroutput>cld</"
-#~ "computeroutput> ନିରàଦàଦàଶରà ଯàà¬à¬¹àà¬à¬à¬¿. à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପà¬à¬¿ ପà¬àଠସàସà¬à¬à¬¤à¬¿ ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàରରà "
-#~ "ବààବହାର ହàà¬à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ GCCà¬à <option>--enable-cld</option> ବିନààାସ ବିà¬à¬³àପ ସହିତ ବିନààାସ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿ 32-ବିଠx86 ଲà¬àଷàà ପାà¬à¬ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬ªà¬¾à¬°à."
-
-#~ msgid "Improved Haskell support"
-#~ msgstr "à¬à¬¨àନତତର ହସà¬àଲ ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 introduces better support for Haskell. With a new set of "
-#~ "packaging guidelines and tools, it is incredibly easy to support any "
-#~ "Haskell program using the Glasgow Haskell Compiler. Package creation and "
-#~ "deployment, leveraging Fedora's quality tools plus a few new friends has "
-#~ "never been easier. As support for Haskell grows there will be continued "
-#~ "development for Haskell as more libraries are introduced."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 ହାସà¬àଲ ପାà¬à¬ à¬à¬¨àନତ ସମରàଥନ à¬à¬£à¬¿à¬
à¬à¬¿. ପààାà¬àà¬à¬¿à¬àଠନିରàଦàଦàଶନାମା à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "ନàତନ ସàଠସହିତ, Glasgow ହାସà¬àଲ ସà¬à¬à¬³à¬ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ ଯàà¬àଣସି ହାସà¬àଲ ପàରà¬àରାମà¬à ସମରàଥନ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¶àà¬à¬°àଯààà¬à¬¨à¬ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସହଠହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ପààାà¬àଠନିରàମାଣ à¬à¬¬à¬ ବିତରଣ, ଫàଡ଼àରାର à¬à¬² "
-#~ "ସାଧନà¬àଡ଼ିଠଯàà¬àତ à¬à¬¿à¬à¬¿ ନàତନ ବନàଧàà¬àà¬à à¬à¬¤àତଳàନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସହଠନàହà¬. ହାସà¬àଲ ପାà¬à¬ ସମରàଥନ ବଢ଼ିବା "
-#~ "ସà¬àà¬àସà¬àà¬à à¬à¬¹à¬¾à¬° ବିà¬à¬¾à¬¶ ପାà¬à¬ à¬
ଧିଠଲାà¬à¬¬àରàରà ନିଯàà¬àତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package creation is quite simple. Haskell already provides the "
-#~ "infrastructure for compiling and deploying packages consistently. Setting "
-#~ "up a package for Fedora takes very little time, meaning code that works "
-#~ "in Haskell works in Fedora too."
-#~ msgstr ""
-#~ "ପààାà¬àଠନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬
ପàà¬àଷାà¬àତ ସହà¬. ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ନିàମିତ ରàପà ସà¬à¬à¬³à¬¨ à¬à¬¬à¬ ବିତରଣ ପାà¬à¬ "
-#~ "ହାସà¬àଲ ପàରàବରà ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ଫàଡ଼ାରା ପାà¬à¬ ପààାà¬àଠବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ବହàତ à¬à¬® ସମà "
-#~ "ଲାà¬à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ହାସà¬àଲରà à¬à¬¾à¬®à¬à¬°àଥିବା ସà¬à¬àତ ଫàଡ଼àରାରà ମଧàଯ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora also provides tools for enterprise deployment of Fedora packages. "
-#~ "With the inclusion of Haskell in Fedora, the developer is now free to "
-#~ "write enterprise level applications in Haskell and feel secure knowing "
-#~ "the code can be used in Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬à¬£àà¬à¬°à¬ªàରାà¬à¬ ବିତରଣ ପାà¬à¬ ମଧàଯ ଫàଡ଼àରା à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
-#~ "ଫàଡ଼àରାରà ହାସà¬àଲର ମିଶàରଣ ହàବା ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾, ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°à ବରàତàତମାନ à¬à¬£àà¬à¬°àପàରାà¬à¬ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à "
-#~ "ହାସà¬àଲରà ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ମàà¬àତ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ସà¬à¬àତà¬àଡ଼ିଠଫàଡ଼àରାରà ବààବହାର ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ à¬à¬¾à¬£à¬¿ ସàରà¬àଷିତ "
-#~ "ମନàà¬à¬°à."
-
-#~ msgid "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
-#~ msgstr "ବରàଦàଧିତ ବିଷàବସàତà CAML OCaml à¬à¬à¬¾à¬°à¬à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 contains the OCaml 3.10.2 advanced programming language and a "
-#~ "very comprehensive list of packages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 OCaml 3.10.2 à¬à¬¨àନତ ପàରà¬àରାମିà¬àଠà¬à¬¾à¬·à¬¾ à¬à¬¬à¬ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ବààାପଠ"
-#~ "ତାଲିà¬à¬¾à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial "
-#~ "release."
-#~ msgstr "OCaml ଫàଡ଼àରା 9ର à¬
ଦààତନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬à¬¿à¬¨àତà ପàରଥମ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à ନଥିଲା."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes NetBeans IDE, version 6.1. NetBeans IDE "
-#~ "is an Integrated Development Environment (IDE) for Java, C/C++, Ruby, "
-#~ "PHP, etc. Default configuration of the NetBeans IDE (Java SE IDE "
-#~ "configuration) supports development of programs for the Java platform, "
-#~ "Standard Edition (Java SE), including development of the modules for the "
-#~ "NetBeans Platform."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରାର à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à NetBeans IDE, ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 6.1 à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. NetBeans IDE à¬à¬¿ "
-#~ "Java, C/C++, Ruby, PHP, à¬à¬¤ààାଦି ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ସà¬à¬¯àà¬àତ ବିà¬à¬¾à¬¶ ପରିବàଶ (IDE) à¬
à¬à. "
-#~ "NetBeans IDE ର ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ମାନଠସମàପାଦନ (Java SE), NetBeans ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ "
-#~ "ପାà¬à¬ à¬à¬à¬à¬¾à¬à¬¶ ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿, (Java SE IDE ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾) Java ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ ପାà¬à¬ ପàରà¬àରାମ "
-#~ "ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NetBeans IDE is a modular system and includes facilities for updating "
-#~ "and installing plugins. There is a wide spectrum of plugins for the "
-#~ "NetBeans IDE that are provided by community members and third-party "
-#~ "companies."
-#~ msgstr ""
-#~ "NetBeans IDE à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ମଡàààଲାର ତନàତàର à¬à¬¬à¬ ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬
ଦààତନ à¬à¬¬à¬ ସàଥାପନାà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. NetBeans IDE ପାà¬à¬ ସàଠାରà ପàଲà¬à¬à¬¨à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ବିସàତିରàଣàଣ ପରିସର ସମàପàରଦାà ସଦସàà à¬à¬¬à¬ "
-#~ "ତàତàà-ପà¬àଷ ସମàପାନà ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "NetBean resources"
-#~ msgstr "NetBean à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - Official site of the NetBeans "
-#~ "project."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans ପàରà¬à¬³àପ ପାà¬à¬ ବିଧିବଦàଧ à¬à¬¾à¬¬à "
-#~ "ସàà±àà¬àତିପàରାପàତ ସାà¬à¬."
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki pages."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki ପàଷàଠାà¬àଡ଼ିà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - Mailing "
-#~ "list for discussion of the packaging issues."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - ପààାà¬àà¬à¬¿à¬àଠ"
-#~ "ସମସààା ପାà¬à¬ ମàଲିà¬àଠଲିଷàଠà¬à¬²àà¬à¬¨à¬¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans"
-#~ "\"/> - Bug list for the NetBeans IDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans"
-#~ "\"/> - NetBeans IDE ପାà¬à¬ ତàରàà¬à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
-#~ "platform8\"/> - Bug list for the NetBeans Platform."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
-#~ "platform8\"/> - NetBeans ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ ପାà¬à¬ ତàରàà¬à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/issues/\"/> - Issue Tracker of the "
-#~ "NetBeans project. Please, use <menuchoice><guimenuitem>Component: "
-#~ "installer</guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>OS: Linux</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>Subcomponent: rpm</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> to file the issues related to the NetBeans RPMs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/issues/\"/> - NetBeans ପàରà¬à¬³àପର ସମସààା "
-#~ "à¬àà¬à¬¾à¬³àt.ଦàାà¬à¬°à¬¿e,ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତàe <menuchoice><guimenuitem>à¬à¬ªà¬¾à¬¦à¬¾à¬¨t:ସàଥାପà¬r</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>OS: Linux</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>à¬à¬ª-à¬à¬ªà¬¾à¬¦à¬¾à¬¨t: rpm</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> NetBeans RPM à¬à¬ªà¬°à à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ସମସààାà¬àଡ଼ିà¬à ଫାà¬à¬² à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AMQP Infrastructure package is a subset of the Red Hat Enterprise "
-#~ "MRG. The package allows for development of scalable, interoperable, and "
-#~ "high-performance enterprise applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "AMQP ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ Red Hat Enterprise MRG ର à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬¸àà¬. à¬à¬à¬¾à¬° ବଦଳà¬àଷମ, "
-#~ "à¬à¬°àନàତପàରàààରààà¬à¬¾, à¬à¬¬à¬ à¬à¬àà¬-à¬à¬¾à¬°àଯààà¬àଷମ à¬à¬£àà¬à¬°àପàରାà¬à¬ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬¹à¬¿ ପààାà¬àଠà¬
ନàମତି "
-#~ "ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬ions."
-
-#~ msgid "More specifically it consists of the following."
-#~ msgstr "ବିଶàଷ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬¹à¬¾ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "AMQP (protocol version 0-10) messaging broker/server"
-#~ msgstr "AMQP (ପàରà¬àà¬à¬² ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 0-10) ସନàଦàଶà¬à¬¾à¬°à ବàରàà¬à¬° /ସରàà¬à¬°"
-
-#~ msgid "Client bindings for C++, Python, and Java (using the JMS interface)"
-#~ msgstr "C++, Python, à¬à¬¬à¬ Java à¬àଲାà¬à¬£àଠବନàଧନ (JMS à¬
ନàତରାପàଷàଠà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿)"
-
-#~ msgid "A set of command line interface configuration/management utilities"
-#~ msgstr "ନିରàଦàଦàଶନାମା à¬
ନàତରାପàଷàଠବିନààାସ/ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ à¬à¬ªà¬¯àà¬àତାର à¬àà¬à¬¿à¬ ସàà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A high-performance asynchronous message store for durable messages and "
-#~ "messaging configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬àà¬-à¬à¬¾à¬°àଯààà¬àଷମ à¬
ସମତାଳ ସନàଦàଶ ମàଲààବାନ ସନàଦàଶ à¬à¬¬à¬ ସନàଦàଶ ପàରବାହ ବିନààାସà¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ "
-#~ "ସà¬à¬°à¬àଷିତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "AMQP resources"
-#~ msgstr "AMQP à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid "For more information refer to the following resources:"
-#~ msgstr "à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/"
-#~ "resources\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Red Hat MRG ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
-
-#~ msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
-#~ msgstr "AMQP ପàରà¬à¬³àପ ସାà¬à¬: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
-
-#~ msgid "Appliance building tools"
-#~ msgstr "à¬à¬ªàଲାà¬à¬¨àସ ନିରàମାଣà¬à¬¾à¬°à ସାଧନà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Appliances are pre-installed and pre-configured system images. This "
-#~ "package includes tools and meta-data that make it easier for ISVs, "
-#~ "developers, OEMS, etc. to create and deploy virtual appliances. The two "
-#~ "components of this feature are the ACT (Appliance Creation Tool) and the "
-#~ "AOS (The Appliance Operating System). Install the <package>appliance-"
-#~ "tools</package> package with <menuchoice><guimenuitem>Add/Remove "
-#~ "Software</guimenuitem></menuchoice> or <placeholder-1/>yum."
-#~ msgstr ""
-#~ "ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠପàରàବରà ସàଥାପିତ à¬à¬¬à¬ ପàରàବରà ବିନààାସିତ ତନàତàର ପàରତିà¬à¬¬à¬¿. à¬à¬¹à¬¿ ପààାà¬àଠସାଧନ à¬à¬¬à¬ à¬
ଧିତଥààà¬à "
-#~ "à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬à¬ªàଲାàନସà¬àଡ଼ିà¬à¬° ନିରàମାଣ à¬à¬¬à¬ ବିତରଣ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¾à¬à ISV, "
-#~ "ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°à, OEMS, à¬à¬¤ààାଦି ପାà¬à¬ ସହà¬à¬®à à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¾à¬° ଦàà¬à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¾à¬¦à¬¾à¬¨ ହàଲà ACT (à¬à¬ªàଲାàାନସ "
-#~ "ନିରàମାଣ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£) à¬à¬¬à¬ AOS (à¬à¬ªàଲାàନସ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàର). <package>appliance-tools</"
-#~ "package> ପààାà¬àà¬à¬à <menuchoice><guimenuitem>Add/Remove Software</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> à¬à¬¿à¬®àବା <placeholder-1/>yum ସହିତ ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Appliance Creation Tool is a tool that creates Appliance Images from "
-#~ "a kickstart file. This tool uses the Live CD creator API as well as "
-#~ "patches to the Live CD API that allow for the creation of multi-"
-#~ "partitioned disk images. These disk images can then be booted in a "
-#~ "virtual container such as Xen, KVM, and VMware. This tool is included in "
-#~ "the <package>appliance-tools</package> package. This package contains "
-#~ "tools for building appliance images on Fedora based systems including "
-#~ "derived distributions such as RHEL, CentOS, and others."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬ªàଲାàନସ ନିରàମାଣ ସାଧନà¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ à¬à¬¿à¬à¬·àà¬à¬¾à¬°àଠଫାà¬à¬²à¬°à à¬à¬ªàଲାàନସ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬à ନିରàମାଣ à¬à¬°àଥିବା "
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ସାଧନ. à¬à¬¹à¬¿ ସାଧନà¬à¬¿ à¬àବନàତ CD ନିରàମାତା APIà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସà¬àà¬àସà¬àà¬à à¬àବନàତ CD "
-#~ "APIà¬à à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ଡ଼ିସàଠପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¿ ଡ଼ିସàଠପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିଠà¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "à¬à¬à¬¾à¬¸à ପାତàରରà ବàà¬à¬¹àà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ ଯàପରିà¬à¬¿ Xen, KVM, à¬à¬¬à¬ VMware. à¬à¬¹à¬¿ ସାଧନà¬à¬¿ "
-#~ "<package>appliance-tools</package> ପààାà¬àà¬à¬°à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. à¬à¬¹à¬¿ ପààାà¬àଠà¬à¬ªàଲାàନସ "
-#~ "ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬à ଧରିରà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à ଫàଡ଼àରା à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ତନàତàରରà RHEL, CentOS, à¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନàà "
-#~ "ବଣàà¬à¬¨à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿ ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Appliance Operating System"
-#~ msgstr "ପàରààଠପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàର"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Appliance Operating System is a scaled down version of Fedora with a "
-#~ "small footprint. It contains only the packages necessary to run an "
-#~ "appliance. The hardware supported by this spin of Fedora would be "
-#~ "limited, primarily focusing on virtual containers such as KVM and VMware. "
-#~ "The goal is to create a base on which developers can build their "
-#~ "applications, only pulling in packages that their software requires."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬ªàଲାàନସ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàରà¬à¬¿ à¬àଠପାଦà¬à¬¿à¬¹àନ ସହିତ ଫàଡ଼àରାର à¬àà¬à¬¿à¬ ବଦଳ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£. à¬à¬¹à¬¾ à¬àବଳ "
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬ªàଲାàାନସà¬à à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¬à¬¶ààà¬àà ପààାà¬àà¬à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ଫàଡ଼àରାର à¬à¬¹à¬¿ ସàପିନ "
-#~ "ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ସମରàଥିତ ହାରàଡ଼à±àରà¬à¬¿ ସàମିତ, ପàରଥମà¬à¬°à¬¿ ଫàà¬à¬¸ à¬à¬°àଥିବା à¬à¬à¬¾à¬¸à ପାତàର ଯàପରିà¬à¬¿ KVM à¬à¬¬à¬ "
-#~ "VMware. ଲà¬àଷàà ହàà¬à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬§à¬¾à¬° ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଯàà¬à¬à¬¥à¬¿à¬°à ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°àମାନà ସàମାନà¬àà¬à¬° "
-#~ "ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à, à¬àବଳ à¬à¬£à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠଯାହାà¬àà¬à¬¿ ସàମାନà¬àà¬à¬° ସଫàà¬à±àର "
-#~ "à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à."
-
-#~ msgid "Appliance building tools resources"
-#~ msgstr "à¬à¬ªàଲାà¬à¬¨àସ ନିରàମାଣà¬à¬¾à¬°à ସାଧନ à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid "Appliance Tool Project Site: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
-#~ msgstr "ପàରààଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପàରà¬à¬³àପ ସାà¬à¬: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Project wiki, with documentation and tips: <ulink url=\"http://sources."
-#~ "redhat.com/systemtap/wiki/\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Red Hat MRG ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sample script catalog: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/"
-#~ "examples/\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Red Hat MRG ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
-
-#~ msgid "Upstart"
-#~ msgstr "Upstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 features the Upstart initialization system. All System V "
-#~ "<command>init</command> scripts should run fine in compatibility mode. "
-#~ "However, users who have made customizations to their <filename>/etc/"
-#~ "inittab</filename> file need to port those modifications to "
-#~ "<command>upstart</command>. For information on how <command>upstart</"
-#~ "command> works, refer to the <command>init(8)</command> and "
-#~ "<command>initctl(8)</command> man pages. For information on writing "
-#~ "upstart scripts, refer to the <command>events(5)</command> man page, and "
-#~ "also the \"Upstart Getting Started Guide\":"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 à¬àଣà¬àଡ଼ିଠà¬à¬°à¬®àà¬à¬¿à¬àତ ତନàତàର. ସମସàତ ତନàତàର V <command>init</command> ସàà¬àରିପàà¬à¬àଡ଼ିଠ"
-#~ "ସàସà¬à¬à¬¤ ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿. ତଥାପି, à¬à¬¾à¬³à¬ ଯàà¬à¬à¬®à¬¾à¬¨à ସàମାନà¬àà¬à¬° <filename>/etc/inittab</"
-#~ "filename> ଫାà¬à¬²à¬à à¬à¬àà¬à¬¾à¬®àତାବଠà¬à¬°à¬¿à¬à¬¨àତି ସàହି ପରିବରàତàତନà¬à <command>upstart</command> "
-#~ "ରà ରà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤. <command>upstart</command> à¬à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿ ତାହାର ସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬, "
-#~ "<command>init(8)</command> à¬à¬¬à¬ <command>initctl(8)</command> ର ମàà¬àà "
-#~ "ପàଷàଠାà¬àଡ଼ିà¬à ଦàà¬à¬¨àତà. à¬
ପଷàà¬à¬¾à¬°àଠସàà¬àରିପàà¬à¬àଡ଼ିà¬à ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଷàରà ସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, "
-#~ "<command>events(5)</command> ମàà¬àà ପàଷàଠାà¬à ଯାà¬à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ ମଧàଯ \"Upstart Getting "
-#~ "Started Guide\":"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Due to the change of <command>init</command> systems, it is recommended "
-#~ "that users who do an upgrade on a live file system to Fedora 10, reboot "
-#~ "soon afterwards."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>init</command> ତନàତàରର ପରିବରàତàତନ ଯàà¬àଠà¬à¬¹à¬¾ ପରାମରàଶିତ ଯà, ଫàଡ଼àରା 10ର "
-#~ "à¬àବନàତ ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàରରà à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°àଥିବା à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à, ପରବରàତàତି ସମàରà ପàନଠବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ପଡ଼ିବ."
-
-#~ msgid "NetworkManager"
-#~ msgstr "ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 features NetworkManager. NetworkManager 0.7 provides improved "
-#~ "mobile broadband support, including GSM and CDMA devices, and now "
-#~ "supports multiple devices, ad-hoc networking for sharing connections, and "
-#~ "the use of system-wide network configuration. It is now enabled by "
-#~ "default on all installations. When using NetworkManager, be aware of the "
-#~ "following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 à¬àଣ ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬. ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ 0.7 à¬à¬¨àନତ ମàବାà¬à¬² ବàରàଡ଼ବàଣàଡ ସମରàଥନ "
-#~ "ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, GSM à¬à¬¬à¬ CDMA à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ à¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿,à¬à¬¬à¬ ବରàତàତମାନ à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à "
-#~ "ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿, à¬à¬¡à¬¼-ହଠନàà¬à±à¬°àà¬à¬¿à¬àଠପାà¬à¬ ସà¬à¬¯àଠସହà¬à¬¾à¬ à¬à¬°à¬¿, à¬à¬¬à¬ ତନàତàରମà ନàà¬à±à¬°àଠବିନààାସର "
-#~ "ବààବହାର. à¬à¬¹à¬¾ ବରàତàତମାନ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସମସàତ ସàଥାପନାରà ସà¬àରିà ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ନàà¬à±à¬°àଠ"
-#~ "ପରିà¬à¬¾à¬³à¬ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ପàରତି ସାବଧାନ ହàà¬
ନàତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NetworkManager does not currently support all virtual device types. Users "
-#~ "who use bridging, bonding, or VLANs may need to switch to the old "
-#~ "<command>network</command> service after configuration of those "
-#~ "interfaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à ସମସàତ à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପàରà¬à¬¾à¬°à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬¥à¬¾à¬. ବàରିà¬à¬¿à¬àà¬, ବଣàଡିà¬àà¬, "
-#~ "à¬à¬¿à¬®àବା VLAN à¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°àଥିବା à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à ସàହି à¬
ନàତରାପàଷàଠà¬àଡ଼ିà¬à¬° ବିନààାସ ପରà ପàରàଣା "
-#~ "<command>network</command> ସରàà¬à¬¿à¬¸à¬à à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "NetworkManager starts the network asynchronously. Users who have "
-#~ "applications that require the network to be fully initialized during boot "
-#~ "should set the <envar>NETWORKWAIT</envar> variable in <filename>/etc/"
-#~ "sysconfig/network</filename>. Please file bugs about cases where this is "
-#~ "necessary, so we can fix the applications in question."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ସମାନàତରାଳ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ନàà¬à±à¬°àà¬à¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¾à¬³à¬ ଯାହା ପାà¬à¬°à ବàଠ"
-#~ "ସମàରà ସମàପàରàଣàଣ ରàପà à¬à¬°à¬®àଠହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ନàà¬à±à¬°àଠà¬à¬¬à¬¶ààà¬, ତାହା ପାà¬à¬ <envar>NETWORKWAIT</"
-#~ "envar> variable in <filename>/etc/sysconfig/network</filename>à¬à ବିନààାସ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ହàବ. à¬à¬¬à¬¶ààଠହàଲà ସàହି ସମସàତ à¬à¬¾à¬°àଯàà ପାà¬à¬ ତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬° à¬à¬°à¬¨àତà, ଯାହାଫଳରà à¬à¬®àà¬àମାନà "
-#~ "ପàରଶàନରà ସàହି ପàରààà¬à¬à ଠିଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à."
-
-#~ msgid "Autofs"
-#~ msgstr "Autofs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Autofs is no longer installed by default. Users who wish to use Autofs "
-#~ "can choose it from the <menuchoice><guimenuitem>System Tools</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> group in the installer, or with the package "
-#~ "installation tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Autofs à¬à¬¿ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à à¬à¬¬à à¬à¬ ସàଥାପିତ ହàà¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬. Autofs ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à ସàଥାପà¬à¬°à <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> ଶàରàଣàରà à¬à¬¹à¬¾à¬à ବାà¬à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à, à¬à¬¿à¬®àବା ପààାà¬àଠସàଥାପନ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ସହିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Varnish, the high-performance HTTP acclerator, has been updated to "
-#~ "version 2.0. The VCL syntax has changed from version 1.x. Users who "
-#~ "upgrade from 1.x must change their <filename>vcl</filename> files "
-#~ "according to <filename>README.redhat</filename>. The most important "
-#~ "changes are:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varnish, à¬à¬àà¬-à¬àଷମତା ସମàପନàନ HTTP ତàà±à¬°à¬, ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 2.0à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿. VCL ବାà¬àà "
-#~ "ବିନààାସ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 1.xରà ପରିବରàତàତିତ ହàà¬à¬à¬¿. 1.xରà à¬à¬¨àନତ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¾à¬³à¬ ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ ରàପà ସàମାନà¬àà¬à¬° "
-#~ "<filename>vcl</filename> ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬à <filename>README.redhat</filename> à¬à¬¾à¬¬à¬°à "
-#~ "ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤. ଦରà¬à¬¾à¬°à ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିଠହàଲା:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In <filename>vcl</filename>, the word <computeroutput>insert</"
-#~ "computeroutput> must be replaced by <computeroutput>deliver</"
-#~ "computeroutput>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>vcl</filename>ରà, ଶବàଦ <computeroutput>insert</computeroutput> "
-#~ "ନିଶàà¬à¬¿à¬¤à¬°àପà<computeroutput>deliver</computeroutput> ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ବଦଳାଯାà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <filename>vcl</filename> declaration of backends, "
-#~ "<computeroutput>set\n"
-#~ "\t backend</computeroutput> has been simplified to "
-#~ "<computeroutput>backend</computeroutput>, and elements within the backend "
-#~ "are now just prefixed with a dot, so the default localhost configuration "
-#~ "looks like this:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>vcl</filename> ପàଷàଠà¬àମିର à¬àଷଣାରà, <computeroutput>set\n"
-#~ "\t backend</computeroutput> ରà <computeroutput>backend</computeroutput> "
-#~ "à¬à ସରଳàà¬àତ ହàà¬à¬à¬¿, à¬à¬¬à¬ ପàଷàଠà¬àମàରà ଥିବା à¬à¬ªà¬¾à¬¦à¬¾à¬¨à¬àଡ଼ିଠବରàତàତମାନ à¬àà¬à¬¿à¬ ବିନàଦà ସହିତ à¬à¬ªà¬¸à¬°àଠ"
-#~ "ହàà¬à¬à¬¿, ତàଣà ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସàଥାନàà à¬à¬§à¬¾à¬° ବିନààାସà¬à¬¿ à¬à¬¹à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ ଦàà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid "First Aid Kit"
-#~ msgstr "First Aid Kit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Firstaidkit</application> is a fully automated recovery "
-#~ "application that makes subsystem recovery easier for technical and non-"
-#~ "technical users. <application>Firstaidkit</application> is designed to "
-#~ "automatically fix problems while focusing on maintaining user data "
-#~ "integrity. It is available in rescue mode, on the Fedora Live CD, and on "
-#~ "running systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Firstaidkit</application> à¬à¬¿ ସମàପàରàଣàଣରàପà ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ ପàନରàଧାରଣ ପàରààଠ"
-#~ "à¬
à¬à ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¤à¬¨àତàର ଯାହାà¬à¬¿ ଯାନàତàରିଠà¬à¬¬à¬ à¬
ଯାନàତàରିଠà¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠପାà¬à¬ ପàନରàଧାରଣà¬à ସହଠ"
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. <application>Firstaidkit</application> à¬à¬¿ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬¾à¬³à¬ ତଥààର "
-#~ "ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ à¬à¬¬à¬ ସà¬à¬¯àà¬àତ ସମସààାà¬àଡ଼ିà¬à¬° ସମାଧାନ ପାà¬à¬ ନିରàମିତ ହàà¬à¬à¬¿. à¬à¬¹à¬¾ ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ CDରà "
-#~ "à¬à¬¬à¬ à¬à¬¾à¬²àଥିବା ତନàତàରର ସàରà¬àଷା ଧାରାରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Project site -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ପàରà¬à¬³àପ ସାà¬à¬ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
-
-#~ msgid "Security enhancements"
-#~ msgstr "ସàରà¬àଷା ବààବସàଥାରà à¬à¬¨àନତି"
-
-#~ msgid "Fedora continues to improve its many proactive security features."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା ବହàତà¬àଡ଼ିଠସà¬àରିà ସàରà¬àଷା à¬àଣà¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬¨àନତତର à¬à¬°à¬¿à¬à¬¾à¬²à."
