Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Dec 4 05:48:36 UTC 2009
po/ru.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-)
New commits:
commit a3478d43787cba097b07942f8177b67f0e113d4a
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Fri Dec 4 05:48:28 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3dc97a5..5d7452d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-04 15:42+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 16:47+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:7
#, no-c-format
msgid "Advice on Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "РекомендаÑии по ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñазделов"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:8
@@ -2391,12 +2391,15 @@ msgid ""
"class=\"directory\">/var</filename> directory has enough space to download "
"pending updates and hold your other content."
msgstr ""
+"ÐаÑалог <filename class=\"directory\">/var</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑазлиÑнÑе пÑиложениÑ, в Ñом ÑиÑле веб-ÑеÑÐ²ÐµÑ <application>Apache</"
+"application>. СÑда бÑдÑÑ Ð²Ñеменно загÑÑжаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов. УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑазделÑ, ÑодеÑжаÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ñалог <filename "
+"class=\"directory\">/var</filename>, пÑедоÑÑавлено доÑÑаÑоÑно меÑÑа не ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñиложений, но и Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки доÑÑÑпнÑÑ
обновлений."
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:41
#, no-c-format
msgid "Pending Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе обновлениÑ"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:42
@@ -2406,7 +2409,7 @@ msgid ""
"may be available late in a release cycle. You can add an update repository "
"to the sources for installation later to minimize this issue. Refer to <xref "
"linkend=\"sn-additional-repos\"/> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑколÑÐºÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Fedora поÑÑоÑнно ÑазвиваеÑÑÑ, возможно налиÑие обновлений Ñже поÑле ее оÑиÑиалÑного вÑпÑÑка. Ðожно добавиÑÑ ÑепозиÑоÑий обновлений Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
ÑÑÑановки (Ñм. <xref linkend=\"sn-additional-repos\"/>)."
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:51
@@ -2417,7 +2420,7 @@ msgid ""
"default set of software, allocate at least 4 GB of space. If you are a "
"software developer or plan to use your Fedora system to learn software "
"development skills, you may want to at least double this allocation."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалог <filename class=\"directory\">/usr</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾ÑновнÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Fedora. ÐÐ»Ñ ÑÑÑановки ÑÑандаÑÑного набоÑа пакеÑов поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿ÑимеÑно 4 ÐРпÑоÑÑÑанÑÑва. ÐÑогÑаммиÑÑам, планиÑÑÑÑим иÑполÑзоваÑÑ Fedora Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки ÐÐ, ÑекомендÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм ÑдвоиÑÑ ÑÑо ÑиÑло."
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:59
@@ -2427,7 +2430,7 @@ msgid ""
"partition"
msgstr ""
"Ðе ÑазмеÑайÑе <filename class=\"directory\">/usr</filename> в оÑделÑном "
-"Ñазделе."
+"Ñазделе"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:60
@@ -2437,7 +2440,7 @@ msgid ""
"from <filename class=\"directory\">/</filename>, the boot process becomes "
"much more complex, and in some situations (like installations on iSCSI "
"drives), might not work at all."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑи Ñоздании каÑалога <filename class=\"directory\">/usr</filename> не в Ñом же Ñазделе, ÑÑо и <filename class=\"directory\">/</filename>, пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÑиÑелÑно ÑÑложнен, а в некоÑоÑÑÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
(напÑимеÑ. пÑи ÑÑÑановке на диÑки SCSI) загÑÑзка вообÑе ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹."
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:64
@@ -2447,7 +2450,7 @@ msgid ""
"This unallocated space gives you flexibility if your space requirements "
"change but you do not wish to remove data from other partitions to "
"reallocate storage."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли возможно, оÑÑавÑÑе ÑаÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑва гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñомов LVM неÑаÑпÑеделенной. ÐÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÑоиÑÑÑÑ Ðº возможнÑм изменениÑм ÑÑебований пÑоÑÑÑанÑÑва, и вам не пÑидеÑÑÑ ÑдалÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑвобождениÑ."
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:71
@@ -2460,6 +2463,8 @@ msgid ""
"var/lib/mysql</filename>, make a separate partition for that directory in "
"case you need to reinstall later."
msgstr ""
+"РаÑпÑеделение подкаÑалогов Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑазнÑми Ñазделами Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ñ
ÑодеÑжимое в ÑлÑÑае пеÑеÑÑÑановки Fedora. ÐапÑимеÑ, еÑли база даннÑÑ
<application>MySQL</application> Ñ
ÑаниÑÑÑ Ð² <filename class=\"directory\">/"
+"var/lib/mysql</filename>, Ñо можно помеÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ñалог в оÑделÑнÑй Ñаздел, Ñогда ее не надо бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð¾ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ñи пеÑеÑÑÑановке."
