Branch 'f11-tx' - po/or.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Apr 17 07:00:36 UTC 2009


 po/or.po |  677 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 419 insertions(+), 258 deletions(-)

New commits:
commit e05b847b6c70be910fe9871a8384921d7d800c0b
Author: mgiri <mgiri at fedoraproject.org>
Date:   Fri Apr 17 07:00:33 2009 +0000

    Sending translation for Oriya

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index e0276b5..4781771 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 19:12+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 20:40+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:6
@@ -144,6 +145,9 @@ msgid ""
 "saving weather images transmitted in the APT format of NOAA and METEOR "
 "satellites. <application>wxapt</application> is a new addition to Fedora."
 msgstr ""
+"<application>wxapt</application> ଟି NOAA ଏବଂ METEOR ସାଟେଲାଇଟର APT ଶୈଳୀରେ "
+"ପଠାଯାଇଥିବା ପାଣିପାଗ ପ୍ରତିଛବି ସାଙ୍କେତିକରଣ ଏବଂ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କୋନସୋଲ ପ୍ରୟୋଗ। "
+"<application>wxapt</application> ଟି Fedoraର ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଯୋଗଦାନ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:76
@@ -267,6 +271,8 @@ msgid ""
 "Support for .lib file has been introduced. This allows the use of third "
 "party model libraries in ngspice."
 msgstr ""
+".lib ଫାଇଲ ପାଇଁ ସମର୍ଥନକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି। ଏହା ngspiceରେ ତୃତୀୟ ପକ୍ଷ ମଡେଲ "
+"ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:150
@@ -281,18 +287,22 @@ msgid ""
 ".global statements t support for global nodes whose name is not expanded "
 "when flattening the netlist."
 msgstr ""
+"ଜାଗତିକ ନୋଡଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ .global ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି t ସମର୍ଥନ ଯାହାର ନାମକୁ ନେଟ ତାଲିକା ଚେପଟା "
+"କରିବା ସମୟରେ ବଡ଼କରାଯାଇନଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:162
 #, no-c-format
 msgid ".func macros for inlining functions into netlists"
-msgstr ""
+msgstr "ନେଟ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକରେ ଫଳନଗୁଡ଼ିକ ଇନଲାଇନ କରିବା ପାଇଁ .func ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "Improved the numparam library to support fully parametrized netlists."
 msgstr ""
+"ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ parametrized ନେଟ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିବା ପାଇଁ numparam ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ "
+"ଉନ୍ନତତର କରାଯାଇଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:174
@@ -350,6 +360,11 @@ msgid ""
 "net/doc/LinLocDoc.html\">http://linlogbook.sourceforge.net/doc/LinLocDoc."
 "html</ulink>"
 msgstr ""
+"0.4କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କର ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ADIF କୁ ରପ୍ତାନୀ କରିବା ଉଚିତ। ତାପରେ "
+"0.4କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, ନୂତନ ତଥ୍ୟାଧାର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ADIFକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ। ପଦକ୍ଷେପ ଅନୁଯାୟୀ "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://linlogbook.sourceforge.net/doc/LinLocDoc.html\">"
+"http://linlogbook.sourceforge.net/doc/LinLocDoc.html</ulink>ରେ "
+"ନିର୍ଦ୍ଧେଶଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:213
@@ -365,6 +380,10 @@ msgid ""
 "application> is a graphic QSO log viewer, log editor and QSO logger. It logs "
 "(or modifies) QSOs directly in a fast and light-weight SQLite database."
 msgstr ""
+"<application>qle</application> 0.0.10 ଟି Fedora 11 ପାଇଁ ନୂତନ। <application>qle</"
+"application> ଟି ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀ QSO ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ, ଲଗ ସମ୍ପାଦକ ଏବଂ QSO ଲଗକର୍ତ୍ତା। "
+"ଏହା QSOs କୁ ସିଧାସଳଖ ତୀବ୍ର ଭାବରେ ଏବଂ light-weight SQLite ତଥ୍ୟାଧାରରେ ଲଗ "
+"କରିଥାଏ (କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଥାଏ)।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:222
@@ -409,6 +428,9 @@ msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</"
 "ulink>."
 msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣ ଜାଣି ନାହାନ୍ତି WOTA ତଥ୍ୟାଧାର କଣ, ତେବେ ଦୟାକରି "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\"> "
+"http://www.wotadb.org</ulink>ରେ କିଛି ସୂଚନା ପଢ଼ନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:249
@@ -453,6 +475,8 @@ msgid ""
 "<application>thebridge</application> is an ILink/EchoLink compatible "
 "conference bridge. This is a new feature in Fedora 11."
 msgstr ""
+"<application>thebridge</application> ଟି ଗୋଟିଏ ILink/EchoLink ସୁସଂଗତ "
+"ସମ୍ମେଳନ ସେତୁ। ଏହା Fedora 11ରେ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ବିଶେଷ ଗୁଣ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:275
@@ -467,6 +491,8 @@ msgid ""
 "X-Chat plugin for sending and receiving raw morse code over IRC. New to "
 "Fedora 11."
 msgstr ""
+"X-Chat ପ୍ଲଗଇନ IRC ଉପରେ କଚ୍ଚା ମୋର୍ସ ସଂକେତ ପଠାଇବା ପାଇଁ। "
+"Fedora 11 ପାଇଁ ନୂତନ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:282
@@ -503,6 +529,11 @@ msgid ""
 "<package>svxlink-server</package>. If you need a conference bridge, use "
 "thebridge. <package>qtel</package> is new with Fedora 11."
 msgstr ""
+"<application>qtel</application> 0.11.1 ଟି ଗୋଟିଏ Echolink ଗ୍ରାହକ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
+"ଏହା କେବଳ ଗୋଟିଏ ଗ୍ରାହକ, ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଯୋଗ ନୁହଁ। ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, "
+"ତେବେ <package>svxlink-server</package>କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସମ୍ମେଳନ ସେତୁ "
+"ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି, ତେବେ ସେହି ସେତୁକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ। <package>qtel</package> ଟି "
+"Fedora 11 ସହିତ ନୂତନ ଅଟେ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:311
@@ -526,6 +557,11 @@ msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://hamlib.sourceforge.net\">http://hamlib."
 "sourceforge.net</ulink> for complete details."
 msgstr ""
+"Fedora 11 ରେ <application>hamlib</application> ର ସଂସ୍କରଣ 1.28 ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। ସେଠାରେ "
+"ବହୁ ସଂଖ୍ୟକ ନୂତନ ମଡେଲ ସମର୍ଥିତ ଏବଂ ସ୍ଥିତବାନ ମଡେଲଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥିର ଅଛି। ସେଠାରେ "
+"କିଛି ସଂଖ୍ୟକ ନୂତନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅଛି। ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିବରଣୀ ପାଇଁ <ulink type=\"http\" url=\"http "
+"://hamlib.sourceforge.net\">http://hamlib.sourceforge.net</ulink> "
+"ରେ ପ୍ରକଳ୍ପର ୱେବସାଇଟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:325
@@ -540,12 +576,14 @@ msgid ""
 "The DX cluster client <package>xdx</package> has been updated to 2.4.1. This "
 "is a bugfix update"
 msgstr ""
+"DX କ୍ଲଷ୍ଟର ଗ୍ରାହକ <package>xdx</package> କୁ 2.4.1 କୁ ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି। ଏହା ଗୋଟିଏ "
+"ତ୍ରୁଟି ନିବାରକ ଅଦ୍ୟତନ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:332
 #, no-c-format
 msgid "xdemorse"
-msgstr ""
+msgstr "xdemorse"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:333
@@ -554,12 +592,14 @@ msgid ""
 "<application>xdemorse</application> has been updated to 1.3. This is a "
 "bugfix update."
 msgstr ""
+"<application>xdemorse</application> କୁ 1.3କୁ ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି। ଏହା ଗୋଟିଏ "
+"ତ୍ରୁଟି ନିବାରକ ଅଦ୍ୟତନ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:339
 #, no-c-format
 msgid "ssbd"
-msgstr ""
+msgstr "ssbd"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:340
@@ -575,7 +615,7 @@ msgstr ""
 #: AmateurRadio.xml:349
 #, no-c-format
 msgid "gpsman"
-msgstr ""
+msgstr "gpsman"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:350
@@ -585,12 +625,15 @@ msgid ""
 "at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html"
 "\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>"
 msgstr ""
+"<application>gpsman</application> କୁ 6.4କୁ ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି। <ulink type=\"http\" url= "
+"\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html\">http: "
+"//www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink> ରେ ବିବରଣୀ ଦେଖନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:357
 #, no-c-format
 msgid "splat"
-msgstr ""
+msgstr "splat"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:358
@@ -616,6 +659,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "ArchSpecific</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"ArchSpecific</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:9
@@ -639,20 +685,23 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific-PPC.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
 "platform."
-msgstr "ଏହି ଅଂଶଟି ଫେଡ଼ୋରା ଏବଂ x86 ହାର୍ଡୱେର ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିଷୟରେ ବିଶେଷ ସୂଚନା ଦେଇଥାଏ."
+msgstr "ଏହି ଅଂଶଟି Fedora ଏବଂ PPC ହାର୍ଡୱେର ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିଷୟରେ ବିଶେଷ ସୂଚନା ଦେଇଥାଏ।"
 