-
-#~ msgid "SELinux"
-#~ msgstr "SELinux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The SELinux project pages have troubleshooting tips, explanations, and "
-#~ "pointers to documentation and references. Some useful links include the "
-#~ "following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "SELinux ପàରà¬à¬³àପ ପàଷàଠାà¬àଡ଼ିà¬à¬°à ତàରàà¬à¬¿à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£ ସàà¬à¬¨à¬¾, ବିଶàଳàଷଣ, à¬à¬¬à¬ ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬ ସନàଦରàଠପାà¬à¬ "
-#~ "ସàà¬à¬ ଥାà¬. ନିମàନରà à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¯àà¬à ସà¬à¬¯àଠà¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "New SELinux project pages:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "SELinux\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàତନ SELinux ପàରà¬à¬³àପ ପàଷàଠାà¬àଡ଼ିà¬:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "SELinux\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Troubleshooting tips:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-#~ "Troubleshooting\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ତàରàà¬à¬¿ ନିବାରଣ à¬à¬¿à¬ªàପଣà:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-#~ "Troubleshooting\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
-#~ "selinux-faq/\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ବାରମàବାର ପà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପàରଶàନà¬àଡ଼ିà¬:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
-#~ "selinux-faq/\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Listing of SELinux commands:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "SELinux/Commands\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "SELinux ନିରàଦàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬à ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "SELinux/Commands\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Details of confined domains:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "SELinux/Domains\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàମାବଦàଧ ପରିସରà¬àଡ଼ିà¬à¬° ବିସàତàତ ବିବରଣà:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "SELinux/Domains\"/>"
-
-#~ msgid "SELinux enhancements"
-#~ msgstr "SELinux à¬à¬¨àନତିà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
-#~ msgstr "à¬
ତି à¬àଷàଦàର à¬
à¬à¬¿à¬à¬®àà ନିàନàତàରଣà¬à à¬
ନàମତି ଦàବା ପାà¬à¬, ବରàତàତମାନ ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ପàରà¬à¬¾à¬° à¬àମିà¬à¬¾ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<filename>guest_t</filename> does not allow running <command>setuid</"
-#~ "command> binaries, making network connections, or using a GUI."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>setuid</command> ଦàà±à¬¿à¬®à¬¿à¬à¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <filename>guest_t</filename> "
-#~ "à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬, ନàà¬à±à¬°àଠସà¬à¬¯àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ତିà¬à¬°à¬¿ à¬à¬°à¬¿, à¬à¬¿à¬®àବା GUI ବààବହାର à¬à¬°à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<filename>xguest_t</filename> disallows network access except for HTTP "
-#~ "via a Web browser, and no <command>setuid</command> binaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "à±àବ ବàରାà¬à¬à¬° ମାଧàଯମରà HTTP ବààତିତ à¬
ନàà ସମସàତà¬àà¬à <filename>xguest_t</filename> "
-#~ "ନàà¬à±à¬°àଠà¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତା ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¬à¬ <command>setuid</command> ଦàà±àମିଠନଥାà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<filename>user_t</filename> is ideal for office users: prevents becoming "
-#~ "root via <command>setuid</command> applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>user_t</filename> à¬à¬¿ à¬
ଫିସ ବààବହାର ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ: <command>setuid</"
-#~ "command> ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠମାଧààମରà ମàà¬ààà¬à¬¾à¬³à¬ ହàବାରà à¬
à¬à¬à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<filename>staff_t</filename> is same as <filename>user_t</filename>, "
-#~ "except that root-level access via <command>sudo</command> is allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>staff_t</filename> à¬à¬¿ <filename>user_t</filename> ସହିତ ସମାନ, "
-#~ "<command>sudo</command> ମାଧààମରà ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬-ସàତରିàà¬à¬¿ à¬
ନàମàଦିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<filename>unconfined_t</filename> provides full access, the same as when "
-#~ "not using SELinux."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>unconfined_t</filename> ସମàପàରàଣàଣ à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତା ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, SELinux "
-#~ "ବààବହାର à¬à¬°àନଥିବା ସମà ପରି."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Browser plug-ins wrapped with <command>nspluginwrapper</command>, which "
-#~ "is the default, are confined by SELinux policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "ବàରାà¬à¬à¬° ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିଠ<command>nspluginwrapper</command> ସହିତ à¬àଡ଼ାଯାà¬à¬à¬¿, ଯାହାà¬à¬¿ "
-#~ "ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à SELinux ନିତିରà ପରିସିମàତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SELinux and the Firefox <command>mozplugger</command> infrastructure may "
-#~ "not work together as expected, due to fundamentally different goals for "
-#~ "each. As a test or solution, to turn off SELinux confinement of "
-#~ "<command>nsplugin</command>, run this command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ମàଳିଠà¬à¬¿à¬¨àନ ଲà¬àଷàà ହàତà SELinux à¬à¬¬à¬ Firefox <command>mozplugger</command> "
-#~ "ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ à¬à¬à¬¸à¬àà¬à à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬ªà¬¾à¬°à. à¬àà¬à¬¿à¬ ପରàà¬àଷା à¬à¬¿à¬®àବା ସମାଧାନ à¬à¬¦àଦàଶààରà "
-#~ "<command>nsplugin</command>ର SELinux confinement ବନàଦହàà¬à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¹à¬¿ ନିରàଦàଦàଶà¬à "
-#~ "à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
-#~ msgstr "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
-
-#~ msgid "Security audit package"
-#~ msgstr "ସàରà¬àଷା ଯାà¬àଠପààାà¬àà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The new <application>sectool</application> provides users with a tool to "
-#~ "check their systems for security issues. Included libraries allow for the "
-#~ "customization of system tests. More information can be found at the "
-#~ "project home:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàତନ <application>sectool</application> à¬à¬¾à¬³à¬à¬à ସàରà¬àଷା ଦàଷàà¬à¬¿à¬àଣରà ଯାà¬àà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ସାଧନ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ତନàତàର ଯାà¬àଠପାà¬à¬ ଲାà¬à¬¬àରàରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. ପàରà¬à¬³àପ ମàଳପàଷàଠରà à¬
ଧିଠ"
-#~ "ସàà¬à¬¨à¬¾ ମିଳିପାରିବ:"
-
-#~ msgid "General information"
-#~ msgstr "ସାଧାରଣ ସàà¬à¬¨à¬¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A general introduction to the many proactive security features in Fedora, "
-#~ "current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରାରà ଥିବା à¬
ନàଠସାଧାରଣ ସà¬àରିà ସàରà¬àଷା à¬àଣ, ବରàତàତମାନର ସàଥିତି,à¬à¬¬à¬ ନିତà <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\"/>ରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 includes <package>samba-3.2.1</package>. This is only a minor "
-#~ "release over the version included in Fedora 9, 3.2.0, so users upgrading "
-#~ "from Fedora 9 should see no specific issues. However, users upgrading "
-#~ "from earlier versions of Samba are advised to carefully review the Samba "
-#~ "3.2 release notes:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10ରà <package>samba-3.2.1</package> à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. à¬à¬¹à¬¾ ଫàଡ଼àରା 9, 3.2.0 "
-#~ "ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à ଥିବା à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଠପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨, ତàଣà ଫàଡ଼àରା 9ରà à¬à¬¨àନତ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¾à¬³à¬ ପାà¬à¬ à¬àଣସି "
-#~ "à¬à¬²àଲàà¬à¬¨àà ସମସààା ଦàà¬à¬¾ ଦàà¬à¬¨à¬ªà¬¾à¬°à. à¬à¬¹à¬¾ ବààତିତ, Sambaର ପàରàବ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à à¬
ଦààତିତ "
-#~ "à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à Samba 3.2 ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à ଯତàନ ସହà¬à¬¾à¬°à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬¦àଶ ଦିà¬à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition, the news articles on Samba 3.2 also highlight some of the "
-#~ "major changes:"
-#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ସହିତ, Samba 3.2 ରà ଥିବା à¬à¬¬à¬° ମଧàଯ à¬à¬¿à¬à¬¿ ପରିବରàତàତନà¬à à¬à¬²àà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬:"
-
-#~ msgid "Python NSS bindings"
-#~ msgstr "Python NSS ବନàଧନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Python bindings for NSS/NSPR allow Python programs to utilize the NSS "
-#~ "cryptographic libraries for SSL/TLS and PKI certificate management. The "
-#~ "<package>python-nss</package> package provides a Python binding to the "
-#~ "NSS and NSPR support libraries."
-#~ msgstr ""
-#~ "NSS/NSPR ପାà¬à¬ Python ବନàଧନ Python ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିà¬à SSL/TLS à¬à¬¬à¬ PKI ପàରମାଣପତàର "
-#~ "ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ NSS à¬àରିପàà¬à¬àରାଫି ଲାà¬à¬¬àରàରà ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. "
-#~ "<package>python-nss</package> ପààାà¬àଠNSS à¬à¬¬à¬ NSPR ସମରàଥନ ଲାà¬à¬¬àରàରàà¬à Python "
-#~ "ବନàଧନ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Security Services (NSS) is a set of libraries supporting security-"
-#~ "enabled client and server applications. Applications built with NSS can "
-#~ "support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, "
-#~ "X.509 v3 certificates and other security standards. NSS has received FIPS "
-#~ "140 validation from NIST."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàà¬à±à¬°àଠସàରà¬àଷା ସରàà¬à¬¿à¬¸ (NSS) à¬à¬¿ ସàରà¬àଷା ସà¬àରିà à¬àରାହଠପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ଲାà¬à¬¬àରàରà ସàà¬. "
-#~ "NSS ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ନିରàମିତ ପàରààଠSSL v2 à¬à¬¬à¬ v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS "
-#~ "#12, S/MIME, X.509 v3 ପàରମାଣପତàରà¬àଡ଼ିଠà¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନàà ସàରà¬àଷା ମାନà¬à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
-#~ "NISTରà NSS, FIPS 140 ବàଧିà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/"
-#~ "index.html\"/> -- Library Documentation"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/"
-#~ "index.html\"/> -- ଲାà¬à¬¬àରàରà ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10.0.0"
-#~ msgstr "1.0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-11-15"
-#~ msgstr "2008-10-15"
-
-#~ msgid "Paul"
-#~ msgstr "Paul"
-
-#~ msgid "Frields"
-#~ msgstr "Frields"
-
-#~ msgid "9.92.1"
-#~ msgstr "9.92.1"
-
-#~ msgid "2008-10-15"
-#~ msgstr "2008-10-15"
-
-#~ msgid "Karsten"
-#~ msgstr "Karsten"
-
-#~ msgid "Wade"
-#~ msgstr "Wade"
-
-#~ msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
-#~ msgstr ""
-#~ "à±à¬¿à¬à¬¿à¬°à à¬
ଣାଯାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଷàବସàତà, ପବàଲିà¬à¬¾à¬¨ ସହିତ ମàଳ à¬à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଥିବା ପରିବରàତàତନ; cruft à¬à¬¢à¬¼à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
-
-#~ msgid "9.92"
-#~ msgstr "9.92"
-
-#~ msgid "2008-09-27"
-#~ msgstr "2008-09-27"
-
-#~ msgid "W."
-#~ msgstr "W."
-
-#~ msgid "Content changes for Publican 0.37 compatibility"
-#~ msgstr "ପବàଲିà¬à¬¾à¬¨ 0.37 ସàସà¬à¬à¬¤à¬¿ ପାà¬à¬ ପରିବରàତàତିତ ବିଷàବସàତà"
-
-#~ msgid "9.0.91"
-#~ msgstr "9.0.91"
-
-#~ msgid "2008-07-15"
-#~ msgstr "2008-07-15"
-
-#~ msgid "stickster at gmail.com"
-#~ msgstr "stickster at gmail.com"
-
-#~ msgid "Revised for Publican compatibility"
-#~ msgstr "ପବàଲିà¬à¬¾à¬¨ ସàସà¬à¬à¬¤à¬¿ ପାà¬à¬ ସମàà¬àଷା à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The print manager (<command>system-config-printer</command> or "
-#~ "<guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Printing</guimenuitem>) user interface has been "
-#~ "overhauled to look friendlier and be more in line with modern desktop "
-#~ "applications. The <command>system-config-printer</command> application no "
-#~ "longer needs to be run as the root user."
-#~ msgstr ""
-#~ "ମàଦàରଣ ପରିà¬à¬¾à¬³à¬ (<command>system-config-printer</command> à¬à¬¿à¬®àବା "
-#~ "<guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Printing</guimenuitem>) ବନàଧàତàତàà±à¬ªàରàଣàଣ ପàରà¬à¬¾à¬¬à¬¶à¬¾à¬³à à¬à¬¾à¬³à¬ "
-#~ "à¬
ନàତରାପàଷàଠଥାà¬. <command>system-config-printer</command> ପàରààଠà¬à¬ ରàଠà¬à¬¾à¬³à¬ "
-#~ "à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°àନାହିà¬."
-
-#~ msgid "Other changes include:"
-#~ msgstr "à¬
ନàà ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିଠà¬
ନàତରàà¬àà¬àତ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The configuration tool window has been made easier to use. Double-"
-#~ "clicking on a printer icon opens a properties dialog window. This "
-#~ "replaces the old behavior of a list of printer names on the left and "
-#~ "properties for the selected printer on the right."
-#~ msgstr ""
-#~ "ବିନààାସ ସାଧନ à±à¬¿à¬£àଡà ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସହà¬à¬®à ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ମàଦàରଣ à¬à¬¿à¬¤àରସà¬à¬àତରà ଦàà¬à¬¥à¬° ଦବାà¬à¬¬à¬¾ "
-#~ "ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଣଧରàମ ସà¬à¬³à¬¾à¬ª à±à¬¿à¬£àଡà à¬àଲିଥାà¬. à¬à¬¹à¬¾ ପàରàଣା à¬àଣà¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The CUPS authentication dialog selects the appropriate user-name and "
-#~ "allows it to be altered mid-operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "CUPS ପàରାଧିà¬à¬°à¬£ ସà¬à¬³à¬¾à¬ª ସଠିଠà¬à¬¾à¬³à¬ ନାମà¬à ବାà¬à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ ମଧààବରàତàତି ପàରààଠପାà¬à¬ ପରିବରàତàତନ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the configuration tool is running, the list of printers is updated "
-#~ "dynamically."
-#~ msgstr "ଯàତàବàଳà ବିନààାସ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ମàଦàରଣàର ତାଲିà¬à¬¾à¬à à¬
ଦààତିତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All jobs queued for a specific printer can be seen by right-clicking on a "
-#~ "printer icon and selecting <guimenuitem>View Print Queue</guimenuitem>. "
-#~ "To see jobs queued on several printers, select the desired printers first "
-#~ "before right-clicking. To see all jobs, right-click with no printers "
-#~ "selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "ସମସàତ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬àଡ଼ିଠନିରàଦàଦିଷàଠମàଦàରଣà ପାà¬à¬ ଧାଡ଼ିରà ଥାଠଯାହାà¬àà¬à¬¿ ମàଦàରଣà à¬à¬¿à¬¤àରସà¬à¬àତରà ଡ଼ାହାଣ "
-#~ "à¬àଲିଠଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬à¬¬à¬ <guimenuitem>View Print Queue</guimenuitem>à¬à ବାà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¿ ଦàà¬à¬¿à¬¹àà¬. "
-#~ "à¬àତàଠମàଦàରଣàରà à¬àରମରà ଥିବା ମàଦàରଣ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ଡ଼ାହାଣ à¬àଲିଠପàରàବରà ପàରଥମà à¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "ମàଦàରଣàà¬à ବାà¬à¬¨àତà. ସମସàତ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬àଣସି ମàଦàରଣàà¬à ବାà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପàରàବରà ଡ଼ାହାଣ à¬àଲିଠ"
-#~ "à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The job monitoring tool displays a message when a job has failed. The "
-#~ "message indicates whether the printer has been stopped as a result. A "
-#~ "<guibutton>Diagnose</guibutton> button starts the trouble-shooter."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¾à¬°àଯàà ନିଷàଫଳ ହàବା ସମàରà à¬à¬¾à¬°àଯàà ନିàନàତàରଠସାଧନà¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ସନàଦàଶ ପàରଦରàଶନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
-#~ "ସàହି ସନàଦàଶà¬à¬¿ à¬à¬àà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°àଯà ସନàଦàଶରà ଦàà¬à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରି à¬à¬¾à¬³à ମàଦàରଣàà¬à¬¿ ବନàଦ ହàà¬à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ à¬à¬¿. "
-#~ "<guibutton>Diagnose</guibutton> ବà¬à¬¨ ତàରàà¬à¬¿à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£ à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The job monitoring tool now performs proxy authentication. A submitted "
-#~ "job that requires authentication on the CUPS backend now displays an "
-#~ "authentication dialog so the job can proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¾à¬°àଯàà ନିàନàତàରଣ ସାଧନ ବରàତàତମାନ ପàରà¬àସି ପàରାଧିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬àà¬à¬¿à¬ ଦାà¬à¬² à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "à¬à¬¾à¬°àଯàà ଯାହାର à¬à¬¿ CPUS ପà¬à¬°à ବରàତàତମାନ ପàରାଧିà¬à¬°à¬£ ସà¬à¬³à¬¾à¬ª ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬, ଯାହା ଫଳରà à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬¿à¬à "
-#~ "ସମାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The print status dialog (for GTK+) gives more feedback about the status "
-#~ "of printers. For example, printers that are out of paper show a small "
-#~ "warning emblem on their icon. Paused printers also show an emblem, and "
-#~ "printers that are rejecting jobs are shown as grayed-out to signify they "
-#~ "are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ମàଦàରଣ ସàଥିତି ସà¬à¬³à¬¾à¬ª (GTK+ ପାà¬à¬) ମàଦàରଣàର ସàଥିତି ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£ "
-#~ "ସàà±à¬°àପ, à¬à¬¾à¬à¬ ନଥିବା ମàଦàରଣà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଠà¬àତାବନà ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. ସàଥà¬à¬¿à¬¤ ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ମàଦàରଣà ମଧàଯ "
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬®à¬¬àଲàମ ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¬à¬ ପàରତààାà¬à¬¾à¬¨ à¬à¬°àଥିବା à¬à¬¾à¬°àଯààà¬àଡ଼ିà¬à ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬,ଯàପରିà¬à¬¿ ସàà¬àଡ଼ିଠ"
-#~ "à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ନାହିà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section covers specific information about Fedora and the PPC (Power "
-#~ "PC) hardware platform."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା ବିଷàରà ନିରàଦàଦିଷàଠସàà¬à¬¨à¬¾ ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ PPC (ବିଦàààତ ଶà¬àତି PC) "
-#~ "ହାରàଡà±àର ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ."
-
-#~ msgid "Hardware requirements for PPC"
-#~ msgstr "PPC ପାà¬à¬ à¬à¬¬à¬¶ààଠହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ହାରàଡà±àର"
-
-#~ msgid "4 KiB pages on 64-bit machines"
-#~ msgstr " 64-ବିଠଯନàତàରରà 4 KiB ପàଷàଠାà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After a brief experiment with 64KiB pages in Fedora Core 6, the PowerPC64 "
-#~ "kernel has now been switched back to 4KiB pages. The installer should "
-#~ "reformat any swap partitions automatically during an upgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora Core 6 ରà à¬àà¬à¬¿à¬ ସà¬àଷିପàତ ପରàà¬àଷା ପରà 64KiB ପàଷàଠା ସହିତ, PowerPC64 à¬à¬°àଣàଣଲ "
-#~ "ବରàତàତମାନ 4BiB ପàଷàଠାà¬àଡ଼ିà¬à ସàà±à¬¿à¬à¬¬àଠହàà¬à¬à¬¿. ସàଥାପଠà¬à¬¨àନàନ ସମàରà ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ଯàà¬àଣସି "
-#~ "ସàà±à¬¾à¬ª ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬à ପàନà¬à¬¸àଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "The Apple keyboard"
-#~ msgstr "à¬à¬ªàଲ à¬à¬¿ ବàରàଡ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <keycap>Option</keycap> key on Apple systems is equivalent to the "
-#~ "<keycap>Alt</keycap> key on the PC. Where documentation and the installer "
-#~ "refer to the <keycap>Alt</keycap> key, use the <keycap>Option</keycap> "
-#~ "key. For some key combinations you may need to use the <keycap>Option</"
-#~ "keycap> key in conjunction with the <keycap>Fn</keycap> key, such as "
-#~ "<keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></"
-#~ "keycombo> to switch to virtual terminal tty3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple ତନàତàରରà ଥିବା <keycap>Option</keycap> à¬à¬¿ PCରà ଥିବା <keycap>Alt</keycap> "
-#~ "à¬à¬¿ ସହିତ ସମାନ. ଯàà¬à¬à¬ ାରà ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬ ସàଥାପଠ<keycap>Alt</keycap> à¬à¬¿ à¬à à¬
ନàସରଣ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, <keycap>Option</keycap> à¬à¬¿ à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà. à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¿ ସà¬à¬¯àଠପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£ "
-#~ "<keycap>Option</keycap> à¬à¬¿ à¬à <keycap>Fn</keycap> à¬à¬¿ ସହିତ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à, "
-#~ "ଯàପରିà¬à¬¿ à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬à¬°àମିନାଲ tty3 à¬à ସàଥାନାନàତର ହàବା ପାà¬à¬ <keycombo><keycap>Option</"
-#~ "keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid "PPC installation notes"
-#~ msgstr "PPC ସàଥାପନା à¬à¬¿à¬ªàପଣà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora Installation Disc 1 is bootable on supported hardware. In "
-#~ "addition, a bootable CD image appears in the <filename>images/</filename> "
-#~ "directory of this disc. These images behave differently according to your "
-#~ "system hardware:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସମରàଥିତ ହାରàଡà±àରରà ଫàଡ଼àରା ସàଥାପନ ଡ଼ିସàଠ1 à¬à¬¿ ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଯàà¬àà. à¬à¬¹à¬¾ ସହିତ à¬àà¬à¬¿à¬ ବàà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "ଯàà¬àà CD ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ <filename>images/</filename> ଡ଼ିରàà¬àà¬à¬°àରà ଦàଶààମାନ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¿ "
-#~ "ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ତନàତàର ହାରàଡà±àରରà ପàଥà¬à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On most machines -- The bootloader automatically boots the appropriate 32-"
-#~ "bit or 64-bit installer from the install disc."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ ଯନàତàରରà -- ବàà¬à¬²àଡ଼ର ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଥାପନ ଡ଼ିସàà¬à¬°à à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ 32-bit à¬à¬¿à¬®àବା 64-"
-#~ "bit ସàଥାପà¬à¬à ବàà¬à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), current iSeries models -- "
-#~ "After using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
-#~ "command>, automatically boots the 64-bit installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), ସାମàପàରତିଠiSeries ମଡàଲà¬àଡ଼ିଠ-- "
-#~ "OpenFirmware ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପରà CD ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ବàà¬à¬²àଡ଼ର, <command>yaboot</"
-#~ "command>, ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤à¬à¬¾à¬¬à¬°à 64-ବିଠସàଥାପà¬à¬à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4) -- So-called \"Legacy\" iSeries models, "
-#~ "which do not use OpenFirmware, require use of the boot image located in "
-#~ "the <filename>images/iSeries</filename> directory of the installation "
-#~ "tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4) -- ତଥାà¬à¬¥à¬¿à¬¤ \"Legacy\" iSeries ମଡàଲà¬àଡ଼ିà¬, "
-#~ "ଯାହାà¬à¬¿ OpenFirmware ବààବହାର à¬à¬°àନାହିà¬, <filename>images/iSeries</filename> "
-#~ "ସàଥାପନ à¬àରàର ଡ଼ିରàà¬àà¬à¬°àରà ବàଠପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Genesi Pegasos II / Efika 5200B -- The Fedora kernel supports both "
-#~ "Pegasos and Efika without the need to use the \"Device Tree Supplement\" "
-#~ "from powerdeveloper.org. However, the lack of full support for ISO9660 in "
-#~ "the firmware means that booting via yaboot from the CD is not possible. "
-#~ "Boot the 'netboot' image instead, either from the CD or over the network. "
-#~ "Because of the size of the image, you must set the firmware's <envar>load-"
-#~ "base</envar> variable to load files at a high address such as 32MiB "
-#~ "instead of the default 4MiB:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Genesi Pegasos II / Efika 5200B --powerdeveloper.org ରà \"à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ବàà¬àଷ à¬
ତିରିà¬àତ "
-#~ "ବସàତà\" ର à¬à¬¬à¬¶àଯà¬à¬¤à¬¾ ବିନା Fedora à¬à¬°àଣàଣଲ à¬à¬à Pegasos à¬à¬¬à¬ Efika à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
-#~ "ତଥାପି, ଫାରàମà±àରରà ISO9660 ର ସମàପàରàଣàଣ ସମରàଥନର à¬
à¬à¬¾à¬¬à¬° à¬
ରàଥ ହàà¬à¬
à¬à¬¿ à¬à¬¹à¬¾ ସି.ଡି.ରà yaboot "
-#~ "ଦàବାରା ବàଠà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ ପରିବରàତàତà, ସି.ଡି. à¬à¬¿à¬®àବା ନàà¬à±à¬°àଠବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ 'netboot' ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à "
-#~ "ବàଠà¬à¬°à¬¨àତà। ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬° à¬
à¬à¬¾à¬° ଯàà¬àà¬, ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ઠà¬à¬®.à¬à¬.ବି. ପରିବରàତàତà à¬
ଧିଠସàମàତି ସàଥାନରà "
-#~ "ଫାà¬à¬² ମାନà¬àà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£ ଫାରàମà±àରର <envar>load-base</envar> à¬à¬³à¬à "
-#~ "ବàଯବସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤à¥¤"
-
-#~ msgid "setenv load-base 0x2000000"
-#~ msgstr "setenv load-base 0x2000000"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At the OpenFirmware prompt, enter the following command to boot the Efika "
-#~ "update, if necessary, or the netboot image from the CD:"
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenFirmware ପàରମàପà¬à¬°à, Efika à¬
ଦààତନà¬à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà, ଯଦି "
-#~ "à¬à¬¬à¬¶ààଠହàà¬, à¬à¬¿à¬®àବା CDରà netboot ପàରତିà¬à¬¬à¬¿:"
-
-#~ msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-#~ msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-
-#~ msgid "Or from the network:"
-#~ msgstr "à¬à¬¿à¬®àବା ନàà¬à±à¬°àà¬à¬°à:"
-
-#~ msgid "boot eth ppc32.img"
-#~ msgstr "boot eth ppc32.img"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must also manually configure OpenFirmware to make the installed "
-#~ "Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</envar> "
-#~ "and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately, to load "
-#~ "<command>yaboot</command> from the <filename class=\"partition\">/boot</"
-#~ "filename> partition. For example, a default installation might require "
-#~ "the following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàଥାପିତ Fedora ତନàତàରà¬à ବàà¬à¬¯àà¬àଯ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£ ହସàତà¬àତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à OpenFirmware à¬à ବିନàଯାସ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤à¥¤ à¬à¬ªà¬°à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <filename class=\"partition\">/boot</filename> "
-#~ "ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à <command>yaboot</command> à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à, <envar>boot-device</envar> "
-#~ "à¬à¬¬à¬ <envar>boot-file</envar> ପରିବàଶ à¬à¬³ ମାନà¬àà¬à ସଠିଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ବିନàଯାସ à¬à¬°à¬¨àତà। à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£ "
-#~ "ସàବରàପ, à¬àà¬à¬¿à¬ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସàଥାପନ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬³ ମାନà¬àà¬à à¬à¬¬à¬¶àଯଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
-#~ "\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
-#~ msgstr ""
-#~ "setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
-#~ "\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PA Semi Electra -- The Electra firmware does not yet support yaboot; to "
-#~ "install on Electra, you can boot the <filename>ppc64.img</filename> "
-#~ "netboot image. After the installation, you will need to manually "
-#~ "configure the firmware to load the installed kernel and initrd from the "
-#~ "<filename class=\"partition\">/boot</filename> partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "PA Semi Electra -- Electra ଫାରàମà±àର à¬à¬ªà¬°àଯàଯନàତ yaboot à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°àନାହିà¬; Electra "
-#~ "à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬ªà¬£ <filename>ppc64.img</filename> netboot ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à ବàଠ"
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। ସàଥାପନ ପରà, ସàଥାପିତ à¬à¬°àଣàଣଲà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଫାରàମà±àର à¬à¬¬à¬ <filename class="
-#~ "\"partition\">/boot</filename> ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à initrd à¬à à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à ହସàତà¬àତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ବିନàଯାସ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ପଡିବ।"
-
-#~ msgid "Refer to the firmware documentation for further details."
