Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Dec 1 04:28:24 UTC 2009
po/ru.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 85 deletions(-)
New commits:
commit cc4e4e15ec1f28d3f79236205dc88ceb6877a236
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Tue Dec 1 04:27:57 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 68c1317..ff8853c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 16:31+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 15:26+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10908,7 +10908,7 @@ msgid ""
"English is used during the installation process. An enhanced serial display "
"can be used by passing the <command>utf8</command> command as a boot-time "
"option to the installation program. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑÑановка Ñ Ð¸ÑполÑзованием поÑледоваÑелÑной конÑоли наиболее ÑÑÑекÑивна, еÑли ÑеÑминал поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ UTF-8. Ð UNIX и Linux ÑиÑÑемаÑ
Kermit поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ UTF-8. Ð Windows ÑиÑÑемаÑ
Kermit '95 бÑÐ´ÐµÑ ÑÑнкÑиониÑоваÑÑ Ð½Ð¾ÑмалÑно. ТеÑминалÑ, не поддеÑживаÑÑие UTF-8, в пÑинÑипе, бÑдÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ð¿Ñи ÑÑловии иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑолÑко английÑкого ÑзÑка в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки. РаÑÑиÑеннÑй диÑплей бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен пÑи пеÑедаÑе паÑамеÑÑа загÑÑзки <command>utf8</command> пÑогÑамме ÑÑÑановки. ÐÑимеÑ:"
# <command>dd</command>
#. Tag: screen
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑдÑа"
msgid ""
"Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for "
"the anaconda installation program from a floppy disk enter:"
-msgstr ""
+msgstr "ЯдÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пеÑедаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ. Так, напÑимеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑимениÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Anaconda Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ, введиÑе ÑледÑÑÑее:"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
@@ -10954,6 +10954,8 @@ msgid ""
"and have already placed the updates image contents in <command>rhupdates/</"
"command> on the server."
msgstr ""
+"Ðоманда попÑоÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑавиÑÑ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми. ÐÑи вÑполнении ÑеÑевой ÑÑÑановки и налиÑии обÑаза Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми на ÑеÑвеÑе в каÑалоге в <command>rhupdates/</"
+"command> в ÑÑом Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:251
@@ -10961,7 +10963,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"After entering any options, press <keycap>Enter</keycap> to boot using those "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑле ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
паÑамеÑÑов нажмиÑе <keycap>Enter</keycap>."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:255
@@ -10971,7 +10973,7 @@ msgid ""
"them down. The boot options are needed during the boot loader configuration "
"portion of the installation (refer to <xref linkend=\"s1-x86-bootloader\"/> "
"for more information)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли ÑÑебÑеÑÑÑ ÑказаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑии обоÑÑдованиÑ, запиÑиÑе иÑ
. ÐÑи паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±ÑÑÑÑ Ð² пÑоÑеÑÑе наÑÑÑойки загÑÑзÑика (Ñм. <xref linkend=\"s1-x86-bootloader\"/>)."
# For information on registering your &RHEL; subscription, refer to <xref linkend="s1-steps-rhnreg">.
#. Tag: para
@@ -10992,7 +10994,7 @@ msgstr "ÐагÑÑзÑик GRUB"
#. Tag: para
#: Grub.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When a computer running Linux is turned on, the operating system is loaded "
"into memory by a special program called a <firstterm>boot loader</"
@@ -11001,9 +11003,7 @@ msgid ""
"kernel with its required files or (in some cases) other operating systems "
"into memory."
msgstr ""
-"ÐбÑÑно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &PROD; без загÑÑзоÑного ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð°Ð¼ нÑжно "
-"ÑÑÑановиÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик. <firstterm>ÐагÑÑзÑик</firstterm> — ÑÑо пеÑÐ²Ð°Ñ "
-"пÑогÑамма, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑполнÑеÑÑÑ Ð¿Ñи запÑÑке компÑÑÑеÑа. Ðн оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° "
+"ÐÑи вклÑÑении компÑÑÑеÑа опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема Linux бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжена в памÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑпеÑиалÑной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — <firstterm>загÑÑзÑика</firstterm>. Ðн ÑаÑположен на оÑновном диÑке и оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° "
"загÑÑÐ·ÐºÑ Ð¸ пеÑедаÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑдÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемÑ. ЯдÑо, в ÑÐ²Ð¾Ñ "
"оÑеÑедÑ, иниÑиализиÑÑÐµÑ Ð¾ÑÑалÑнÑе компоненÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионной ÑиÑÑемÑ."
