Branch 'f12zeroday-tx' - po/ko.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Dec 7 05:57:02 UTC 2009
po/ko.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 76 deletions(-)
New commits:
commit e318f333aea76736afabf44746e6b1d3d8613c3f
Author: ygjin <ygjin at fedoraproject.org>
Date: Mon Dec 7 05:57:00 2009 +0000
Sending translation for Korean
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 52635c0..48188cd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-06 21:33+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6758,6 +6758,12 @@ msgid ""
"added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may "
"require a installation to be reactivated."
msgstr ""
+"KVM ê²ì¤í¸ë¤ì ì뮬ë ì´ì
ë íëì¨ì´ íë«í¼ì´ë ìì©ë°ì´ë리 ì¸í°íì´ì¤( CPU "
+"모ë¸, APIC, PIT, ACPI í
ì´ë¸ë¤, IDE/USB/VGA 컨í¸ë¡¤ë¬, NICs ë±ì í¬í¨íë) ì"
+"ìì ì¤íë©ëë¤. QEMUê° ìë¡ì´ ë²ì ì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ ëì기 ë문ì ì´ íë«í¼ë¤ë "
+"ìë¡ì´ íëì¨ì´ 기ë¥ë¤ì´ ì¶ê°ëì´ ì½ê°ì ë³ê²½ì´ ììµëë¤. ì´ë¬í ë³ê²½ì ìë"
+"ì° ê²ì¤í¸ë¤ìê²ë ê²ì¤í¸ ABI ë³ê²½ì ë°ë¥¸ ì¬ì¤ì¹ë¥¼ ì구í기 ë문ì 문ì ê° ë "
+"ì ììµëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:138
@@ -6766,42 +6772,46 @@ msgid ""
"Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
"upgrades."
msgstr ""
+"ê²ì¤í¸ ê°ì 머ì°ë¤ì QEMU ì
ê·¸ë ì´ë를 íµí´ ì´ì ë ëì¼í ABI ë¡ ííë ê² ì
"
+"ëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:142
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink "
"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr ""
-"ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ì <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
-"Features/NetConfigForNM\"/>ìì 참조íì기 ë°ëëë¤. "
+"ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ì ìë를 참조íì기 ë°ëëë¤.: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> ê³¼ "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>. "
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:149
#, no-c-format
msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì 머ì°ì ë¤ë£¨ê¸° ìí libguestfs ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:153
#, no-c-format
msgid "virt-df"
-msgstr ""
+msgstr "virt-df"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:154
#, no-c-format
msgid "virt-inspector"
-msgstr ""
+msgstr "virt-inspector"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:155
#, no-c-format
msgid "virt-cat"
-msgstr ""
+msgstr "virt-cat"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:155
@@ -6813,18 +6823,24 @@ msgid ""
"Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> "
"can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
msgstr ""
+"íëë¼ 11 ê°ë° ì¬ì´í´ìì ë¦ê² ì¶ê°ë , <package>libguestfs</package>ê° íë"
+"ë¼ 12ììë ê³µìì ì¼ë¡ í¬í¨ë 기ë¥ì´ ëììµëë¤.. <package>libguestfs</"
+"package>ë ê²ì¤í¸ ëì¤í¬ ì´ë¯¸ì§ì ì ê·¼ ë° ë³ê²½ì´ ê°ë¥íëë¡ íë ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ì
"
+"ëë¤. 리ë
ì¤ ì»¤ëê³¼ <package>qemu</package> ì½ë, <package>libguestfs</"
+"package> ë 리ë
ì¤ì QEMUê° í ì ìë ì´ë í ê²ì¤í¸ íì¼ìì¤í
ì íë ì ê·¼ì´ "
+"ê°ë¥í©ëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:164
#, no-c-format
msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì í´ë¤ì libguestfsìì ì ê³µíê±°ë íì¥ë ê²ì
ëë¤.:"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:169
#, no-c-format
msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
-msgstr ""
+msgstr "OCaml, í, íì´ì¬, 루ë¹, ì ìë° íë¡ê·¸ëë° ì¸ì´ë¤ì ë°ì¸ë©."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:174
@@ -6834,6 +6850,8 @@ msgid ""
"virtual machine filesystems and executing commands in the context of the "
"guest."