 #. Tag: title
 #: ArchSpecific-x86_64.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "ଫେଡୋରା ପାଇଁ x86_64 ନିର୍ଦ୍ଦିଶ୍ଟ"
+msgstr "x86_64 Fedora ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
 
 #. Tag: remark
 #: ArchSpecific-x86_64.xml:7
@@ -699,6 +748,8 @@ msgid ""
 "By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by "
 "the hardware."
 msgstr ""
+"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ, PAE କର୍ଣ୍ଣଲକୁ 32-ବିଟ ହାର୍ଡୱେରରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ, ଯେଉଁଠି "
+"ହାର୍ଡୱେର ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ।"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
@@ -882,7 +933,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: BackwardsCompatibility.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
 "software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
@@ -895,13 +946,15 @@ msgid ""
 "command>\n"
 "    </screen> Enter the password for the root account when prompted."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା ପୁରୁଣା ସଫ୍ଟୱେର ସହିତ ସୁସଂଗତି ପାଇଁ ପୁରୁଣା ତନ୍ତ୍ର ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ. ଏହି "
-"ସଫ୍ଟୱେରଟି <menuchoice><guimenuitem>Legacy Software Development </guimenuitem></"
-"menuchoice> ଶ୍ରେଣୀର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ, ଯାହାକି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ. ଯେଉଁ "
-"ଚାଳକମାନେ ଏହି ଫଳନକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି ସେମାନେ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ କିମ୍ବା ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପରେ "
-"ଚୟନ କରିପାରିବେ. ଫେଡ଼ୋରା ତନ୍ତ୍ରରେ ପ୍ୟାକେଜ ଶ୍ରେଣୀ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ, "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem> Add/Remove Software</"
-"guimenuitem> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:"
+"Fedora ପୁରୁଣା ସଫ୍ଟୱେର ସହିତ ସୁସଂଗତି ପାଇଁ ପୁରୁଣା ତନ୍ତ୍ର ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ। ଏହି "
+"ସଫ୍ଟୱେରଟି ପୁରାତନ ସଫ୍ଟୱେର ବିକାଶ ସମୂହର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ, ଯାହାକୁକି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ "
+"ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇନଥାଏ। ଯେଉଁ ଚାଳକମାନେ ଏହି ଫଳନକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି ସେମାନେ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ "
+"କିମ୍ବା ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପରେ ଚୟନ କରିପାରିବେ। Fedora ତନ୍ତ୍ରରେ ଏହି ପ୍ୟାକେଜ ଶ୍ରେଣୀକୁ ସ୍ଥାପନ "
+"କରିବା ପାଇଁ, <guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem> Add/Remove Software</"
+"guimenuitem> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: <screen>\n"
+"      <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'</"
+"command>\n"
+"    </screen> ପଚରାଗଲେ ମୂଖ୍ୟଚାଳକର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: title
 #: Boot.xml:6
@@ -930,6 +983,10 @@ msgid ""
 "in using the readahead service were removed by setting low I/O priorities. "
 "Readahead now profiles the system every time the RPM database changes."
 msgstr ""
+"ବୁଟ ସମୟକୁ କମ କରିବା ପାଇଁ, <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</"
+"systemitem> ଡେମନ ଏବଂ ଅନେକ ଛୋଟ ବଟଲନେକକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି। readahead ସର୍ଭିସକୁ ବ୍ୟବହାର "
+"କରି ପ୍ରତିଗମନକୁ ନିମ୍ନ I/O ପ୍ରାଥମିକତା ସେଟ କରି କଢ଼ାଯାଇଛି। ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର RPM ତଥ୍ୟାଧାର ପରିବର୍ତ୍ତନ "
+"ସମୟରେ Readahead ତନ୍ତ୍ରକୁ ରୂପରେଖ ଦେଇଥାଏ।"
 
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
@@ -951,13 +1008,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
 "Fedora 10."
 msgstr ""
-"ଏହି ବିଭାଗଟି ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର GUI ସର୍ଭର ଏବଂ ଫେଡ଼ୋରା 10ରେ ଥିବା ତନ୍ତ୍ର ବିନ୍ୟାସ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକର "
-"ପରିବର୍ତ୍ତନ ଏବଂ ସଂଯୋଗକୁ ଆଲୋକିତ କରିଥାଏ. "
+"ଏହି ବିଭାଗଟି Fedora 10 ରେ ଥିବା କ୍ଲଷ୍ଟରିଙ୍ଗ ସାଧନଗୁଡ଼ିକର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଏବଂ "
+"ସଂଯୋଗକୁ ଆଲୋକିତ କରିଥାଏ."
 
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:10
@@ -969,7 +1026,7 @@ msgstr "ନୂତନ ବିଶେଷ ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ"
 #: Clusters.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "This section details new high-availability clustering information."
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ବିଭାଗଟି ନୂତନ ଉଚ୍ଚ-ଉପଲବ୍ଧତା କ୍ଲଷ୍ଟରିଙ୍ଗ ସୂଚନାର ବିବରଣୀ ଦେଇଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:16
@@ -1092,6 +1149,8 @@ msgid ""
 "logsys flight recorder which allows logging and tracing of complex "
 "applications and records state in core files or at user command library"
 msgstr ""
+"logsys ଫ୍ଲାଇଟ ଲେଖକ ଯାହାକି ଜଟିଳ ପ୍ରୟୋଗ ଏବଂ ଅଭ୍ୟନ୍ତର ଫାଇଲର ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମା ଲାଇବ୍ରେରୀରେ "
+"ଲେଖିବା ଅବସ୍ଥା ଗୁଡ଼ିକର ଲଗିଙ୍ଗ ଏବଂ ଟ୍ରାକିଙ୍ଗକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:126
@@ -1107,6 +1166,8 @@ msgid ""
 "implementation of the Service Availability Forum Application Interface "
 "Specification to provide high availability through application clustering:"
 msgstr ""
+"openais ମାନକ ଆଧାରିତ କ୍ଲଷ୍ଟର ଫ୍ରେମୱର୍କ ଯାହାକି ପ୍ରୟୋଗ କ୍ଲଷ୍ଟରିଙ୍ଗ ମାଧ୍ଯମରେ ଉଚ୍ଚ ଉପଲବ୍ଧତା "
+"ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ସର୍ଭିସ ଉପଲବ୍ଧତା ଫୋରମ ପ୍ରୟୋଗ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀତା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ :"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:145
@@ -1314,7 +1375,7 @@ msgstr "clvmd:"
 #: Clusters.xml:335
 #, no-c-format
 msgid "Run-time switchable between cman or corosync/dlm cluster interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଲିବା ସମୟରେ cman କିମ୍ବା corosync/dlm କ୍ଲଷ୍ଟର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ବଦଳ ଯୋଗ୍ୟ ହୋଇଥାଏ"
 