@@ -16784,9 +16784,9 @@ msgstr "raid"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
#: Kickstart2.xml:1774
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<secondary>kickstart installations</secondary>"
-msgstr "<secondary>кикÑÑаÑÑ</secondary>"
+msgstr "<secondary>кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановка</secondary>"
# <command>apic</command>
#. Tag: term
@@ -16816,7 +16816,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1785
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — Location where the RAID "
"file system is mounted. If it is <filename>/</filename>, the RAID level must "
@@ -16827,101 +16827,99 @@ msgid ""
"denotes that multiple partitions can be listed) lists the RAID identifiers "
"to add to the RAID array."
msgstr ""
-"ТоÑка, в коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÑеÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема RAID. ÐÑли ÑÑо <filename>/</"
+"<replaceable><Ñайл></replaceable> — ÑоÑка, в коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑÑеÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема RAID. ÐÑли ÑÑо <filename>/</"
"filename>, ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ RAID должен бÑÑÑ Ñавен 1, еÑли ÑолÑко не опÑеделен "
"загÑÑзоÑнÑй Ñаздел (<filename>/boot</filename>). ÐÑли загÑÑзоÑнÑй Ñаздел "
"опÑеделен, Ñаздел <filename>/boot</filename> должен имеÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ 1, а "
-"коÑневой (<filename>/</filename>) Ñаздел Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð»Ñбой допÑÑÑимÑй Ñип. "
-"ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑазделÑ*></replaceable> (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñказано "
+"коÑневой (<filename>/</filename>) Ñаздел Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð»Ñбого Ñипа. "
+"ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑазделÑ*></replaceable> (ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ ÑказаÑÑ "
"неÑколÑко Ñазделов) опÑеделÑÐµÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑоÑÑ RAID, добавлÑемÑе в RAID-"
"маÑÑив."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1793
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--level=</command> — RAID level to use (0, 1, or 5)."
-msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ RAID (0, 1 или 5)."
+msgstr "<command>--level=</command> — ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ RAID (0, 1 или 5)."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1799
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--device=</command> — Name of the RAID device to use (such as "
"md0 or md1). RAID devices range from md0 to md15, and each may only be used "
"once."
msgstr ""
-"ÐÐ¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого ÑÑÑÑойÑÑва RAID (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ md0 или md1). УÑÑÑойÑÑва RAID "
-"имеÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð¾Ñ md0 до md7, и каждое Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑолÑко один Ñаз."
+"<command>--device=</command> — Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого ÑÑÑÑойÑÑва RAID (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ md0 или md1). УÑÑÑойÑÑва RAID "
+"имеÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° в диапазоне Ð¾Ñ md0 до md7, и каждое Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑолÑко один Ñаз."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1805
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
"on the filesystem to be made on the RAID device. Not all filesystems support "
"this option, so it is silently ignored for those cases."
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ inode Ñоздаваемой на RAID-ÑÑÑÑойÑÑве Ñайловой ÑиÑÑемÑ. "
+"<command>--bytes-per-inode=</command> — опÑеделÑÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ inode Ñоздаваемой на RAID-ÑÑÑÑойÑÑве Ñайловой ÑиÑÑемÑ. "
"ÐÑли ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, она бÑÐ´ÐµÑ "
"пÑоигноÑиÑована."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1811
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--spares=</command> — Specifies the number of spare drives "
"allocated for the RAID array. Spare drives are used to rebuild the array in "
"case of drive failure."
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑÐµÑ ÑиÑло ÑезеÑвнÑÑ
диÑков, оÑведеннÑÑ
Ð´Ð»Ñ RAID-маÑÑива. РезеÑвнÑе "
-"диÑки иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑива в ÑлÑÑае ÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ñка."