-#~ msgstr "ପରବରàତàତି ବିବରଣà ପାà¬à¬ ଫରàମà±àର ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sony PlayStation 3 -- For installation on PlayStation 3, first update to "
-#~ "firmware 1.60 or later. The \"Other OS\" boot loader must be installed "
-#~ "into the flash, following the instructions at <ulink url=\"http://www."
-#~ "playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader "
-#~ "image can be found on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url="
-#~ "\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sony PlayStation 3 -- PlayStation 3 ସàଥାପନ ପାà¬à¬, firmware 1.60 à¬à à¬
ଦààତନ à¬à¬°à¬¨àତà "
-#~ "à¬à¬¿à¬®àବା ପରà. \"Other OS\" ବàà¬à¬²àଡ଼ରà¬à¬¿ ନିଶàà¬à¬¿à¬¤à¬à¬¾à¬¬à¬°à ଫàଲାସରà ସàଥାପିତ ହàବା à¬à¬¬à¬¶ààà¬, <ulink "
-#~ "url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/> ରà ଥିବା "
-#~ "ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¿. Sony's \"ADDON\" CDରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ ବàà¬à¬²àଡ଼ର ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ମିଳିପାରà, "
-#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/> "
-#~ "ରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to "
-#~ "boot from the Fedora install media. Please note that network installation "
-#~ "works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP "
-#~ "methods. Using the <menuchoice><guimenuitem>text</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> option also reduces the amount of memory taken by the "
-#~ "installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଥରà ବàଠଲàଡରà¬à¬¿ ସàଥାପିତ ହàà¬à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ପରà, PlayStation 3 à¬à¬¿ Fedora ସàଥାପନ ମାଧàଯମରà ବàଠ"
-#~ "ହàବା ଯàà¬àଯ ହàବା à¬à¬à¬¿à¬¤à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ ମନà ରà¬à¬¨àତà ଯà ନàà¬à±à¬¾à¬°àଠସàଥାପନ NFS ରà ସରàବତàà¬àଷàଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à "
-#~ "ହàà¬à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¾à¬°à¬£ à¬à¬¹à¬¾ FTP à¬à¬¬à¬ HTTP à¬
ପàà¬àଷା à¬à¬® ସàମàତି ନàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
-#~ "<menuchoice><guimenuitem>ପାଠàଯ</guimenuitem></menuchoice> ବିà¬à¬³àପà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ "
-#~ "ମଧàଯ ସàଥାପଠଦàବାରା ବàଯବହàତ ସàମàତିà¬à ହàରାସ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more info on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
-#~ "general, join the Fedora-PPC mailing list (<ulink url=\"http://lists."
-#~ "infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\"/>) or the #fedora-ppc channel "
-#~ "on FreeNode (<ulink url=\"http://freenode.net/\"/>.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା à¬à¬¬à¬ PlayStation3 à¬à¬¿à¬®àବା PowerPC ରà ଥିବା ଫàଡ଼àରା ବିଷàରà à¬
ଦିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬, "
-#~ "Fedora-PPC ମàଲିà¬àଠଲିଷàଠ(<ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/"
-#~ "listinfo/fedora-ppc\"/>) à¬à¬¿à¬®àବା FreeNode (<ulink url=\"http://freenode.net/"
-#~ "\"/>.)ରà ଥିବା #fedora-ppc à¬ààାନàଲରà à¬
à¬à¬¶à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network booting -- Combined images containing the installer kernel and "
-#~ "ramdisk are located in the <filename>images/netboot/</filename> directory "
-#~ "of the installation tree. They are intended for network booting with "
-#~ "TFTP, but can be used in many ways."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàà¬à±à¬¾à¬°àଠବàà¬à¬¿à¬àଠ-- ସàଥାପଠà¬à¬°àଣàଣଲ à¬à¬¬à¬ ramdisk à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ମିଶàରିତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ à¬àଡିଠସàଥାପନ "
-#~ "ବàà¬àଷର <filename>images/netboot/</filename> ଡିରàà¬àà¬àରିରà à¬
ବସàଥାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¬¨àତି। ସàà¬àଡିà¬à "
-#~ "TFTP ଦàବାରା ନàଡà±à¬¾à¬°àଠବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¦àଦàଶàଯ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, à¬à¬¿à¬¨àତà à¬à¬¹à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ନàଯାନàଯ à¬à¬ªà¬¾à "
-#~ "ମାନ ମଧàଯ à¬
à¬à¬¿à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
-#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
-#~ "<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>yaboot</command> ଲàଡର IBM pSeries à¬à¬¬à¬ Apple Macintosh ବàà¬à¬¿à¬àଠପାà¬à¬ "
-#~ "TFTP ବàà¬à¬¿à¬àà¬à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ Fedora ପàରà¬à¬³àପ <command>netboot</command> ପରିବରàତàତà "
-#~ "<command>yaboot</command> ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ମାନà¬àà¬à¬° ବàଯବହାରà¬à à¬à¬¤àସାହ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
-
-#~ msgid "PPC specific packages"
-#~ msgstr "PPC ନିରàଦàଦିଷàଠପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>ppc64-utils</package> package has been split out into "
-#~ "individual packages reflecting upstream packaging (<package>ps3pf-utils</"
-#~ "package>, <package>powerpc-utils</package>, <package>powerpc-utils-papr</"
-#~ "package>.) Although the <command>mkzimage</command> command is no longer "
-#~ "supplied, you can use the <command>wrapper</command> script from the "
-#~ "<package>kernel-bootwrapper</package> package:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>ppc64-utils</package> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ ବààà¬àତିà¬à¬¤ ପààାà¬àà¬à¬°à ବିà¬à¬¾à¬à¬¿à¬¤ "
-#~ "(<package>ps3pf-utils</package>, <package>powerpc-utils</package>, "
-#~ "<package>powerpc-utils-papr</package>.) ଯଦିଠ<command>mkzimage</command> "
-#~ "ନିରàଦàଦàଶ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬, ତଥାପି à¬à¬ªà¬£ <command>wrapper</command> ସàà¬àରିପàà¬à¬à "
-#~ "<package>kernel-bootwrapper</package> ପààାà¬àà¬à¬°à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
-#~ "\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
-#~ msgstr ""
-#~ "wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
-#~ "\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
-
-#~ msgid "Features and Fixes for Power Users"
-#~ msgstr "ଶà¬àତି à¬à¬¾à¬³à¬ ପାà¬à¬ à¬àଣ à¬à¬¬à¬ ଫିà¬àସàସ"
-
-#~ msgid "Package Notes"
-#~ msgstr "ପààାà¬àଠà¬à¬¿à¬ªàପଣà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following sections contain information regarding software packages "
-#~ "that have undergone significant changes for Fedora 10. For easier access, "
-#~ "they are generally organized using the same groups that are shown in the "
-#~ "installation system."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ବିà¬à¬¾à¬ à¬àଡିଠସàହି ସଫàà¬à±àର ମାନà¬àଠବିଷàରà ସàà¬à¬¨à¬¾ ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ ଯାହାà¬à Fedora 10 ରà "
-#~ "à¬à¬²àଲàà¬à¬¨àà à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ ସହଠà¬
à¬à¬¿à¬à¬® ପାà¬à¬, ସàମାନà¬àà¬à ସàଥାପନ ତନàତàରରà "
-#~ "ଦàà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରି ସମାନ ସମàହରà ସà¬àà¬à¬ ିତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
-
-#~ msgid "GIMP"
-#~ msgstr "GIMP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 includes version 2.6 of the GNU Image Manipulation Program."
-#~ msgstr "GNU ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ପàରà¬à¬³à¬¨ ପàରà¬àରାମର ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 2.6ରà ଫàଡ଼àରା 10 à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This new version is designed to be backwards compatible, so existing "
-#~ "third party plug-ins and scripts should continue to work, with a minor "
-#~ "caveat. The included Script-Fu Scheme interpreter no longer accepts "
-#~ "variable definitions without an initial value, which is not compliant to "
-#~ "the language standard. Scripts included in Fedora packages should not "
-#~ "have this problem, but if you use scripts from other sources, please "
-#~ "refer to the GIMP release notes for more details and how you can fix "
-#~ "scripts that have this problem:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàତନ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬à ପଶàà¬à¬¾à¬¤à¬à¬¾à¬®à ସàସà¬à¬à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ ନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, ତàଣà à¬
ବସàଥିତ ତàତàà ପà¬àଷ ପàଲà¬-"
-#~ "à¬à¬¨àସ à¬à¬¬à¬ ସàà¬àରିପàଠà¬àଡିତ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଠà¬àଯàà¬àଠସହିତ à¬à¬¾à¬°àଯàଯ à¬à¬¾à¬°à¬¿ ରà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬
à¬à¬¿à¬¤à¥¤ à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ "
-#~ "à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ Script-Fu ଯàà¬à¬¨à¬¾ à¬
ନàବାଦଠà¬àà¬à¬¿à¬ ପàରାରମàà¬à¬¿à¬ ମàଲàଯ ବିନା à¬
ସàଥାàà ସà¬à¬àà¬à¬¾ ମାନà¬àà¬à "
-#~ "à¬à¬ à¬à¬¬à à¬àରହଣ à¬à¬°àନାହିà¬, ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬¾à¬·à¬¾ ମାନତା ସହିତ ମିଳà ନାହିà¬à¥¤ Fedora ପàଯାà¬àଠମାନà¬àà¬à¬°à "
-#~ "à¬
ନàତରàà¬à¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପàଯାà¬àଠମାନà¬àà¬à¬°à à¬à¬¹à¬¿ ସମସàଯା ଦàà¬à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬ ନାହିà¬, à¬à¬¿à¬¨àତà ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬
ନàଯାନàଯ "
-#~ "à¬à¬¤àସରà ସàà¬àରିପàଠମାନà¬àà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°àà¬à¬¨àତି ତାହାହàଲà, ଦàାà¬à¬°à¬¿ à¬
ଧିଠବିବରଣà ପାà¬à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ସମସàଯାର "
-#~ "ସମାଧାନ ପାà¬à¬ GIMP ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à ପଢନàତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Additionally, the <command>gimptool</command> script that is used to "
-#~ "build and install third party plug-ins and scripts has been moved from "
-#~ "the <package>gimp</package> package to the <package>gimp-devel</package> "
-#~ "package. Install this package if you want to use <command>gimptool</"
-#~ "command>."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬
ତିରିà¬àତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à, ତàତàà ପà¬àଷ ପàଲà¬-à¬à¬¨àସ à¬à¬¬à¬ ସàà¬àରିପàଠମାନà¬àà¬à ପàରସàତàତ à¬à¬¬à¬ ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
-#~ "ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ <command>gimptool</command> à¬à <package>gimp</package> ରà "
-#~ "<package>gimp-devel</package> ପàଯାà¬àà¬à¬°à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ à¬à¬ªà¬£ "
-#~ "<command>gimptool</command> à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¥à¬¿à¬²à, à¬à¬¹à¬¿ ପàଯାà¬àଠମାନà¬àà¬à "
-#~ "ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà।"
-
-#~ msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
-#~ msgstr "ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିତି ସàà¬à¬¨à¬¾ ଫàଡ଼àରା ସଫàà¬à±àର ପàରତି ଧàଯାନ ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "This list is automatically generated"
-#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾à¬à¬¿ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଷàà¬à¬¿"
-
-#~ msgid "This list is automatically generated. It is not translated."
-#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾à¬à¬¿ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଷàà¬à¬¿. à¬à¬¹à¬¾ à¬
ନàବାଦିତ ନàହà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list is generated for the release and posted on the wiki only. It is "
-#~ "made using the <command>repodiff</command> utility from the <package>yum-"
-#~ "utils</package> package, run as <command>repodiff --old=<"
-#~ "<replaceable>base URL of the old SRPMS repository</replaceable>> --"
-#~ "new=<<replaceable>base URL of the new SRPMS repository></"
-#~ "replaceable>></command>."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾à¬à¬¿ à¬àବଳ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¬à¬ à±à¬¿à¬à¬¿à¬°à ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସàଷàà¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿. à¬à¬¹à¬¾à¬à <package>yum-"
-#~ "utils</package>ପààାà¬àà¬à¬°à <command>repodiff</command> à¬à¬ªà¬¯àà¬àତାà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ "
-#~ "ନିରàମିତ ହàà¬à¬à¬¿, <command>repodiff --old=<<replaceable>base URL of the old "
-#~ "SRPMS repository</replaceable>> --new=<<replaceable>base URL of the "
-#~ "new SRPMS repository></replaceable>></command> à¬à¬à¬¾à¬°à¬°à à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For a list of which packages were updated since the previous release, "
-#~ "refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-#~ "PackageChanges/UpdatedPackages\"/>. You can also find a comparison of "
-#~ "major packages between all Fedora versions at <ulink url=\"http://"
-#~ "distrowatch.com/fedora\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ପàରàବ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ ପରଠàଠà¬àà¬à¬ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠà¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿ ତାହାର ତାଲିà¬à¬¾ ପାà¬à¬, <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages"
-#~ "\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà. <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/> ରà à¬à¬ªà¬£ "
-#~ "ଫàଡ଼àରାର ସମସàତ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à ମàà¬àà ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠମଧàଯରà à¬àà¬à¬¿à¬ ତାରତମàà ପାà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
-#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା 10 ରà ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ନàà¬à±à¬°àà¬à¬¿à¬àଠପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Wireless Connection Sharing"
-#~ msgstr "ବàତାର ସà¬à¬¯àଠସହà¬à¬¾à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>NetworkManager</application> applet <command>nm-applet</"
-#~ "command> has been updated to provide better connection sharing through "
-#~ "the <guilabel>Create New Wireless Network</guilabel> menu item."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>NetworkManager</application> applet <command>nm-applet</"
-#~ "command> à¬à¬¿ <guilabel>Create New Wireless Network</guilabel> ତାଲିà¬à¬¾ ବସàତàର "
-#~ "ସହଯàଠଫଳରà à¬à¬¤àତମ ସà¬à¬¯àଠପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid "Multimedia players"
-#~ msgstr "ମଲàà¬à¬¿à¬®àଡ଼ିଠà¬à¬¾à¬³à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default installation of Fedora includes <application>Rhythmbox</"
-#~ "application> and <application>Totem</application> for media playback. "
-#~ "Many other programs are available in the Fedora repositories, including "
-#~ "the popular <application>XMMS</application> player and KDE's "
-#~ "<application>Amarok</application>. Both GNOME and KDE have a selection of "
-#~ "players that can be used with a variety of formats. Additional programs "
-#~ "are available from third parties to handle other formats."
-#~ msgstr ""
-#~ "ମàଡ଼ିଠà¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଫàଡ଼àରାର ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସàଥାପନାରà <application>Rhythmbox</"
-#~ "application> à¬à¬¬à¬ <application>Totem</application> à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. "
-#~ "<application>XMMS</application> à¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬ KDEର <application>Amarok</"
-#~ "application>à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿ à¬
ନàଠପàରà¬àରାମ ଫàଡ଼àରା ସà¬à¬àରହାଳàରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ. à¬à¬à GNOME "
-#~ "à¬à¬¬à¬ KDE ରà à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¾à¬³à¬ ଥାଠଯାହାà¬à ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ପàରà¬à¬¾à¬° ଶàଳàରà à¬à¬²à¬¾à¬à¬¹àବ. à¬
ତିରିà¬àତ ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିଠ"
-#~ "à¬
ନàà ଶàଳàà¬à ତàତàà ପà¬àଷ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ନିàନàତàରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Totem</application>, the default movie player for GNOME, now "
-#~ "has the ability to switch playback back-ends without recompilation or "
-#~ "switching packages. To install the Xine back-end, use <guimenuitem>Add/"
-#~ "Remove Software</guimenuitem> to install <package>totem-xine</package> or "
-#~ "run the following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Totem</application>, GNOME ପାà¬à¬ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬³à¬à¬¿à¬¤àର à¬à¬¾à¬³à¬, "
-#~ "ବରàତàତମାନ ପà¬à¬à à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ ପààାà¬àଠନବଦଲାଠପàନà¬à¬¸à¬à¬à¬³à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬° à¬àଷମତା ପାà¬à¬à¬¿. Xine "
-#~ "ପàଷàଠà¬àମିà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> à¬à "
-#~ "ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¿à¬®àବା <package>totem-xine</package> à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ "
-#~ "ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
-
-#~ msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
-#~ msgstr "<application>Totem</application> à¬à Xine ପàଷàଠà¬àମି ସହିତ ଥରà à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬:"
-
-#~ msgid "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
-#~ msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
-
-#~ msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
-#~ msgstr "ସମà¬àର ତନàତàର ପାà¬à¬ xine à¬à ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ପàଷàଠà¬àମି à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¨àତà: "
-
-#~ msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
-#~ msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
-#~ "GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following "
-#~ "command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xine ପàଷàଠ-à¬àମିà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°àଥିବା ବàଳà, ସାମàିଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à GStreamer ପàଷàଠ-à¬àମିà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "ସମàà¬à¬¬à¥¤ GStreamer ପàଷàଠ-à¬àମିà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶ à¬à¬³à¬¾à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
-#~ msgstr "Ogg à¬à¬¬à¬ Xiph.Org foundation ଶàଳà"
-
-#~ msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/> ରà Xiph.Org Foundation"
-
-#~ msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
-#~ msgstr "MP3, DVD, à¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନàà ବରàà¬à¬¿à¬¤ ମଲà¬à¬¿à¬®àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid "CD and DVD authoring and burning"
-#~ msgstr "CD à¬à¬¬à¬ DVD ପàରାଧିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬ ଲିà¬à¬¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default installations of Fedora and the Desktop Live spin include a built-"
-#~ "in feature for CD and DVD burning. Fedora includes a variety of other "
-#~ "tools for easily creating and burning CDs and DVDs. Fedora includes "
-#~ "graphical programs such as <application>Brasero</application>, "
-#~ "<application>GnomeBaker</application>, and <application>K3b</"
-#~ "application>. Console programs including <command>wodim</command>, "
-#~ "<application>readom</application>, and <application>genisoimage</"
-#~ "application>. Graphical programs are found under "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</"
-#~ "guisubmenu></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା à¬à¬¬à¬ ଡàସàà¬à¬à¬ª à¬àବନàତ ସàପିନର ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସàଥାପନାରà CD à¬à¬¬à¬ DVD ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ପàରàବ-ନିରàମିତବିଶàଷà¬àଣ ରହିà¬à¬¿. ସହà¬à¬°à CDs à¬à¬¬à¬ DVD à¬àଡ଼ିà¬à ନିରàମାଣ à¬à¬¬à¬ ଲିà¬à¬¨ ପାà¬à¬ ଫàଡ଼àରାରà "
-#~ "ବହàà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ à¬
à¬à¬¿. ଫàଡ଼àରାରà <application>Brasero</application>, "
-#~ "<application>GnomeBaker</application>, à¬à¬¬à¬ <application>K3b</application> "
-#~ "ପରି à¬à¬²àà¬à¬¿à¬ ପàରà¬àରାମ à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. à¬àନସàଲ ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିà¬à¬°à <command>wodim</command>, "
-#~ "<application>readom</application>, à¬à¬¬à¬<application>genisoimage</"
-#~ "application> à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. à¬à¬²àà¬à¬¿à¬ ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିଠ<menuchoice><guimenu>Applications</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu></menuchoice> ରà ମିଳିଥାà¬."
-
-#~ msgid "Screencasts"
-#~ msgstr "ସàà¬àରିନà¬à¬¾à¬·àà¬"
-
-#~ msgid "Extended support through plugins"
-#~ msgstr "ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିଠମାଧàଯମରà à¬
ନàଲà¬àନ ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid "Infrared remote support"
-#~ msgstr "à¬
ତିଲàହିତ ସàଦàର ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid "Refer to the feature page for more information:"
-#~ msgstr "à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ ବିଶàଷà¬àଣ ପàଷàଠାà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "Glitch-free PulseAudio"
-#~ msgstr "Glitch-free PulseAudio"
-
-#~ msgid "SELinux denials in Totem and other GStreamer applications"
-#~ msgstr "Totem à¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନàà GStreamer ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬°à SELinux ପàରତààାà¬ààାନ"
-
-#~ msgid "SELinux is preventing gst-install-plu from making the program stack executable."
-#~ msgstr "ପàରà¬àରାମà¬à ନିଷàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ gst-install-pluà¬à SELinux à¬
à¬à¬à¬¾à¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents "
-#~ "(MTAs)."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ à¬à¬²àà¬àà¬àରନିଠମàଲ ସରàà¬à¬° à¬à¬¿à¬®àବା ମàଲ ପàରବାହ à¬à¬àଣàà¬à¬à (MTAs) ନିàନàତàରଣ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿."
-
-#~ msgid "Sendmail"
-#~ msgstr "ପଠାଯାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ମàଲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Edit <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> and either change the "
-#~ "<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> line to also listen on "
-#~ "network devices, or comment out this option entirely using the "
-#~ "<computeroutput>dnl</computeroutput> comment delimiter."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¬à¬ ନàà¬à±à¬¾à¬°àଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ "
-#~ "ମାନà¬àà¬à¬°à ଶàଣିବା ପାà¬à¬ <computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> ଧାଡିà¬à "
-#~ "ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¿à¬®àବା <computeroutput>dnl</computeroutput> ନିରàଦàଦàଶ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬à "
-#~ "ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପà¬à ସମàପàରàଣàଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬¾à¬à¬¿ ଦିà¬
ନàତà।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install the <package>sendmail-cf</package> package: <command>su -c 'yum "
-#~ "install sendmail-cf'</command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>sendmail-cf</package> ପàଯାà¬àà¬à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà: <command>su -c 'yum "
-#~ "install sendmail-cf'</command>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c "
-#~ "'make -C /etc/mail'</command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> à¬à ପàନରàବାର ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¨àତà: <command>su "
-#~ "-c 'make -C /etc/mail'</command>"
-
-#~ msgid "Linux kernel"
-#~ msgstr "ଲିନà¬àସ à¬à¬°àଣàଣଲ"
-
-#~ msgid "Deprecated or out of date content?"