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:348
@@ -1392,6 +1453,9 @@ msgid ""
 "required for those running 8.3.X. However, it is recommended to REINDEX all "
 "GiST indexes after the upgrade."
 msgstr ""
+"Fedora 11 postgreSQLର ସଂସ୍କରଣ 8.3.6 କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ। ଯେଉଁମାନେ 8.3.X ଚଲାନ୍ତି "
+"dump/restore ଟି ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇନଥାଏ। ତଥାପି, ଏହା ପରାମର୍ଶିତ ଯେ ଉନ୍ନୟନ "
+"ପରେ ସମସ୍ତ GiST ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ REINDEX କରିବା ଉଚିତ।"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:6
@@ -1444,6 +1508,8 @@ msgid ""
 "moving the panel, and makes moving the gnome-panel the same as moving "
 "windows in GNOME."
 msgstr ""
+"ଆଚରଣରେ ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଚାଳକ ଫଳକକୁ ହଠାତ ଘୁଞ୍ଚାଇବାର ସମ୍ଭାବନାକୁ ବହୁଗୁଣରେ କମ କରିଥାଏ, "
+"ଏବଂ gnome-panelକୁ GNOMEରେ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ ଗତି କରାଇବା ପରି ଗତି କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: term
 #: Desktop.xml:36
@@ -1468,6 +1534,8 @@ msgid ""
 "The ObexFTP browsing code now has full write support, and new support for "
 "the Wacom Bluetooth tablet is included."
 msgstr ""
+"ObexFTP ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ସଂକେତରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲିଖନ ସମର୍ଥନ ଥାଏ, ଏବଂ Wacom Bluetooth ଟ୍ୟାବଲେଟ "
+"ପାଇଁ ନୂତନ ସମର୍ଥନକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:52
@@ -1509,6 +1577,8 @@ msgid ""
 "This release features KDE 4.2.2. Compatibility libraries from KDE 3.5.10 are "
 "provided for the remaining KDE 3 applications."
 msgstr ""
+"ଏହି ପ୍ରକାଶନ KDE 4.2.2କୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ। KDE 3.5.10 ରୁ ସୁସଂଗତତା ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ ବଳକା KDE 3 "
+"ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।"
 