msgstr ""
+"<package>guestfish</package> - ê²ì¤í¸ íê²½ìì ê°ìë¨¸ì° íì¼ìì¤í
ì í¸ì§í"
+"ê³ ëª
ë ¹ì ì¤íí ì ìë ì¸í°ëí°ë¸í ìì ì ê³µ."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:181
@@ -6841,7 +6859,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
"filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "package>virt-df</package> - ê°ì ë¨¸ì° íì¼ ìì¤í
ììì ì¬ì ì©ë íì"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:187
@@ -6850,6 +6868,8 @@ msgid ""
"<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
"mount points, applications, etc. in a virtual machine."
msgstr ""
+"<package>virt-inspector</package> - ê°ì머ì°ì OS ë²ì , 커ë, ëë¼ì´ë¸, ë§ì´"
+"í¸ì§ì , ìì©ë¤ì íì."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:194
@@ -6857,7 +6877,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual "
"machine."
-msgstr ""
+msgstr "<package>virt-cat</package> - \"Cat\"ì ê°ì 머ì°ë´ì íì¼ì ë´ë³´ë."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:201 Virtualization.xml:235 Virtualization.xml:273
@@ -6871,13 +6891,13 @@ msgstr "ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ì ë¤ììì 참조íì기 ë°ëëë¤: "
#: Virtualization.xml:221
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ ê´ë¦¬"
#. Tag: secondary
#: Virtualization.xml:226
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Network Interface Management"
-msgstr "íë¡ì í¸ ê´ë¦¬ "
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ ê´ë¦¬ "
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:227
@@ -6889,18 +6909,22 @@ msgid ""
"package> API expose this new functionality to remote managment hosts with "
"<package>libvirtd</package>"
msgstr ""
+"ë¸ë¦¿ì§(bridges), 본ë(bonds), VLANë±ê³¼ ê°ì ì¼ë°ì ì¸ í¸ì¤í¸ ë¤í¸ìí¬ êµ¬ì±ë¤"
+"ì ìì¼ë¡ë ë²ì© 목ì ì ë¤í¸ìí¬ êµ¬ì± ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬, netcf를 ì¬ì©íì¬ êµ¬ì±í©ë"
+"ë¤. <package>libvirt</package> APIì ê°ì ì <package>libvirtd</package>를 ì¬"
+"ì©í ì격ê´ë¦¬ í¸ì¤í¸ì ì´ ìë¡ì´ 기ë¥ì ê°ë¥íê² íììµëë¤. "
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>ë¨ì¼ 루í¸(Single Root) I/O ê°ìí</title"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ë¨ì¼ 루í¸(Single Root) I/O ê°ìí</primary>"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:263
@@ -6913,12 +6937,17 @@ msgid ""
"driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal "
"performance."
msgstr ""
+"ë¨ì¼ 루í¸(Single Root) I/O ê°ìíë PCI í¹ì§ì¼ë¡, 물리ì í¨ì(PF)ì ììë¤ì "
+"ê³µì í기ìí ê°ìí¨ì (VF) ìì±ì ì§ìí©ëë¤. VF ì¥ì¹ë¤ì ê²ì¤í¸ ê°ì머ì°ì "
+"í ë¹ëì´ ê²ì¤í¸ë´ìì 물리ì PCI ì¥ì¹ë¤ë¡ ë³´ì¬ì§ëë¤. ê²ì¤í¸ OSê° í¨ê³¼ì ì¼ë¡ "
+"íëì¨ì´ë¥¼ ì§ì ëë¼ì´ë¹ í기 ë문ì I/O ì±ë¥ì´ ê±°ì ì¤ì ì¥ì¹ë¤ì ì±ë¥ê³¼ ëë±"
+"í ì ìë ìì¤ì´ ë©ëë¤."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:299
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
-msgstr ""
+msgstr "gPXE ë ê²ì¤í¸ì 기본ì ì¼ë¡ í¬í¨ë©ëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:302
@@ -6928,12 +6957,14 @@ msgid ""
"<package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE "
"booting."