-#~ msgstr "à¬
ନàà¬à¬¿à¬¤ à¬
ଥବା ପàରàଣା ତଥàà±?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This content may be deprecated or out of date, it has not been updated "
-#~ "since the Fedora 9 release notes."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ସàà¬àà¬à à¬
ନàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¿à¬®àବା ପàରàଣା ହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¬ªà¬¾à¬°à, à¬à¬¹à¬¾ ଫàଡ଼àରା 9 ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ପରà à¬
ଦààତିତ "
-#~ "ହàà¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available "
-#~ "in the <package>kernel-devel</package> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ ତନàତàରରà ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ସàଥାନàà à¬à¬°àଣàଣଲ। ବିନàଯାସ à¬à¬¤àସ à¬àଡିଠ"
-#~ "<package>kernel-devel</package> ପàଯାà¬àà¬à¬°à à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with more than 4GB of RAM, "
-#~ "or with CPUs that have a NX (No eXecute) feature. This kernel support "
-#~ "both uniprocessor and multi-processor systems. Configured sources are "
-#~ "available in the <package>kernel-PAE-devel</package> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "4GB ରà à¬
ଧିଠRAM ସହିତ 32-bit x86 ତନàତàରରà ବààବହାର ପାà¬à¬, à¬à¬¿à¬®àବା NX (No eXecute) "
-#~ "à¬àଣବିଶିଷàଠCPUà¬àଡ଼ିଠସହିତ ଥିବା à¬à¬°àଣàଣଲ-PAE. à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬°àଣàଣଲ ààନିପàରସàସର à¬à¬¿à¬®àବା ମଲàà¬à¬¿à¬ªàରସàସର ତନàତàରà¬àଡ଼ିà¬à "
-#~ "ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. <package>kernel-PAE-devel</package> ପààାà¬àà¬à¬°à ବିନààାସିତ à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିଠ"
-#~ "à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Debugging kernel, for use in debugging some kernel issues. Configured "
-#~ "sources are available in the <package>kernel-debug-devel</package> "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬°àଣàଣଲ ସମସààାର ତàରàà¬à¬¿à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£ ପାà¬à¬, à¬à¬°àଣàଣଲ ତàରàà¬à¬¿à¬®àà¬àତ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿. <package>kernel-debug-"
-#~ "devel</package>ପààାà¬àà¬à¬°à ବିନààାସିତ à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may install kernel headers for all four kernel flavors at the same "
-#~ "time. The files are installed in the <filename>/usr/src/kernels/<"
-#~ "version>[-PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> tree. Use the "
-#~ "following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬ ସମàରà à¬à¬ªà¬£ à¬à¬°àଣàଣଲର à¬à¬¾à¬°àà¬à¬¿ ଫàଲàà¬à¬° ପାà¬à¬à¬à¬°àଣàଣଲ ଶàରàଷଠସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à. <filename>/"
-#~ "usr/src/kernels/<version>[-PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</"
-#~ "filename> ବàà¬àଷରà ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିଠସàଥାପିତ. ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, "
-#~ "as appropriate. Enter the root password when prompted."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬®à¬¾ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ପàଥଠà¬à¬¬à¬ à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¸àଥାନ ନଥିବା, ଫàଲàà¬à¬°à¬àଡ଼ିଠମଧàଯରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬®àବା à¬
ଧିà¬à¬à ସଠିଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à "
-#~ "ବାà¬à¬¨àତà. ପà¬à¬¾à¬°à¬¾à¬à¬²à ରàଠପàରବàଶସà¬à¬àତ à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà. "
-
-#~ msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
-#~ msgstr "x86 à¬à¬°àଣàଣଲ Kdump à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid "Kernel Includes Paravirtualization"
-#~ msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ à¬à¬à¬¶à¬¿à¬ à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿"
-
-#~ msgid "Default Kernel Provides SMP"
-#~ msgstr "ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬°àଣàଣଲ SMP ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no separate SMP kernel available for Fedora on i386, x86_64, and "
-#~ "ppc64. Multiprocessor support is provided by the native kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "i386, x86_64, à¬à¬¬à¬ ppc64 ରà ଫàଡ଼àରା ପାà¬à¬ ପàଥଠSMP à¬à¬°àଣàଣଲ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ନାହିà¬. ସàତାନàà "
-#~ "à¬à¬°àଣàଣଲ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ମଲàà¬à¬¿à¬ªàରସàସର ସମରàଥନ ଦିà¬à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in "
-#~ "Fedora. 32-bit PowerPC still has a separate SMP kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରାର PowerPC ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬°à Xen à¬à¬¿à¬®àବା kdump ପାà¬à¬ à¬àଣସି ସମରàଥନ ନାହିà¬. 32-bit "
-#~ "PowerPCରà à¬à¬ªà¬°àଯààନàତ ପàଥଠSMP à¬à¬°àଣàଣଲ ରହିà¬à¬¿."
-
-#~ msgid "Legal"
-#~ msgstr "ବàଧ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
-#~ "version is available on the Fedora Project website:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା à¬
ନàମତିପତàର ପàରତàààଠପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ à±àବ ସାà¬à¬à¬°à à¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "ସନàଦରàଠସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ:"
-
-#~ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
-#~ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This document is licensed under the terms of the Open Publication License "
-#~ "v1.0 without options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ଦଲିଲà¬à¬¿ ବିନା ବିà¬à¬³àପରà Open Publication License v1.0 ନିତà à¬
ନàତରàà¬à¬¤ ପàରମାଣପତàର "
-#~ "ପàରାପàତ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are "
-#~ "subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines:"
-#~ msgstr ""
-#~ "'ଫàଡ଼àରା' à¬à¬¬à¬ ଫàଡ଼àରା ପàରତàଠà¬àଡ଼ିଠRed Hat, Inc.ର ବààାପାରିଠà¬à¬¿à¬¹àନà¬à¬¬à¬ ଫàଡ଼àରା ବààାପାର "
-#~ "à¬à¬¿à¬¹àନ ନିରàଦàଦàଶାବଳàର à¬
ନàତରàà¬à¬¤:"
-
-#~ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
-#~ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
-
-#~ msgid "All other trademarks are the property of their respective owners."
-#~ msgstr "à¬
ନàà ସମସàତ ବààାପାରିଠà¬à¬¿à¬¹àନà¬àଡ଼ିଠସàମାନà¬àà¬à¬° ମାଲିà¬à¬° ସମàପତàତି."
-
-#~ msgid "Legal and Miscellaneous"
-#~ msgstr "ନàତିଠà¬à¬¬à¬ ମିଶàରିତ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2007, 2008 by Red Hat, Inc. and others. This material "
-#~ "may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in "
-#~ "the Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
-#~ "opencontent.org/openpub/\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2007, 2008 by Red Hat, Inc. and others. This material "
-#~ "may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in "
-#~ "the Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
-#~ "opencontent.org/openpub/\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, "
-#~ "Inc., are registered or pending registration in the U.S. and other "
-#~ "countries, and are used here under license to the Fedora Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, "
-#~ "Inc., are registered or pending registration in the U.S. and other "
-#~ "countries, and are used here under license to the Fedora Project."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Red Hat and the Red Hat \"Shadow Man\" logo are registered trademarks of "
-#~ "Red Hat, Inc. in the United States and other countries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Red Hat and the Red Hat \"Shadow Man\" logo are registered trademarks of "
-#~ "Red Hat, Inc. in the United States and other countries."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
-#~ "respective owners."
-#~ msgstr "à¬
ନàà ସମସàତ ବààାପାରà¬à¬¿à¬¹àନ à¬à¬¬à¬ ସତàତàà±à¬¾à¬§àà¬à¬¾à¬°à¬àଡ଼ିଠସàମାନà¬àଠମାଲିà¬à¬àà¬à¬° ସମàପତàତି."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Documentation, as with software itself, may be subject to export control. "
-#~ "Read about Fedora Project export controls at <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£, ସଫàà¬à±àର ସହିତ, ନିàନàତàରଣ ପଠାà¬à¬¬à¬¾à¬à ପଡ଼ିପାରà. <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\"/> ରà ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ ରପàତାନି ନିàନàତàରଣ "
-#~ "ବିଷàରà ପଢ଼ନàତà."
-
-#~ msgid "KDE 3 Development Platform and Libraries"
-#~ msgstr "KDE 3 ବିà¬à¬¾à¬¶ ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ à¬à¬¬à¬ ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora now features KDE 4, and no longer offers KDE 3 as a full desktop "
-#~ "environment. Fedora does provide the following KDE 3.5 library packages "
-#~ "to run and build the many existing KDE 3 applications:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା ବରàତàତମାନ KDE 4 ଦରàଶାà¬à¬
à¬à¬¿, à¬à¬¬à¬ à¬à¬¬à à¬à¬ KDE 3 à¬à ସମàପàରàଣàଣ ଡàସàà¬à¬à¬ª ପରିବàଶ "
-#~ "à¬à¬à¬¾à¬°à¬°à ଦରàଶାà¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬. à¬
ନàଠà¬
ବସàଥିତ KDE 3 ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
-#~ "ଫàଡ଼àରା ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ KDE 3.5 ଲାà¬à¬¬àରàରà ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (and other "
-#~ "<package>qt3-*</package> packages): Qt 3.3.8b"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (à¬à¬¬à¬ à¬
ନàଯାନàଯ "
-#~ "<package>qt3-*</package> ପàଯାà¬àଠମାନ): Qt 3.3.8b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
-#~ "libraries"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
-#~ "ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
-#~ "<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 core files required by some "
-#~ "applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
-#~ "<package>kdebase3-devel</package>: à¬à¬¿à¬à¬¿ ପàରààà¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬à¬¬à¬¶ààଠହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ KDE 3 "
-#~ "ମàଳ ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moreover, the KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> package, which "
-#~ "provides <command>khelpcenter</command>, also sets up "
-#~ "<command>khelpcenter</command> as a service for KDE 3 applications, so "
-#~ "help in KDE 3 applications works. The KDE 3 version of "
-#~ "<command>khelpcenter</command> is no longer provided, and the KDE 4 "
-#~ "version is used instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬
ଧିà¬à¬¨àତà, KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> ପààାà¬àà¬, ଯାହାà¬à¬¿ "
-#~ "<command>khelpcenter</command> ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ତାହା ମଧàଯ "
-#~ "<command>khelpcenter</command> KDE 3 ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° ସରàà¬à¬¿à¬¸ à¬à¬à¬¾à¬°à¬°à ବିନààାସିତ, KDE 3 "
-#~ "ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠà¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. The KDE 3 ର ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ <command>khelpcenter</command> à¬à¬¿ "
-#~ "à¬à¬¬à à¬à¬ ଦିà¬à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬, à¬à¬¬à¬ KDE 4 ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ତାହା ବଦଳରà ବààବହାର ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "These packages are designed to:"
-#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠରà¬à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿:"
-
-#~ msgid "comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and"
-#~ msgstr "ଫାà¬à¬² ତନàତàର ମାନଠà¬àରମରà (FHS) ସà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, à¬à¬¬à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "be completely safe to install in parallel with KDE 4, including the "
-#~ "<package>-devel</package> packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>-devel</package> ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿, KDE 4 ସହିତ ସମାନàତରାଳରà "
-#~ "ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ସମàପàରàଣàଣ ସàରà¬àଷିତ ରàହନàତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to achieve this goal, Fedora KDE SIG members have made two "
-#~ "changes to the KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> packages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ଲà¬àଷààà¬à ହାସଲ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ଫàଡ଼àରା KDE SIG ସଦସààମାନà KDE 4 <package>kdelibs-"
-#~ "devel</package> ପààାà¬àà¬à¬°à ଦàà¬à¬à¬¿ ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬à¬¨àତି:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The library symlinks are installed to <filename>/usr/lib/kde4/devel</"
-#~ "filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename> depending on "
-#~ "system architecture."
-#~ msgstr ""
-#~ "ତନàତàର ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ à¬à¬ªà¬°à ନିରàà¬à¬° à¬à¬°à¬¿ ଲାà¬à¬¬àରàରà symlink à¬àଡ଼ିଠ<filename>/usr/lib/kde4/"
-#~ "devel</filename> à¬à¬¿à¬®àବା <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>ରà ସàଥାପିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <command>kconfig_compiler</command> and <command>makekdewidgets</"
-#~ "command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and "
-#~ "<command>makekdewidgets4</command>, respectively."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àରମାନàସାରà, <command>kconfig_compiler</command> à¬à¬¬à¬ "
-#~ "<command>makekdewidgets</command> tools have been renamed "
-#~ "<command>kconfig_compiler4</command> à¬à¬¬à¬<command>makekdewidgets4</"
-#~ "command>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These changes should be completely transparent to the vast majority of "
-#~ "KDE 4 applications that use <command>cmake</command> to build, since "
-#~ "<command>FindKDE4Internal.cmake</command> has been patched to match these "
-#~ "changes. The KDE SIG made these changes to the KDE 4 <package>kdelibs-"
-#~ "devel</package> rather than to <package>kdelibs3-devel</package> because "
-#~ "KDE 4 stores these locations in a central place, whereas KDE 3 "
-#~ "applications usually contain hardcoded copies of the library search paths "
-#~ "and executable names."
-#~ msgstr ""
-#~ "KDE 4 ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିଠସମàପàରàଣàଣ à¬à¬£à¬¾à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬¶ààଠଯାହାà¬à¬¿ ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
-#~ "<command>cmake</command> à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ଯàହàତà <command>FindKDE4Internal."
-#~ "cmake</command> à¬à¬¹à¬¿ ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬à ମàଳାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଲà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿. KDE 4 <package>kdelibs-"
-#~ "devel</package> rather than to <package> kdelibs3-devel</package>ରà KDE "
-#~ "SIG à¬à¬¹à¬¿à¬¸à¬¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿, à¬à¬¾à¬°à¬£ KDE 4 à¬à¬¹à¬¿à¬¸à¬¬à ସàଥାନà¬àଡ଼ିà¬à ମଧàଯବରàତàତି ସàଥାନରà ରà¬à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ଯàà¬à¬à¬ ି "
-#~ "KDE 3 ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠସାଧାରଣତଠହାରàଡà¬àଡ଼àଡ଼ ଲାà¬à¬¬àରàରà ସନàଧାନ ପଥà¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬à¬¬à¬ ନିଷàପାଦàà "
-#~ "ନାମà¬àଡ଼ିà¬à¬° ନà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis>not</emphasis> "
-#~ "include the following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ମନàରà¬à¬¨àତà ଯà <package>kdebase3</package> does <emphasis>not</emphasis> "
-#~ "ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à ଧରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete KDE 3 desktop (workspace) which could be used instead of KDE "
-#~ "4; in particular, KDE 3 versions of KWin, KDesktop, Kicker, KSplash and "
-#~ "KControl are <emphasis>not</emphasis> included."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ସମàପàରàଣàଣ KDE 3 ଡàସàà¬à¬à¬ª (à¬à¬¾à¬°àଯàଯସàଥଳ) ଯାହାà¬à¬¿ KDE 4 ବଦଳରà ବààବହାର ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬; "
-#~ "ନିରàଦàଦିଷàଠà¬à¬¾à¬¬à, KWin, KDesktop, Kicker, KSplash à¬à¬¬à¬ KControlର KDE 3 ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à "
-#~ "à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ ହàà¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬ <emphasis>not</emphasis>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The KDE 3 versions of <package>kdebase</package> applications such as "
-#~ "<application>Konqueror</application> and <application>KWrite</"
-#~ "application>, which are redundant with the KDE 4 versions and would "
-#~ "conflict with them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>kdebase</package> ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° KDE 3 ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ଯàପରିà¬à¬¿ "
-#~ "<application>Konqueror</application> à¬à¬¬à¬ <application>KWrite</"
-#~ "application>, ଯାହାà¬à¬¿ KDE 4 ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ସହିତ à¬
ନାବଶààଠà¬à¬¬à¬ ତାହାà¬à ବିରàଧ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <systemitem class=\"library\">libkdecorations</systemitem> library "
-#~ "required for <application>KWin</application> 3 window decorations, as "
-#~ "those window decorations cannot be used in the KDE 4 version of "
-#~ "<application>KWin.</application>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>KWin</application> 3 à±à¬¿à¬£àଡà ସà¬àà¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¬à¬¶ààଠ<systemitem class="
-#~ "\"library\">libkdecorations</systemitem> ଲାà¬à¬¬àରàରà, ଯàହàତà ସàହି à±à¬¿à¬£àଡà ସà¬àà¬à¬¾à¬àଡ଼ିଠ"
-#~ "KDE 4 ର <application>KWin.</application> ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à ବààବହାର ହàà¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <systemitem class=\"library\">libkickermain</systemitem> library "
-#~ "required by some <application>Kicker</application> applets, as there is "
-#~ "no <application>Kicker</application> in Fedora 10 and thus "
-#~ "<application>Kicker</application> applets cannot be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "<systemitem class=\"library\">libkickermain</systemitem> library required "
-#~ "by some <application>Kicker</application> à¬à¬ªà¬²àà¬à¬àଡ଼ିà¬, ଯàହàତà ଫàଡ଼àରା 10 ରà "
-#~ "à¬àଣସି <application>Kicker</application> ନାହିଠà¬à¬¬à¬ ସàଥିପାà¬à¬ "
-#~ "<application>Kicker</application> à¬à¬ªà¬²àà¬à¬àଡ଼ିଠବààବହାର ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬."
-
-#~ msgid "Developing new software against the legacy API is discouraged."
-#~ msgstr "ପàରàଣା API ବିରàଧରà ନàତନ ସଫàà¬à±àର ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à¬¿ ଦàà¬à¬¦à¬¾àଠହàଲା."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As with any backwards-compatibility library, you would be developing "
-#~ "against a deprecated interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯàà¬àଣସି ପà¬àଠସàସà¬à¬à¬¤ ଲାà¬à¬¬àରàରà ସହିତ, à¬à¬ªà¬£ ସàହି à¬
ନàà¬à¬¿à¬¤ ମନàà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬
ନàତରାପàଷàଠବିରàଧରà "
-#~ "ବିà¬à¬¾à¬¶ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à."
-
-#~ msgid "Best of breed free software Java implementation"
-#~ msgstr "ବàରିଡ଼ ମàà¬àତ ସଫàà¬à±àର Java à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬¾à¬°à¬¿à¬¤à¬¾à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠମଧàଯରà à¬à¬¤àତମ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Feedback on the security policy is appreciated. If you suspect the "
-#~ "security policy may be too restrictive to enable restricted applets, "
-#~ "follow this procedure:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàରà¬àଷା ନàତି à¬à¬ªà¬°à ମତାମତà¬àଡ଼ିଠà¬àରହଣàà. ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬
ନàମାନ à¬à¬°à¬¨àତି ଯà ସàରà¬àଷା ନàତିà¬à¬¿ ପàରତିବନàଧିତ "
-#~ "à¬à¬ªà¬²àà¬à¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ତààଧିଠପàରତିବନàଧିତ, ତàବà à¬à¬¹à¬¿ ପଦàଧତିà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run the <command>firefox -g</command> command in a terminal window to see "
-#~ "what is being restricted."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬£à¬¸à¬¬à ବାରଣ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ ତାହା ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬°àମିନାଲରà à¬à¬¹à¬¿ <command>firefox -g</"
-#~ "command> ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Then grant the restricted permission in the <filename>/usr/lib/jvm/java-"
-#~ "1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ତତàପରà ପàରତିବନàଧିତ à¬
ନàମତିà¬à <filename>/usr/lib/jvm/java- 1.6.0-openjdk-1.6.0.0/"
-#~ "jre/lib/security/java.policy</filename> ଫାà¬à¬²à¬°à à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File a bug report, so your exception can be included in the packaged "
-#~ "security policy. Packaging these exceptions allows system owners to avoid "
-#~ "having to hack the policy file in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬° à¬à¬°à¬¨àତà, ତàଣà à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ବààତିà¬àରମà¬à¬¿ ପààାà¬àà¬à¬àତ ସàରà¬àଷା ନିତàରà à¬
ନàତରà¬àà¬àତ "
-#~ "ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬. à¬à¬¹à¬¿ ବààତିà¬àରମà¬àଡ଼ିà¬à ପààାà¬àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଫଳରà ତନàତàର ମାଲିଠà¬à¬¬à¬¿à¬·ààତରà ସàହି ନିତà ଫାà¬à¬² "
-#~ "ମଧàଯà¬à à¬
ନାଧିà¬àତ ପàରବàଶà¬à à¬à¬¡à¬¼à¬¾à¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental Web Start (<command>javaws</command>) support via NetX has "
-#~ "been added to the IcedTea repository. When a Java Network Launching "
-#~ "Protocol (<filename>.jnlp</filename>) file is embedded on a web page you "
-#~ "can open it with the IcedTea Web Start (<filename>/usr/bin/javaws</"
-#~ "filename>). For more information on NetX, refer to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ପରିà¬àଷାମàଳଠà±àବ à¬à¬°à¬®àଠ(<command>javaws</command>) NetX ମାଧàଯମରà ସମରàଥନ IcedTea "
-#~ "ସà¬à¬àରହାଳàରà ଯàଠହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ଯàତàବàଳà à¬àà¬à¬¿à¬ Java ନàà¬à±à¬°àଠà¬à¬°à¬®àà¬à¬à¬°àଥିବା ପàରàà¬àà¬à¬² "
-#~ "(<filename>.jnlp</filename>) ଫାà¬à¬²à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ à±àବ ପàଷàଠରà à¬à¬®àବàଡ଼àଡ଼ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬ ସàତàବàଳà "
-#~ "à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬¾à¬à IcedTea à±àବ à¬à¬°à¬®àଠ(<filename>/usr/bin/javaws</filename>) ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ "
-#~ "à¬àଲିପାରିବà. NetX ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬¹à¬¾à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "New integration with other Fedora technologies"
-#~ msgstr "à¬
ନààାନàà ଫàଡ଼àରା ପàରଯàà¬àତି ବିà¬àà¬à¬¾à¬¨ ସହିତ ନàତନ ସà¬à¬¯àà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Through the IcedTea project, OpenJDK has been integrated with several new "
-#~ "technologies that are also part of Fedora 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "IcedTea ପàରà¬à¬³àପ ମାଧàଯମରà, OpenJDK à¬àତàà¬àଡ଼ିଠନàତନ ପàରଯàà¬àତି ବିà¬àà¬à¬¾à¬¨ ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬àତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬ "
-#~ "ଯାହାà¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା 10 ର ମଧàଯ à¬
à¬à¬¶."
-
-#~ msgid "VisualVM integration through the NetBeans framework"
-#~ msgstr "NetBeans ଫàରàମà±à¬°àଠମାଧàଯମରà VisualVM ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬"
-
-#~ msgid "PulseAudio integration for <package>javax.sound</package>"
-#~ msgstr "<package>javax.sound</package> ପାà¬à¬ PulseAudio ସà¬à¬¯àà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PulseAudio integrations provides all the benefits of PulseAudio to any "
-#~ "java application using the <package>javax.sound</package> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "PulseAudio ସà¬à¬¯àଠଯàà¬àଣସି java ପàରààଠପାà¬à¬ <package>javax.sound</package> "
-#~ "ପààାà¬àଠବààବହାର à¬à¬°à¬¿ PulseAudioର ସମସàତ à¬à¬ªà¬à¬¾à¬°à¬¿à¬¤à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Integration of Mozilla Rhino - JavaScript"
-#~ msgstr "Mozilla Rhino ର ସà¬à¬¯àଠ- JavaScript"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rhino is a pure-Java JavaScript implementation from Mozilla providing an "
-#~ "easy mixing of Java and JavaScript for developers using the "
-#~ "<package>javax.script</package> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rhino à¬àà¬à¬¿à¬ ମà¬à¬¿à¬²à¬¾à¬°à ସମàପàରàଣàଣ Java JavaScript ର à¬à¬¾à¬°àଯàà ଯàà¬à¬à¬¥à¬¿à¬°à <package>javax."
-#~ "sound</package> ପààାà¬àଠବààବହାର à¬à¬°à¬¿ Java à¬à¬¬à¬ JavaScriptର ମିଶàରଣ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also in Fedora 10 Java cryptography (<package>javax.crypto</package>) is "
-#~ "fully supported without any (regional) restrictions."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 ରà ମଧàଯ Java à¬àରିପàà¬à¬àରାଫି (<package>javax.crypto</package>) à¬à¬¿ à¬àଣସି "
-#~ "(ସàଥାନàà) ବାଧା ବିନା ସମàପàରàଣàଣ ରàପà ସମରàଥିତ."
-
-#~ msgid "Fedora and JPackage"
-#~ msgstr "Fedora à¬à¬¬à¬ JPackage"
-
-#~ msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
-#~ msgstr "ପàଡ଼àରା 10 JPackage ପàରà¬à¬³àପରà à¬
ଣାଯାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬
ନàଠପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Mixing Packages from Fedora and JPackage"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା à¬à¬¬à¬ JPackageର ପàଯାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ମିଶàରଣ à¬à¬°à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Research package compatibility before you install software from both the "
-#~ "Fedora and JPackage repositories on the same system. Incompatible "
-#~ "packages may cause complex issues."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ତନàତàରରà à¬à¬à ଫàଡ଼àରା à¬à¬¬à¬ JPackage ସà¬à¬àରହାଳàà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପàରàବରà ପààାà¬àଠ"
-#~ "ସàସà¬à¬à¬¤à¬¿ à¬
ନàଧàଯାନ à¬à¬°à¬¨àତà. à¬
ସà¬à¬à¬¤ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠà¬à¬ ିନ ସମସàଯା à¬à¬ªàଯାà¬à¬ªà¬¾à¬°à."