 #. Tag: ulink
 #: Desktop.xml:91
@@ -1687,6 +1757,8 @@ msgid ""
 "version of <package>libkcal</package>, has been added to provide ICal "
 "support for taskjuggler again."
 msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ <package>kdepim3</package> ସୁସଂଗତ ପ୍ୟାକେଜ, KDE 3 ସଂସ୍କରଣକୁ ପ୍ରଦାନ କରି "
+"<package>libkcal</package>, ICal ସମର୍ଥନ ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ taskjuggler ଯୋଗ କରାଯାଇଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:243
@@ -1695,6 +1767,8 @@ msgid ""
 "A new subpackage <package>kdebase-workspace-googlegadgets</package> provides "
 "support for Google Gadgets in Plasma."
 msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଉପ ପ୍ୟାକେଜ <package>kdebase-workspace-googlegadgets</package> "
+"ପ୍ଲାଜମାରେ Google Gadgets ସମର୍ଥନ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:250
@@ -1738,6 +1812,11 @@ msgid ""
 "theme</package>, respectively, in order to better reflect their current "
 "contents."
 msgstr ""
+"<package>kdeartwork</package> ର <package>kdeartwork-extras</package> ଏବଂ "
+"<package>kdeartwork-icons</package> ଉପ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ"
+"<package>kdeartwork-screensavers</package> ଏବଂ <package>kdeclassic-icon-"
+"theme</package> ନାମରେ କ୍ରମାନୁସାରେ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରାଯାଇଛି, ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ ସୂଚୀକୁ "
+"ପ୍ରକାଶ କରିବା ପାଇଁ।"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:283
@@ -1746,6 +1825,8 @@ msgid ""
 "The Akonadi framework is now used in several kdepim applications. Some "
 "changes have been made to accommodate it:"
 msgstr ""
+"Akonadi ଫ୍ରେମୱର୍କଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନେକ kdepim ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ। "
+"ଏହାକୁ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି:"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:289
@@ -1811,6 +1892,8 @@ msgid ""
 "www.eclipse.org/\">http://www.eclipse.org/</ulink> for the latest news on "
 "Eclipse."
 msgstr ""
+"Eclipse ବିଷୟରେ ନୂତନତମ ଖବର ପାଇଁ ଚାଳକମାନଙ୍କୁ Eclipse ୱେବ ସାଇଟକୁ <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.eclipse.org/\">http://www.eclipse.org/</ulink> ଠାରେ ପରିଦର୍ଶନ କରିବା ଉଚିତ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:20
@@ -1934,6 +2017,14 @@ msgid ""
 "fedorahosted.org/cabal2spec\">cabal2spec</ulink> now make it very easy to "
 "package Haskell Cabal packages for Fedora."
 msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Haskell"
+"\">Fedora Haskell SIG</ulink> <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/users/packages/haskell-sig"
+"\">Haskell packages</ulink> ଏବଂ ଆମର <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/PackagingDrafts/Haskell\">Packaging Guidelines</"
+"ulink>କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ। ନୂତନ ନିୟମାବଳୀ ଏବଂ <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedorahosted.org/cabal2spec\">cabal2spec</ulink> ବର୍ତ୍ତମାନ Fedora ପାଇଁ Haskell "
+"କେବଲ ପ୍ୟାକେଜ କରିବାକୁ ସହଜମୟ କରିଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Haskell.xml:20
@@ -1945,12 +2036,18 @@ msgid ""
 "<package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-"
 "HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</package>."
 msgstr ""
+"Fedora 11 ପାଇଁ <package>ghc-6.10.1</package>, <package>darcs-2.2.0</package>, "
+"ଏବଂ <package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି ବିବିଧ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ "
+"ନୂତନ ସଂସ୍କରଣକୁ ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି। ନୂତନ ଭାବରେ ଯୋଗ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକରେ "
+"<package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, "
+"<package>ghc-HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, "
+"<package>ghc-zlib</package> ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Haskell.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "There is also a new #fedora-haskell IRC channel on Freenode for discussion."
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୋଚନା କରିବା ପାଇଁ Freenodeରେ ନୂତନ #fedora-haskell IRC ଚ୍ୟାନେଲ ଅଛି।"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Java.xml:6
@@ -2084,7 +2181,7 @@ msgstr "ପଛୁଆ ସୁସଂଗତି"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Runtime.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
 "software. This software is part of the <code>Legacy Software Development</"
@@ -2097,13 +2194,17 @@ msgid ""
 "          </screen> Enter the password for the <code>root</code> account "
 "when prompted."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା ପୁରୁଣା ସଫ୍ଟୱେର ସହିତ ସୁସଂଗତି ପାଇଁ ପୁରୁଣା ତନ୍ତ୍ର ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ. ଏହି "
+"Fedora ପୁରୁଣା ସଫ୍ଟୱେର ସହିତ ସୁସଂଗତି ପାଇଁ ପୁରୁଣା ତନ୍ତ୍ର ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ. ଏହି "
 "ସଫ୍ଟୱେରଟି <menuchoice><guimenuitem>Legacy Software Development </guimenuitem></"
 "menuchoice> ଶ୍ରେଣୀର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ, ଯାହାକି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ. ଯେଉଁ "
 "ଚାଳକମାନେ ଏହି ଫଳନକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି ସେମାନେ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ କିମ୍ବା ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପରେ "
 "ଚୟନ କରିପାରିବେ. ଫେଡ଼ୋରା ତନ୍ତ୍ରରେ ପ୍ୟାକେଜ ଶ୍ରେଣୀ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ, "
 "<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem> Add/Remove Software</"
-"guimenuitem> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:"
+"guimenuitem> କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
+"<screen>\n"
+"            su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'\n"
+"          </screen> <code>root</code> ଖାତା ପାଇଁ ପଚରାଗଲେ "
+"ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Runtime.xml:29
@@ -2118,6 +2219,8 @@ msgid ""
 "Fedora 11 includes <package>bash</package> 4.0. This is a significant "
 "upgrade with new features."
 msgstr ""
+"Fedora 11 ରେ <package>bash</package> 4.0 ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। ନୂତନ ବିଶେଷଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ସହିତ "
+"ଏହା ଗୋଟିଏ ମହତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଉନ୍ନୟନ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Runtime.xml:41
@@ -2126,12 +2229,14 @@ msgid ""
 "Fedora 11 includes <package>gcc 4.4</package>, and with it, <package>libgcc</"
 "package> 4.4. This may require recompiling your programs."
 msgstr ""
+"Fedora 11 ରେ <package>gcc 4.4</package> ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ, ଏବଂ ଏହା ସହିତ, <package>libgcc</"
+"package> 4.4 ଅଛି। ଏହା ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ପୁନଃସଂକଳନ କରିପାରେ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Runtime.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "DBus Policy"
-msgstr ""
+msgstr "DBus ନିତୀ"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Runtime.xml:52
@@ -2234,6 +2339,8 @@ msgid ""
 "Please review the NEWS files at <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org"
 "\"></ulink> carefully before upgrading."
 msgstr ""
+"ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଦୟାକରି NEWS ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org"
+"\"></ulink> ରେ ଯତ୍ନ ସହକାରେ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:68
@@ -2249,6 +2356,9 @@ msgid ""
 "great many bugs. Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
 "software/gcl\"></ulink>."
 msgstr ""
+"GNU ସାଧାରଣ Lisp ଟି 2.68pre କୁ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି। ଏହି ଅପେକ୍ଷାରତ ପ୍ରକାଶନ ବହୁଗୁଡ଼ିଏ ତ୍ରୁଟିର "
+"ସମାଧାନ କରିଥାଏ। ପ୍ରକଳ୍ପ ସାଇଟ: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
+"software/gcl\"></ulink>।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:77
@@ -2260,13 +2370,13 @@ msgstr "gforth"
 #: Devel-Tools.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "Fast and portable implementation of the ANS Forth language."
-msgstr ""
+msgstr "ANS ବାହାର ଭାଷାର ତୀବ୍ର ଏବଂ ଛୋଟ ରୂପାୟନ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 11 includes version 0.7.0 of <package>gforth</package>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 <package>gforth</package> ର ସଂସ୍କରଣ 0.7.0କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:88
@@ -2284,6 +2394,8 @@ msgid ""
 "Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.jwdt.com/~paysan/gforth."
 "html\">http://www.jwdt.com/~paysan/gforth.html</ulink>."
 msgstr ""
+"ପ୍ରକଳ୍ପ ସାଇଟ: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.jwdt.com/~paysan/gforth."
+"html\">http://www.jwdt.com/~paysan/gforth.html</ulink>।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:103
@@ -2304,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "iasl"
-msgstr ""
+msgstr "iasl"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:117
@@ -2321,7 +2433,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "mingw32-gcc"
-msgstr ""
+msgstr "mingw32-gcc"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:132
@@ -2336,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "nasm"
-msgstr ""
+msgstr "nasm"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:143
@@ -2353,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "ocaml"
-msgstr ""
+msgstr "ocaml"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:157
@@ -2375,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:178
 #, no-c-format
 msgid "<term>pl</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>pl</term>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:180
@@ -2393,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "sbcl"
-msgstr ""
+msgstr "sbcl"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:195
@@ -2409,31 +2521,31 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:206
 #, no-c-format
 msgid "ucblogo"
-msgstr ""
+msgstr "ucblogo"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "Version 6.0 of <package>ucblogo</package> fixes a problem with the PowerPC."
-msgstr ""
+msgstr "<package>ucblogo</package> ର ସଂସ୍କରଣ 6.0 PowerPC ସହିତ ସମସ୍ୟାର ସମାଧାନ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:216
 #, no-c-format
 msgid "yasm"
-msgstr ""
+msgstr "yasm"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:218
 #, no-c-format
 msgid "Complete rewrite of the NASM assembler. Changes from 0.7.1 to 0.7.2:"
-msgstr ""
+msgstr "NASM କୋଡ଼ାନ୍ତରକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୁନଃ ଲିଖନ। 0.7.1 ରୁ 0.7.2କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଥାଏ:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "Add PIC support to 64-bit Mach-O."
-msgstr ""
+msgstr "PIC ସମର୍ଥନକୁ 64-ବିଟ Mach-Oରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:224
@@ -2442,6 +2554,8 @@ msgid ""
 "Add <option>--prefix</option> and <option>--suffix</option> options for "
 "naming globals."
 msgstr ""
+"ଜାଗତିକ ନାମକରଣ ପାଇଁ <option>--prefix</option> ଏବଂ <option>--suffix</option> "
+"ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:227
@@ -2451,18 +2565,21 @@ msgid ""
 "<computeroutput>GOTPCREL</computeroutput> in elf64 (alias for <command>rel "
 "foo wrt ..gotpcrel</command>)."
 msgstr ""
+"elf64 ରେ ନିର୍ମାଣ <command>rel foo wrt ..gotpc</command>"
+"<computeroutput>GOTPCREL</computeroutput> କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ (<command>rel "
+"foo wrt ..gotpcrel</command> ପାଇଁ ଉପନାମ)।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:230
 #, no-c-format
 msgid "Add support for newly specified AVX/AES instructions not in original spec."
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା AVX/AES ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ ପ୍ରକୃତ specରେ ନୁହଁ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:232
 #, no-c-format
 msgid "Remove invalid 256-bit form of VPBLENDVB."
-msgstr ""
+msgstr "VPBLENDVB ର ଅବୈଧ 256-ବିଟ ଫର୍ମକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:234
@@ -2474,25 +2591,25 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:236
 #, no-c-format
 msgid "Fix address printing in bin map file."
-msgstr ""
+msgstr "bin ମ୍ୟାପ ଫାଇଲରେ ଠିକଣା ମୁଦ୍ରଣକୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:238
 #, no-c-format
 msgid "Fix GAS syntax handling of no section flags."
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି ବିଭାଗ ଫ୍ଲାଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ GAS ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସ ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ଠିକ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:240
 #, no-c-format
 msgid "Name the absolute symbol in <filename>coff/win32/win64</filename> output."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>coff/win32/win64</filename> ଫଳାଫଳରେ ସୁନିଶ୍ଚିତ ସଂକେତକୁ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:242
 #, no-c-format
 msgid "Miscellaneous other fixes."
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶ୍ରିତ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିରତା।"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:251
@@ -2530,13 +2647,13 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:285
 #, no-c-format
 msgid "Added support for Intel Core i7 (Nehalem) CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Intel Core i7 (Nehalem) CPU ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ଯୋଗକରାଯାଇଛି"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:287
 #, no-c-format
 msgid "Added support for Intel Atom Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Intel Atom ସଞ୍ଚାଳକଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:289
@@ -2578,43 +2695,43 @@ msgstr "Intel 5000X ପାଇଁ ଚିହ୍ନଟକୁ ଯୋଗକରାଯ
 #: Devel-Tools.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "Now fully aware of CPU w/ L3 cache (Core i7 & K10)"
-msgstr ""
+msgstr "CPU w/ L3 କ୍ୟାଶେ ପାଇଁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ (Core i7 & K10) ସଚେତ"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:303
 #, no-c-format
 msgid "Added workaround for DDR3 DMI detection"
-msgstr ""
+msgstr "DDR3 DMI ଯାଞ୍ଚ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟଭାର ଯୋଗ କରାଯାଇଛି"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:305
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Intel 5000Z chipset detection"
-msgstr ""
+msgstr "Intel 5000Z ଚିପସେଟ ଯାଞ୍ଚକୁ ଠିକ କରାଯାଇଛି"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:307
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Memory Frequency on AMD K10"
-msgstr ""