msgstr ""
+"QEMU ê²ì¤í¸ë PXE ë¶í
ì ìí´ êµ¬ìì etherboot ë³´ë¤ë íëì ì´ê³ ì§ìì´ ìë"
+"ë <package>gpxe</package>를 ì¬ì©í©ëë¤."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:326
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Virt í¹ê¶"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:327
@@ -6942,6 +6973,8 @@ msgid ""
"Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
"security in the event of a flaw in the QEMU binary."
msgstr ""
+"QEMU ë°ì´ë리ì ììì ìë ì½ì ì¼ë¡ ì¸í í¸ì¤í¸ì ë³´ìì±ì ê°ì í기ìíì¬ "
+"QEMU/KVM ê°ì머ì°ì ë³ê²½ì¬íë¤ì´ ììµëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:332
@@ -6950,6 +6983,8 @@ msgid ""
"Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
"utilize KVM hardware acceleration."
msgstr ""
+"ë¹í¹ê¶ ì¬ì©ìë¤ì´ KVM íëì¨ì´ ê°ìì ì¬ì©í ì ìëë¡ í기 ìíì¬ /dev/kvmì "
+"íê°ê¶ì´ ì
ë°ì´í¸ëììµëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:338
@@ -6958,6 +6993,8 @@ msgid ""
"QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
"the desktop user."
msgstr ""
+"ë¡ì»¬ ë°ì¤í¬í ì¤ì¹ìì virt-매ëì ì ìí´ ìì±ëì´ì§ QEMU íë¡ì¸ì¤ë¤ì ì´ì "
+"ë°ì¤í¬í ì¬ì©ìê¶íì¼ë¡ ì¤íë©ëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:344
@@ -6966,6 +7003,8 @@ msgid ""
"QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
"unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
msgstr ""
+"í¹ê¶ì ê°ì§ libvirtd ë°ëª¬ì ìí´ ìì±ë QEMU íë¡ì¸ì¤ë¤ì ë¹í¹ê¶ ê³ì ì¬ì©ì "
+"'qemu',그룹 'qemu'ë¡ ì¤íë©ëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:350
@@ -6974,6 +7013,8 @@ msgid ""
"libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
"startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
msgstr ""
+"libvirtd ë ììì ê°ì머ì°ì í ë¹ë 모ë ëì¤í¬ì ìì ê¶ì ì¬ì©ì 'qemu', ê·¸"
+"룹 'qemu'ë¡ í©ëë¤. ë¨ ì½ê¸°ì ì©/ê³µì ëì¤í¬ë ìì¸ë¡ í¨."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:357
@@ -6983,12 +7024,15 @@ msgid ""
"'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It "
"is not recommended to change these."
msgstr ""
+"모ë QEMU ì¸ì¤í´ì¤ë¥¼ 'root'ë¡ ì¤ííë ì´ì ë²ì ìíëë¼ ì¤í ììì¼ë¡ ëìê°"
+"기ìíì¬ ëê°ì 매ê°ë³ìê° /etc/libvirt/qemu.confì ë¤ì´ììµëë¤. ì´ê²ì ë³ê²½"
+"íë ê²ì ì¶ì²íì§ë ììµëë¤.."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:377
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
-msgstr "ê°ìí ì¤í ë¦¬ì§ ê´ë¦¬ "
+msgstr "ê°ìí ì¤í ë¦¬ì§ ê´ë¦¬"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:378
@@ -6999,6 +7043,10 @@ msgid ""
"node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters "
"using NPIV."