-
-#~ msgid "Note on upgrading from Fedora 8 - OpenJDK Replaces IcedTea"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 8ର à¬à¬¨àନàନ à¬à¬ªà¬°à à¬à¬¿à¬ªàପଣà - OpenJDK IcedTeaà¬à ସàଥାନାନàତରିତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since Fedora 9 the packages called <package>java-1.7.0-icedtea*</package> "
-#~ "in Fedora 8 have been renamed to <package>java-1.6.0-openjdk*</package>. "
-#~ "The Fedora 8 IcedTea packages tracked the unstable OpenJDK 7 branch, "
-#~ "whereas the <package>java-1.6.0-openjdk*</package> packages track the "
-#~ "stable OpenJDK 6 branch. All the upstream IcedTea sources are included in "
-#~ "the <package>java-1.6.0-openjdk</package> SRPM."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 9 ପରà ଫàଡ଼àରା 8 ରà ଥିବା <package>java-1.7.0-icedtea*</package> "
-#~ "ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à <package>java-1.6.0-openjdk*</package> ନାମରà ପàନଠନାମà¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¾à¬à¬²à¬¾. "
-#~ "ଫàଡ଼àରା 8 IcedTea ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠà¬
ସàଥàà OpenJDK 7 ଶାà¬à¬¾à¬à à¬àà¬à¬¿à¬ªà¬¾à¬à¬²à¬¾, ଯାହାଫଳରà "
-#~ "<package>java-1.6.0-openjdk*</package> ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠସàଥାàà OpenJDK 6 ଶାà¬à¬¾à¬à "
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ªà¬¾à¬à¬²à¬¾. ସମସàତ à¬
ପସàà¬àରିମ IcedTea à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିଠ<package>java-1.6.0-openjdk</"
-#~ "package> SRPMରà à¬
ନàତରà¬àà¬àତ ହàଲା."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are upgrading from a system based on Fedora 8 that still has "
-#~ "IcedTea installed, the package changeover does not happen automatically. "
-#~ "The packages related to IcedTea based on OpenJDK 7 must first be erased, "
-#~ "then the new OpenJDK 6 packages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ଫàଡ଼àରା 8 à¬à¬ªà¬°à à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ତନàତàରରà à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°àà¬à¬¨àତି ଯàà¬à¬à¬¥à¬¿à¬°à à¬à¬¬àବି IcedTea ସàଥାପିତ "
-#~ "à¬
à¬à¬¿, ତàବà ପààାà¬àଠପରିବରàତàତନ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬à¬¿à¬¬ ନାହିà¬. OpenJDK 7 à¬à¬ªà¬°à à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ "
-#~ "IcedTea ସମàପରàà¬àà ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠନିଶàà¬à¬¿à¬¤ ରàପà ପàରଥମà ଲିà¬à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤, ତାହାପରà ନàତନ OpenJDK "
-#~ "6 ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬."
-
-#~ msgid "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
-#~ msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
-
-#~ msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 9 ରà à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà ବିଶàଷ à¬à¬¾à¬°àଯààର à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾ ନାହିà¬."
-
-#~ msgid "Introduction to Fedora Project and technical release notes"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ à¬à¬¬à¬ ଯାନàତàରିଠପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàର ପରିà¬à"
-
-#~ msgid "Fedora is a community supported project"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା à¬àà¬à¬¿à¬ ସମàପàରଦାà ସମରàଥିତ ପàରà¬à¬³àପ"
-
-#~ msgid "Fedora is not a commercially supported product of Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା Red Hat, Inc.ର ବààାପାର ସମରàଥିତ ପàରà¬à¬³àପ ନàହà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information, refer to <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/>."
-#~ msgstr "à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬, <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Additional important information about this release may be made available "
-#~ "at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/>. Users "
-#~ "are advised to check this link regularly for updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ ବିଷàରà à¬
ତିରିà¬àତ à¬à¬¬à¬¶ààà¬àà ସàà¬à¬¨à¬¾ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
-#~ "org/release-notes/\"/> ରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ. à¬
ଦààତନ ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à à¬à¬¹à¬¿ ସà¬à¬¯àà¬à¬à ନିàମିତ "
-#~ "ରàପà ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ପରାମରàଶ ଦିà¬à¬¯à¬¾à¬à¬
à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reporting errors or other requests about these release notes, file a "
-#~ "bug report using this pre-filled bugzilla template: <ulink url=\"http://"
-#~ "tinyurl.com/byvk2\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ବିଷàରà ତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬° à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¿à¬®àବା à¬
ନààାନàà à¬
ନàରàଧ ପଠାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬¹à¬¿ "
-#~ "ପàରàବଲିà¬à¬¿à¬¤ ବà¬à¬à¬¿à¬²à¬¾à¬°à ତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬° à¬à¬°à¬¨àତà: <ulink url=\"http://tinyurl.com/byvk2\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install langpacks and additional language support from the "
-#~ "<menuchoice><guimenuitem>Languages</guimenuitem></menuchoice> group, run "
-#~ "this command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenuitem>Languages</guimenuitem></menuchoice> ଶàରàଣàରà "
-#~ "langpacks à¬à¬¬à¬ à¬
ତିରିà¬àତ à¬à¬¾à¬·à¬¾ ସମରàଥନà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬¹à¬¿ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "su -c 'yum groupinstall\n"
-#~ "\t <language>-support'"
-#~ msgstr ""
-#~ "su -c 'yum groupinstall\n"
-#~ "\t <language>-support'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the command above, <userinput><language></userinput> is the "
-#~ "actual language name, such as <userinput>assamese</userinput>, "
-#~ "<userinput>bengali</userinput>, <userinput>chinese</userinput>, and so on."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬ªà¬°à¬²à¬¿à¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶରà, <userinput><language></userinput> à¬à¬¿ ପàରà¬àତରà à¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬° ନାମ, ଯàପରିà¬à¬¿ <userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</"
-#~ "userinput>, <userinput>chinese</userinput>, à¬à¬¬à¬ ସàହିପରି."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged "
-#~ "to install <package>scim-bridge-gtk</package>, which works well with "
-#~ "third-party C++ applications linked against older versions of "
-#~ "<package>libstdc++</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରାର ପàରàବ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°àଥିବା SCIM à¬à¬¾à¬³à¬ ମାନà¬àà¬à <package>scim-bridge-gtk</"
-#~ "package> à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବିଶàଷ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରାମରàଶ ଦିà¬à¬¯à¬¾à¬à¬
à¬à¬¿, ଯାହାà¬à¬¿ "
-#~ "<package>libstdc++</package>ର ପàରàଣା ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬àତ ତàତàà ପà¬àଷ C++ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠ"
-#~ "ସହିତ à¬à¬² à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ ."
-
-#~ msgid "Transifex"
-#~ msgstr "Transifex"
-
-#~ msgid "export PANGO_LANGUAGE=ja"
-#~ msgstr "export PANGO_LANGUAGE=ja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "... tells Pango rendering to assume Japanese text when it has no other "
-#~ "indications."
-#~ msgstr ""
-#~ "... ଯàତàବàଳà à¬
ନàà à¬à¬¿à¬à¬¿ ସàà¬à¬¨à¬¾ ନଥାଠà¬à¬¾à¬ªà¬¾à¬¨à¬¿à¬ ପାଠààà¬à à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ Pango à¬
ନàବାଦà¬à "
-#~ "à¬à¬¹à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "All fonts changes are listed on their dedicated page:"
-#~ msgstr "ନିରàଦàଧିଷàଠପàଷàଠାରà ସମସàତ à¬
à¬àଷରରàପ ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିଠତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ:"
-
-#~ msgid "Fonts in Fedora Linux"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା ଲିନà¬àସରà ଥିବା à¬
à¬àଷରରàପ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fonts SIG (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_SIG\"/>) "
-#~ "takes loving care of Fedora Linux fonts (<ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Fonts\"/>). Please join this special interest "
-#~ "group if you are interested in creating, improving, packaging, or just "
-#~ "suggesting a font. Any help is appreciated."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬
à¬àଷରରàପ SIG (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_SIG\"/>) "
-#~ "ଫàଡ଼àରା ଲିନà¬àସ à¬
à¬àଷରରàପ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts\"/>)"
-#~ "ର à¬à¬² ଯତàନ ନàà¬à¬¥à¬¾à¬. ଦàାà¬à¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬¿ à¬àରàପରà à¬
à¬à¬¶à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¨àତà ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬
à¬àଷରରàପ ନିରàମାଣ, à¬à¬¨àନତି, "
-#~ "ପààାà¬àà¬à¬¿à¬àà¬, à¬à¬¿à¬®àବା ମତାମତ ଦàବାà¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬à¬¨àତି. ସମସàତ ସହାàତାà¬à à¬à¬¤àସାହିତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is now possible to start and stop the use of input methods during "
-#~ "runtime thanks to the <command>imsettings</command> framework. The "
-#~ "<envar>GTK_IM_MODULE</envar> environment variable is no longer needed by "
-#~ "default but can still be used to override the <command>imsettings</"
-#~ "command>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନିବàଶ ପଦàଧତିà¬à à¬à¬¾à¬²àଥିବା ସମàରà à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬¬à¬ ବନàଦà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ବରàତàତମାନ ସମàà¬à¬¬. "
-#~ "<command>imsettings</command> ଫàରàମà±à¬°àà¬à¬à ଧନààବାଦ.<envar>GTK_IM_MODULE</"
-#~ "envar> ପରିବàଶà¬à¬¿ à¬à¬¬à à¬à¬ à¬à¬¬à¬¶ààଠନାହିଠà¬à¬¿à¬¨àତà à¬à¬¬àବି <command>imsettings</command>à¬à "
-#~ "ନବଲିà¬à¬¨ à¬à¬°à¬¿ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input methods only start by default on desktops running in an Asian "
-#~ "locale. The current locale list is: <option>as</option>, <option>bn</"
-#~ "option>, <option>gu</option>, <option>hi</option>, <option>ja</option>, "
-#~ "<option>kn</option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, "
-#~ "<option>mr</option>, <option>ne</option>, <option>or</option>, "
-#~ "<option>pa</option>, <option>si</option>, <option>ta</option>, "
-#~ "<option>te</option>, <option>th</option>, <option>ur</option>, "
-#~ "<option>vi</option>, <option>zh</option>. Use <command>im-chooser</"
-#~ "command> via <keycombo><keycap>System</keycap><keycap>Preferences</"
-#~ "keycap><keycap>Personal</keycap><keycap>Input method</keycap></keycombo> "
-#~ "to enable or disable input method usage on your desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¸à¬¿à¬ ଲàà¬àଲରà à¬à¬¾à¬²àଥିବା ଡàସàà¬à¬à¬ª ମାନà¬àà¬à¬°à ନିବàଶ ପàରଣାଳà à¬àଡିଠପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à "
-#~ "ପàରାରମàଠହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ବରàତàତମାନ ଲàà¬àଲତ ତାଲିà¬à¬¾ ହàଲା: <option>as</option>, "
-#~ "<option>bn</option>, <option>gu</option>, <option>hi</option>, "
-#~ "<option>ja</option>, <option>kn</option>, <option>ko</option>, "
-#~ "<option>ml</option>, <option>mr</option>, <option>ne</option>, "
-#~ "<option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</option>, "
-#~ "<option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
-#~ "<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>. "
-#~ "<keycombo><keycap>System</keycap><keycap>Preferences</keycap><keycap> "
-#~ "Personal</keycap><keycap>Input method</keycap></keycombo> ଦàବାରା "
-#~ "<command>im-chooser</command> à¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àଠତନàତàରର ନିବàଶ ପàରଣାଳàà¬à ସà¬àରିà "
-#~ "à¬à¬¿à¬®àବା ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà।"
-
-#~ msgid "New <command>ibus</command> input method system"
-#~ msgstr "ନàତନ <command>ibus</command> ନିବàଶ ପଦàଧତି ବààବସàଥା"
-
-#~ msgid "It already provides a number of input method engines and immodules:"
-#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପàରàବରà à¬à¬¿à¬à¬¿ ସà¬à¬ààଠନିବàଶ ପଦàଧତି ଯନàତàର à¬à¬¬à¬ immodules ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿:"
-
-#~ msgid "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
-#~ msgstr "<option>ibus-anthy</option> (à¬à¬¾à¬ªà¬¾à¬¨à¬¿à¬)"
-
-#~ msgid "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
-#~ msgstr "<option>ibus-chewing</option> (ପାରମàପରିଠà¬à¬¾à¬à¬¨à¬¿à¬)"
-
-#~ msgid "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
-#~ msgstr "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
-
-#~ msgid "<option>ibus-hangul</option> (Korean)"
-#~ msgstr "<option>ibus-hangul</option> (à¬àରିà¬à¬¨)"
-
-#~ msgid "<option>ibus-m17n</option> (Indic and many other languages)"
-#~ msgstr "<option>ibus-m17n</option> (Indic à¬à¬¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬
ନàà à¬à¬¾à¬·à¬¾)"
-
-#~ msgid "<option>ibus-pinyin</option> (Simplified Chinese)"
-#~ msgstr "<option>ibus-pinyin</option> (ସରଳିà¬àତ à¬à¬¾à¬à¬¨à¬¿à¬)"
-
-#~ msgid "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
-#~ msgstr "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
-
-#~ msgid "<option>ibus-table</option> (Chinese, etc)"
-#~ msgstr "<option>ibus-table</option> (à¬à¬¾à¬à¬¨à¬¿à¬, à¬à¬¤ààାଦି)"
-
-#~ msgid "These languages are covered by this support:"
-#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬àଡ଼ିଠà¬à¬¹à¬¿ ସମରàଥନ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬à¬¬àତ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To learn how to install Fedora, refer to <ulink url=\"http://docs."
-#~ "fedoraproject.org/install-guide/\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା à¬àମିତି ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬ ତାହା à¬à¬¾à¬£à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <ulink url=\"http://docs."
-#~ "fedoraproject.org/install-guide/\"/> à¬à ଯାà¬à¬¨àତà"
-
-#~ msgid "Installation media"
-#~ msgstr "ସàଥାପନା ମାଧàଯମ"
-
-#~ msgid "Fedora DVD ISO image is a large file."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା DVD ISO ପàରତିବିମàବà¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ବଡ଼ ଫାà¬à¬²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you intend to download the Fedora DVD ISO image, keep in mind that not "
-#~ "all file downloading tools can accommodate files larger than 2 GiB in "
-#~ "size."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ଫàଡ଼àରା DVD ISO ପàରତିବିମàବà¬à à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬à¬¨àତି, ତàବà ମନàରà¬à¬¨àତà ଯà ସମସàତ "
-#~ "ଫାà¬à¬² à¬à¬¹à¬°à¬£ ସାଧନà¬àଡ଼ିଠ2 GiB ରà à¬
ଧିଠà¬à¬à¬¾à¬° ବିଶିଷàଠଫାà¬à¬²à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à ନାହିà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The programs <command>wget</command> 1.9.1-16 and above, <command>curl</"
-#~ "command>, and <command>ncftpget</command> do not have this limitation, "
-#~ "and can successfully download files larger than 2 GiB. BitTorrent is "
-#~ "another method for downloading large files. For information about "
-#~ "obtaining and using the torrent file, refer to <ulink url=\"http://"
-#~ "torrent.fedoraproject.org/\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ପàରà¬àରାମ <command>wget</command> 1.9.1-16 à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬°, <command>curl</command>, "
-#~ "à¬à¬¬à¬ <command>ncftpget</command> ରà à¬à¬¹à¬¿ ସàମା ନଥାà¬, à¬à¬¬à¬ 2 GiBରà à¬
ଧିଠà¬à¬à¬¾à¬° ବିଶିଷàଠ"
-#~ "ଫାà¬à¬²à¬à ସଫଳତାର ସହିତ à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à. BitTorrent ହàà¬à¬à¬¿ à¬
ନàà à¬à¬ ବàହତ ଫାà¬à¬² à¬à¬¹à¬°à¬£ ପଦàଧତି. "
-#~ "à¬à¬°àଣàଠଫାà¬à¬² ପାà¬à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬, <ulink url=\"http://"
-#~ "torrent.fedoraproject.org/\"/> à¬à ଯାà¬à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Anaconda</application> asks if it should verify the "
-#~ "installation medium when <menuchoice><guimenuitem>Install or upgrade an "
-#~ "existing system</guimenuitem></menuchoice> is selected during boot from "
-#~ "an installation-only media."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àବଳ-ସàଥାପନ ମàଡ଼ିà¬à¬°à ବàà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମମàରà ବà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ <menuchoice><guimenuitem> "
-#~ "Install or upgrade an existing system</guimenuitem></menuchoice> ସàଥାପନ "
-#~ "ମàଡ଼ିà¬à¬à ଯାà¬àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <application>Anaconda</application> ପà¬à¬¾à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown, "
-#~ "to display a boot option menu. Select <menuchoice><guimenuitem>Verify and "
-#~ "boot</guimenuitem></menuchoice> to perform the media test. Installation "
-#~ "media can be used to verify Fedora Live media. <application>Anaconda</"
-#~ "application> asks during the mediacheck if you want to check any other "
-#~ "disc than the one <application>Anaconda</application> is running from. To "
-#~ "test additional media, select <menuchoice><guimenuitem>eject</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> to eject the inserted medium, then replace it "
-#~ "with the medium you want to test instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ ମàଡ଼ିଠପାà¬à¬, ବàଠବିà¬à¬³àପ ତାଲିà¬à¬¾ ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ପàରାରମàà¬à¬¿à¬ ବàଠସମàରà ଯàà¬àଣସି à¬à¬¿ "
-#~ "à¬à ଦବାନàତà. ମàଡ଼ିଠପରàà¬àଷଣ ପାà¬à¬ <menuchoice><guimenuitem>Verify and boot</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> à¬à ବାà¬à¬¨àତà. ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ ମàଡ଼ିà¬à¬à ଯାà¬àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସàଥାପନ "
-#~ "ମàଡ଼ିଠବààବହାର ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬. ମàଡ଼ିଠଯାà¬àଠସମàରà ଯଦି à¬
ନàà à¬àଣସି ଡ଼ିସàà¬à¬à ଯାà¬àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¥à¬¾à¬¨àତି "
-#~ "ଯàà¬à¬à¬¥à¬¿à¬°à <application>Anaconda</application> à¬à¬¾à¬²àନଥିବ ତାହା "
-#~ "<application>Anaconda</application> ପà¬à¬¾à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬
ତିରିà¬àତ ମàଡ଼ିଠଯାà¬àଠପାà¬à¬, à¬à¬°àତàତି "
-#~ "ମାଧàଯମà¬à ବାହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à <menuchoice><guimenuitem>eject</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> à¬à ବାà¬à¬¨àତà , ତାପରà à¬à¬ªà¬£ ଯାà¬àà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ମàଡ଼ାà¬à¬à ତାହା ସହିତ ବଦଳାନàତà."
-
-#~ msgid "Perform this test for any new installation or live medium."
-#~ msgstr "à¬àମସି ନàତନ ସàଥାପନା à¬à¬¿à¬®àବା à¬àବନàତ ମାଧààମ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ପରàà¬àଷାà¬à ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project strongly recommends that you perform this test before "
-#~ "reporting any installation-related bugs. Many of the bugs reported are "
-#~ "actually due to improperly-burned CD or DVDs."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ à¬àରà¬à¬°à¬¿ ପରାମରàଶ ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬ ଯà à¬à¬ªà¬£ ସàଥାପନ ସମàପରàà¬àà à¬àଣସି ତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬° à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "ପàରàବରà à¬à¬¹à¬¿ ପରàà¬àଷାà¬à ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¨àତà. à¬à¬¬à¬° à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ତàରàà¬à¬¿ ମଧàଯରà à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ à¬àଡ଼ିଠପàରà¬àତରà "
-#~ "à¬àଲà¬à¬¾à¬¬à¬°à ଲିà¬à¬¿à¬¤ CD à¬à¬¿à¬®àବା DVDà¬àଡ଼ିଠଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In rare cases, the testing procedure may report some usable discs as "
-#~ "faulty. This result is often caused by disc writing software that does "
-#~ "not include padding when creating discs from ISO files."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¦à¬¾à¬à¬¿à¬¤, à¬à¬¹à¬¿ ପରàà¬àଷା ପàରଣାଳà à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¯àà¬à ଡ଼ିସàà¬à¬à à¬à¬°à¬¾à¬ª ବàଲି à¬à¬¹à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¿ ଫଳà¬à¬¿ ମଧàଯ ଡ଼ିସàଠଲିà¬à¬¨ "
-#~ "ସଫàà¬à±àର ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¥à¬¾à¬ ଯାହାà¬à¬¿ ISO ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬à¬°à ଡ଼ିସàଠନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà ପààାଡ଼ିà¬àà¬à¬à "
-#~ "à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "BitTorrent Automatically Verifies File Integrity."
-#~ msgstr "BitTorrent ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ଫାà¬à¬² ସà¬à¬¯àà¬à¬à ଯାà¬àଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you use BitTorrent, any files you download are automatically "
-#~ "validated. If your file completes downloading you do not need to check "
-#~ "it. Once you burn your CD or DVD, however, you should still use "
-#~ "<command>mediacheck</command> to test the integrity of the media."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି à¬à¬ªà¬£ BitTorrent ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତି, ତàବà à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଯàà¬àଣସି ଫାà¬à¬²à¬à ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ "
-#~ "à¬à¬¾à¬¬à¬°à ବààାଧିà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ଯଦି à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ଫାà¬à¬² à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬àରିàା ସମàପàରàଣàଣ à¬à¬°à ତàବà à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à ଯାà¬àଠ"
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ପଡ଼ିବ ନାହିà¬. ଥରà à¬à¬ªà¬£ CD à¬à¬¿à¬®àବା DVD ଲàà¬à¬¿à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପରà ମଧàଯ, à¬à¬ªà¬£ ମàଡ଼ିଠସà¬à¬¯àଠ"
-#~ "ପରàà¬àଷା à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <placeholder-1/> à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à."
-
-#~ msgid "Changes in Anaconda"
-#~ msgstr "à¬à¬¨à¬¾à¬àଣàଡାରà ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରିବରàତàତନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using <filename>netinst.iso</filename> to boot the installer, "
-#~ "<application>Anaconda</application> defaults to using the Fedora "
-#~ "mirrorlist URL as the installation source. The method selection screen no "
-#~ "longer appears by default. If you do not wish to use the mirrorlist URL, "
-#~ "either add <option>repo=<replaceable><your installation source></"
-#~ "replaceable></option> or add <option>askmethod</option> to the installer "
-#~ "boot parameters. The <option>askmethod</option> option causes the "
-#~ "selection screen to appear as it did in previous releases. To add boot "
-#~ "parameters, press the <keycap>Tab</keycap> key in the initial boot screen "
-#~ "and append any new parameters to the existing list. For more information, "
-#~ "refer to the <computeroutput>repo=</computeroutput> and "
-#~ "<computeroutput>stage2=</computeroutput> descriptions at <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàଥାପà¬à¬à ବàà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <filename>netinst.iso</filename> à¬à ବààବହାର à¬à¬°àଥିବା ସମàରà, "
-#~ "<application>Anaconda</application> à¬à ପàରàବନିରàଦàଦାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ଫàଡ଼àରା ପàରତିବିମàବ "
-#~ "ତାଲିà¬à¬¾ URLà¬à ସàଥାପନ à¬à¬¤àସ ପରି ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ପଦàଧତି à¬àନ ପରଦା ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬ "
-#~ "ଦàà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬. ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ସàହି ପàରତିବିମàବ ତାଲିà¬à¬¾ URLà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬¨àତି,ତàବà "
-#~ "ସàଥାପଠବàଠପàରାà¬à¬³à¬àଡ଼ିà¬à¬°à<option>repo=<replaceable><your installation "
-#~ "source></replaceable></option> à¬à¬¿à¬®àବା <option>askmethod</option> à¬à ଯàଠ"
-#~ "à¬à¬°à¬¨àତà. <option>askmethod</option> ବିà¬à¬³àପ ବà¬àà¬à¬¿à¬¤ ପରଦାà¬à ଦàà¬à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬ ଯàପରି ପàରàବ "
-#~ "ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬²à¬¾. ବàଠପàରାà¬à¬³à¬àଡ଼ିà¬à ଯàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <keycap>Tab</keycap> à¬à¬¿ à¬à ପàରାରମàà¬à¬¿à¬ "
-#~ "ବàଠପରଦାରà ଦବାନàତà à¬à¬¬à¬ à¬
ନàà à¬àଣସି ନàତନ ପàରାà¬à¬³à¬à ସàଥିରà ଯàଡ଼ନàତà. à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ "
-#~ "<computeroutput>repo=</computeroutput> à¬à¬¬à¬ <computeroutput>stage2=</"
-#~ "computeroutput> ବରàଣàଣନାà¬à <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Anaconda/Options\"/>ରà ଦàà¬à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "Installation related issues"
-#~ msgstr "ସàଥାପନା ସମàପରàà¬àà ସମସààାà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When PXE booting and using a <filename>.iso</filename> file mounted via "
-#~ "NFS for the installation media, add <userinput>method=nfsiso:server:/"
-#~ "path</userinput> to the command line. This is a new requirement."
-#~ msgstr ""
-#~ "PXE ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà à¬à¬¬à¬ ସàଥାପନ ମàଡ଼ିଠପାà¬à¬ NFS ମାଧàଯମରà ସàଥାପିତ à¬àà¬à¬¿à¬ <filename>."
-#~ "iso</filename> ଫାà¬à¬²à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà<userinput>method=nfsiso:server:/"
-#~ "path</userinput> à¬à ନିରàଦàଦàଶ ନାମାରà ଯàà¬à¬à¬°à¬¨àତà. à¬à¬¹à¬¾ à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾."
-
-#~ msgid "IDE device names"
-#~ msgstr "IDE à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ନାମà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use of <filename>/dev/hdX</filename> on i386 and x86_64 for IDE drives "
-#~ "changed to <filename>/dev/sdX</filename> in Fedora 7. If you are "
-#~ "upgrading from an earlier version than Fedora 7, you need to research "
-#~ "about the importance of labeling devices for upgrades and any partition "
-#~ "limitations."
-#~ msgstr ""
-#~ "IDE ଡàରାà¬à¬ ପାà¬à¬ i386 à¬à¬¬à¬ x86_64ରà <filename>/dev/hdX</filename> ର ବààବହାର "
-#~ "ଫàଡ଼àରା 7ରà <filename>/dev/sdX</filename> à¬à ପରିବରàତàତିତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ଫàଡ଼àରା "
-#~ "7ର ପàରàବ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°àà¬à¬¨àତି, ତàବà à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à à¬à¬¨àନàନ à¬à¬¬à¬ à¬àଣସି ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ସàମା ପାà¬à¬ "
-#~ "à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à¬° ନାମà¬à¬°à¬£à¬° à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾ à¬à¬ªà¬°à à¬
ନàସନàଧାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤."
