Branch 'f12zeroday-tx' - po/ko.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Dec 6 12:36:05 UTC 2009


 po/ko.po |  417 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 250 insertions(+), 167 deletions(-)

New commits:
commit b053c80ad61066145f18364ecf95c126b39b817e
Author: ygjin <ygjin at fedoraproject.org>
Date:   Sun Dec 6 12:36:00 2009 +0000

    Sending translation for Korean

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3d8e37b..52635c0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 18:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-06 21:33+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5383,6 +5383,12 @@ msgid ""
 "daemons without <literal>DAC_OVERRIDE</literal> from being able to access "
 "the shadow file or write to the <filename>$PATH</filename> directories."
 msgstr ""
+"루트 권한으로 실행되는 데몬들을 리뷰하여 프로세스의 능력을 낮추도록 패치하였"
+"습니다. 이 것은 데몬들이 특권을 상승 요구할려는 욕구를 줄입니다. 또 새도우 파"
+"일허가권이 <literal>000</literal>으로 변경되었고 <filename>$PATH</filename>"
+"에 있는 몇개의 디렉토리들은 <literal>555</literal> 로 설정되었는데, 이것은 데"
+"몬들이 <literal>DAC_OVERRIDE</literal> 없이 새도우 파일에 접근하거나 "
+"<filename>$PATH</filename> 디렉토리에 접근하는 것을 방지하기 위해서입니다."
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:19
@@ -5393,6 +5399,10 @@ msgid ""
 "can be used to escalate privileges. If root processes do not have all "
 "capabilities, they will be harder to use to subvert the system."
 msgstr ""
+"누군가가 시스템을 공격을 하면 상승된 특권을 가질수 없다면 할수 있는 것들이 많"
+"지 않을 것입니다.  이것은 특권 상승에 사용하기위한 공격 타겟의 개수를 줄이는 "
+"장점이 있습니다. 만약 루트로 실행되는 프로세서들이 모든 능력을 가지지 않는 다"
+"면 시스템을 피괴하기가 더 힘들어 질 것 입니다."
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:23
@@ -5408,6 +5418,14 @@ msgid ""
 "successfully attack a root process, it is now harder for them to take "
 "advantage of this attack."
 msgstr ""
+"루트 uid를 가진 프로세스들은 여전히 시스템에 피해울 줄 수 있습니다. 왜냐하면 "
+"그들은 <filename>/etc/shadow file</filename> 을 읽을 수 있을 뿐만 아니라 거"
+"의 어떤 파일에도 쓰기가 가능하기 때문입니다. 그렇지만 시스템이 강화되어 루트"
+"가  <literal>DAC_OVERRIDE</literal> 능력을 필요로 하게 한다면 시스템에 피해"
+"을 줄 수 있는 프로세스의 개수는 제한되게됩니다. 이것은 루트 관리자 권리에는 "
+"영향을 주지는 않습니다. 루트 관리자는 <literal>DAC_OVERRIDE</literal>를 비롯"
+"하여 모든 특권을 다 가지기 때문입니다. 그러므로 누군가가 루트 프로세스를 성공"
+"적으로 공략을 하더라도 이 공격의 장점을 취하기는 더 어려위집니다. "
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:27
@@ -5422,12 +5440,19 @@ msgid ""
 "since capabilities are DAC controls and they have first vote on allowing an "
 "access."
 msgstr ""
+"강화된 시스템은 다음과 같은 허가권을 가집니다. : <literal>555</literal> "
+"<filename>/bin</filename>, <literal>555</literal> <filename>/lib</filename>, "
+"<literal>000</literal> <filename>/etc/shadow</filename> 등등. 현재 범위는  "
+"<filename>$PATH</filename> 변수에 있는 디렉토리들을 커버하고, 라이브러리 "
+"dirs, <filename>/boot</filename>, 와 <filename>/root</filename>를 커버합니"
+"다. 이 계략은 어떤한 방식으로도 SELinux에 영향을 미치지않고 상호보완으로작용"
+"하는데. 이 능력 DAC에서 제어하며 접근허용을 위한 첫번째 투표자입니다."
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "SELinux Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux Sandbox"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:34
@@ -5438,6 +5463,9 @@ msgid ""
 "very difficult to use this capability on those applications that need it "
 "most."
 msgstr ""
+"SE리눅스 샌드박스는 매우 제한된 틀안에서 명령이 실행되도록 합니다. 불행히도 "
+"GUI응용들은 특성상 이러한 제한성을 필요로 하는 응용이라도 이러한 능력을 가지"
+"도록 하기는 매우 어렵습니다.   "
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:40
@@ -5448,6 +5476,10 @@ msgid ""
 "user may specify, for example, that Open Office should run normally when "
 "invoked by the user, but should be constrained when invoked from the web."
 msgstr ""
+"새로운 <command>sandbox -X</command> 명령은 많은 GUI응용들이 엄격한 제한을 받"
+"을 수 있도록 합니다. 이것을 웹응용에 적용한다면 사용자는, 예를 들어 오픈오피"
+"스는 사용자가 실행시킨 경우 정상적으로 실행되지만, 웹상에서 실행시키는 경우"
+"는 제한을 받도록, 지정할수 있습니다."
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:48
@@ -5458,10 +5490,13 @@ msgid ""
 "the network, and runs in an isolated X-server, which prevents it from "
 "accessing other X applications."
 msgstr ""
+"SE리눅스 샌드박스에서 실행하는 경우 GUI응용들은 단지 제한된 디렉토리 구조만 "
+"접근할수 있으며, 이 디렉토리는 종료시 삭제되며, 네트워크 접속을 부정하며 독립"
+"된 X-서버에서 실행되어 다른 X 응용들이 접근하는 것을 예방합니다. "
 