msgstr ""
+"íì´ë¸ ì±ë N_Port ID ê°ìí ëë NPIV ë íëì 물리ì í¸ì¤í¸ ë²ì¤ ì´ëí°ì"
+"ì ì¬ë¬ê°ì ê°ì N_Ports를 ìì±íë ê²ì íì©í©ëë¤. libvirt ë
¸ë ì¥ì¹ ëë°ì´"
+"ì¤ APIë¤ì NPIV를 ì¬ì©íì¬ ê°ì ì´ëí°ë¥¼ ìì±íê³ ì멸 í ì ìëë¡ íì¥ëììµ"
+"ëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:384
@@ -7009,10 +7057,13 @@ msgid ""
"now discover, configure, and provision storage for virtual machines without "
"the need for multiple tools."
msgstr ""
+"ì¤í 리ì§ë°ê²¬ê³¼ í ìì±ì íì©íë APIë¤ì per-SCSI-í¸ì¤í¸ ë² ì´ì¤ë¡ ì¤í 리ì§"
+"를 ì¬ì¤ìºí ì ìëë¡ íì¥ëììµëë¤. ê´ë¦¬ìë ì¬ë¬ê°ì í´ì ì¬ì©íì§ ìê³ ë "
+"ê°ì머ì°ì ìí ì¤í ë¦¬ì§ ë°ê²¬, êµ¬ì± ë° ì¡°ë¬ì´ ê°ë¥í©ëë¤."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:409
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
msgstr "기í ê°ì ì¬í "
@@ -7020,7 +7071,7 @@ msgstr "기í ê°ì ì¬í "
#: Virtualization.xml:411
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
-msgstr ""
+msgstr "Libvirt 기ì í¸íí¤í¸"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:412
@@ -7032,12 +7083,16 @@ msgid ""
"failures or regressions in the development of Fedora's virtualization "
"features."
msgstr ""
+"íëë¼ë ì´ì libvirt 기ì í¸íí¤í¸ (TCK)를 í¬í¨íê³ ììµëë¤. TCKë ê° "
+"libvirt ëë¼ì´ë¸ì ì´ì©ê°ë¥í 기ë¥ë¤ì ëí ìì¸í 리í¬í¸ë¥¼ ì ê³µíë 기ë¥ìí"
+"ì© ìí¸ë¡ ë íëë¼ ê°ìí í¹ì§ë¤ì ê°ë°ì ì¤ë¥ë í´í를 빨리 ìì ìëë¡ í"
+"ë ë° ì¬ì©í ì ììµëë¤."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:438
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ìí 기ì í리뷰 ë í¬(Repo)"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:439
@@ -7048,43 +7103,46 @@ msgid ""
"intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not "
"intended for 'production' deployment."
msgstr ""
+"ê°ìí í리뷰 ë í¬ì§í¸ë¦¬ë ìµì ê°ìí ê´ë ¨ í¨í¤ì§ë¥¼ ìííê³ ìíë ì¬ì©ìë¤"
+"ì ìíì¬ ìì±ëììµëë¤. ì´ ë í¬ìë ì´ê¸° ì¤íê³¼ ìíì ë기 ìí ìëì
ë"
+"ë¤. ì´ ê²ì ìì°ì ìí ì¬ì ì¤ë¹ì©ì ìëëë¤."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:458
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
-msgstr "PowerPC 커ë ì§ì "
+msgstr "Xen 커ë ì§ì"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:459
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
"not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is "
"ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 "
"and Fedora 13."
