Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Dec 1 08:08:52 UTC 2009
po/ru.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 48 deletions(-)
New commits:
commit 11771450ba8998e5e508817c2663237fcad7074c
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Tue Dec 1 08:08:01 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ff8853c..b711cb8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 15:26+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 18:23+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17570,28 +17570,28 @@ msgstr "<command>--password=</command> — паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑе
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted=</command> — Is the password provided by --"
"password already encrypted or not?"
-msgstr "ÐпÑеделÑеÑ, заÑиÑÑован ли паÑолÑ, заданнÑй Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ --password."
+msgstr "<command>--iscrypted=</command> — опÑеделÑеÑ, заÑиÑÑован ли паÑолÑ, заданнÑй Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <command>--password</command>."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2200
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--shell=</command> — The user's login shell. If not provided, "
"this defaults to the system default."
-msgstr "ÐболоÑка полÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задана, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑиÑÑемнÑе наÑÑÑойки."
+msgstr "<command>--shell=</command> — оболоÑка полÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задана, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑиÑÑемнÑе наÑÑÑойки."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2206
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--uid=</command> — The user's UID. If not provided, this "
"defaults to the next available non-system UID."
msgstr ""
-"ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ (UID). ÐÑли не задан, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑледÑÑÑий "
+"<command>--uid=</command> — иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ (UID). ÐÑли не задан, иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑледÑÑÑий "
"доÑÑÑпнÑй UID."
# <command>vnc</command>
@@ -17640,32 +17640,30 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2232
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--host=</command> — Instead of starting a VNC server on the "
"install machine, connect to the VNC viewer process listening on the given "
"hostname."
msgstr ""
-"ÐмеÑÑо запÑÑка VNC-ÑеÑвеÑа на компÑÑÑеÑе, где вÑполнÑеÑÑÑ ÑÑÑановка, "
+"<command>--host=</command> — вмеÑÑо запÑÑка VNC-ÑеÑвеÑа в ÑиÑÑеме, где вÑполнÑеÑÑÑ ÑÑÑановка, "
"подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº пÑоÑеÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑа VNC, пÑоÑлÑÑиваÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй Ñзел."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2238
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — Provide a port that the remote VNC viewer "
"process is listening on. If not provided, anaconda will use the VNC default."
-msgstr ""
-"ÐÑли поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ задан, Anaconda иÑполÑзÑÐµÑ VNC поÑÑ Ð¿Ð¾ "
-"ÑмолÑаниÑ."
+msgstr "<command>--port=</command> — опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑом пÑоÑмоÑÑа VNC. ÐÑли поÑÑ Ð½Ðµ задан, Anaconda иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑандаÑÑное знаÑение VNC."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2244
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — Set a password which must be provided "
"to connect to the VNC session. This is optional, but recommended."
-msgstr "Также ÑекомендÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑÑии VNC."
+msgstr "<command>--password=</command> — опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеанÑÑ VNC. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð½Ðµ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑнÑм, но ÑекомендÑеÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ задаÑÑ."
# <command>noprobe</command>
#. Tag: term
@@ -17702,25 +17700,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2272
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing volume group and do "
"not format it."
-msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñомов и не ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÐµÐµ."
+msgstr "<command>--noformat</command> — иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñомов без ее ÑоÑмаÑиÑованиÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2278
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing volume group and "
"reformat it."
-msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñомов и пеÑеÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÐµÐµ."
+msgstr "<command>--useexisting</command> — иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñомов и пеÑеÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÐµÐµ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑизиÑеÑкиÑ
ÑкÑÑенÑов."
+msgstr "<command>--pesize=</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑизиÑеÑкиÑ
ÑкÑÑенÑов."
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:2294
@@ -17772,64 +17770,64 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2316
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--driver</command> — Specify the X driver to use for the "
"video hardware."
-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ X."
+msgstr "<command>--driver</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ X."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2322
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--videoram=</command> — Specifies the amount of video RAM the "
"video card has."
-msgstr "УказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ñем видеопамÑÑи, ÑÑÑановленной на плаÑе."
+msgstr "<command>--videoram=</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ñем видеопамÑÑи, ÑÑÑановленной на плаÑе."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2328
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--defaultdesktop=</command> — Specify either GNOME or KDE to "
"set the default desktop (assumes that GNOME Desktop Environment and/or KDE "
"Desktop Environment has been installed through <command>%packages</command>)."
msgstr ""
-"ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкое окÑÑжение по ÑмолÑаниÑ: GNOME или KDE (пÑи ÑÑловии, ÑÑо "
-"GNOME и KDE бÑли ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² ÑиÑÑеме ÑеÑез Ñказание в ÑекÑии <command>%"
+"<command>--defaultdesktop=</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¾ÐºÑÑжение по ÑмолÑаниÑ: GNOME или KDE (пÑи ÑÑловии, ÑÑо "
+"GNOME и KDE ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² ÑиÑÑеме в ÑоÑÑаве пакеÑов из ÑекÑии <command>%"
"packages</command>)."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2334
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--startxonboot</command> — Use a graphical login on the "
"installed system."
-msgstr "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²Ñ
од в ÑÑÑановленнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме."
+msgstr "<command>--startxonboot</command> — гÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑÑановленной ÑиÑÑеме."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2340
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--resolution=</command> — Specify the default resolution for "
"the X Window System on the installed system. Valid values are 640x480, "
"800x600, 1024x768, 1152x864, 1280x1024, 1400x1050, 1600x1200. Be sure to "
"specify a resolution that is compatible with the video card and monitor."