 #. Tag: title
 #: ServerTools.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server Tools"
 msgstr "서버 도구 "
 
@@ -5473,22 +5508,25 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "ServerTools</ulink>"
 msgstr ""
+"이 비트(구역)는 여기에 있습니다.: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ServerTools.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
 "system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
 msgstr ""
-"다음 부분에서는 Fedora 10의 다양한 GUI 서버 및 시스템 설정 도구에 있어서 변"
-"경 사항 및 추가 사항에 대해 다루고 있습니다.   "
+"이 섹션에서는 Fedora &PRODVER;.의 다양한 GUI 서버 및 시스템 설정 도구에 있어"
+"서 변경 사항 및 추가 사항에 대해 다루고 있습니다.   "
 
 #. Tag: title
 #: SystemDaemons.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "System Daemons"
-msgstr "시스템 서비스 "
+msgstr "시스템 데몬들"
 
 #. Tag: remark
 #: SystemDaemons.xml:7
@@ -5498,18 +5536,21 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/SystemDaemons</ulink>"
 msgstr ""
+"이 비트(구역)는 여기에 있습니다.: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: table-amusements-games.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Amusements-Games"
-msgstr ""
+msgstr "오락-게임"
 
 #. Tag: title
 #: table-amusements-games.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Amusements-Games changes"
-msgstr ""
+msgstr " 오락-게임 모든 변경사항 "
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
@@ -5539,9 +5580,9 @@ msgstr ""
 #: table-user_interface-desktops.xml:17
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
 #: table-user_interface-x.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Old Version"
-msgstr "버전 "
+msgstr "구 버전 "
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
@@ -5571,9 +5612,9 @@ msgstr "버전 "
 #: table-user_interface-desktops.xml:20
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
 #: table-user_interface-x.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "New Version"
-msgstr "버전 "
+msgstr "신 버전 "
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
@@ -5605,7 +5646,7 @@ msgstr "버전 "
 #: table-user_interface-x.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Upstream URL"
-msgstr ""
+msgstr "업스트림 URL"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
@@ -5785,7 +5826,7 @@ msgstr ""
 #: table-user_interface-x.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>-</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
@@ -5815,7 +5856,7 @@ msgstr ""
 #: table-user_interface-desktops.xml:51
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
 #: table-user_interface-x.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Packages changed"
 msgstr "패키지 변경 사항 "
 
@@ -5847,9 +5888,9 @@ msgstr "패키지 변경 사항 "
 #: table-user_interface-desktops.xml:52
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
 #: table-user_interface-x.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Packages unchanged"
-msgstr "패키지 변경 사항 "
+msgstr "변경되지 않은 패키지 "
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
@@ -5881,529 +5922,529 @@ msgstr "패키지 변경 사항 "
 #: table-user_interface-x.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Total packages"
-msgstr ""
+msgstr "전체 패키지"
 