-
-#~ msgid "IDE RAID"
-#~ msgstr "IDE RAID"
-
-#~ msgid "Multiple NICs and PXE installation"
-#~ msgstr "à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ NICs à¬à¬¬à¬ PXE ସàଥାପନା"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IPAPPEND 2 APPEND\n"
-#~ "\t ksdevice=bootif"
-#~ msgstr ""
-#~ "IPAPPEND 2 APPEND\n"
-#~ "\t ksdevice=bootif"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The configuration options above causes the installer to use the same "
-#~ "network interface as BIOS and PXE use. You can also use the following "
-#~ "option:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬ªà¬°à ଥିବା ବିନààାସ ବିà¬à¬³àପ ସàଥାପà¬à¬à BIOS à¬à¬¬à¬ PXE ବààବହାର à¬à¬°àଥିବା ପରି ସମାନ ନàà¬à±à¬°àଠ"
-#~ "à¬
ନàତରାପàଷàଠà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬ªà¬£ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à:"
-
-#~ msgid "ksdevice=link"
-#~ msgstr "ksdevice=link"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option causes the installer to use the first network device it finds "
-#~ "that is linked to a network switch."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପà¬à¬¿ ସàଥାପà¬à¬à ପàରଥମà ପାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସàà±à¬¿à¬ ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬àତ ନàà¬à±à¬°àଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ବààବହାର à¬à¬°à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades"
-#~ "\"/> for detailed recommended procedures for upgrading Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା à¬à¬¨àନàନର ବିସàତàତ ପରାମରàଶ ପଦàଧତି ପାà¬à¬ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/DistributionUpgrades\"/> à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "SCSI driver partition limits"
-#~ msgstr "SCSI ଡàରାà¬à¬à¬° ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ସàମା"
-
-#~ msgid "Disk partitions must be labeled"
-#~ msgstr "ଡ଼ିସàଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à ନାମପà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤"
-
-#~ msgid "To check disk partition labels"
-#~ msgstr "ଡ଼ିସàଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ନାମପà¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬à ଯାà¬àà¬à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To view partition labels, boot the existing Fedora installation, and "
-#~ "enter the following at a terminal prompt:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ସàତର ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ସàଥିତବାନ ପàଡ଼àରା ସàଥାପନà¬à ବàଠà¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à à¬à¬°àମିନାଲ "
-#~ "ପàରମàପàà¬à¬°à à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "/sbin/blkid"
-#~ msgstr "/sbin/blkid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Confirm that each volume line in the list has a <computeroutput>LABEL=</"
-#~ "computeroutput> value, as shown below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ନିମàନରà ଦରàଶାଯାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରି, ତାଲିà¬à¬¾à¬°à ଥିବା ପàରତàààଠà¬à¬²àààମ ଧାଡ଼ି ପାà¬à¬ "
-#~ "<computeroutput>LABEL=</computeroutput> ମàଲàà à¬
à¬à¬¿ ବàଲି ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
-#~ "\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
-#~ "\t TYPE=\"ext3\" "
-#~ msgstr ""
-#~ "/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
-#~ "\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
-#~ "\t TYPE=\"ext3\" "
-
-#~ msgid "To set disk partition labels"
-#~ msgstr "ଡ଼ିସàଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ନାମପà¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬à ସàà¬à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
-#~ msgstr "ନାମପà¬à¬¿ ବààତିତ ext2 à¬à¬¬à¬ ext3 ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
-#~ msgstr "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
-
-#~ msgid "Update the file system mount entries"
-#~ msgstr "ଫାà¬à¬² ତନàତàର ସàଥାପଠà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à à¬
ଦààତନ à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If any file system labels were added or modified, then the device entries "
-#~ "in <filename>/etc/fstab</filename> must be adjusted to match:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯàà¬àଣସି ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàରରà ସàତରà¬àଡ଼ିଠଯàଡ଼ିତ à¬à¬¿à¬®àବା ପରିବରàତàତିତ, <filename>/etc/fstab</"
-#~ "filename>ରà ଥିବା à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬£ ସହିତ ମàଳà¬à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
-#~ "\t /etc/fstab'"
-#~ msgstr ""
-#~ "su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
-#~ "\t /etc/fstab'"
-
-#~ msgid "An example of a mount by label entry is:"
-#~ msgstr "ନାମପà¬à¬¿ à¬à¬°à¬£ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ସàଥାପିତ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
-#~ "\t 1"
-#~ msgstr ""
-#~ "LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
-#~ "\t 1"
-
-#~ msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
-#~ msgstr "<filename>grub.conf</filename> à¬à¬°àଣàଣଲ ମàଳସàଥାନ à¬à¬°à¬£à¬à à¬
ଦààତନ à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the label for the <filename>/</filename> (root) file system was "
-#~ "modified, the kernel boot parameter in the grub configuration file must "
-#~ "also be modified:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି <filename>/</filename> (root) ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàର ପାà¬à¬ ସàତରà¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, ତàବà "
-#~ "grub ବିନààାସ ଫାà¬à¬²à¬°à à¬à¬°àଣàଣଲ ବàଠପàରାà¬à¬³à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ହàବ:"
-
-#~ msgid "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-#~ msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-
-#~ msgid "A matching example kernel grub line is:"
-#~ msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ ମàଳà¬à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬°àଣàଣଲ grub ଧାଡ଼ିର à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
-#~ "\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
-#~ msgstr ""
-#~ "kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
-#~ "\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
-
-#~ msgid "Test changes made to labels"
-#~ msgstr "ନାମପà¬à¬¿à¬°à à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରàà¬àଷଣ ପରିବରàତàତନ"
-
-#~ msgid "Upgrades versus fresh installations"
-#~ msgstr "à¬à¬¨àନàନ ବନାମ ନàତନ ସàଥାପନା"
-
-#~ msgid "Configuration backups"
-#~ msgstr "ରàପରàà¬à¬¾ ନà¬à¬² ସà¬à¬°à¬àଷଣà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful in "
-#~ "reconstructing system settings after a fresh installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>/etc</filename> ରà ବିନààାସର ନà¬à¬²à¬¸à¬à¬°à¬àଷଣ ମଧàଯ à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ ସàଥାପନା ପରà "
-#~ "ତନàତàର ବିନààାସà¬à ପàନଠନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à à¬à¬ªà¬¯àà¬à ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "After you complete the upgrade, run the following command:"
-#~ msgstr "à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬¨àନàନà¬à ସମàପàରàଣàଣ à¬à¬°à¬¿à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପରà, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
-#~ msgstr "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
-
-#~ msgid "su -c 'yum list extras'"
-#~ msgstr "su -c 'yum list extras'"
-
-#~ msgid "Kickstart HTTP issue"
-#~ msgstr "Kickstart HTTP ସମସààା"
-
-#~ msgid "Firstboot requires creation of non-root user"
-#~ msgstr "Firstboot non-root à¬à¬¾à¬³à¬ ନିରàମାଣ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Firstboot</application> application requires the "
-#~ "creation of a non-root user for the system. This is to support "
-#~ "<systemitem class=\"daemon\">gdm</systemitem> no longer allowing the root "
-#~ "user to log in to the graphical desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Firstboot</application> ପàରààଠତନàତàର ପାà¬à¬ ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ ହàà¬à¬¨à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "à¬à¬¾à¬³à¬à¬° ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à. à¬à¬¹à¬¾ <systemitem class=\"daemon\">gdm</systemitem> à¬à "
-#~ "ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿ ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬à¬à à¬à¬²àà¬à¬¿ ଡàସàà¬à¬à¬ªà¬°à à¬à¬¦à¬¾à¬ªà¬¿ ଲà¬à¬à¬¨ ହàବାà¬à ଦàà¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a network authentication mechanism is chosen during installation, "
-#~ "<application>Firstboot</application> does not require creating a non-root "
-#~ "local user."
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàଥାପନ ସମàରà ଯଦି à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ ନàà¬à±à¬°àଠପàରାଧିà¬à¬°à¬£ ବààବସàଥାà¬à ବà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬, ତàବà "
-#~ "<application>Firstboot</application> ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ ହàà¬à¬¨à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସàଥାନààà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬¶ààଠ"
-#~ "à¬à¬°à ନାହିà¬"
-
-#~ msgid "Hardware overview"
-#~ msgstr "ହାରàଡà±àର ସମàà¬àଷା"
-
-#~ msgid "Useful hardware information in these release notes"
-#~ msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàରà ଥିବା ବààବହାର à¬à¬ªà¬¯àà¬à ହାରàଡà±àର ସàà¬à¬¨à¬¾"
-
-#~ msgid "For 32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
-#~ msgstr "32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/> ପାà¬à¬"
-
-#~ msgid "For 64-bit x86 - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
-#~ msgstr "64-bit x86 - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/> ପାà¬à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For PowerPC (<abbrev>PPC</abbrev>)- <xref linkend=\"sn-"
-#~ "PPC_specifics_for_Fedora\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "PowerPC (<abbrev>PPC</abbrev>)- <xref linkend=\"sn-"
-#~ "PPC_specifics_for_Fedora\"/> ପାà¬à¬"
-
-#~ msgid "Hardware stance"
-#~ msgstr "ହାରàଡà±àର à¬
ବସàଥିତି"
-
-#~ msgid "From <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>:"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/> ରà:"
-
-#~ msgid "If it is proprietary, it cannot be included in Fedora."
-#~ msgstr "ଯଦି à¬à¬¹à¬¾ ନିà¬à¬¸àà±,ତàବà à¬à¬¹à¬¾à¬à ଫàଡ଼àରାରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ ନାହିà¬."
-
-#~ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
-#~ msgstr "ଯଦି à¬à¬¹à¬¾ ନିàମାନàସାରà ଠିଠନàହà¬, ତàବà à¬à¬¹à¬¾à¬à ଫàଡ଼àରାରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ ନାହିà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି à¬à¬¹à¬¾ United States federal lawà¬à à¬à¬²à¬àà¬à¬¨ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿, ତàବà à¬à¬¹à¬¾à¬à ଫàଡ଼àରାରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ ନାହିà¬."
-
-#~ msgid "What can you do?"
-#~ msgstr "à¬à¬ªà¬£ à¬à¬£ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get active. Tell your hardware vendors you only want free, open source "
-#~ "drivers and firmware"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସà¬àରିà ହàà¬
ନàତà. à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ହାରàଡà±àର ବିà¬àରàତାà¬àà¬à à¬àହନàତà ଯà à¬à¬ªà¬£ ମାà¬à¬£à¬¾, ମàà¬àତ à¬à¬¤àସ ଡàରାà¬à¬à¬° à¬à¬¬à¬ "
-#~ "ଫରàମà±àର à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬à¬¨àତି"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For a list of other games that are available for installation, select "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove "
-#~ "Software</guimenuitem></menuchoice>, or via the command line:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàଥାପନ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬
ନààାନàà à¬àଳର ତାଲିà¬à¬¾ ପାà¬à¬, <menuchoice><guimenu>Applications</"
-#~ "guimenu><guimenuitem> Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> à¬à "
-#~ "ବାà¬à¬¨àତà, à¬à¬¿à¬®àବା ନିରàଦàଦàଶ ନାମା ମାଧàଯମରà:"
-
-#~ msgid "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
-#~ msgstr "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "For help using <command>yum</command> to install the assorted game "
-#~ "packages, refer to the guide available at:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସହାàତା ପାà¬à¬ <command>yum</command> ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ ସà¬àà¬à¬¿à¬¤ à¬àଳ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "ପାà¬à¬, à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ନିରàଦàଦàଶାବଳàà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "File systems"
-#~ msgstr "ଫାà¬à¬² ତନàତàରà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid "eCryptfs"
-#~ msgstr "eCryptfs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 builds on the encrypted file system support that debuted in "
-#~ "Fedora 9, and fixes a number of problems that could have resulted in data "
-#~ "corruption."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 à¬àà¬à¬¿à¬ ସà¬à¬àପàତ ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàର ସମରàଥନରà ନିରàମିତ ଯାହାà¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା 9 ରà à¬à¬¸à¬¿à¬¥à¬¿à¬²à¬¾, à¬à¬¬à¬ "
-#~ "ବହàà¬àଡ଼ିଠସମସààାର ସମାଧାନ à¬à¬°à¬¿à¬à¬¿ ଯାହା ଫଳସàà±à¬°àପ ତଥàà ନଷàଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬¨àତା."
-
-#~ msgid "EXT4"
-#~ msgstr "EXT4"
-
-#~ msgid "XFS"
-#~ msgstr "XFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "XFS is now a supported file system and an option within the partitioning "
-#~ "screen of <application>Anaconda</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "XFS ବରàତàତମାନ à¬àà¬à¬¿à¬ ସମରàଥିତ ଫାà¬à¬² ତନàତàର à¬à¬¬à¬ <application>à¬à¬¨à¬¾à¬àଣàଡା</application> "
-#~ "ର ବିà¬à¬¾à¬à¬¨àà ପରଦା ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ବିà¬à¬³àପ à¬
à¬à।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section refers to file transfer and sharing servers. Refer to <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> and <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> for information "
-#~ "on HTTP (Web) file transfer and Samba (Microsoft Windows) file sharing "
-#~ "services."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ଫାà¬à¬² ପରିବହନ à¬à¬¬à¬ ସହà¬à¬¾à¬ ସରàà¬à¬°à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿. HTTP (à±àବ) ଫାà¬à¬² ପରିବହନ à¬à¬¬à¬ "
-#~ "Samba (Microsoft Windows) ଫାà¬à¬² ସହà¬à¬¾à¬ ସରàà¬à¬¿à¬¸ ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> à¬à¬¬à¬ <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "Maybe you know what should be on this page?"
-#~ msgstr "ହàà¬à¬¤ à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¾à¬£à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à ଯà à¬à¬¹à¬¿ ପàଷàଠାରà à¬à¬£ à¬
à¬à¬¿?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora release notes are a collective effort of dozens of people. You "
-#~ "can contribute by editing the wiki page that corresponds to this part of "
-#~ "the release notes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à¬¿ ବହàଲàà¬à¬àà¬à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ସମàମିଳିତ à¬à¬¦ààମ. à¬à¬ªà¬£ à±à¬¿à¬à¬¿ ପàଷàଠାà¬à ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿ "
-#~ "à¬à¬¥à¬¿à¬°à ସହଯàଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à ଯାହାà¬à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàର à¬à¬¹à¬¿ à¬
à¬à¬¶à¬à ନିରàଦàଦିଷàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section has not been updated for Fedora 10 by the beat writer "
-#~ "(<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/"
-#~ ">.) If you have some ideas or knowledge of what should be in this part of "
-#~ "the release notes, you are encouraged to edit the wiki directly. Read "
-#~ "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> for "
-#~ "more information, then get an account and start writing."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼ାରା 10 ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ବିଠଲàà¬à¬ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬ (<ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/>.) ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàର à¬à¬¹à¬¿ "
-#~ "à¬
à¬à¬¶à¬°à à¬à¬£ ରହିବା à¬à¬à¬¿à¬¤ ସàହି ବିଷàରà ଯଦି à¬à¬ªà¬£à¬àଠପାà¬à¬°à à¬à¬¿à¬à¬¿ ପàରସàତାବ à¬à¬¿à¬®àବା à¬àà¬à¬¾à¬¨ à¬
à¬à¬¿, ତàବà "
-#~ "ସିଧାସଳଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à à±à¬¿à¬à¬¿ ପàଷàଠା ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à à¬à¬¤àସାହିତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿. à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ "
-#~ "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ "
-#~ "à¬à¬°à¬¨àତà, ତାପରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¾à¬¤à¬¾ à¬àଲନàତà à¬à¬¬à¬ ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "Common bugs"
-#~ msgstr "ସାଧାରଣ ତàରàà¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
-#~ msgstr "à±àବସାà¬à¬ ସହିତ, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ମàଲିà¬àଠଲିଷàà¬à¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora "
-#~ "releases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬° à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠ"
-#~ "ପାà¬à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\"/>, for testers of "
-#~ "Fedora test releases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\"/>, ଫàଡ଼àରା ପରàà¬àଷଣ "
-#~ "ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬° ପରàà¬àଷà¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠପାà¬à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, for developers, "
-#~ "developers, developers"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°àମାନà¬àଠପାà¬à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\"/>, for participants of "
-#~ "the Documentation Project"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\"/>, ଦଲିଲ ପàରà¬à¬³àପରà à¬à¬¸à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "à¬
à¬à¬¶à¬àରହଣà¬à¬¾à¬°à ମାନà¬àଠପାà¬à¬"
-
-#~ msgid "IRC Channels"
-#~ msgstr "IRC à¬à¬¾à¬¨àଲà¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project and Red Hat have no control over the Fedora Project "
-#~ "IRC channels or their content."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ à¬à¬¬à¬ Red Hat ପାà¬à¬°à ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ IRC à¬ààାନàଲà¬àଡ଼ିଠà¬à¬¿à¬®àବା ସàମାନà¬àà¬à¬° "
-#~ "ବିଷàବସàତà à¬à¬ªà¬°à à¬àଣସି ନିàନàତàରଣ ନାହିà¬."
-
-#~ msgid "Available Images"
-#~ msgstr "à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For a complete list of current spins available, and instructions for "
-#~ "using them, refer to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ବରàତàତମାନà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ସàପିନର ସମàପàରàଣàଣ ତାଲିà¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬¬à¬ ତାହାର ବààବହାର ପଦàଧତି ପାà¬à¬, à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "Usage Information"
-#~ msgstr "ବààବହାର ବିଧି ସàà¬à¬¨à¬¾"
-
-#~ msgid "Checking Your Media"
-#~ msgstr "à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ମାଧàଯମà¬à ଯାà¬àà¬à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid "Perform this test for any new Live medium."
-#~ msgstr "ଯàà¬àଣସି ନàତନ à¬àବନàତ ମାଧàଯମ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ପରàà¬àଷଣà¬à ପàରààଠà¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "Text Mode Installation"
-#~ msgstr "ପାଠàà à¬
ବସàଥା ସàଥାପନା"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To perform a text mode installation of the Fedora Live image, use the "
-#~ "<command>liveinst</command> command in the console."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ପାଠàà à¬
ବସàଥା ସàଥାପନ ପାà¬à¬, à¬àନସàଲରà "
-#~ "<command>liveinst</command> ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "USB Booting"
-#~ msgstr "USB ବàà¬à¬¿à¬àà¬"
-
-#~ msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of the graphical tool, you can use the command line interface "
-#~ "from the <package>livecd-tools</package> package. Then, run the "
-#~ "<command>livecd-iso-to-disk</command> script:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬²àà¬à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ବààତିତ, à¬à¬ªà¬£ <package>livecd-tools</package> ପààାà¬àà¬à¬°à ନିରàଦàଦàଶ ନାମା "
-#~ "à¬
ନàତରାପàଷàଠà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à. ତାପରà, <command>livecd-iso-to-disk</command> "
-#~ "ସàà¬àରିପàà¬à¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-#~ msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace <filename>/dev/sdb1</filename> with the partition where you want "
-#~ "to put the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬ªà¬£ ରà¬à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ସହିତ <filename>/dev/sdb1</filename> à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is <emphasis>not</emphasis> a destructive process; any data you "
-#~ "currently have on your USB stick <emphasis>is preserved</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¾ à¬àà¬à¬¿à¬ <emphasis>not</emphasis> ନଷàà¬à¬à¬¾à¬°à ପଦàଧତି; à¬à¬ªà¬£à¬àଠUSB ରà ଥିବା à¬àଣସି ତଥàà "
-#~ "<emphasis>is preserved</emphasis> ସà¬à¬°à¬àଷିତ à¬
à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A Windows version of this tools is also available that allows users to "
-#~ "try out or migrate to Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬° à±à¬¿à¬£àଡà ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ମଧàଯ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬¾à¬³à¬à¬à à¬àଷàà¬à¬¾à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¿à¬®àବା ଫàଡ଼àରା ସହିତ "
-#~ "ମିଳିତ ହàବା ପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Persistent Home Directory"
-#~ msgstr "ଦàଢ଼ ମàଳସàଥାନ ଡିରàà¬àà¬à¬°à"
-
-#~ msgid "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-#~ msgstr "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-
-#~ msgid "Live USB Persistence"
-#~ msgstr "à¬àବନàତ USB ଦàଢ଼ତା"
-
-#~ msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-#~ msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace <computeroutput>512</computeroutput> with the desired size in "
-#~ "megabytes of the persistent data, or <firstterm>overlay</firstterm>. The "
-#~ "<command>livecd-iso-to-disk</command> shell script is stored in the "
-#~ "<filename>LiveOS</filename> directory at the top level of the CD image. "
-#~ "The USB media must have sufficient free space for the Fedora Live image, "
-#~ "plus the overlay, plus any other data to be stored on the media."
-#~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>512</computeroutput> à¬à à¬à¬¶à¬¾à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ମàà¬à¬¾à¬¬à¬¾à¬à¬ à¬à¬à¬¾à¬°, à¬à¬¿à¬®àବା "
-#~ "<firstterm>overlay</firstterm> ରà ବଦଳାନàତà . <command>livecd-iso-to-disk</"
-#~ "command> ସàଲ ସàà¬àରିପàà¬à¬à¬¿ CD ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬° <filename>LiveOS</filename> "
-#~ "ଡ଼ିରàà¬àà¬àରàରàରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿. USB ମାଧàଯମରà ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ପାà¬à¬ ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à ଯଥàଷàଠà¬à¬¾à¬²à¬¿ "
-#~ "ସàଥାନ ଥିବା à¬à¬à¬¿à¬¤. ତାହା ସହିତ overlay, à¬à¬¿à¬®àବା à¬
ନàà à¬àଣସି ତଥàà ମାଧàଯମରà ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Booting a Fedora Live Image from USB on Intel-based Apple Hardware"
-#~ msgstr "Intel-à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ Apple ହାରàଡ଼à±àର à¬à¬ªà¬°à USB ରà ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à ବàà¬à¬à¬°à¬¿"
-
-#~ msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-#~ msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that all of the other arguments for the <command>livecd-iso-to-disk</"
-#~ "command> tool as described above can be used here as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>livecd-iso-to-disk</command> à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ ଥିବା à¬
ନààାନàà ସମସàତ ପàରାà¬à¬³à¬àଡ଼ିà¬à "
-#~ "à¬à¬ªà¬°à ଲିà¬à¬¿à¬¤ ହàà¬à¬à¬¿ à¬à¬¬à¬ à¬à¬ ାରà ମଧàଯ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ."
-
-#~ msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
-#~ msgstr "ନିàମିତ ଫàଡ଼àରା ସàଥାପନ ସହିତ ଥିବା à¬à¬¿à¬¨àନତା"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Live image is different from a normal Fedora installation as "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à¬¿ ନିମàନରà ଦରàଶାଯାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରି ସାଧାରଣ ଫàଡ଼àରା ସàଥାପନ ଠାରà à¬à¬¿à¬¨àନ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora Live images provide a subset of packages available in the regular "
-#~ "DVD image. Both connect to the same repository that has all the packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନିàମିତ ବààବହàତ DVD ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬°à à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ପààାà¬àà¬à¬° à¬à¬ªà¬¸àà¬à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ "
-#~ "ପàରଦତàତ. à¬à¬à ସàହି à¬àà¬à¬¿à¬ ସà¬à¬àରହାଳà ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬àତ ଯàà¬à¬à¬¥à¬¿à¬°à ସମସàତ ପààାà¬àଠଥାà¬."
-
-#~ msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ i586 ବିନààାସ ସହିତ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¨à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬ ବିବରଣà ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିଠଯାହାà¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା à¬à¬²àà¬à¬¿à¬ ଡàସàà¬à¬à¬ª à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠà¬à¬ªà¬°à ପàରà¬à¬¾à¬¬ "
-#~ "ପà¬à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Better webcam support"
-#~ msgstr "à¬à¬¨àନତ à±àବà¬ààାମ ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid "Fedora 10 comes with improved support for webcams."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 à±àବà¬ààାମ ପàରତି à¬
ଧିଠà¬à¬¨àନତ ସମରàଥନ ନàà¬à¬à¬°à¬¿ à¬à¬¸à¬¿à¬¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The V4L2 version of <package>gspca</package> in Fedora 10 supports all "
-#~ "these webcams and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 ରà ଥିବା <package>gspca</package> ର V4L2 ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬¹à¬¿ ସମସàତ à±àବà¬ààାମ "
-#~ "à¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନààà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Plymouth graphical boot"
-#~ msgstr "Plymouth à¬à¬²àà¬àଠବàà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information about the new graphical boot mode read <xref linkend=\"sn-"
-#~ "Fedora_10_boot-time\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ନàତନ à¬à¬²àà¬àଠବàଠà¬
ବସàଥା ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ <xref linkend=\"sn-Fedora_10_boot-"
-#~ "time\"/> ପଢ଼ନàତà."