msgstr ""
-"Fedora 10ì ê²ì¤í¸ domUë¡ ë¶í
ì ì§ìíì§ë§, ì
ì¤í¸ë¦¼ 커ëìì ì´ë¥¼ ì§ìí "
-"ë ê¹ì§ dom0ì¼ë¡ ìëíì§ ìê² ë©ëë¤. <option>pv_ops</option> dom0ë Xen "
-"3.4 ë²ì ìì ì§ìì 목íë¡ íê³ ììµëë¤. "
+"Fedora 12ì 커ë í¨í¤ì§ë ê²ì¤í¸ domUë¡ ë¶í
ì ì§ìíì§ë§, 미ëì 커ëë²ì ì"
+"ì ì´ë¥¼ ì§ìí ë ê¹ì§ dom0ì¼ë¡ ìëíì§ ìê² ë©ëë¤. ìì
ì ì§íì¤ì´ë©° íë"
+"ë¼ 13ê³¼ 커ë 2.6.33ì í¬í¨ëì´ ì§ìë ê°ë¥ì±ì´ ë§¤ì° ëìµëë¤."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:465
#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr ""
+msgstr "dom0 ì ì§ìíë ê°ì¥ ìµê·¼ì íëë¼ ë¦´ë¦¬ì¦ë íëë¼ 8 ì´ììµëë¤.."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:468
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
"KVM guest."
msgstr ""
-"Fedora 10 í¸ì¤í¸ìì Xen domU ê²ì¤í¸ë¥¼ ë¶í
í기 ìí´ KVM ê¸°ë° "
-"<command>xenner</command> ëª
ë ¹ì´ íìí©ëë¤. Xennerë KVM ê²ì¤í¸ë¡ì ê²ì¤í¸ "
-"커ë ë° ìì Xen ì뮬ë ì´í°ë¥¼ í¨ê» ì¤íí©ëë¤. "
+"Fedora 12 í¸ì¤í¸ìì Xen domU ê²ì¤í¸ë¥¼ ë¶í
í기 ìí´ KVM ê¸°ë° xennerê° íìí©"
+"ëë¤. Xennerë KVM ê²ì¤í¸ë¡ì ê²ì¤í¸ 커ë ë° ìì Xen ì뮬ë ì´í°ë¥¼ í¨ê» ì¤í"
+"í©ëë¤. "
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:474
@@ -7094,18 +7152,19 @@ msgstr "KVMì í¸ì¤í¸ ìì¤í
ìì íëì¨ì´ ê°ìí 기ë¥ì íì
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:476
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
"time."
msgstr ""
-"íëì¨ì´ ê°ìí 기ë¥ì´ ê²°ì¬ë ìì¤í
ì Xen ê²ì¤í¸ë¥¼ ì§ìíì§ ììµëë¤. "
+"íëì¨ì´ ê°ìí 기ë¥ì´ ê²°ì¬ë ìì¤í
ì ì´ ìì ìì Xen ê²ì¤í¸ë¥¼ ì§ìíì§ ììµ"
+"ëë¤. "
#. Tag: title
#: WebServers.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr "ì¹ ë° ì»¨í
í¸ ìë² "
+msgstr "ì¹ ê³¼ 컨í
í¸ ìë² "
#. Tag: remark
#: WebServers.xml:7
@@ -7115,24 +7174,27 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ë ì¬ê¸°ì ììµëë¤.: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
#: WebServers.xml:10
#, no-c-format
msgid "mod_fcgid 2.3.4"
-msgstr ""
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
#. Tag: primary
#: WebServers.xml:13
#, no-c-format
msgid "mod_fcgid"
-msgstr ""
+msgstr "mod_fcgid"
#. Tag: primary
#: WebServers.xml:16
#, no-c-format
msgid "fixconf.sed"
-msgstr ""
+msgstr "fixconf.sed"
#. Tag: para
#: WebServers.xml:16
@@ -7149,6 +7211,16 @@ msgid ""
"sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to "
"convert configurations from the old directive names to the new ones."