+msgstr "AMD K10 ରେ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବାରମ୍ବାରତାକୁ ଠିକ କରାଯାଇଛି"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:309
 #, no-c-format
 msgid "Fixed cache detection on C7/Isaiah CPU"
-msgstr ""
+msgstr "C7/Isaiah CPUରେ କ୍ୟାଶେ ଯାଞ୍ଚକୁ ଠିକ କରାଯାଇଛି"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:311
 #, no-c-format
 msgid "Fix Memtest86+ not recognized as Linux Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Linux କର୍ଣ୍ଣଲ ଭାବରେ ଚିହ୍ନାପଡ଼ୁନଥିବା Memtest86+ କୁ ଠିକ କରାଯାଇଛି"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:320
 #, no-c-format
 msgid "nemiver"
-msgstr ""
+msgstr "nemiver"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:322
@@ -2628,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:331
 #, no-c-format
 msgid "pylint"
-msgstr ""
+msgstr "pylint"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:333
@@ -2643,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:345
 #, no-c-format
 msgid "valgrind"
-msgstr ""
+msgstr "valgrind"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:347
@@ -2659,15 +2776,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Documentation Tools"
-msgstr "ଫେଡ଼ୋରା ଦଲିଲିକରଣ ପ୍ରକଳ୍ପ"
+msgstr "ଦଲିଲିକରଣ ସାଧନ"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:365
 #, no-c-format
 msgid "colordiff"
-msgstr ""
+msgstr "colordiff"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:367
@@ -2685,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:381
 #, no-c-format
 msgid "doxygen"
-msgstr ""
+msgstr "doxygen"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:383
@@ -2702,7 +2819,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:395
 #, no-c-format
 msgid "highlight"
-msgstr ""
+msgstr "highlight"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:397
@@ -2716,25 +2833,25 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:403
 #, no-c-format
 msgid "improved XML- and VHDL highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "ଉନ୍ନତତର XML- ଏବଂ VHDL ଆଲୋକିତ"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:409
 #, no-c-format
 msgid "added support for Clojure"
-msgstr ""
+msgstr "Clojure ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:414
 #, no-c-format
 msgid "added wrapping arrows in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX ଫଳାଫଳରେ ତୀର ଆବରଣକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:422
 #, no-c-format
 msgid "texinfo"
-msgstr ""
+msgstr "texinfo"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:424
@@ -2750,13 +2867,13 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:438
 #, no-c-format
 msgid "IDEs and Editors"
-msgstr ""
+msgstr "IDEs ଏବଂ ସମ୍ପାଦକମାନେ"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:443
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "emacs"
-msgstr "Emacs"
+msgstr "emacs"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:445
@@ -2772,7 +2889,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:456
 #, no-c-format
 msgid "eric"
-msgstr ""
+msgstr "eric"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:458
@@ -2787,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:468
 #, no-c-format
 msgid "ipython"
-msgstr ""
+msgstr "ipython"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:470
@@ -2803,7 +2920,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:480
 #, no-c-format
 msgid "monodevelop"
-msgstr ""
+msgstr "monodevelop"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:482
@@ -2818,25 +2935,25 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:492
 #, no-c-format
 msgid "plt-scheme"
-msgstr ""
+msgstr "plt-scheme"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:494
 #, no-c-format
 msgid "This is a bugfix release."
-msgstr ""
+msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପ୍ରକାଶନ।"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:504
 #, no-c-format
 msgid "Issue and Bug Tracking Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ୍ୟା ଏବଂ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣ"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:509
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "mantis"
-msgstr "Varnish"
+msgstr "mantis"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:511
@@ -2854,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:525
 #, no-c-format
 msgid "trac"
-msgstr ""
+msgstr "trac"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:527
@@ -2869,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:537
 #, no-c-format
 msgid "trac-mercurial-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "trac-mercurial-plugin"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:539
@@ -2884,13 +3001,13 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:553
 #, no-c-format
 msgid "Lexical and Parsing Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Lexical ଏବଂ ବିଶ୍ଳେଷଣ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:558
 #, no-c-format
 msgid "bison"
-msgstr ""
+msgstr "bison"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:560
@@ -2898,19 +3015,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fedora 11 includes version 2.4.1 of <package>bison</package>. This is a "
 "minor upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11ରେ <package>bison</package>ର ସଂସ୍କରଣ 2.4.1 ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। ଏହା ଗୋଟିଏ ଗୌଣ ଉନ୍ନୟନ।"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:571
 #, no-c-format
 msgid "Make and Build Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ରଚନା ଏବଂ ନିର୍ମାଣ ସାଧନ"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:576
 #, no-c-format
 msgid "automake"
-msgstr ""
+msgstr "automake"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:578
@@ -2934,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:625
 #, no-c-format
 msgid "cmake"
-msgstr ""
+msgstr "cmake"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:627
@@ -2947,9 +3064,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:636
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "cpanspec"
-msgstr "ଜାପାନିଜ"
+msgstr "cpanspec"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:638
@@ -2963,37 +3080,37 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:647
 #, no-c-format
 msgid "meld"
-msgstr ""
+msgstr "meld"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:649
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>meld</package> 1.2.1:"
-msgstr "<package>libvirt</package> 0.4.6 କୁ ଅଦ୍ୟତିତ"
+msgstr "<package>meld</package> 1.2.1:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:653
 #, no-c-format
 msgid "<package>Pygtk</package> version 2.8 now required."
-msgstr ""
+msgstr "<package>Pygtk</package> ସଂସ୍କରଣ 2.8 ବର୍ତ୍ତମାନ ଆବଶ୍ୟକ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:658
 #, no-c-format
 msgid "Port to <classname>gtk.UIManager</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "<classname>gtk.UIManager</classname>କୁ ସଂଯୋଗିକୀ"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:663
 #, no-c-format
 msgid "Handle spaces in Subversion paths."
-msgstr ""
+msgstr "ଉପସଂସ୍କରଣ ପଥଗୁଡ଼ିକରେ ଖାଲିସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:668
 #, no-c-format
 msgid "Command-line auto-compare all option on startup."
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମା ସ୍ୱୟଂ ତୁଳନା ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପ ଆରମ୍ଭରେ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:673
@@ -3005,31 +3122,31 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:678
 #, no-c-format
 msgid "Several UI tweaks (better focus behavior, better defaults.)"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନେକ UI ଝଟକଗୁଡ଼ିକ (ଉତ୍ତମ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଆଚରଣ, ଉତ୍ତମ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ।)"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:690
 #, no-c-format
 msgid "patchutils"
-msgstr ""
+msgstr "patchutils"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:692
 #, no-c-format
 msgid "Version 0.3.1 includes a number of minor enhancements and bug fixes."
-msgstr ""
+msgstr "ସଂସ୍କରଣ 0.3.1 ରେ କିଛି ସଂଖ୍ୟକ ଗୌଣ ଉନ୍ନୟନ ଏବଂ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:703
 #, no-c-format
 msgid "Revision Control Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନରୀକ୍ଷଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସାଧନ"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:708
 #, no-c-format
 msgid "<term>bzr</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>bzr</term>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:710
@@ -3046,7 +3163,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:723
 #, no-c-format
 msgid "cvs2svn"
-msgstr ""
+msgstr "cvs2svn"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:725
@@ -3060,9 +3177,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:736
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "darcs"
-msgstr "Emacs"
+msgstr "darcs"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:738
@@ -3077,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:748
 #, no-c-format
 msgid "giggle"
-msgstr ""
+msgstr "giggle"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:750
@@ -3119,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:785
 #, no-c-format
 msgid "<term>git</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>git</term>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:787
@@ -3138,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:798
 #, no-c-format
 msgid "PATH=$(git --exec-path):$PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PATH=$(git --exec-path):$PATH"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:799
@@ -3152,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:807
 #, no-c-format
 msgid "mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "mercurial"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:809
@@ -3168,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:819
 #, no-c-format
 msgid "monotone"
-msgstr ""
+msgstr "monotone"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:821
@@ -3250,15 +3367,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:913
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "subversion"
-msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
+msgstr "ଉପସଂସ୍କରଣ"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:915
 #, no-c-format
 msgid "User-visible changes in 1.5.5:"
-msgstr ""
+msgstr "1.5.5ରେ ଚାଳକ ଦୃଶ୍ୟମାନ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:919
@@ -3372,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1026
 #, no-c-format
 msgid "svn2cl"
-msgstr ""
+msgstr "svn2cl"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1028
@@ -3398,13 +3515,13 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1048
 #, no-c-format
 msgid "tkcvs"
-msgstr ""
+msgstr "tkcvs"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1050
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in version 8.2:"
-msgstr "3.2.0 ପରଠାରୁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ:"
+msgstr "ସଂସ୍କରଣ 8.2ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1054
@@ -3446,31 +3563,31 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1085
 #, no-c-format
 msgid "cvscfg(svn_trunkdir)"
-msgstr ""
+msgstr "cvscfg(svn_trunkdir)"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1086
 #, no-c-format
 msgid "cvscfg(svn_branchdir)"
-msgstr ""
+msgstr "cvscfg(svn_branchdir)"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1087
 #, no-c-format
 msgid "cvscfg(svn_tagdir)"
-msgstr ""
+msgstr "cvscfg(svn_tagdir)"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:1100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Other Development Tools"
-msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଉନ୍ନତି"
+msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଉନ୍ନତିମୂଳକ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1105
 #, no-c-format
 msgid "amqp"
-msgstr ""
+msgstr "amqp"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1107
@@ -3485,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1117
 #, no-c-format
 msgid "binutils"
-msgstr ""
+msgstr "binutils"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1119
@@ -3500,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1129
 #, no-c-format
 msgid "coccinelle (spatch)"
-msgstr ""
+msgstr "coccinelle (spatch)"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1131
@@ -3524,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1147
 #, no-c-format
 msgid "cproto"
-msgstr ""
+msgstr "cproto"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1149
@@ -3547,7 +3664,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1186
 #, no-c-format
 msgid "elfutils"
-msgstr ""
+msgstr "elfutils"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1188
@@ -3564,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1201
 #, no-c-format
 msgid "libtool"
-msgstr ""
+msgstr "libtool"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1203
@@ -3581,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1216
 #, no-c-format
 msgid "livecd-tools"
-msgstr ""
+msgstr "livecd-tools"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1218
@@ -3596,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1229
 #, no-c-format
 msgid "mcrypt"
-msgstr ""
+msgstr "mcrypt"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1231
@@ -3608,9 +3725,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1241
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "scons"
-msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "scons"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1243
@@ -3625,7 +3742,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1253
 #, no-c-format
 msgid "srecord"
-msgstr ""
+msgstr "srecord"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1255
@@ -3661,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:1289
 #, no-c-format
 msgid "swig"
-msgstr ""
+msgstr "swig"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1291
@@ -3680,9 +3797,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "translate-toolkit"
-msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri at redhat.com>"
+msgstr "translate-toolkit"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1331
@@ -3966,7 +4083,7 @@ msgstr "ଇମେଲ <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: FileServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "File Servers"
 msgstr "ଫାଇଲ ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ"
 