-
-#~ msgid "This release features GNOME 2.24. For more details refer to:"
-#~ msgstr "ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬àଣ GNOME 2.24. à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "Empathy instant messenger"
-#~ msgstr "à¬à¬®àପାଥି à¬àଷଣଠସନàଦàଶ ବାହà¬"
-
-#~ msgid "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
-#~ msgstr "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP ପàଲà¬à¬à¬¨"
-
-#~ msgid "<command>telepathy-idle</command> - IRC plugin"
-#~ msgstr "<command>telepathy-idle</command> - IRC ପàଲà¬à¬à¬¨"
-
-#~ msgid "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN plugin"
-#~ msgstr "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN ପàଲà¬à¬à¬¨"
-
-#~ msgid "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
-#~ msgstr "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP ପàଲà¬à¬à¬¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>telepathy-haze</command> - Libpurple (Pidgin) library connection "
-#~ "manager provides support for other protocols such as Yahoo"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>telepathy-haze</command> - Libpurple (Pidgin) ଲାà¬à¬¬àରàରà ସà¬à¬¯àଠ"
-#~ "ପରିà¬à¬¾à¬³à¬ Yahoo ପରି à¬
ନààାନàà ପàରàà¬àà¬àଲ ପାà¬à¬ ସମରàଥନ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid "Codec installation helper"
-#~ msgstr "à¬à¬¡à¬¼àଠସàଥାପନ ସହାàà¬"
-
-#~ msgid "More details are available on the feature page:"
-#~ msgstr "ବିଶàଷ à¬àଣ ପàଷàଠାରà à¬
ଧିଠବିବରଣà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ:"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As the native <application>KWin</application> window manager now "
-#~ "optionally supports compositing and desktop effects, the KDE Live images "
-#~ "no longer include <application>Compiz/Beryl</application> (since Fedora "
-#~ "9). The <application>KWin</application> compositing/effects mode is "
-#~ "disabled by default, but can be enabled in <guimenuitem>systemsettings</"
-#~ "guimenuitem>. <application>Compiz</application> (with KDE 4 integration) "
-#~ "is available from the repository by installing the <package>compiz-kde</"
-#~ "package> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàଥାନàà ହିସାବରà <application>KWin</application> à±à¬¿à¬£àଡà ପରିà¬à¬¾à¬³à¬ ବରàତàତମାନ ବàà¬à¬³àପିଠ"
-#~ "à¬à¬¾à¬¬à¬°à ଡàସàà¬à¬à¬ª ପàରà¬à¬¾à¬¬à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, KDE à¬àବନàତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ à¬à¬¬à à¬à¬ "
-#~ "<application>Compiz/Beryl</application> à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°àନାହିଠ(ଫàଡ଼àରା 9 ପରଠàà¬). à¬à¬¹à¬¿ "
-#~ "<application>KWin</application> ଯàଡ଼ିବା/ପàରà¬à¬¾à¬¬ à¬
ବସàଥା ବରàତàତମାନ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ "
-#~ "à¬à¬¾à¬¬à¬°à ନିଷàà¬àରିà ହàà¬à¬à¬¿, à¬à¬¿à¬¨àତà <guimenuitem>systemsettings</guimenuitem> ରà ସà¬àରିà "
-#~ "ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬. <package>compiz-kde</package> ପààାà¬àଠସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ "
-#~ "<application>Compiz</application> (KDE 4 ସà¬à¬¯àà¬àତ ସହିତ) à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬."
-
-#~ msgid "Enhancements"
-#~ msgstr "ବàଦàଧି"
-
-#~ msgid "Fedora 10 ships <package>kdepim</package> 4.1.2 instead of 3.5.x."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 <package>kdepim</package> 3.5.x ବଦଳରà 4.1.2 à¬à ସିପ ହàà¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>libkipi</package>, <package>libkexiv2</package>, and "
-#~ "<package>libkdcraw</package> have been obsoleted by the KDE 4 versions in "
-#~ "the <package>kdegraphics</package> package. Accordingly, <package>kipi-"
-#~ "plugins</package>, <package>digikam</package>, and <package>kphotoalbum</"
-#~ "package> have been updated to KDE 4 versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>libkipi</package>, <package>libkexiv2</package>, à¬à¬¬à¬ "
-#~ "<package>libkdcraw</package> ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠ<package>kdegraphics</package> "
-#~ "ପààାà¬àà¬à¬°à KDE 4 ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬
ପàରà¬à¬³à¬¿à¬¤ ହàà¬à¬à¬¿ . ସàହିପରି, <package>kipi-plugins</"
-#~ "package>, <package>digikam</package>, à¬à¬¬à¬ <package>kphotoalbum</package> "
-#~ "KDE 4 ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ à¬
ଦààତିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>kpackagekit</package>, a KDE frontend to PackageKit, is now "
-#~ "available. (It may be made available as an update for Fedora 9 at a later "
-#~ "time.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>kpackagekit</package>, PackageKit ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ KDE ସାମàନାପà¬, à¬à¬¹à¬¾ "
-#~ "ବରàତàତମାନ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ. (ପରବରàତàତି ସମàରà à¬à¬¹à¬¾ ଫàଡ଼àରା 9 à¬
ଦààତନ à¬à¬à¬¾à¬°à¬°à ମଧàଯ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>kdewebdev</package>, <package>kdevelop</package>, "
-#~ "<package>kdegames3</package>, and the KDE 3 backwards-compatibility "
-#~ "libraries have been upgraded from KDE 3.5.9 to 3.5.10."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>kdewebdev</package>, <package>kdevelop</package>, "
-#~ "<package>kdegames3</package>, à¬à¬¬à¬ KDE 3 ପà¬àà¬-ସàସà¬à¬à¬¤à¬¿ ଲାà¬à¬¬àରàରà KDE 3.5.9 ରà "
-#~ "3.5.10 à¬à à¬à¬¨àନତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>QtWebKit</emphasis> is now part of the <package>qt</package> "
-#~ "package. The stand alone <package>WebKit-qt</package> package has been "
-#~ "obsoleted."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>QtWebKit</emphasis> ବରàତàତମାନ <package>qt</package> ପààାà¬àà¬à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "à¬
à¬à¬¶. à¬à¬àà¬à¬¿à¬ <package>WebKit-qt</package> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ à¬
ପàରà¬à¬³à¬¿à¬¤ ହàà¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The new package <package>qgtkstyle</package> contains a Qt 4 style using "
-#~ "GTK+ for drawing, providing better integration of Qt 4 and KDE 4 "
-#~ "applications into GNOME."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME ରà Qt 4 à¬à¬¬à¬ KDE 4 ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬à¬¨àନତ ସà¬à¬¯àଠପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿, ନàତନ ପààାà¬àଠ"
-#~ "<package>qgtkstyle</package> GTK + ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ Qt 4 ଶàଳà ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <systemitem class=\"library\">phonon</systemitem> library, which was "
-#~ "part of <package>kdelibs</package> in Fedora 9, is now a separate "
-#~ "package. An optional <emphasis>GStreamer</emphasis> backend "
-#~ "(<package>phonon-backend-gstreamer</package>) is now available, but the "
-#~ "<emphasis>xine-lib</emphasis> backend, which is now packaged as "
-#~ "<package>phonon-backend-xine</package>, is still the recommended default "
-#~ "backend and is now required by the <package>phonon</package> package."
-#~ msgstr ""
-#~ "<systemitem class=\"library\">phonon</systemitem> ଲାà¬à¬¬àରàରà, ଯାହାà¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା "
-#~ "9 ରà <package>kdelibs</package> ର à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
à¬à¬¶, ତାହା ବରàତàତମାନ à¬àà¬à¬¿à¬ ପàଥଠପààାà¬àà¬. "
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ବàà¬à¬³àପିଠ<emphasis>GStreamer</emphasis> ପàଷàଠà¬àମି (<package>phonon-backend-"
-#~ "gstreamer</package>) à¬à¬¿ ବରàତàତମାନ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ, à¬à¬¿à¬¨àତà <emphasis>xine-lib</emphasis> "
-#~ "ପàଷàଠà¬àମà, ଯାହାà¬à¬¿ ବରàତàତମାନ <package>phonon-backend-xine</package> à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପààାà¬àଠ"
-#~ "ହàà¬à¬à¬¿, ତାହା à¬à¬¬àବି ପରାମରàଶିତ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ପàଷàଠà¬àମà à¬à¬¬à¬ ବରàତàତମାନ <package>phonon</"
-#~ "package> ପààାà¬àଠପାà¬à¬ à¬à¬¬à¬¶ààଠହàà¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>kdegames3</package> package no longer provides development "
-#~ "support for the KDE 3 version of <package>libkdegames</package> because "
-#~ "nothing in Fedora outside of <package>kdegames3</package> itself requires "
-#~ "that library any longer."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>kdegames3</package> ପààାà¬àଠà¬à¬¬à à¬à¬ <package>libkdegames</package> "
-#~ "ର KDE 3 ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ ବିà¬à¬¾à¬¶ ସମରàଥନ ପàରଦାନ à¬à¬°àନାହିଠà¬à¬¾à¬°à¬£ ଫàଡ଼àରାରà "
-#~ "<package>kdegames3</package> ବାହାରà ସàହି ଲାà¬à¬¬àରàରàର à¬à¬ à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾ ନାହିà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package <package>dragonplayer</package> is now part of "
-#~ "<package>kdemultimedia</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>dragonplayer</package> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ ବରàତàତମାନ<package>kdemultimedia</"
-#~ "package>ର à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
à¬à¬¶."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program <package>kaider</package> has been renamed to "
-#~ "<emphasis>Lokalize</emphasis> and is now part of <package>kdesdk</"
-#~ "package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>kaider</package> ପàରà¬àରାମର ନାମ ପରିବରàତàତନ ହàଠ<emphasis>Lokalize</"
-#~ "emphasis> ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ à¬à¬¬à¬ ବରàତàତମାନ à¬à¬¹à¬¾ <package>kdesdk</package>ର à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
à¬à¬¶."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package <package>ksirk</package> has been ported to KDE 4 and is now "
-#~ "part of <package>kdegames</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>ksirk</package> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ KDE 4 à¬à à¬à¬ ାଯାà¬à¬à¬¿ à¬à¬¬à¬ ବରàତàତମାନ à¬à¬¹à¬¾ "
-#~ "<package>kdegames</package>ର à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
à¬à¬¶."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package <package>extragear-plasma</package> has been renamed to "
-#~ "<package>kdeplasma-addons</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>extragear-plasma</package> ପààାà¬àà¬à¬° ନାମପରିବରàତàତନ ହàଠ"
-#~ "<package>kdeplasma-addons</package> ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid "LXDE"
-#~ msgstr "LXDE"
-
-#~ msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
-#~ msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you only need the base components of LXDE, install the lxde-common "
-#~ "package:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬àବଳ LXDE ର ମàଳ à¬à¬ªà¬¾à¬¦à¬¾à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à¬¨àତି, ତàବà lxde-ସାଧାରଣ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à "
-#~ "ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install lxde-common'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sugar Desktop originated with the OLPC initiative. It allows for "
-#~ "Fedora users and developers to do the following."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sugar ଡ଼àସàà¬à¬à¬ª OLPC ପàରାରମàà¬à¬¿à¬ ପଦà¬àଷàପ ସହିତ à¬à¬°à¬®àଠହàà¬à¬¥à¬¿à¬²à¬¾. à¬à¬¹à¬¾ ଫàଡ଼àରା à¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬ "
-#~ "ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°àମାନà¬àà¬à à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Build upon the collaborative environment."
-#~ msgstr "ସାମàହିଠପରିବàଶରà ନିରàମିତ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Test out Sugar on an existing Fedora system by selecting the Sugar "
-#~ "environment from their display manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sugar ପରିବàଶà¬à ତାହାର ପàରଦରàଶନ ପରିà¬à¬¾à¬³à¬à¬°à à¬àନ à¬à¬°à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ସàଥିତବାନ ଫàଡ଼àରା ତନàତàରରà Sugar "
-#~ "à¬à ପରàà¬àଷା à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Developers interested in working on the Sugar interface or writing "
-#~ "activities can have a development platform without needing an XO laptop."
-#~ msgstr ""
-#~ "ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°àମାନà Sugar à¬
ନàତରାପàଷàଠରà à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬àà¬àଠà¬à¬¿à¬®àବା XO ଲààାପà¬à¬ª ନଥାଠ"
-#~ "ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬³à¬¾à¬ªà¬°à ବିà¬à¬¾à¬¶ ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ ଥାà¬à¬ªà¬¾à¬°à."
-
-#~ msgid "Web browsers"
-#~ msgstr "à±àବ ବàରାà¬à¬à¬°à¬àଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid "Enabling Flash plugin"
-#~ msgstr "ଫàଲାଶ ପàଲà¬à¬à¬¨à¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¿"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For more information on Flash in Fedora, including installation tips and "
-#~ "known problems, visit <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Flash\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬°àଣàଣଲ ପàରସàତàତି à¬à¬¬à¬ à¬à¬àà¬à¬¾à¬°àପଣ à¬à¬°àଣàଣଲ ମାନà¬àà¬à¬° à¬à¬¾à¬°àଯàଯà¬à¬³à¬¾à¬ª ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/> à¬à ପଢନàତà।"
-
-#~ msgid "Disabling PC speaker"
-#~ msgstr "PC ସàପàà¬à¬°à¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PC speaker is enabled by default in Fedora. If you do not prefer this, "
-#~ "there are two ways to circumvent the sounds:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରାରà ପàରàବନିରàଦàଧାରିତà¬à¬¾à¬¬à PC ସàପିà¬à¬°à¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿. ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬¾à¬à ପସନàଦ ନà¬à¬°à¬¨àତି, "
-#~ "ତàବà à¬à¬¹à¬¾à¬à à¬
à¬à¬à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଦàà¬à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¾à à¬
à¬à¬¿:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reduce its volume to a acceptable level or completely mute the PC speaker "
-#~ "in <command>alsamixer</command> with the setting for "
-#~ "<menuchoice><guimenuitem>PC Speak</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenuitem>PC Speak</guimenuitem></menuchoice> ପାà¬à¬ ବିନààାସ "
-#~ "ସହିତ <command>alsamixer</command> ରà ଧàà±à¬¨à ତିବàରତାà¬à à¬àରହଣàà ସàତର ପରàଯààନàତ à¬à¬® à¬à¬°à¬¨àତà "
-#~ "à¬à¬¿à¬®àବା PC ସàପିà¬à¬°à¬à ସମàପàରàଣàଣ ନିà¬à¬¶à¬¬àଦ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable the PC speaker system wide by running the following commands in a "
-#~ "console:"
-#~ msgstr "à¬àନସàଲରà ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬ PC ସàପିà¬à¬° ତନàତàରà¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
-#~ msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wireless connection sharing enables ad hoc network sharing -- <ulink url="
-#~ "\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ବàତାର ସà¬à¬¯àଠସହà¬à¬¾à¬ à¬à¬¡à¬¼ ହଠନàà¬à±à¬°àଠସହà¬à¬¾à¬à¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ -- <ulink url=\"http://"
-#~ "www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Better setup and use of printers through improved management tools -- "
-#~ "<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¨àନତ ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିଠଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ମàଦàରଣàର à¬à¬² ବିନààାସ à¬à¬¬à¬ ବààବହାର -- <ulink url="
-#~ "\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Virtualization storage provisioning for local and remote connections now "
-#~ "simplified -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
-#~ "VirtStorage\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ସàଥାନàà à¬à¬¬à¬ ସàଦàର ସà¬à¬¯àà¬à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬£àଡାର ବààବସàଥା ବରàତàତମାନ ସରଳàà¬àତ ହàà¬à¬à¬¿ -- "
-#~ "<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- <ulink "
-#~ "url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "SecTool à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ ସàରà¬àଷା ସମàପାଦନ à¬à¬¬à¬ à¬à¬à¬®à¬¨ ଯାà¬àଠତନàତàର -- <ulink url=\"http://"
-#~ "www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RPM 4.6 is a major update to the powerful, flexible software management "
-#~ "libraries -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
-#~ "RPM4.6\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "RPM 4.6 à¬à¬¿ ଶà¬àତିଶାଳà, ପରିବରàତàତନà¬àଷମ ସଫàà¬à±àର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ ଲାà¬à¬¬àରàରà ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ମàà¬àà à¬
ଦààତନ "
-#~ "-- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/RPM4.6\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Improved webcam support -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Features/BetterWebcamSupport\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¨àନତ à±àବà¬àମ ସମରàଥନ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Features/BetterWebcamSupport\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Better support for infrared remote controls makes them easier to connect "
-#~ "and work with many applications -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Features/BetterLIRCSupport\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬
ତିଲàହିତ ସàଦàର ନିàନàତàରଣà¬à à¬àତàà¬àଡ଼ିଠପàରààଠସହିତ ସହà¬à¬°à ସà¬à¬¯àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¨àନତ ସମରàଥନ -- "
-#~ "<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterLIRCSupport"
-#~ "\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The paths <computeroutput>/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin</"
-#~ "computeroutput> have been added to the <envar>PATH</envar> for normal "
-#~ "users, to simplify command-line administration tasks -- <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/SbinSanity\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ନିରàଦàଦàଶନାମା ପàରଶାସଠà¬à¬¾à¬°àଯààà¬à ସରଳàà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ -- <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Features/SbinSanity\"/>, à¬à¬¹à¬¿ ପଥ <computeroutput>/"
-#~ "usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin</computeroutput> à¬à¬¿ <envar>PATH</envar> ରà "
-#~ "ସାଧାରଣ à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠପାà¬à¬ ଯàà¬à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The online account service provides applications with credentials for "
-#~ "online accounts listed on <ulink url=\"http://online.gnome.org\"/> or "
-#~ "stored in GConf -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Features/OnlineAccountsService\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "The online account service provides applications with credentials for "
-#~ "online accounts listed on <ulink url=\"http://online.gnome.org\"/> ରà "
-#~ "à¬
ନଲାà¬à¬¨ ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬
ନଲାà¬à¬¨ à¬à¬¾à¬¤à¬¾à¬° ପàରààଠପàରମାଣ ପତàର ସହିତ ଦିà¬à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¿à¬®àବା GConf -- "
-#~ "<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
-#~ "OnlineAccountsService\"/> ରà ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 includes multiple boot-time updates, including changes that "
-#~ "allow for faster booting and graphic booting changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 ରà à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ବàà¬-ସମà à¬
ଦààତନ à¬
ନàତରàà¬à¬¤, ତିବàର ବàà¬à¬¿à¬àଠପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରିବରàତàତନ "
-#~ "à¬à¬¬à¬ à¬à¬²àà¬àଠପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିଠà¬
ନàତରàà¬àà¬àତ."
-
-#~ msgid "GRUB"
-#~ msgstr "GRUB"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Plymouth"
-
-#~ msgid "Plymouth is the graphical boot up system debuting with Fedora 10."
-#~ msgstr "ପàଲାà¬à¬®à¬¾à¬à¬¥ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬²àà¬àଠବàଠà¬
ପ ତନàତàର ଯିà¬à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା 10 ସହିତ ପàରଥମ ଥରପାà¬à¬ à¬à¬¸à¬¿à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adding <command>rhgb</command> on the <command>grub</command> command "
-#~ "line directs Plymouth to load the appropriate plugin for your hardware."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>grub</command> ନିରàଦàଦàଶ ନାମାରà <command>rhgb</command> à¬à ଯàà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
-#~ "à¬à¬ªà¬£à¬àଠହାରàଡà±àରରà à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ ପàଲà¬à¬à¬¨ ଧାରଣà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ପàଲାà¬à¬®à¬¾à¬à¬¥à¬à ନିରàଦàଦିଷàଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Faster booting"
-#~ msgstr "ତିବàର ବàà¬à¬¿à¬àà¬"
-
-#~ msgid "Fedora 10 gets a faster boot from improvements in process start-up."
-#~ msgstr "à¬à¬°à¬®àଠଧାରା à¬à¬¨àନତିରà ଫàଡ଼àରା 10 ତିବàର ବàଠପାà¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid "Readahead is started in parallel with the boot process."
-#~ msgstr "ବàଠପଦàଧତି ସହିତ ସମାନàତରାଳରà Readahead à¬à¬°à¬®àଠହàà¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid "Kernel modesetting"
-#~ msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ à¬
ବସàଥା ବିନààାସ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows for faster user switching, seamless X server switching, and "
-#~ "graphical panic messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¤à¬¿à¬¶àଳ à¬à¬¾à¬³à¬ ବଦଳ, seamless X ସରàà¬à¬° ବଦଳ, à¬à¬¬à¬ à¬à¬²àà¬à¬¿à¬ ପààାନିଠସନàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàମତି ଦିà¬
ନàତà."
-
-#~ msgid "Embedded"
-#~ msgstr "ସନàନିହିତ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 10 includes a number of applications to support embedded "
-#~ "development on a variety of targets. Included are assemblers, compilers, "
-#~ "debuggers, programmers, IDEs and assorted utilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 10 à¬à¬¿à¬à¬¿ ପàରààà¬à¬à ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ଲà¬àଷରà à¬à¬®àବàଡ଼àଡ଼ ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ନàତରà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿. "
-#~ "ସàମାନà ହàଲà à¬àଡ଼ାନàତରà¬, ସà¬à¬àà¬à¬³à¬, ତàରàà¬à¬¿ ନିବାରà¬,ପàରà¬àରାମାର, IDE à¬àଡ଼ିଠà¬à¬¬à¬ ବିà¬à¬¿à¬¨àନ "
-#~ "à¬à¬ªà¬¯àà¬àତାମାନ."
-
-#~ msgid "AVR"
-#~ msgstr "AVR"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR "
-#~ "microcontroller"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atmel AVR ମାà¬à¬àରàà¬à¬£àà¬àରàଲରର ପàରà¬àରାମିà¬àଠପାà¬à¬ ଥିବା <package>avrdude</package>ସଫàà¬à±àର"
-
-#~ msgid "<package>avr-gcc</package>Cross Compiling GNU GCC targeted at avr"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>avr-gcc</package>avr ରà ଲà¬àଷàଯ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ GNU GCC à¬à ପàରତିà¬àଳ ସà¬à¬à¬³à¬¨ "
-#~ "à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a Cross Compiling version of GNU GCC, which can be used to "
-#~ "compile for the AVR platform, instead of for the native i386 platform."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¾ GNU GCC ର à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àରସ à¬à¬®àପାà¬à¬²à¬¿à¬àଠସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£, ଯାହାà¬àà¬à¬¿ ସàଥାନàà i386 ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ "
-#~ "ପରିବରàତàତà AVR ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ ପାà¬à¬ c++ ସà¬à¬àତà¬à ସà¬à¬à¬³à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବààବହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>avr-gcc-c++</package>Cross Compiling GNU GCC targeted at avr"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>avr-gcc-c++</package>avr ରà ଲà¬àଷàଯ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ GNU GCC à¬à ପàରତିà¬àଳ ସà¬à¬à¬³à¬¨ "
-#~ "à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the Cross Compiling version of g++, which can be "
-#~ "used to compile c++ code for the AVR platform, instead of for the native "
-#~ "i386 platform."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬¹à¬¿ ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ g++ ର à¬àରସ ସମàପାà¬à¬²à¬¿à¬àଠସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ଯାହାà¬àà¬à¬¿ ସàଥାନàà i386 "
-#~ "ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ ପରିବରàତàତà AVR ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ ପାà¬à¬ c++ ସà¬à¬àତà¬à ସà¬à¬à¬³à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à ବààବହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>avr-libc</package>C library for use with GCC on Atmel AVR "
-#~ "microcontrollers"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>avr-libc</package>Atmel AVR ମାà¬à¬àରàà¬à¬£àà¬àରàଲରà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬°à GCC ସହିତ ବààବହାର "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଥିବା C ଲାà¬à¬¬àରàରà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "AVR Libc is a free software project with the goal to provide a high "
-#~ "quality C library for use with GCC on Atmel AVR microcontrollers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atmel AVR ମାà¬à¬àରà à¬à¬£àà¬àରàଲରà¬àଡ଼ିà¬à¬°à GCC ସହିତ ବààବହାର ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬àà¬à¬¸àତରàà C ଲାà¬à¬¬àରàରà "
-#~ "ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ AVR Libc à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ମàà¬àତ ସଫàà¬à±àର ପàରà¬à¬³àପ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at "
-#~ "avr"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>avr-binutils</package> avr ରà ଲà¬àଷàଯ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ GNU binutils à¬à "
-#~ "ପàରତିà¬àଳ ସà¬à¬à¬³à¬¨ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿"
-
-#~ msgid "<package>avr-gdb</package>GDB for (remote) debugging avr binaries"
-#~ msgstr "<package>avr-gdb</package>GDB (ସàଦàର) ତàରàà¬à¬¿ ନିବାରଣ avr ଦàà±à¬¿à¬®à¬¿à¬ ପାà¬à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to "
-#~ "GDB"
-#~ msgstr "Atmel JTAG ICE ରà GDB à¬à à¬
ନàତରଫଳନ ପାà¬à¬ <package>avarice</package>ପàରà¬àରାମ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB to allow users to debug "
-#~ "their embedded AVR target"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atmel JTAG ICE ରà GDB à¬à ସାମàନା à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଥିବା ପàରà¬àରାମ à¬à¬¾à¬³à¬à¬à ସàମାନà¬àà¬à¬° à¬à¬®àବàଡ଼àଡ଼ "
-#~ "AVR ଲà¬àଷààà¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬"
-
-#~ msgid "Microchip PIC"
-#~ msgstr "Microchip PIC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gputils</package>Development utilities for Microchip (TM) PIC "
-#~ "(TM) microcontrollers"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gputils</package> ମାà¬à¬àରàà¬à¬¿à¬ª (TM) PIC (TM) ମାà¬à¬àରàà¬à¬£àà¬àରàଲରà¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ "
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ବିà¬à¬¾à¬¶ à¬à¬ªà¬¯àà¬àତା"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gpsim</package> A simulator for Microchip (TM) PIC (TM) "
-#~ "microcontrollers"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gpsim</package> ମାà¬à¬àରàà¬à¬¿à¬ª (TM) PIC (TM) ମାà¬à¬àରàà¬à¬£àà¬àରàଲର ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "à¬
ନàà¬à¬¾à¬°à¬ microcontrollers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>ktechlab</package> Development and simulation of "
-#~ "microcontrollers and electronic circuits"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>ktechlab</package> ମାà¬à¬àରà¬à¬£àà¬àରàଲର à¬à¬¬à¬ à¬à¬²àà¬àà¬àରàନିଠପରିପଥର ବିà¬à¬¾à¬¶ à¬à¬¬à¬ "
-#~ "à¬
ନàà¬à¬°à¬£"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A circuit simulator, capable of simulating logic, linear devices and some "
-#~ "nonlinear devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ପରିପଥ à¬
ନàà¬à¬¾à¬°à¬, ତରàà¬, ସଳଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬
ସଳଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàà¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à "
-#~ "ସà¬àଷମ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Integration with <command>gpsim</command>, allowing PICs to be simulated "
-#~ "in circuit."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>gpsim</command> ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬à¬à¬°à¬¿, PIC à¬àଡ଼ିà¬à ସରàà¬à¬¿à¬à¬°à à¬
ନàà¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬
ନàମତି "
-#~ "ଦàବାà¬à ପଡ଼ିଥାà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A schematic editor, which provides a rich real-time feedback of the "
-#~ "simulation."