msgstr ""
+"ì´ ë¦´ë¦¬ì¦ìë, ìíì¹ httpd íë¡ì í¸ì ì¼ë¶ë¡ ìë¡ì´ ë³´ê¸ì리를 ë§ë ¨íí 첫ë²"
+"째 ë¹ë² íë²ì ì¸<package>mod_fcgid</package> 2.3.4ê° í¬í¨ëì´ ììµëë¤.. 구ë²"
+"ì ì <package>mod_fcgid</package> ì¬ì©íëë¡ ì¤ê³ë 기존ì ìì©íë¡ê·¸ë¨ë¤ê³¼ "
+"í¸íì±ë¬¸ì ë ìì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë ì§ë§ ìíì¹ httpd íë¡ì í¸ì ë¤ë¥¸ ë¶ë¶ê³¼ ì ì¬"
+"ì ì¸ ê°ë±ìì§ë¥¼ ìì 기ìíì¬ <package>mod_fcgid</package>ì ì¤ì ëë í°ë¸ë¤"
+"ì ìì ì ëª
ì¹ë¤ì ë°ê¾¸ììµëë¤. ì´ ê²ì ì¬ì©ìë¤ì´ 구 ë²ì ìì ì
ë°ì´í¸íë "
+"ê²½ì° ê·¸ë¤ì <package>mod_fcgid</package> 구ì±ì¤ì ì í¸ì§íë ê²ì´ íìíë¤ë "
+"ê²ì ì미í©ëë¤.: ì´ì ëëí°ë¸ ëª
ì¹ì ìë¡ì´ ê²ì¼ë¡ ë³íìì¼ì£¼ë ì¤í¬ë¦½í¸ "
+"\"<filename>fixconf.sed</filename>\"ê° <package>mod_fcgid</package> í¨í¤ì§ì "
+"í¬í¨ëì´ ììµëë¤."
#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
@@ -7164,6 +7236,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Welcome</ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ë ì¬ê¸°ì ììµëë¤. : <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/Welcome</ulink>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:8
@@ -7176,10 +7251,10 @@ msgid ""
"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
"advancement of free, open software and content."
msgstr ""
-"Fedoraë ìµì ë²ì ì ìì ë° ì¤í ìì¤ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì§ìíë 리ë
ì¤ ê¸°ë° ì´"
-"ì ì²´ì ì
ëë¤. Fedoraë ì¬ì©, ìì , ë°°í¬ê° ìì ë¡ì°ë©° Fedora íë¡ì í¸ë¼ë 커"
-"뮤ëí°ë¡ íëíë ì¸ê³ ì ìì ì¬ëë¤ì ìí´ ê°ë°ë©ëë¤. Fedora íë¡ì í¸ë ì¤"
-"íëì´ ìì¼ë©° ë구ë ê°ì
í ì ììµëë¤. Fedora íë¡ì í¸ë ì¤í ìíí¸ì¨ì´ "
+"íëë¼ë ìµì ë²ì ì ìì ë° ì¤í ìì¤ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì§ìíë 리ë
ì¤ ê¸°ë° ì´"
+"ì ì²´ì ì
ëë¤. íëë¼ë ì¬ì©, ìì , ë°°í¬ê° ìì ë¡ì°ë©° íëë¼ íë¡ì í¸ë¼ë 커"
+"뮤ëí°ë¡ íëíë ì¸ê³ ì ìì ì¬ëë¤ì ìí´ ê°ë°ë©ëë¤. íëë¼ íë¡ì í¸ë ì¤"
+"íëì´ ìì¼ë©° ë구ë ê°ì
í ì ììµëë¤. íëë¼ íë¡ì í¸ë ì¤í ìíí¸ì¨ì´ "
"ë° ì»¨í
í¸ì ê°ë°ì ì ëíë íë¡ì í¸ë¡ ì¬ë¬ë¶ ìì ììµëë¤. "
#. Tag: para
@@ -7192,10 +7267,15 @@ msgid ""
"migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, "
"you should refer to older Release Notes for additional information."