@@ -3983,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 #: FileServers.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "vsftpd"
-msgstr ""
+msgstr "vsftpd"
 
 #. Tag: para
 #: FileServers.xml:14
@@ -4009,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 #: FileSystems.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Ext4 - The default file system"
-msgstr ""
+msgstr "Ext4 - ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:10
@@ -4047,7 +4164,7 @@ msgstr ""
 #: FileSystems.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷମତା"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:41
@@ -4090,7 +4207,7 @@ msgstr ""
 #: FileSystems.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Migration from ext3 to ext4"
-msgstr ""
+msgstr "ext3 ରୁ ext4 ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:74
@@ -4111,7 +4228,7 @@ msgstr ""
 #: FileSystems.xml:89 FileSystems.xml:110
 #, no-c-format
 msgid "No grub support"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି grub ସମର୍ଥନ ନାହିଁ"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:90
@@ -4149,9 +4266,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hardware Requirements"
-msgstr "x86 ପାଇଁ ହାର୍ଡୱେର ଆବଶ୍ୟକତା"
+msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଆବଶ୍ୟକତା"
 
 #. Tag: remark
 #: HardwareOverview.xml:7
@@ -4357,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "International Language Support"
 msgstr "ଅନ୍ତର୍ରାଷ୍ଟ୍ରିୟ ଭାଷା ସମର୍ଥନ"
 
@@ -4369,6 +4486,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
 "ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:9
@@ -4400,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Language Coverage"
 msgstr "ଭାଷା ବିସ୍ତାର"
 
@@ -4415,19 +4535,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: ulink
 #: I18n.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://translate.fedoraproject.org/languages"
-msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+msgstr "http://translate.fedoraproject.org/languages"
 
 #. Tag: ulink
 #: I18n.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
-msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+msgstr "http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Language Support Installation"
 msgstr "ଭାଷା ସମର୍ଥନ ସ୍ଥାପନା"
 
@@ -4447,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 #: I18n.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "Online Translation"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନଲାଇନ ଅନୁବାଦ"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:65
@@ -4473,9 +4593,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: ulink
 #: I18n.xml:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "https://translate.fedoraproject.org/submit"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr "https://translate.fedoraproject.org/submit"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:88
@@ -4495,7 +4615,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Default Language for Han Unification"
 msgstr "Han Unification ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷା"
 