+"<command>--spares=</command> — опÑеделÑÐµÑ ÑиÑло ÑезеÑвнÑÑ
диÑков, оÑведеннÑÑ
Ð´Ð»Ñ RAID-маÑÑива. РезеÑвнÑе "
+"диÑки иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑбоÑки маÑÑива в ÑлÑÑае ÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ñка."
# Where <command><replaceable><type></replaceable></command> must be one of the following: <command>ctc</command>, <command>iucv</command>, <command>lcs</command>, or <command>qeth</command>.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1817
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the RAID "
"array. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</command>, "
"<command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, "
"<command>vfat</command>, and <command>hfs</command>."
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñаздела. ÐопÑÑкаÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ <command>ext2</"
-"command>, <command>ext3</command>, <command>swap</command> и <command>vfat</"
-"command>."
+"<command>--fstype=</command> — опÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ RAID-маÑÑива. ÐопÑÑкаÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ <command>xfs</command>, <command>ext2</"
+"command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, <command>vfat</"
+"command> и <command>hfs</command>."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1823
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fsoptions=</command> — Specifies a free form string of "
"options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied "
"into the /etc/fstab file of the installed system and should be enclosed in "
"quotes."
msgstr ""
-"ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑÑ
пÑи монÑиÑовании Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов. "
-"СÑÑока Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑкопиÑована в Ñайл /etc/fstab; пÑи ÑÑом ее нÑжно заклÑÑиÑÑ "
+"<command>--fsoptions=</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸ÑполÑзÑемÑÑ
пÑи подклÑÑении Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов. "
+"СÑÑока бÑÐ´ÐµÑ ÑкопиÑована в Ñайл /etc/fstab; пÑи ÑÑом ее нÑжно заклÑÑиÑÑ "
"в кавÑÑки."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1829
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing RAID device and do not "
"format the RAID array."
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑеÑ, ÑÑо должно иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее ÑÑÑÑойÑÑво RAID, и RAID-"
+"<command>--noformat</command> — опÑеделÑеÑ, ÑÑо должно иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее ÑÑÑÑойÑÑво RAID, и RAID-"
"маÑÑив не должен ÑоÑмаÑиÑоваÑÑÑÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1835
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing RAID device and "
"reformat it."
-msgstr ""
-"ÐпÑеделÑеÑ, ÑÑо должно иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее ÑÑÑÑойÑÑво RAID, и оно "
-"должно ÑоÑмаÑиÑоваÑÑÑÑ."
+msgstr "<command>--useexisting</command> — опÑеделÑеÑ, ÑÑо должно иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее ÑÑÑÑойÑÑво RAID, и его надо оÑÑоÑмаÑиÑоваÑÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1841
@@ -16929,7 +16927,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this RAID device "
"should be encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "<command>--encrypted</command> — ÑоÑмаÑиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ ÑÑÑÑойÑÑво RAID."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1847
@@ -16941,6 +16939,8 @@ msgid ""
"the default system-wide one is used, or the installer will stop and prompt "
"if there is no default."
msgstr ""
+"<command>--passphrase=</command> — опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑолÑнÑÑ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑва RAID. ÐÑи ÑÑом должен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ паÑамеÑÑ <command>--encrypted</"
+"command>, в пÑоÑивном ÑлÑÑае ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоигноÑиÑована. ÐÑли паÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаза на задана, бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑное знаÑение, опÑеделенное Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑемÑ. ÐÑли же ÑÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑаза Ñакже не опÑеделена, пÑогÑамма ÑÑÑановки запÑоÑÐ¸Ñ ÐµÐµ ввод."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1852
@@ -17109,36 +17109,35 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1916
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
-msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ñ
ÑанилиÑа (обÑзаÑелен)."