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:81
@@ -2468,61 +2473,61 @@ msgid ""
"The following table is a possible partition setup for a system with a "
"single, new 80 GB hard disk and 1 GB of RAM. Note that approximately 10 GB "
"of the volume group is unallocated to allow for future growth."
-msgstr ""
+msgstr "СледÑÑÑÐ°Ñ ÑаблиÑа ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑимеÑнÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ñазделов Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ жеÑÑким диÑком ÑазмеÑом 80 ÐРи 1 ÐРопеÑаÑивной памÑÑи. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо пÑимеÑно 10 ÐРпÑоÑÑÑанÑÑва оÑÑавлено неÑаÑпÑеделеннÑм."
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:86
#, no-c-format
msgid "Example Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑаÑпÑеделениÑ"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:87
#, no-c-format
msgid "This setup is not optimal for all use cases."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑа ÑÑÑÑкÑÑÑа не ÑвлÑеÑÑÑ ÑнивеÑÑалÑнÑм ÑеÑением."
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:90 Advice_on_Partitions.xml:92
#, no-c-format
msgid "Example partition setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ñазделов"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:96 Advice_on_Partitions.xml:124
#, no-c-format
msgid "Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:97 Advice_on_Partitions.xml:125
#, no-c-format
msgid "Size and type"
-msgstr ""
+msgstr "РазмеÑ, Ñип"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:103
#, no-c-format
msgid "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partition"
-msgstr ""
+msgstr "250 ÐÐ, <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem>"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:108
#, no-c-format
msgid "2 GB swap"
-msgstr ""
+msgstr "2 ÐÐ, swap"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:111
#, no-c-format
msgid "LVM physical volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÑизиÑеÑкий Ñом LVM"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:112
#, no-c-format
msgid "Remaining space, as one LVM volume group"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавÑееÑÑ Ð¼ÐµÑÑо как гÑÑппа Ñомов LVM"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:118
@@ -2530,31 +2535,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"The physical volume is assigned to the default volume group and divided into "
"the following logical volumes:"
-msgstr ""
+msgstr "ФизиÑеÑкий Ñом бÑÐ´ÐµÑ ÑопоÑÑавлен ÑÑандаÑÑной гÑÑппе Ñомов и Ñазделен на ÑледÑÑÑие логиÑеÑкие Ñома:"
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:120
#, no-c-format
msgid "Example partition setup: LVM physical volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ñазделов: ÑизиÑеÑкий Ñом LVM"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:131
#, no-c-format
msgid "13 GB ext4"
-msgstr "13 ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ext4"
+msgstr "13 ÐÐ, ext4"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:135
#, no-c-format
msgid "4 GB ext4"
-msgstr "4 ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ext4"
+msgstr "4 ÐÐ, ext4"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:139
#, no-c-format
msgid "50 GB ext4"
-msgstr "50 ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ext4"
+msgstr "50 ÐÐ, ext4"
# EXACT MATCH
#. Tag: corpauthor
@@ -2689,7 +2694,7 @@ msgid ""
"the installer automatically adds or removes. If you require a customized "
"layout at installation time, you should perform a graphical installation "
"over a VNC connection or a kickstart installation."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑи вÑполнении ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме бÑдÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑолÑко ÑÑандаÑÑнÑе ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÑазбиениÑ, опиÑаннÑе в ÑÑой ÑекÑии. РпÑинÑипе, можно вÑбÑаÑÑ Ð¸ÑполÑзование вÑего диÑка или ÑдалиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Linux, но Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе добавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑдалиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑайловÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑмоÑÑениÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑого ÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме ÑеÑез VNC."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:12
@@ -2697,7 +2702,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Furthermore, advanced options such as LVM, encrypted filesystems, and "
"resizable filesystems are available only in graphical mode and kickstart."
-msgstr ""
+msgstr "Ðолее Ñого, ÑаÑÑиÑеннÑе возможноÑÑи LVM, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа и ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем Ñакже доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑолÑко пÑи вÑполнении гÑаÑиÑеÑкой ÑÑÑановки или кикÑÑаÑÑа."
# Automatic partitioning allows you to have some control concerning what data is removed (if any) from your system. Your options are:
#. Tag: para
@@ -2759,7 +2764,7 @@ msgstr "Сделав вÑбоÑ, нажмиÑе <guibutton>Ðалее</guibutton
msgid ""
"Select <guilabel>Encrypt system</guilabel> to encrypt all partitions except "
"the <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guilabel>ÐаÑиÑÑоваÑÑ ÑиÑÑемÑ</guilabel> Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
Ñазделов за иÑклÑÑением <filename class=\"partition\">/boot</filename>."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:6
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list