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Amusements-Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "오락-그래픽"
 
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "All Amusements-Graphics changes"
-msgstr ""
+msgstr "오락-그래픽 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-application-editors.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Application-Editors"
-msgstr ""
+msgstr "응용-에디터들"
 
 #. Tag: title
 #: table-application-editors.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Application-Editors changes"
-msgstr "패키지 및 어플리케이션 변경 사항 "
+msgstr "응용-에디터들 모든 변경 사항 "
 
 #. Tag: package
 #: table-application-editors.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>-</package>"
-msgstr "<package>libvirt</package>는 0.4.6 버전으로 업데이트되었습니다 "
+msgstr "<package>-</package>"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-archiving.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "응용-아키이빙"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-archiving.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Archiving changes"
-msgstr ""
+msgstr "응용-아카이빙 모든 변경사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-communications.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Communications"
-msgstr ""
+msgstr "응용-통신"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-communications.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Communications changes"
-msgstr ""
+msgstr "응용-통신 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-databases.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Databases"
-msgstr ""
+msgstr "응용-데이터베이스"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-databases.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Databases changes"
-msgstr ""
+msgstr "응용-데이터베이스 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-editors.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Editors"
-msgstr ""
+msgstr "응용-에디터"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-editors.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Applications-Editors changes"
-msgstr "패키지 및 어플리케이션 변경 사항 "
+msgstr "웅용-에디터 모든 변경 사항 "
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-emulators.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "응용-에뮬레이터"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-emulators.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Emulators changes"
-msgstr ""
+msgstr "응요-에뮬레이터 모든 변경사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-engineering.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "응용-엔지니어링"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-engineering.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Engineering changes"
-msgstr ""
+msgstr "응용-엔지니어링 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-file.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-File"
-msgstr ""
+msgstr "응용-파일"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-file.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Applications-File changes"
-msgstr "패키지 및 어플리케이션 변경 사항 "
+msgstr "응용-파일 모든 변경 사항 "
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-internet.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Internet"
-msgstr ""
+msgstr "응용-인터넷"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-internet.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Internet changes"
-msgstr ""
+msgstr "응용-인터넷 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-multimedia.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Applications-Multimedia"
-msgstr "멀티미디어 "
+msgstr "응용-멀티미디어 "
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-multimedia.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Multimedia changes"
-msgstr ""
+msgstr "응용-멀티미디어 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-productivity.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Productivity"
-msgstr ""
+msgstr "응용-생산"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-productivity.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Productivity changes"
-msgstr ""
+msgstr "응용-생산 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-publishing.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "응용-출판"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-publishing.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Publishing changes"
-msgstr ""
+msgstr "응용-출판 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-system.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Applications-System"
-msgstr "AOS (Appliance Operating System)   "
+msgstr "응용-시스템"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-system.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Applications-System changes"
-msgstr "패키지 및 어플리케이션 변경 사항 "
+msgstr "응용-시스템 모든 변경 사항 "
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-text.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Text"
-msgstr ""
+msgstr "응용-텍스트"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-text.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Applications-Text changes"
-msgstr "패키지 및 어플리케이션 변경 사항 "
+msgstr "응용-텍스트 모든 변경 사항 "
 
 #. Tag: title
 #: table-desktop-accessibility.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Desktop-Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "데스크탑-접근성"
 
 #. Tag: title
 #: table-desktop-accessibility.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "All Desktop-Accessibility changes"
-msgstr ""
+msgstr "데스크탑-접근성 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-build_tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Build Tools"
-msgstr "기타 개선 사항 "
+msgstr "개발-빌드 툴"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-build_tools.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Build_Tools changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-빌드 툴 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-debuggers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Debuggers"
-msgstr "KDE 3 개선 사항 "
+msgstr "개발-디버거"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-debuggers.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Debuggers changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-디버거 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-documentation.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Documentation"
-msgstr "KDE 3 개선 사항 "
+msgstr "개발-문서"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-documentation.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Documentation changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-문서 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Java"
-msgstr "KDE 3 개선 사항 "
+msgstr "개발-자바"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-java.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Java changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-자바 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-languages.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Languages"
-msgstr "KDE 3 개선 사항 "
+msgstr "개발-언어 "
 