+msgstr "<command>--name=</command> — иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ (обÑзаÑелен)."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1922
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--baseurl=</command> — The URL for the repository. The "
"variables that may be used in yum repo config files are not supported here. "
"You may use one of either this option or --mirrorlist, not both."
msgstr ""
-"СÑÑлка к Ñ
ÑанилиÑÑ. ÐдеÑÑ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑе, коÑоÑÑе могÑÑ "
-"пÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² ÑайлаÑ
конÑигÑÑаÑии ÑепозиÑаÑÐ¸Ñ yum. Также Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ "
-"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ñименена вмеÑÑе Ñ --mirrorlist; --mirrorlist и --baseurl Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"<command>--baseurl=</command> — URL ÑепозиÑоÑиÑ. ÐдеÑÑ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑе, коÑоÑÑе могÑÑ "
+"пÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² ÑайлаÑ
конÑигÑÑаÑии ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ yum. Также даннÑй паÑамеÑÑ Ð½Ðµ "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ --mirrorlist; они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑазделÑно."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1928
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--mirrorlist=</command> — The URL pointing at a list of "
"mirrors for the repository. The variables that may be used in yum repo "
"config files are not supported here. You may use one of either this option "
"or --baseurl, not both."
msgstr ""
-"СÑÑлка к ÑпиÑÐºÑ Ð·ÐµÑкал Ñ
ÑанилиÑа. ÐдеÑÑ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑе, "
-"коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² ÑайлаÑ
конÑигÑÑаÑии ÑепозиÑаÑÐ¸Ñ yum. Также "
-"Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ñименена вмеÑÑе Ñ --baseurl; --mirrorlist и --"
-"baseurl Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑазделÑно."
+"<command>--mirrorlist=</command> — URL ÑпиÑка зеÑкал ÑепозиÑоÑиÑ. ÐдеÑÑ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеменнÑе, "
+"коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² ÑайлаÑ
конÑигÑÑаÑии ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ yum. Также "
+"даннÑй паÑамеÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ --baseurl; они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑазделÑно."
# <command>reboot=b</command>
#. Tag: term
@@ -17174,11 +17173,11 @@ msgstr "rootpw [--iscrypted] <replaceable><паÑолÑ></replaceable>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1954
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted</command> — If this is present, the password "
"argument is assumed to already be encrypted."
-msgstr "ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвÑеÑ, паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмеваеÑÑÑ Ñже заÑиÑÑованнÑм."
+msgstr "<command>--iscrypted</command> — еÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½, подÑазÑмеваеÑÑÑ, ÑÑо паÑÐ¾Ð»Ñ Ñже заÑиÑÑован."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -17213,11 +17212,11 @@ msgstr "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1980
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enforcing</command> — Enables SELinux with the default "
"targeted policy being enforced."
-msgstr "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ SELinux Ñ Ð¿Ñименением Ñелевой полиÑики по ÑмолÑаниÑ."
+msgstr "<command>--enforcing</command> — вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑÑогий Ñежим SELinux Ñ Ð¿Ñименением ÑÑандаÑÑной Ñелевой полиÑики."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1987
@@ -17228,37 +17227,33 @@ msgid ""
"default."
msgstr ""
"ÐÑли паÑамеÑÑ <command>selinux</command> в Ñайле кикÑÑаÑÑа оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ, "
-"SELinux вклÑÑена и по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð² Ñежиме <command>--enforcing</"
+"SELinux бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñежиме <command>--enforcing</"
"command>."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1994
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--permissive</command> — Outputs warnings based on the "
"SELinux policy, but does not actually enforce the policy."
-msgstr ""
-"ТолÑко вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоглаÑно полиÑике SELinux, но на Ñамом деле не "
-"пÑименÑÐµÑ ÐµÐµ."
+msgstr "<command>--permissive</command> — ÑолÑко вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоглаÑно полиÑике SELinux."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2000
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disables SELinux completely on the "
"system."
-msgstr "ÐолноÑÑÑÑ Ð¾ÑклÑÑÐ°ÐµÑ SELinux в ÑиÑÑеме."
+msgstr "<command>--disabled</command> — оÑклÑÑÐ°ÐµÑ SELinux."
# If you need information on securing your system, refer to the <citetitle>&RHELSG;</citetitle>.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2006
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For complete information regarding SELinux for Fedora, refer to the "
"<citetitle>Fedora &PRODVER; Security-Enhanced Linux User Guide</citetitle>."
-msgstr ""
-"ÐолнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ SELinux в &PROD; можно найÑи в <citetitle>Ð ÑководÑÑве по "
-"ÑазвеÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ &PROD;</citetitle>."