msgstr ""
+"íëë¼ ìµì ë²ì ì ë¦´ë¦¬ì¦ ë
¸í¸ë¥¼ 보기를 ìíë¤ë©´, í¹í ì
ê·¸ë ì´ëì ê²½ì° ë¤"
+"ì ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íììì¤t <ulink type=\"http\" url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-"
+"notes/</ulink> ë°ë¡ ì´ì ë²ì ë³´ë¤ ì¤ëë ë²ì ìì ë§ì´ê·¸ë ì´ì
í기를 ìíë¤"
+"ë©´ ì¶ê°ì ì¸ ì 보를 ìíì¬ êµ¬ë²ì ì ë¦´ë¦¬ì¦ ë
¸í¸ë¤ë 참조íììì¤."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
@@ -7204,10 +7284,12 @@ msgid ""
"information about bug and feature reporting. Thank you for your "
"participation."
msgstr ""
-"Fedora ê°ì ì ìí´ ë²ê·¸ 리í¬í¸ ì ì¶íìê±°ë ê°ì ìì²ì íì¬ Fedora íë¡ì í¸ "
+"íëë¼ ê°ì ì ìí´ ë²ê·¸ 리í¬í¸ ì ì¶íìê±°ë ê°ì ìì²ì íì¬ íëë¼ íë¡ì í¸ "
"커뮤ëí°ë¥¼ ëìì£¼ì¤ ì ììµëë¤. ë²ê·¸ 리í¬í¸ë¥¼ ì ì¶íë ë°©ë²ì ëí ìì¸í ë´"
-"ì©ì <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/>ì"
-"ì 참조íì기 ë°ëëë¤. ì°¸ì¬í´ 주ì
ì ê°ì¬í©ëë¤. "
+"ì©ì <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs_and_feature_requests</ulink> ìì 참조íì기 ë°ëëë¤. ì°¸ì¬í´ 주ì
ì ê°"
+"ì¬í©ëë¤. "
#. Tag: para
#: Welcome.xml:19
@@ -7216,94 +7298,100 @@ msgid ""
"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
"Web pages:"
msgstr ""
-"Fedoraì ê´í ì¼ë°ì ì¸ ë´ì©ì ìê³ ì¶ì¼ì¤ ê²½ì° ë¤ìì ì¹ íì´ì§ìì 참조íì"
+"íëë¼ì ê´í ì¼ë°ì ì¸ ë´ì©ì ìê³ ì¶ì¼ì¤ ê²½ì° ë¤ìì ì¹ íì´ì§ìì 참조íì"
"기 ë°ëëë¤: "
#. Tag: para
#: Welcome.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
-msgstr "Fedora ê°ì - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/> "
+msgstr ""
+"íëë¼ ê°ì (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
+msgstr ""
+"íëë¼ FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
msgstr ""
-"ëìë§ ë° ì견 - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/> "
+"ëìë§ ë° ì견 (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
msgstr ""
-"Fedora íë¡ì í¸ ì°¸ì¬ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"/> "
+"íëë¼ íë¡ì í¸ ì°¸ì¬ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
#. Tag: title
#: Xorg.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "X Window System (Graphics)"
-msgstr "X ìëì° ìì¤í
- ê·¸ëí½ "
+msgstr "X ìëì° ìì¤í
(ê·¸ëí½) "
#. Tag: remark
#: Xorg.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
"ulink>"
msgstr ""
-"í¹ì í ìì¶ ê·ì ì´ Fedora íë¡ì í¸ ë¦´ë¦¬ì¦ì ì ì©ë ì ììµëë¤. ë³´ë¤ ìì¸í "
-"ë´ì©ì <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>ìì 참조íì기 ë°ëëë¤. "
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ë ì¬ê¸°ì ììµëë¤.: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Xorg</ulink>"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