@@ -4575,7 +4695,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Complete List of Changes"
 msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା"
 
@@ -4631,7 +4751,7 @@ msgstr ""
 #: I18n.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "iBus"
-msgstr ""
+msgstr "iBus"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:175
@@ -4700,7 +4820,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:251
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Indic Onscreen Keyboard"
 msgstr "ଇଣ୍ଡିକ ଅନସ୍କ୍ରିନ କିବୋର୍ଡ଼"
 
@@ -4719,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:262
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Indic Collation Support"
 msgstr "ଇଣ୍ଡିକ ମିଶ୍ରଣ ସମର୍ଥନ"
 
@@ -4803,7 +4923,7 @@ msgstr "ତେଲୁଗୁ"
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation Notes"
 msgstr "ସ୍ଥାପନା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକ"
 
@@ -4815,6 +4935,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Installer</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Installer</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:14
@@ -4848,9 +4971,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation in Text Mode"
-msgstr "ସ୍ଥାପନା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ଧାରାରେ ସ୍ଥାପନା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:33
@@ -4886,7 +5009,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Installer.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Package selection"
 msgstr "ପ୍ୟାକେଜ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ"
 
@@ -4904,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 #: Installer.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Advanced partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "ଉନ୍ନତ ବିଭାଜନ"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:67
@@ -4928,7 +5051,7 @@ msgstr ""
 #: Installer.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Bootloader configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Bootloader ବିନ୍ୟାସ"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:89
@@ -4960,9 +5083,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:111
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Upgrade Notes"
-msgstr "ଉନ୍ନୟନ ସମ୍ପର୍କୀୟ ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ଉନ୍ନୟନ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:112
@@ -4990,7 +5113,7 @@ msgstr ""
 #: Installer.xml:129
 #, no-c-format
 msgid "Boot Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଟ ତାଲିକା"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:130
@@ -5006,9 +5129,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:140
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Updated <filename>boot.iso</filename>"
-msgstr "ଗୋଟିଏ <filename>.iso</filename> ରୁ PXE ବୁଟିଙ୍ଗ ହେଉଅଛି"
+msgstr "ଅଦ୍ୟତିତ <filename>boot.iso</filename>"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:141
@@ -5033,6 +5156,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 "Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:9
@@ -5122,7 +5248,7 @@ msgstr ""
 #: Kernel.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "http://www.kernel.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.kernel.org"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:59
@@ -5136,9 +5262,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Kernel.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<command>rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm</command>"
-msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
+msgstr "<command>rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:65
@@ -5154,9 +5280,9 @@ msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ଲଗକୁ ପ୍
 
 #. Tag: screen
 #: Kernel.xml:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<command>rpm -q --changelog kernel-<version></command>"
-msgstr "rpm -q --changelog kernel-<version>"
+msgstr "<command>rpm -q --changelog kernel-<version></command>"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:72
@@ -5184,7 +5310,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Preparing for Kernel Development"
 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକାଶ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି"
 
@@ -5220,7 +5346,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "ତ୍ରୁଟି ଖବର କରୁଅଛି"
 
@@ -5367,6 +5493,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</"
 "ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Live.xml:9
@@ -5397,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: MailServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Mail Servers"
 msgstr "ମେଲ ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ"
 
@@ -5409,12 +5538,15 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "MailServers</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"MailServers</ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: MailServers.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "dovecot"
-msgstr ""
+msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
 #: MailServers.xml:13
@@ -5435,12 +5567,15 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Multimedia</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Multimedia</ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: Multimedia.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁକ୍ତି"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:13
@@ -5456,7 +5591,7 @@ msgstr ""
 #: Multimedia.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "MP3 and Flash"
-msgstr ""
+msgstr "MP3 ଏବଂ ଫ୍ଲାସ"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:26
@@ -5482,7 +5617,7 @@ msgstr ""
 #: Multimedia.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "Volume Control"
-msgstr ""
+msgstr "ତୀବ୍ରତା ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:46
@@ -5513,14 +5648,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For more information refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Multimedia</ulink>."
 msgstr ""
-"ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/ wiki/Anaconda/"
-"Features/NetConfigForNM\"/> କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ."
+"ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Multimedia</ulink>କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: title
 #: Networking.xml:6
@@ -5536,6 +5672,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Networking</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Networking</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:13
@@ -5567,7 +5706,7 @@ msgstr ""
 #: Networking.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "TigerVNC"
-msgstr ""
+msgstr "TigerVNC"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:41
@@ -5583,9 +5722,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: OverView.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora 11 Overview"
-msgstr "ଫେଡ଼ୋରା 10 ସମୀକ୍ଷା"
+msgstr "Fedora 11 ସମୀକ୍ଷା"
 
 #. Tag: remark
 #: OverView.xml:8
@@ -5595,6 +5734,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "OverView</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"OverView</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:10
@@ -5620,9 +5762,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: ulink
 #: OverView.xml:22 OverView.xml:161
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/11/FeatureList"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/11/FeatureList"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:25
@@ -5636,15 +5778,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: ulink
 #: OverView.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 11:"
-msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତଗୁଡ଼ିକ ଫେଡ଼ୋରା 10 ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ବିଶେଷ ଗୁଣ:"
+msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତଗୁଡ଼ିକ Fedora 11 ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ବିଶେଷ ଗୁଣ:"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:39
@@ -5777,15 +5919,15 @@ msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି"
 
 #. Tag: remark
 #: Printing.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Printing</ulink>"
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା ପ୍ରକଳ୍ପ ପ୍ରକାଶନରେ କିଛି ରପ୍ତାନୀ ପ୍ରତିବନ୍ଧକକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇପାରିବ.ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\"> http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ."
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Printing</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Printing.xml:8
@@ -5801,31 +5943,31 @@ msgstr ""
 #: Printing.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "add/remove/edit local printers"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମୁଦ୍ରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ/କାଢ଼ନ୍ତୁ/ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Tag: para
 #: Printing.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "add/remove/edit remote printers"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଦୂର ମୁଦ୍ରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ/କାଢ଼ନ୍ତୁ/ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Tag: para
 #: Printing.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "add/remove/edit classes"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ/କାଢ଼ନ୍ତୁ/ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Tag: para
 #: Printing.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "enable/disable printer"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀକୁ ସକ୍ରିୟ/ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Tag: para
 #: Printing.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "set printer as default printer"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୁଦ୍ରଣୀ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Tag: para
 #: Printing.xml:41
@@ -5847,39 +5989,39 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora 11"
-msgstr "ଫେଡ଼ୋରା 10ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ"
+msgstr "Fedora 11ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
-msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚାଳକ ପାଇଁ କଣ ନୂତନ ଅଛି"
+msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚାଳକମାନଙ୍କ ପାଇଁ Fedora ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକ ପାଇଁ କଣ ନୂତନ ଅଛି"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ପାଇଁ Fedora ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Developers"
-msgstr "ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ କଣ ନୂତନ"
+msgstr "ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ Fedora ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଶ୍ରୋତାମାନଙ୍କ ପାଇଁ Fedora ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁରୁଣା ପାଠର ପୁନଃ ପାଠ"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:13 Revision_History.xml:28 Revision_History.xml:46
@@ -5888,30 +6030,32 @@ msgid ""
 "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
 "<email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
+"<email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Development Tools updates"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକାଶ ସାଧନଗୁଡ଼ିକର ଅଦ୍ୟତନ"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "Add changes in boot menu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଟ ତାଲିକାରେ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "New Gnome and KDE content"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ Gnome ଏବଂ KDE ସୂଚୀ"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Multimedia Beat"
-msgstr "ବହୁମାଧ୍ଯମ"
+msgstr "ବହୁମାଧ୍ଯମ ବିଟ"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:53
@@ -5926,18 +6070,20 @@ msgid ""
 "<firstname>Ryan </firstname> <surname>Lerch</surname> "
 "<email>ryanlerch at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Ryan </firstname> <surname>Lerch</surname> "
+"<email>ryanlerch at fedoraproject.org</email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "First Draft"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଥମ ଡ୍ରାଫ୍ଟ"
 