-#~ msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ ଯàà¬à¬¨à¬¾à¬¬à¬¦àଧ ସମàପାଦà¬, ଯାହାà¬à¬¿ à¬
ନàà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ ମàଲààବାନ à¬àବନàତ ତଥàà ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A flowchart editor, allowing PIC programs to be constructed visually."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬àà¬à¬¿à¬ ଫàଲàà¬à¬¾à¬°àଠସମàପାଦà¬, PIC ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିà¬à ଦରàଶନàà à¬à¬¾à¬¬à¬°à ନିରàମିତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "MicroBASIC; a BASIC-like compiler for PICs, written as a companion "
-#~ "program to <application>KTechlab</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "MicroBASIC; PIC à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ BASIC-ସଦàଶ ସà¬àà¬à¬³à¬, <application>KTechlab</"
-#~ "application> ପାà¬à¬ ସହà¬à¬° ପàରà¬àରାମ ପରି ଳିà¬à¬¿à¬¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An embedded <application>Kate</application> part, which provides a "
-#~ "powerful editor for PIC programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Kate</application> à¬
à¬à¬¶ ସନàନିହିତ, ଯାହାà¬à¬¿ PCI ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "ଦମàଠସମàପାଦଠପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Integrated assembler and disassembler via <command>gpasm</command> and "
-#~ "<command>gpdasm</command>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>gpasm</command> à¬à¬¬à¬<command>gpdasm</command> ମାଧàଯମରà ସà¬à¬¯àà¬àତ "
-#~ "à¬à¬à¬¤àରà¬à¬°àତàତା à¬à¬¬à¬ à¬à¬¿à¬¨àନà¬à¬°àତàତା."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>pikdev</package> IDE for development of PICmicro based "
-#~ "application (under Linux/KDE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "PICmicro à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ପàରààà¬à¬° ବିà¬à¬¾à¬¶ ପାà¬à¬ <package>pikdev</package> IDE (Linux/KDE "
-#~ "à¬
ନàତରàà¬à¬¤)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>PiKdev</application> is a simple IDE dedicated to the "
-#~ "development of PIC based applications under KDE. Features:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>PiKdev</application> à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ସହଠIDE ଯାହାà¬à¬¿ KDE à¬
ନàତରàà¬à¬¤ PIC "
-#~ "à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° ବିà¬à¬¾à¬¶ ପାà¬à¬ ସମରàପିତ. ବିଶàଷà¬àଣà¬àଡ଼ିà¬:"
-
-#~ msgid "Integrated editor"
-#~ msgstr "ସà¬àà¬à¬³à¬¿à¬¤ ସମàପାଦà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Integrated programming engine for 12, 14 and 16 bits PIC (flash or EPROM "
-#~ "technology)"
-#~ msgstr ""
-#~ "12, 14 à¬à¬¬à¬ 16 ବିà¬à¬¸ PIC ପାà¬à¬ ସà¬à¬¯àà¬àତ ପàରà¬àରାମିà¬àଠଯନàତàର (ଫàଲାଶ à¬à¬¿à¬®àବା EPROM ପàରଯàà¬àତି "
-#~ "ବିà¬àà¬à¬¾à¬¨)"
-
-#~ msgid "Support for parallel and serial port programmers"
-#~ msgstr "ସମାନàତରାଳ à¬à¬¬à¬ à¬àରମିଠସà¬à¬¯àà¬à¬¿à¬à ପàରà¬àରାମାରମାନà¬àଠପାà¬à¬ ସମରàଥନ"
-
-#~ msgid "KDE compliant look-and-feel"
-#~ msgstr "KDE à¬à¬àà¬à¬¾à¬à¬¾à¬°à ଦàà¬à¬¨àତà-à¬à¬¬à¬-à¬
ନàà¬à¬¬ à¬à¬°à¬¨àତà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>piklab</package> Development environment for applications based "
-#~ "on PIC & dsPIC"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>piklab</package> PIC & dsPIC à¬à¬ªà¬°à à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ବିà¬à¬¾à¬¶ "
-#~ "ପରିବàଶ"
-
-#~ msgid "<package>pikloops</package> Code generator for PIC delays"
-#~ msgstr "<package>pikloops</package> PIC ବିଳମàବ ପାà¬à¬ ସà¬à¬àତ ନିରàମାଣà¬à¬¾à¬°à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>PiKLoop</application> generates code to create delays for "
-#~ "Microchip PIC microcontrollers. It is a useful companion for "
-#~ "<application>Pikdev</application> or <application>Piklab</application> "
-#~ "IDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "ମାà¬à¬àରà¬à¬¿à¬ª PIC ମାà¬à¬àରà¬à¬£àà¬àରàଲରà¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ବିଳମàବ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <application>PiKLoop</"
-#~ "application> ସà¬à¬àତ ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¾ <application>Pikdev</application> à¬à¬¿à¬®àବା "
-#~ "<application>Piklab</application> IDE ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬¯àà¬à ସହà¬à¬°."
-
-#~ msgid "Others and processor agnostic"
-#~ msgstr "à¬
ନààାନàà à¬à¬¬à¬ ସà¬à¬à¬¾à¬³à¬ à¬
à¬àà¬ààବାଦà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>dfu-programmer</package> A device firmware update based USB "
-#~ "programmer for Atmel chips"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>dfu-programmer</package> Atmel à¬à¬¿à¬ªà¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ଫରàମà±àର à¬
ଦààତନ "
-#~ "ବିଶିଷàଠUSB ପàରà¬àରାମାର"
-
-#~ msgid "<package>sdcc</package> Small Device C Compiler"
-#~ msgstr "<package>sdcc</package> à¬àଠଯନàତàର C ସà¬à¬à¬³à¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and "
-#~ "8051"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>uisp</package> Atmel AVR à¬à¬¬à¬ 8051 ପାà¬à¬ ସରàବବààାପି ତନàତàର-ନିହିତ ପàରà¬àରାମାର"
-
-#~ msgid "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (spectrum compatible)"
-#~ msgstr "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (ବରàଣàଣà¬àରମ ସàସà¬à¬à¬¤)"
-
-#~ msgid "<package>sjasm</package> A z80 cross assembler"
-#~ msgstr "<package>sjasm</package> A z80 cross assembler"
-
-#~ msgid "SjASM is a two pass macro Z80 cross assembler"
-#~ msgstr "SjASM is a two pass macro Z80 cross assembler"
-
-#~ msgid "<package>z88dk</package> A Z80 cross compiler"
-#~ msgstr "<package>z88dk</package> A Z80 cross compiler"
-
-#~ msgid "You must do your own research on upgrading database packages."
-#~ msgstr "ତଥààାବଳà ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à à¬à¬à¬¾ à¬à¬à¬¾ à¬
ନàସନàଧାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ହàବ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Consult the release notes for the version of database you are upgrading "
-#~ "to. There may be actions you need to do for the upgrade to be successful."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°àଥିବାà¬à ଥିବା ତଥààବଳàର ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ ଥିବା ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à ଯàà¬à¬¾à¬¯àଠà¬à¬°à¬¨àତà. "
-#~ "à¬à¬¨àନàନà¬à ସଫଳ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସàଠାରà à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¾à¬°àଯàà ଥାà¬à¬ªà¬¾à¬°à."
-
-#~ msgid "MySQL"
-#~ msgstr "MySQL"
-
-#~ msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 ରà MySQL 5.0.67-2 à¬
ନàତରàà¬à¬¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 ରà MySQL ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ଫàଡ଼àରା 9 ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à à¬à¬¿à¬à¬¿ ପରିମାଣରà à¬à¬¿à¬¨àନ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are a number of changes from the version included in Fedora 9, "
-#~ "including some incompatible changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଡ଼àରା 9 ରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à à¬à¬¿à¬à¬¿ ପରିବରàତàତନ à¬à¬à¬¿à¬à¬¿, à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬
ସà¬à¬à¬¤ ପରିବରàତàତନà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MySQL user is strongly encouraged to study the release notes for "
-#~ "MySQL before upgrading his MySQL databases."
-#~ msgstr ""
-#~ "MySQL ତଥààାବଳàà¬à à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପàରàବରà MySQL à¬à¬¾à¬³à¬ MySQL ପାà¬à¬ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ପଢ଼ିବାà¬à "
-#~ "à¬
ତିରିà¬àତ à¬à¬¤àସାହିତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid "Fedora 10 includes PostgreSQL 8.3.4-1."
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 ରà PostgreSQL 8.3.4-1 à¬
ନàତରàà¬à¬¤."
-
-#~ msgid "Colophon"
-#~ msgstr "Colophon"
-
-#~ msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
-#~ msgstr "ଯàପରି à¬à¬®à, <emphasis>colophon</emphasis> ପଦà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬:"
-
-#~ msgid "recognizes contributors and provides accountability, and"
-#~ msgstr "ସହଯàà¬àମାନà¬àà¬à à¬à¬¿à¬¹àନିଥାଠà¬à¬¬à¬ à¬à¬¤àତରଦାàିତàౠପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¬à¬"
-
-#~ msgid "explains tools and production methods."
-#~ msgstr "à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¤àପାଦନ ପଦàଧତି ବିଶàଳàଷଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "Contributors"
-#~ msgstr "ସହଯàà¬àମାନà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
-#~ "ulink> (translator - French)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ଫàରàà¬àà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh "
-#~ "Alam</ulink> (translator - Punjabi)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh "
-#~ "Alam</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ପà¬àà¬à¬¾à¬¬à¬¿)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
-#~ "Martynov</ulink> (translator - Russian)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
-#~ "Martynov</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ରàଷିà¬à¬¨)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
-#~ "Overholt</ulink> (beat contributor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
-#~ "Overholt</ulink> (ସହଯàà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
-#~ "Holbrook</ulink> (beat contributor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
-#~ "Holbrook</ulink> (ସହଯàà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
-#~ "Eisenstein</ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
-#~ "Eisenstein</ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
-#~ "Woodhouse</ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
-#~ "Woodhouse</ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Davidson Paulo (translator - Brazilian Portuguese)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (à¬
ନàବାଦଠ- ପରàତàତàà¬àà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
-#~ "ulink> (beat contributor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
-#~ "ulink> (ସହଯàà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoBúrigoZacarão"
-#~ "\">Diego Búrigo Zacarão</ulink> (translator)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo "
-#~ "Becker</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସàପàନିସ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
-#~ "Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
-#~ "Glezos</ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à, à¬
ନàବାଦଠ- à¬àରàà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo "
-#~ "Becker</ulink> (translator - Spanish)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo "
-#~ "Becker</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସàପàନିସ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian "
-#~ "Affolter</ulink> (translator - German)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian "
-#~ "Affolter</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- à¬à¬°àମାନ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> "
-#~ "Francesco Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> "
-#~ "Francesco Tombolini</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- à¬à¬à¬¾à¬²à¬¿àାନ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (à¬
ନàବାଦଠ- ସàଲàà¬à¬¾à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
-#~ "ulink> (translator - Dutch)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ଡ଼à¬)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (à¬
ନàବାଦଠ- ପରàତàତàà¬àà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido "
-#~ "Grazioli</ulink> (translator - Italian)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido "
-#~ "Grazioli</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- à¬à¬à¬¾à¬²à¬¿àାନ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo "
-#~ "Cisneiros</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo "
-#~ "Cisneiros</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ବàରାà¬à¬¿à¬²à¬¿àାନ ପରàତàତàà¬àà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor Miletic</"
-#~ "ulink> (translator - Serbian)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor Miletic</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସରàବିàାନ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
-#~ "Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
-#~ "Taylor</ulink> (ଲàà¬à¬, ପàରଶିà¬àଷଣରà ଥିବା ସମàପାଦà¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
-#~ "ulink> (beat contributor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
-#~ "ulink> (ସହଯàà¬àà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
-#~ "ulink> (beat contributor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
-#~ "ulink> (ସହଯàà¬àà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
-#~ "(beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
-#~ "(ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoséNunoCoelhoPires\"> "
-#~ "José Nuno Coelho Pires</ulink> (translator - Portuguese)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo "
-#~ "Cisneiros</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ବàରାà¬à¬¿à¬²à¬¿àାନ ପରàତàତàà¬àà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
-#~ "ulink> (beat writer, editor, co-publisher)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬, ସମàପାଦà¬, à¬à¬ª-ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> "
-#~ "(beat contributor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> "
-#~ "(ସହଯàà¬àà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LenkaČelková\"> "
-#~ "Lenka Äelková</ulink> (translator - Slovak)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସàଲàà¬à¬¾à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio Fonseca</"
-#~ "ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio Fonseca</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ବàରାà¬à¬¿à¬²à¬¿àାନ ପରàତàତàà¬à¬¿à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
-#~ "Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
-#~ "Kundrak</ulink> (ସହଯàà¬àà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à, à¬
ନàବାଦଠ- ସàଲàà¬à¬¾à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya "
-#~ "Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya "
-#~ "Tshimbalanga</ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus "
-#~ "Larsson</ulink> (translator - Swedish)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus "
-#~ "Larsson</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସàà±àଦିଶ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</"
-#~ "ulink> (translator - Slovak)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସàଲàà¬à¬¾à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\"> Mathieu "
-#~ "Schopfer</ulink> (translator - French)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\"> Mathieu "
-#~ "Schopfer</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ଫàରàà¬àà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\"> Matthieu "
-#~ "Rondeau</ulink> (translator - French)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\"> Matthieu "
-#~ "Rondeau</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ଫàରàà¬àà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\"> Maxim "
-#~ "Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\"> Maxim "
-#~ "Dziumanenko</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ààà¬àରàନିàାନ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\"> Nikos "
-#~ "Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\"> Nikos "
-#~ "Charonitakis</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- à¬àରàà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion "
-#~ "Poplawski</ulink> (beat contributor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion "
-#~ "Poplawski</ulink> (ସହଯàà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\"> Panagiota "
-#~ "Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\"> Panagiota "
-#~ "Bilianou</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- à¬àରàà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick "
-#~ "Barnes</ulink> (beat writer, editor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick "
-#~ "Barnes</ulink> (ଲàà¬à¬, ସମàପାଦà¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W. "
-#~ "Frields</ulink> (tools, editor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W. "
-#~ "Frields</ulink> (ସାଧନà¬àଡ଼ିà¬, ସମàପାଦà¬)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PavolŠimo\"> Pavol Å imo</"
-#~ "ulink> (translator - Slovak)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସàଲàà¬à¬¾à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel "
-#~ "Sadowski</ulink> (translator - Polish)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel "
-#~ "Sadowski</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ପଲିଶ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick "
-#~ "Ernzer</ulink> (beat contributor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick "
-#~ "Ernzer</ulink> (ସହଯàà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pedro Angelo Medeiros Fonini (translator - Brazilian Portuguese)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (à¬
ନàବାଦଠ- ପରàତàତàà¬àà¬)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven\">Piotr DrÄ
g</"
-#~ "ulink> (translator - Polish)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel "
-#~ "Sadowski</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ପଲିଶ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul "
-#~ "Sundaram</ulink> (beat writer, editor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul "
-#~ "Sundaram</ulink> (ଲàà¬à¬, ସମàପାଦà¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
-#~ "Williams</ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
-#~ "Williams</ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
-#~ "ulink> (translator - Japanese)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- à¬à¬¾à¬ªà¬¾à¬¨àà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
-#~ "Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
-#~ "Xenitellis</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- à¬àରàà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
-#~ "ulink> (translator - Greek)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- à¬àରàà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas "
-#~ "Canniot</ulink> (translator - French)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas "
-#~ "Canniot</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ଫàରàà¬àà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas Graf</"
-#~ "ulink> (beat writer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas Graf</"
-#~ "ulink> (ଲàà¬à¬à¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy "
-#~ "Reynolds</ulink> (tools)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy "
-#~ "Reynolds</ulink> (ସାଧନà¬àଡ଼ିà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
-#~ "Ferreira Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
-#~ "Ferreira Jr.</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ବàରାà¬à¬¿à¬²à¬¿à¬à¬¨ ପରàତàତàà¬à¬¿à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-"
-#~ "Pekka Vainio</ulink> (translator - Finnish)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-"
-#~ "Pekka Vainio</ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସମାପàତ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will Woods</"
-#~ "ulink> (beat contributor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will Woods</"
-#~ "ulink> (ସହଯàà¬àà¬à ପରାà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xavier Conde (translator - Catalan)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (à¬
ନàବାଦଠ- ସàଲàà¬à¬¾à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
-#~ "Takaoka</ulink> (translator, tools)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
-#~ "Takaoka</ulink> (à¬
ନàବାଦà¬, à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</"
-#~ "ulink> (translator - Simplified Chinese)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସରଳିà¬àତ à¬à¬¾à¬à¬¨à¬¿à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</"
-#~ "ulink> (translator - simplified Chinese)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</"
-#~ "ulink> (à¬
ନàବାଦଠ- ସରଳିà¬àତ à¬à¬¾à¬à¬¨à¬¿à¬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
-#~ "release notes as we add translators after release:"
-#~ msgstr ""
-#~ "... à¬à¬¬à¬ à¬
ନàଠà¬
ନàବାଦà¬à¬®à¬¾à¬¨à. à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàର à±àବ-à¬
ଦààତିତ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà "
-#~ "ଯàହàତà à¬à¬®à ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ ପରà à¬
ନàବାଦà¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à ଯàà¬à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬:"
-
-#~ msgid "Production methods"
-#~ msgstr "à¬à¬¤àପାଦ ପàରଣାଳà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
-#~ " Development\"'"
-#~ msgstr ""
-#~ "su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
-#~ " Development\"'"
-
-#~ msgid "Enter the password for the root account when prompted."
-#~ msgstr "ପà¬à¬°à¬¾à¬à¬²à ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ ପàରବàଶସà¬à¬àତ à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "Compiler compatibility"
-#~ msgstr "ସà¬à¬à¬³à¬ ସàସà¬à¬à¬¤à¬¿"
-
-#~ msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>."
-#~ msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora 10"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 ସମàà¬àଷା"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers"
-#~ msgstr "ସàଠାରà à¬àାନଠତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬ à¬à¬ àର ବାà¬à¬®à¬¾à¬¨à à¬
à¬à¬¨àତି à¬à¬¿"
-
-#~ msgid "Visit the Fedora 10 common bugs page for details:"
-#~ msgstr "ବିସàତàତ ବିବରଣà ପାà¬à¬ ଫàଡ଼àରା 10 ସାଧାରଣ ତàରàà¬à¬¿ ପàଷàଠାà¬à ପରିଦରàଶନ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "RPM multiarch support on 64-bit platforms - x86_64 and ppc64"
-#~ msgstr "64-ବିଠପàଲାà¬à¬«à¬°àମରà RPM multiarch ସମରàଥନ - x86_64 à¬à¬¬à¬ ppc64"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RPM supports parallel installation of multiple architectures of the same "
-#~ "package. A default package listing such as <command>rpm -qa</command> "
-#~ "might appear to include duplicate packages, since the architecture is not "
-#~ "displayed. Instead, use the <command>repoquery</command> command, part of "
-#~ "the <package>yum-utils</package> package, which displays architecture by "
-#~ "default. To install <package>yum-utils</package>, run the following "
-#~ "command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "RPM ସମାନ ପààାà¬àଠବିଶିଷàଠà¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬° ସମାନàତରାଳ ସàଥାପନାà¬à ସମରàଥନà¬à¬°à. à¬àà¬à¬¿à¬ "
-#~ "ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ପààାà¬àଠତାଲିà¬à¬¾ ଯàପରିà¬à¬¿ <command>rpm -qa</command> ନà¬à¬²à¬¿ ପààାà¬àà¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à "
-#~ "à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଦàଶààମାନ ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à, ଯàହàତà ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬à¬¿ ଦରàଶାଯାà¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬. à¬à¬¹à¬¾ ପରିବରàତàତà, "
-#~ "<command>repoquery</command> ନିରàଦàଦàଶ, <package>yum-utils</package> ପààାà¬àà¬à¬° "
-#~ "à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬
à¬à¬¶à¬à, ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà, ଯାହାà¬à¬¿ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬à ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬. "
-#~ "<package>yum-utils</package> à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "su -c 'yum install yum-utils'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To list all packages with their architecture using <command>rpm</"
-#~ "command>, run the following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>rpm</command> ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ ସମସàତ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ସàମାନà¬àà¬à¬° ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ସହିତ "
-#~ "ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
-#~ msgstr "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting changes the default query to list the architecture. Add it "
-#~ "to <filename>/etc/rpm/macros</filename> (for a system wide setting) or "
-#~ "<filename>~/.rpmmacros</filename> (for a per-user setting)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬à ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬
ନàସନàଧାନà¬à à¬à¬¹à¬¿ ବିନààାସ ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
-#~ "à¬à¬¹à¬¾à¬à <filename>/etc/rpm/macros</filename> (ତନàତàରମà ବିନààାସ ପାà¬à¬) à¬à¬¿à¬®àବା "
-#~ "<filename>~/.rpmmacros</filename> (ପàରତି-à¬à¬¾à¬³à¬ ବିନààାସ ପାà¬à¬) ସହିତ ଯàà¬à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
-#~ msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
-
-#~ msgid "Amateur Radio"
-#~ msgstr "à¬
ପàରବàଣ ରàଡ଼ିà¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
-#~ "framework."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gnuradio</package> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ସଫàà¬à±àର ନିରàଦàଧାରିତ ରàଡ଼ିଠଫàରàମà±à¬°àà¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages "
-#~ "provide APRS capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>aprsd</package> and <package>xastir</package> ପààାà¬àଠAPRS à¬àଷମତା "
-#~ "ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>gEDA</application> suite consists of an integrated set "
-#~ "of schematics applications for capture, net listing, circuit simulation, "
-#~ "and PCB layout."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gEDA</application> ସàଠସàà¬àମାà¬à¬¿à¬ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬, ନàଠତାଲିà¬à¬¾, ପରିପଥ "
-#~ "ସà¬àରିàଣ, à¬à¬¬à¬ PCB ବିନààାସର ସà¬à¬¯àà¬àତ ସàà¬à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿, ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, and "
-#~ "<package>gnucap</package> packages provide circuit simulation "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, "
-#~ "à¬à¬¬à¬<package>gnucap</package> ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ପରିପଥ ସà¬àରିà à¬àଷମତା ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are a variety of other tools for learning Morse code, orbit "
-#~ "prediction and tracking satellites, producing schematic diagrams and PCB "
-#~ "artwork, amateur radio logbook keeping, and other applications of "
-#~ "interest to amateur radio and electronics enthusiasts."
-#~ msgstr ""
-#~ "ମàରàସ à¬àଡ ପଢ଼ିବା, à¬à¬àଷପଥ à¬
ନàମାନ à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬àରହ ସନàଧାନ, ସàà¬àମାà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬¤àର à¬à¬¬à¬ PCB artwork, "
-#~ "amateur ରàଡ଼ିଠଲà¬à¬¬àଠରà¬à¬¿à¬¬à¬¾, à¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନàà ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ସàଠାରà à¬
ନààାନàà à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ "
-#~ "ରହିà¬
à¬à¬¿."
-
-#~ msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using Flash 10, you do not need <package>libflashsupport</"
-#~ "package> anymore as the usage of ALSA has been fixed in this version."
-#~ msgstr ""
-#~ "ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ଫàଲାଶ 10 ବààବହାର à¬à¬°àà¬à¬¨àତି, à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° <package>libflashsupport</package> "
-#~ "à¬àବàବି à¬à¬¬à¬¶ààଠହàବ ନାହିଠଯàହàତà ALSA à¬à¬¹à¬¿ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à ସମାଧାନ ହàà¬à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users of Fedora x86_64 must install the <package>nspluginwrapper.i386</"
-#~ "package> package to enable the 32-bit Adobe Flash Player plug-in in "
-#~ "<application>Firefox</application>, and the <package>libflashsupport."
-#~ "i386</package> package to enable sound from the plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Firefox</application> ରà 32-ବିଠà¬à¬¡àବ ଫàଲାସ ପàଲààାର ପàଲà¬à¬à¬¨à¬à ସà¬àରିà "
-#~ "à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬¬à¬ ପàଲà¬à¬à¬¨à¬°à ଧàà±à¬¨àà¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <package>libflashsupport.i386</"
-#~ "package> ପààାà¬àà¬à¬à ଫàଡ଼àରା x86_64 ର à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à "
-#~ "<package>nspluginwrapper.i386</package> ପààାà¬àà¬à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤ ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install the <package>nspluginwrapper.i386</package>, "
-#~ "<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, and <package>libflashsupport."
-#~ "i386</package> packages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>nspluginwrapper.i386</package>, <package>nspluginwrapper.x86_64</"
-#~ "package>, à¬à¬¬à¬ <package>libflashsupport.i386</package> ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ସàଥାପନ "
-#~ "à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-#~ msgstr ""
-#~ "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install <package>flash-plugin</package> after <package>nspluginwrapper."
-#~ "i386</package> is installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>nspluginwrapper.i386</package> ସàଥାପିତ ହàà¬à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପରà <package>flash-"
-#~ "plugin</package> ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> to register the flash "
-#~ "plugin:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ଫàଲାଶ ପàଲà¬à¬à¬¨ ପà¬àà¬à¬¿à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> "
-#~ "à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
-
-#~ msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-#~ msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Close all <application>Firefox</application> windows, and then relaunch "
-#~ "<application>Firefox</application>. Type <userinput>about:plugins</"
-#~ "userinput> in the URL bar to ensure the plugin is loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "ସମସàତ <application>Firefox</application> à±à¬¿à¬£àଡàà¬àଡ଼ିà¬à ବନàଦà¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ ତାପରà "
-#~ "<application>Firefox</application> à¬à ପàଣି à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¨àତà. ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିଠଧାରଣ ହàà¬à¬à¬¿ à¬à¬¿ "
-#~ "ନାହିଠନିଶàà¬à¬¿à¬¤ ହàବା ପାà¬à¬ URL ରà <userinput>about:plugins</userinput> à¬à¬¾à¬à¬ª à¬à¬°à¬¨àତà."
-
-#~ msgid "mediacheck"
-#~ msgstr "mediacheck"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> (translator)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (à¬
ନàବାଦà¬)"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (à¬
ନàବାଦଠ- ପଲିଶ)"
-
-#~ msgid "Fedora 10 Preview Release"
-#~ msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 ପàରାà¬à¬¦à¬°àଶନ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list