 #. Tag: title
 #: table-development-languages.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Languages changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-언어 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-libraries-java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Libraries-Java"
-msgstr "KDE 3 개발 플랫폼 및 라이브러리 "
+msgstr "개발-라이브러리-자바"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-libraries-java.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Libraries-Java changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-라이브러리-자바 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-libraries.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Libraries"
-msgstr "KDE 3 개선 사항 "
+msgstr "개발-라이브러리"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-libraries.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Libraries changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-라이브러리 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Development changes"
-msgstr "KDE 3 개선 사항 "
+msgstr "개발 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-python.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Python"
-msgstr "KDE 3 개선 사항 "
+msgstr "개발-파이썬"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-python.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Python changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-파이썬 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-ruby.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Ruby"
-msgstr "KDE 3 개선 사항 "
+msgstr "개발-루비"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-ruby.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Ruby changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-루비 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-system.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-System"
-msgstr "KDE 3 개선 사항 "
+msgstr "개발-시스템"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-system.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-System changes"
-msgstr ""
+msgstr "개발-시스템 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Tools"
-msgstr "기타 개선 사항 "
+msgstr "개발-툴"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-tools.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Development-Tools changes"
-msgstr "기타 개선 사항 "
+msgstr "개발-툴 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-documentation.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Documentation"
-msgstr "Fedora 문서화 프로젝트 "
+msgstr "문서"
 
 #. Tag: title
 #: table-documentation.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Documentation changes"
-msgstr "Fedora 문서화 프로젝트 "
+msgstr "문서 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-sugar-activities.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Sugar-Activities"
-msgstr ""
+msgstr "슈가-액티비티"
 
 #. Tag: title
 #: table-sugar-activities.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Sugar-Activities changes"
-msgstr ""
+msgstr "슈가-액티비티 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-base.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "System Environment-Base"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-베이스"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-base.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All System_Environment-Base changes"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-베이스 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-daemons.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "System Environment-Daemons"
-msgstr "시스템 서비스 "
+msgstr "시스템 환경-데몬"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-daemons.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All System_Environment-Daemons changes"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-데몬 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-kernel.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "System Environment-Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-커널"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-kernel.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All System_Environment-Kernel changes"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-커널 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-libraries.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "System Environment-Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-라이브러리"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-libraries.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All System_Environment-Libraries changes"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-라이브러리 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-shells.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "System Environment-Shells"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-쉘"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-shells.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All System_Environment-Shells changes"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-쉘 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-tools.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "System Environment-Tools"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-툴"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-tools.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All System_Environment-Tools changes"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 환경-툴 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-systems_management-base.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Systems Management-Base"
-msgstr "시스템 서비스 "
+msgstr "시스템 관리-베이스"
 
 #. Tag: title
 #: table-systems_management-base.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Systems_Management-Base changes"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 관리-베이스 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Text Editors-Integrated Development Environments (IDE)"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 편집기-통합개발환경(IDE)"
 
 #. Tag: title
 #: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "All Text Editors-Integrated Development Environments_(IDE) changes"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 편집기-통합개발환경(IDE) 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-text_processing-markup-xml.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Text Processing-Markup-XML"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 처리-마크업-XML"
 
 #. Tag: title
 #: table-text_processing-markup-xml.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "All Text_Processing-Markup-XML changes"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 처리-마크업-XML 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktop.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "User Interface-Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 인터페이스-데스크탑"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktop.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-Desktop changes"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 인터페이스-데스크탑 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktops.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "User Interface-Desktops"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 인터페이스-데스크탑들"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktops.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-Desktops changes"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 인터페이스-데스크탑들 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "User Interface-X Hardware Support"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 인터페이스-X 하드웨어 지원"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-X_Hardware_Support changes"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 인터페이스-X 하드웨어 지원 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "User Interface-X"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 인터페이스-X"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-X changes"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 인터페이스-X 모든 변경 사항"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Virtualization</title>"
-msgstr "가상화 "
+msgstr "<title>가상화 </title>"
 