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑÐµÑ ÑазÑеÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ X Window в ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑеме. "
+"<command>--resolution=</command> — опÑеделÑÐµÑ ÑазÑеÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ X Window в ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑеме. "
"ÐопÑÑÑимÑе знаÑениÑ: 640x480, 800x600, 1024x768, 1152x864, 1280x1024, "
"1400x1050, 1600x1200. УбедиÑеÑÑ Ð² Ñом, ÑÑо Ñказанное ÑазÑеÑение "
"поддеÑживаеÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑеÑом и мониÑоÑом."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2347
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--depth=</command> — Specify the default color depth for the "
"X Window System on the installed system. Valid values are 8, 16, 24, and 32. "
"Be sure to specify a color depth that is compatible with the video card and "
"monitor."
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑÐµÑ Ð³Ð»ÑÐ±Ð¸Ð½Ñ ÑвеÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ X Window в ÑÑÑанавливаемой "
+"<command>--depth=</command> — опÑеделÑÐµÑ Ð³Ð»ÑÐ±Ð¸Ð½Ñ ÑвеÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ X Window в ÑÑÑанавливаемой "
"ÑиÑÑеме. ÐопÑÑÑимÑе знаÑениÑ: 8, 16, 24 и 32. УбедиÑеÑÑ Ð² Ñом, ÑÑо ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ "
"глÑбина ÑвеÑа поддеÑживаеÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑеÑом и мониÑоÑом."
@@ -18672,15 +18670,15 @@ msgstr "на оÑнове диÑкеÑÑ"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2721
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must "
"use CD-ROM or flash memory products for booting. However, the kickstart file "
"may still reside on a diskette's top-level directory, and must be named "
"<filename>ks.cfg</filename>."
msgstr ""
-"ÐагÑÑзка Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ Ð² &PROD; более не поддеÑживаеÑÑÑ. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"ÑÑÑановки необÑ
одимо иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑки или ÑлÑÑ-накопиÑели. Ðднако "
+"ÐагÑÑзка Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе не поддеÑживаеÑÑÑ. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"ÑÑÑановки необÑ
одимо иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑки или USB-накопиÑели. Ðднако "
"Ñайл кикÑÑаÑÑа по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ наÑ
одиÑÑÑ Ð² коÑневом каÑалоге диÑкеÑÑ Ð¸ "
"назÑваÑÑÑÑ <filename>ks.cfg</filename>."
@@ -18793,7 +18791,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2774
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To perform a network-based kickstart installation, you must have a BOOTP/"
"DHCP server on your network, and it must include configuration information "
@@ -18801,9 +18799,9 @@ msgid ""
"DHCP server provides the client with its networking information as well as "
"the location of the kickstart file."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием ÑеÑи, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
-"ÑÑÑановиÑÑ Ð² ваÑей ÑеÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ BOOTP/DHCP; он должен ÑодеÑжаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ "
-"наÑÑÑойки компÑÑÑеÑов, на коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе ÑÑÑанавливаÑÑ &PROD;. СеÑÐ²ÐµÑ "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполниÑÑ ÑеÑевÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑановкÑ, поÑÑебÑеÑÑÑ "
+"ÑÑÑановиÑÑ Ð² ваÑей ÑеÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ BOOTP/DHCP. Ðн должен ÑодеÑжаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ "
+"наÑÑÑойки компÑÑÑеÑов, кÑда бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлена Fedora. СеÑÐ²ÐµÑ "
"BOOTP/DHCP пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ его ÑеÑевой конÑигÑÑаÑии, а "
"Ñакже о ÑазмеÑении Ñайла кикÑÑаÑÑа."
@@ -18924,7 +18922,7 @@ msgstr "деÑево ÑÑÑановки"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2809
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The kickstart installation must access an <firstterm>installation tree</"
"firstterm>. An installation tree is a copy of the binary Fedora CD-ROMs with "
@@ -18932,27 +18930,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановка должна имеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к <firstterm>деÑÐµÐ²Ñ ÑÑÑановки</"
"firstterm>. ÐеÑево ÑÑÑановки — ÑÑо ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸ÑнÑÑ
компакÑ-диÑков "
-"&PROD; Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñной ÑÑÑÑкÑÑÑой каÑалогов."
+"Fedora Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñной ÑÑÑÑкÑÑÑой каÑалогов."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2813
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a CD-based installation, insert the Fedora CD-ROM #1 "
"into the computer before starting the kickstart installation."
msgstr ""
-" ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑка, пÑежде Ñем запÑÑкаÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-"
-"ÑÑÑановкÑ, вÑÑавÑÑе пеÑвÑй диÑк &PROD;."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑка, пÑежде Ñем запÑÑкаÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-"
+"ÑÑÑановкÑ, вÑÑавÑÑе пеÑвÑй диÑк Fedora."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2817
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of "
"the binary Fedora CD-ROMs are on a hard drive in the computer."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ð¶ÐµÑÑкого диÑка, ÑазмеÑÑиÑе ISO-обÑÐ°Ð·Ñ "
-"двоиÑнÑÑ
компакÑ-диÑков &PROD; на жеÑÑком диÑке компÑÑÑеÑа."
+"двоиÑнÑÑ
компакÑ-диÑков Fedora на жеÑÑком диÑке компÑÑÑеÑа."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2828
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list