 #. Tag: title
 #: Samba.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-msgstr "Samba - ୱିଣ୍ଡୋ ସୁସଂଗତି"
+msgstr "Samba (ୱିଣ୍ଡୋ ସୁସଂଗତି)"
 
 #. Tag: remark
 #: Samba.xml:7
@@ -5947,6 +6093,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</"
 "ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:8
@@ -5962,7 +6111,7 @@ msgstr ""
 #: Samba.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "samba"
-msgstr ""
+msgstr "samba"
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:17
@@ -6000,13 +6149,13 @@ msgstr ""
 #: Samba.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "system-config-samba"
-msgstr ""
+msgstr "system-config-samba"
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>system-config-samba</package> has been updated to version 1.2.71."
-msgstr "<package>virtinst</package> 0.400.0କୁ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି"
+msgstr "<package>system-config-samba</package> ସଂସ୍କରଣ 1.2.71 କୁ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି"
 
 #. Tag: title
 #: ScientificTechnical.xml:6
@@ -6022,6 +6171,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://"
 "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:12
@@ -6035,13 +6187,13 @@ msgstr ""
 #: ScientificTechnical.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "ଗଣିତ"
 
 #. Tag: package
 #: ScientificTechnical.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "freefem++"
-msgstr ""
+msgstr "freefem++"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:22
@@ -6055,7 +6207,7 @@ msgstr ""
 #: ScientificTechnical.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୋକିତ ଗୁଡ଼ିକ:"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:31
@@ -6107,13 +6259,13 @@ msgstr ""
 #: ScientificTechnical.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "ରସାୟନ ବିଜ୍ଞାନ"
 
 #. Tag: package
 #: ScientificTechnical.xml:74
 #, no-c-format
 msgid "gabedit"
-msgstr ""
+msgstr "gabedit"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:76
@@ -6179,15 +6331,15 @@ msgstr "ସୁରକ୍ଷା"
 
 #. Tag: remark
 #: Security.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Security</ulink>"
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା ପ୍ରକଳ୍ପ ପ୍ରକାଶନରେ କିଛି ରପ୍ତାନୀ ପ୍ରତିବନ୍ଧକକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇପାରିବ.ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\"> http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ."
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Security</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:8
@@ -6199,7 +6351,7 @@ msgstr "ଏହି ବିଭାଗଟି ଫେଡ଼ୋରାରୁ ବହୁଗ
 #: Security.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "Fingerprint Readers"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ପାଠକମାନେ"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:14
@@ -6221,9 +6373,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "System Security Services Daemon"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସୁରକ୍ଷା ସର୍ଭିସ ଡେମନ"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:33
@@ -6252,7 +6404,7 @@ msgstr ""
 #: Security.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "SHA-2 support"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-2 ସମର୍ଥନ"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:53
@@ -6267,7 +6419,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: ServerTools.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server Tools"
 msgstr "ସର୍ଭର ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"
 
@@ -6279,6 +6431,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "ServerTools</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"ServerTools</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ServerTools.xml:8
@@ -6292,9 +6447,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: SystemDaemons.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "System Daemons"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଡେମନଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: remark
 #: SystemDaemons.xml:7
@@ -6304,12 +6459,15 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/SystemDaemons</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/SystemDaemons</ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: SystemDaemons.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Power Management"
-msgstr "ପ୍ରକଳ୍ପ ପରିଚାଳନା"
+msgstr "ଶକ୍ତି ପରିଚାଳନା"
 
 #. Tag: para
 #: SystemDaemons.xml:14
@@ -6337,7 +6495,7 @@ msgstr ""
 #: SystemDaemons.xml:71 SystemDaemons.xml:129
 #, no-c-format
 msgid "pm-utils"
-msgstr ""
+msgstr "pm-utils"
 
 #. Tag: para
 #: SystemDaemons.xml:73
@@ -6351,7 +6509,7 @@ msgstr ""
 #: SystemDaemons.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "mdadm"
-msgstr ""
+msgstr "mdadm"
 
 #. Tag: para
 #: SystemDaemons.xml:88
@@ -6379,7 +6537,7 @@ msgstr ""
 #: SystemDaemons.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "ntfs-3g"
-msgstr ""
+msgstr "ntfs-3g"
 
 #. Tag: para
 #: SystemDaemons.xml:118
@@ -6407,6 +6565,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/Virtualization</ulink>"
 msgstr ""
+"ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Virtualization</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:10
@@ -6490,7 +6651,7 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "KVM PCI Device Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "KVM PCI ଉପକରଣ କାର୍ଯ୍ୟଭାର"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:72
@@ -6523,7 +6684,7 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "KVM and QEMU merge"
-msgstr ""
+msgstr "KVM ଏବଂ QEMU ମିଶ୍ରଣ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:97
@@ -6593,7 +6754,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଉନ୍ନତି"
 
@@ -6605,9 +6766,9 @@ msgstr "ଫେଡ଼ୋରା ମଧ୍ଯ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭ
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "QEMU Updated to 0.10.0"
-msgstr "Xen 3.3.0 କୁ ଅଦ୍ୟତିତ"
+msgstr "QEMU 0.10.0 କୁ ଅଦ୍ୟତିତ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:157
@@ -6645,7 +6806,7 @@ msgstr "0.4.2:"
 #: Virtualization.xml:182
 #, no-c-format
 msgid "TCG support - No longer requires GCC 3.x"
-msgstr ""
+msgstr "TCG ସମର୍ଥନ - GCC 3.x ଆଉ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:187
@@ -6675,13 +6836,13 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:207
 #, no-c-format
 msgid "Intel e1000 emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Intel e1000 ଯନ୍ତ୍ରାନୁକରଣ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:212
 #, no-c-format
 msgid "HPET emulation"
-msgstr ""
+msgstr "HPET ଯନ୍ତ୍ରାନୁକରଣ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:217
@@ -6705,7 +6866,7 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:233
 #, no-c-format
 msgid "PCI hotplug support"
-msgstr ""
+msgstr "PCI ହଟପ୍ଲଗ ସମର୍ଥନ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:238
@@ -6761,7 +6922,7 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "KVM Updated to 84"
-msgstr ""
+msgstr "KVM 84କୁ ଅଦ୍ୟତିତ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:285
@@ -6791,9 +6952,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:305
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "libvirt Updated to 0.6.1"
-msgstr "<package>libvirt</package> 0.4.6 କୁ ଅଦ୍ୟତିତ"
+msgstr "libvirt 0.6.1 କୁ ଅଦ୍ୟତିତ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:307
@@ -6934,7 +7095,7 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:419
 #, no-c-format
 msgid "QEmu SDL graphics"
-msgstr ""
+msgstr "QEmu SDL ଆଲେଖୀଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:424
@@ -6958,7 +7119,7 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:439
 #, no-c-format
 msgid "gnulib updates"
-msgstr ""
+msgstr "gnulib ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:444





More information about the Fedora-docs-commits mailing list