 #. Tag: remark
 #: Virtualization.xml:8
@@ -6413,59 +6454,63 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/Virtualization</ulink>"
 msgstr ""
+"이 비트(구역)는 여기에 있습니다.: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Virtualization</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>가상화</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:12 Virtualization.xml:46 Virtualization.xml:65
 #: Virtualization.xml:85 Virtualization.xml:100 Virtualization.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KVM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KVM</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "qemu"
-msgstr ""
+msgstr "qemu"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "gPXE"
-msgstr ""
+msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "libguestfs"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "guestfish"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Virtualization in Fedora 12 includes major changes, and new features, "
 "that continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
 msgstr ""
-"Fedora 10에서의 가상화에는 주요 변경 사항 및 KVM, Xen 및 기타 다른 여러 가상 "
-"장치 플랫폼을 지속적으로 지원하기 위한 새로운 기능이 포함되어 있습니다.   "
+"Fedora 12에서의 가상화에는  KVM, Xen 및 기타 다른 여러 가상 장치 플랫폼"
+"을 지속적으로 지원하기 위한 새로운 기능과 주요 변경 사항들이 포함되어 있습니"
+"다.   "
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:23
@@ -6477,6 +6522,11 @@ msgid ""
 "improved. Support for both SR-IOV and NIC hotplug has been added. Finally, "
 "gPXE is now used in place of etherboot for guest PXE booting."
 msgstr ""
+"이 릴리즈에서 KVM 과 QEMU 는 몇가지의 새로운 특징을 보유합니다. KVM 게스트 메"
+"모리 사용과 성능이, KSM 과 KVM 거대 페이지 기반 메모리를 추가하므로, 개선되었"
+"습니다. qcow2 이미지 포맷의 성능이 크게 개선되었습니다. SR-IOV 와 NIC 핫플러"
+"그 지원이 추가되었습니다. 마침내 게스트 PXE부팅을 위해서 기존의 etherboot 대"
+"신에 gPXE가 사용됩니다."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:31
@@ -6485,6 +6535,8 @@ msgid ""
 "On the libvirt side, APIs have been added for storage management and network "
 "interface management. libvirt now also runs QEMU processes unprivileged."
 msgstr ""
+"libvirt 측면에서, 스토리지 관리와 네트워크 인터페이스 관리를 위한 API들이 추"
+"가 되었습니다.  libvirt는 이제 QEMU 프로세스를 비특권 모드로 실행시킵니다."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:36
@@ -6494,24 +6546,27 @@ msgid ""
 "tool (<application>guestfish</application>) is now available for accessing "
 "and modifying virtual machine disk images."
 msgstr ""
+"가상 머쉰 디스크 이미지에 접근하고 변경가능한  새로운 라이브러리 "
+"(<application>libguestfs</application>) 와 인터랙티브 툴 "
+"(<application>guestfish</application>)이 이용가능합니다."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Kernel Same Page Merging and Reduced Guest Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "커널의 동일 페이지들은 합치고 게스트 메모리 사용을 줄임"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KSM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KSM</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "kernel"
-msgstr "커널 종류 "
+msgstr "커널"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:47
@@ -6523,29 +6578,36 @@ msgid ""
 "guest virtual machines to have a reduced memory footprint. Because memory is "
 "shared, the combined memory usage of the guests is reduced."
 msgstr ""
+"<firstterm>커널 동일페이지 합침(Kernel SamePage Merging)</firstterm> (KSM) "
+"은  동일한 메모리 페이지들을 커널이 하나의 페이지로 합쳐게 하여, 하나 또는 "
+"그 이상의 프로세스들에 합쳐진 하나의 페이지를 공유하게 해줍니다. 이 특징은 "
+"KVM에 의해, 여러개의 유사한 게스트 가상 머쉰들의 풋프린트를 줄이는 데 유용하"
+"게 사용됩니다. 메모리가 공유되기 때문에  게스트의 합쳐진 메도리 사용량은 줄어"
+"듭니다."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></"
 "ulink>"
 msgstr ""
-"보다 자세한 내용은 <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
-"Features/NetConfigForNM\"/>에서 참조하시기 바랍니다.   "
+"보다 자세한 내용은 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KSM"
+"\"></ulink> 와 <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></ulink>>를 참"
+"조하시기 바랍니다.   "
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "KVM Huge Page Backed Memory"
-msgstr ""
+msgstr "KVM 거대 페이지 기반(Huge Page Backed) 메모리"
 