-"ë¤ì ë¶ë¶ììë Fedoraìì ì ê³µíë X ìëì° ìì¤í
구í, X.Orgì ê´ë ¨ë ë´ì©"
+"ì´ ì¹ì
ììë íëë¼ìì ì ê³µíë X ìëì° ìì¤í
구í, X.Orgì ê´ë ¨ë ë´ì©"
"ì ë¤ë£¨ê³ ììµëë¤. "
#. Tag: title
#: Xorg.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>DisplayPort</title>"
-msgstr "ê°ìí "
+msgstr "<title>ëì¤íë ì´í¬í¸(DisplayPort)</title>"
#. Tag: primary
#: Xorg.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>DisplayPort</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>ëì¤íë ì´í¬í¸</primary>"
#. Tag: primary
#: Xorg.xml:20
#, no-c-format
msgid "Intel"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸í
"
#. Tag: secondary
#: Xorg.xml:21
#, no-c-format
msgid "<secondary>DisplayPort</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<secondary>ëì¤íë ì´í¬í¸</secondary>"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:22
@@ -7314,6 +7402,9 @@ msgid ""
"manufacturers to offer higher resolutions, higher color depths and higher "
"refresh rates."
msgstr ""
+"ëì¤íë ì´í¬í¸ë ìë¡ì´ ëì§í¸ ëì¤íë ì´ ì»¤ë¥í° ë° íë¡í ì½ì
ëë¤. ëì¤íë "
+"ì´í¬í¸ë ê³ ëì ëì¤íë ì´ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì ê³µíì¬ ëì¤íë ì´ ìì°ìê° ê³ í´ì"
+"ë, ëì ììì, ëì 리íëì ë¹ì¨ì ëì¤íë ì´ë¥¼ ìì°í ì ìëë¡ í©ëë¤."
#. Tag: para
#: Xorg.xml:28
@@ -7325,24 +7416,29 @@ msgid ""
"it is expected that future laptops may contain embedded DisplayPort "
"interfaces."
msgstr ""
+"íëë¼ &PRODVER;ì ì¸í
ì´ëí°ì í¹ì§ë¤ì ì§ìí기ìí ëì¤íë ì´í¬í¸ì ê°ì "
+"ë 기ë¥ì´ í¬í¨ëì´ ììµëë¤. ì í, HP ì ë¸ë±ì ëì¤íë ì´í¬í¸ ì§ì ëì¤íë "
+"ì´ì¥ì¹ë¤ì ì ê³µíê³ ììµëë¤. ëì¤íë ì´í¬í¸ë ì ë ¥ì ê°ì ê°ë¥ì±ì´ ë기 ë문"
+"ì ë©íì´ ìë² ëë ëì¤íë ì´í¬í¸ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì§ìíê²ë ê°ë¥ì±ì´ ë§¤ì° ëìµ"
+"ëë¤.."
#. Tag: title
#: Xorg.xml:38
#, no-c-format
msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr "ì ì¼ì ë¹ëì¤ ëë¼ì´ë² "
+msgstr "ì ì¼ì ì ê³µ ë¹ëì¤ ëë¼ì´ë² "
#. Tag: primary
#: Xorg.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Video Driver"
-msgstr "ì ì¼ì ë¹ëì¤ ëë¼ì´ë² "
+msgstr "ë¹ëì¤ ëë¼ì´ë² "
#. Tag: secondary
#: Xorg.xml:42
#, no-c-format
msgid "Third Party"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¼ì"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:43
@@ -7353,3 +7449,7 @@ msgid ""
"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr ""
+"Xorgì ì ì¼ì ì ê³µ ëë¼ì´ë¸ íì´ì§ì ì ì¼ì ì ê³µ ëë¼ì´ë² ì¬ì©ì ëí ìì¸í "
+"ê°ì´ëë¼ì¸ì´ ìì¼ë 참조íììì¤..: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list