+msgstr "ÐолнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ SELinux в Fedora можно найÑи в <citetitle>Ð ÑководÑÑве полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ SELinux Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ Fedora &PRODVER;</citetitle>."
# <command>serial</command>
#. Tag: term
@@ -17288,25 +17283,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2028
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disable the services given in the "
"comma separated list."
-msgstr "ÐÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑе ÑеÑвиÑÑ, ÑазделеннÑе запÑÑой."
+msgstr "<command>--disabled</command> — оÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑе ÑлÑжбÑ, ÑазделеннÑе запÑÑой."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2034
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enabled</command> — Enable the services given in the comma "
"separated list."
-msgstr "ÐкÑивиÑÑÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑе ÑеÑвиÑÑ, ÑазделеннÑе запÑÑой."
+msgstr "<command>--enabled</command> — акÑивиÑÑÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑе ÑлÑжбÑ, ÑазделеннÑе запÑÑой."
#. Tag: title
#: Kickstart2.xml:2042
#, no-c-format
msgid "Do not include spaces in the list of services"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе добавлÑйÑе пÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð² ÑпиÑок ÑлÑжб."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2043
@@ -17314,13 +17309,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or "
"disable only the services up to the first space. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Так как в пÑоÑивном ÑлÑÑае бÑдÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐ°Ð½Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ ÑолÑко до пеÑвого пÑобела. ÐÑимеÑ:"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:2047
#, no-c-format
msgid "services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock"
-msgstr ""
+msgstr "services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2049
@@ -17328,13 +17323,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"will disable only the <application>auditd</application> service. To disable "
"all four services, this entry should include no spaces between services:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑом ÑлÑÑае бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена ÑолÑко ÑлÑжба <application>auditd</application>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ Ð²Ñе оÑÑалÑнÑе ÑлÑжбÑ, надо ÑбÑаÑÑ Ð¿Ñобел:"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:2053
#, no-c-format
msgid "services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock"
-msgstr ""
+msgstr "services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock"
# <command>resolution=</command>
#. Tag: term
@@ -17460,12 +17455,12 @@ msgstr "timezone [--utc] <replaceable><ÑаÑовой_поÑÑ></replaceab
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--utc</command> — If present, the system assumes the hardware "
"clock is set to UTC (Greenwich Mean) time."
msgstr ""
-"ÐÑли задан, подÑазÑмеваеÑÑÑ, ÑÑо ÑиÑÑемнÑе ÑаÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÐÑинвиÑÑ "
+"<command>--utc</command> — еÑли задан, подÑазÑмеваеÑÑÑ, ÑÑо ÑиÑÑемнÑе ÑаÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÐÑинвиÑÑ "
"(UTC)."
# <command>updates</command>
@@ -17537,41 +17532,41 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--name=</command> — Provides the name of the user. This "
"option is required."
-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑнÑм."
+msgstr "<command>--name=</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑнÑм."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--groups=</command> — In addition to the default group, a "
"comma separated list of group names the user should belong to. The groups "
"must exist before the user account is created."
msgstr ""
-"СпиÑок дополниÑелÑнÑÑ
гÑÑпп, ÑазделеннÑÑ
запÑÑÑми, коÑоÑÑм пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ "
-"полÑзоваÑелÑ."
+"<command>--groups=</command> — ÑпиÑок дополниÑелÑнÑÑ
гÑÑпп, ÑазделеннÑÑ
запÑÑÑми, коÑоÑÑм пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ "
+"полÑзоваÑелÑ. ТÑебÑеÑÑÑ ÑказаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие гÑÑппÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2182
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--homedir=</command> — The home directory for the user. If "
"not provided, this defaults to /home/<replaceable><username></"
"replaceable>."
msgstr ""
-"ÐомаÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° полÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задана, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ /home/"
+"<command>--homedir=</command> — домаÑний каÑалог полÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задан, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ /home/"
"<replaceable><имÑ_полÑзоваÑелÑ></replaceable>."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2188
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — The new user's password. If not "
"provided, the account will be locked by default."
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задан, ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñована."
+msgstr "<command>--password=</command> — паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задан, ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñована."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2194
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list