 #. Tag: secondary
 #: Virtualization.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Huge Page Backed memory"
-msgstr ""
+msgstr "거대 페이지 기반 메모리"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:67
@@ -6558,28 +6620,35 @@ msgid ""
 "benefit is workload dependent.Using huge pages for guest memory does have a "
 "downside, however - you can no longer swap nor balloon guest memory."
 msgstr ""
+"메모리 소모를 줄이고 CPU 캐시 압력을 줄여 성능을 개선하고자 한다면 KVM 게스트"
+"가 거대 페이지 기반 메모리를 사용하는 것을 허용하십시오. 거대 페이지 기반 메"
+"모리를 허용하는 KVM 게스트를 사용하는 사용자들은 호스트의 메모리 소모를 줄이"
+"고 성능이 개선되는 것을 체험할수 있습니다.  성능 개선 효용성은 부하에 따라 좌"
+"우됩니다. 게스트 메모리를 위해 거대 페이지를 사용하는 것은 불리한 면도 있지"
+"만 어쩄던 스왑도 게스트 메모리 확장도 필요없게 됩니다."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:77
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
 msgstr ""
-"보다 자세한 내용은 <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
-"Features/NetConfigForNM\"/>에서 참조하시기 바랍니다.   "
+"보다 자세한 내용은 다음을 참조하시기 바랍니다. : <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></"
+"ulink>.  "
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "KVM NIC Hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "KVM NIC 핫플러그"
 
 #. Tag: secondary
 #: Virtualization.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "NIC Hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "NIC 핫플러그"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:87
@@ -6589,28 +6658,31 @@ msgid ""
 "<package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need "
 "to restart the guest."
 msgstr ""
+"실행되고 있는  KVM 게스트에 <package>libvirt</package>/<package>virt-"
+"manager</package>를 사용하여 게스트를 재시작하지 않고 네트워크 인터페이스를 "
+"추가하는 것이 가능 할 수 있습니다."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:92
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
 msgstr ""
-"보다 자세한 내용은 <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
-"Features/NetConfigForNM\"/>에서 참조하시기 바랍니다.   "
+"보다 자세한 내용은 아래를 참조하시기 바랍니다.: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>.   "
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "KVM qcow2 Performance"
-msgstr ""
+msgstr "KVM qcow2 성능"
 
 #. Tag: secondary
 #: Virtualization.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "qcow2 Performance"
-msgstr ""
+msgstr "qcow2 성능"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:102
@@ -6620,6 +6692,9 @@ msgid ""
 "<command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, "
 "including: base images, snapshots, compression, and encryption."
 msgstr ""
+"<package>qemu</package>의 본래의 디스크 이미지 파일 포맷은 <command>qcow2</"
+"command>입니다. Qcow2는 로우포맷에 비하여 베이스이미지, 스냅샷, 압축과 암호등"
+"의 특징을 제공합니다."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:108
@@ -6629,6 +6704,9 @@ msgid ""
 "disable write caching on the host. Previously, this led to very poor "
 "performance for guests in qcow2 images."
 msgstr ""
+" 호스트 크래쉬로 부터 게스트 머쉰을 보호하기룰 윈하는 사용자들은 일반적으로 "
+"호스트에 쓰기 케싱을 블능화시킵니다. 전에는 이렇게 하면 qcow2 이미지내에 있"
+"는 게스트의 성능을 매우 열화시켰습니다."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:113
@@ -6639,30 +6717,35 @@ msgid ""
 "and take advantage of the additional features the format provides over raw "
 "disk images."
 msgstr ""
+"The I/O performance of qcow2 디스크 이미지의 I/O 성능이 크게 개선되었습니다. "
+"낮은 성능 때문에 qcow2를 사용하지 않는 사용자도 로우디스크 포맷에 비하여 추가"
+"적인 장점들을 가지고 있으니 사용 전환을 고려해보시기 바랍니다."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink "
 "type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"보다 자세한 내용은 <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
-"Features/NetConfigForNM\"/>에서 참조하시기 바랍니다.   "
+"보다 자세한 내용은 아래를 참조하시기 바랍니다. : <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> 와 "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format."
+"html\"></ulink>.  "
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "KVM Stable Guest ABI"
-msgstr ""
+msgstr "KVM 안정된 게스트 ABI"
 
 #. Tag: secondary
 #: Virtualization.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Stable Guest ABI"
-msgstr ""
+msgstr "안정된 게스트 ABI"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:129





More information about the Fedora-docs-commits mailing list