Branch 'f12-tx' - po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Dec 17 09:48:31 UTC 2009
po/pa.po | 428 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 252 deletions(-)
New commits:
commit 2d9f5be908606b1f68b73c2acdeae5e16e98a426
Author: jassy <jassy at fedoraproject.org>
Date: Thu Dec 17 09:48:27 2009 +0000
Sending translation for Punjabi
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 35d2174..53aa946 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 09:28+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 15:01+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17611,15 +17611,14 @@ msgid "zerombr"
msgstr "zerombr"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2364
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2364, no-c-format
msgid ""
"If <command>zerombr</command> is specified any invalid partition tables "
"found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks "
"with invalid partition tables."
msgstr ""
-"à¨à© <command>zerombr</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©, à¨
ਤ੠<command>yes</command> à¨à¨¸ ਦਾ "
-"ਮà©à©±à¨ à¨à¨°à¨à©à¨®à©à¨à¨ ਹà©, ਡਿਸਠਤ੠ਲੱà¨à© à¨à©à¨ à¨à¨²à¨¤ à¨à¨¾à¨ ਸਾਰਣ੠ਸ਼à©à¨°à© à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਨਾਲ ਡਿਸਠਦ੠ਸਠਹਿੱਸ੠à¨à¨²à¨¤ "
+"à¨à© <command>zerombr</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©, ਡਿਸਠਤ੠ਲੱà¨à© à¨à©à¨ à¨à¨²à¨¤ à¨à¨¾à¨ ਸਾਰਣ੠ਸ਼à©à¨°à© à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਨਾਲ "
+"ਡਿਸਠਦ੠ਸਠਹਿੱਸ੠à¨à¨²à¨¤ "
"à¨à¨¾à¨ ਸਾਰਣ੠ਨਾਲ ਨਸ਼ਠਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¸ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਾ ਫਾਰਮਿਠà¨à¨¸ ਤਰਾ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©:"
#. Tag: para
@@ -17645,10 +17644,9 @@ msgid "zfcp"
msgstr "zfcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2381
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2381, no-c-format
msgid "Define a Fiber channel device (IBM System z)."
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°."
+msgstr "ਫਾà¨à¨¬à¨° à¨à©à¨¨à¨² à¨à©°à¨¤à¨° (IBM system z) ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: command
@@ -18676,26 +18674,24 @@ msgstr ""
"ਪਹਿਲਾਠà¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਵਿੱਠਪਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2817
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2817, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of "
"the binary Fedora CD-ROMs are on a hard drive in the computer."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨° ਰਹ੠ਹà©, à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨° ਲਠà¨à¨¿ ਬਾà¨à¨¨à¨°à© &PROD; CD-ROMs ਦ੠ISO "
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨° ਰਹ੠ਹà©, à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨° ਲਠà¨à¨¿ ਬਾà¨à¨¨à¨°à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROMs ਦ੠ISO "
"ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਵਿੱਠਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2828
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2828, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you "
"must make the installation tree available over the network. Refer to <xref "
"linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for details."
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨° ਰਹ੠ਹ੠(NFS, FTP, à¨à¨¾à¨ HTTP), ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਨà©à©° "
-"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਵà©à¨°à¨µà© ਲਠ<citetitle>&PROD; &IG;</citetitle> ਦਾ "
-"<citetitle>ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਤਿà¨à¨°à©</citetitle> ਵਾਲਾ à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਵà©à¨°à¨µà© ਲਠ<xref "
+"linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -18718,8 +18714,7 @@ msgid "how the file is found"
msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à©à©à© ਹà©"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2842
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2842, no-c-format
msgid ""
"To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media "
"you have made or the Fedora CD-ROM #1, and enter a special boot command at "
@@ -18727,7 +18722,7 @@ msgid ""
"<command>ks</command> command line argument is passed to the kernel."
msgstr ""
"à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਬà©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਨ ਤà©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ "
-"ਬਣਾà¨à¨ ਹ੠à¨à¨¾à¨&PROD; CD-ROM #1, à¨
ਤ੠ਬà©à¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠à¨à¨¾à¨¸ ਬà©à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® "
+"ਬਣਾà¨à¨ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROM #1, à¨
ਤ੠ਬà©à¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠à¨à¨¾à¨¸ ਬà©à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® "
"à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਲਠà¨à©à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© <command>ks</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਲਾà¨à¨¨ à¨à¨°à¨à©à¨®à©à¨à¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਨà©à©° ਦਿੱਤਾ "
"ਹà©à¥¤"
@@ -18744,26 +18739,24 @@ msgid "from CD-ROM #1 with a diskette"
msgstr "ਡਿਸà¨à©à¨ ਵਾਲ੠CD-ROM #1 ਤà©à¨"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2855
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2855, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>linux ks=floppy</userinput> command also works if the "
"<filename>ks.cfg</filename> file is located on a vfat or ext2 file system on "
"a diskette and you boot from the Fedora CD-ROM #1."
msgstr ""
"<userinput>linux ks=floppy</userinput> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵ੠à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠à¨à© <filename>ks.cfg</"
-"filename> ਫਾà¨à¨² ਡਿਸਠਦ੠vfat à¨à¨¾à¨ ext2 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਸਥਿਤ ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; CD-"
+"filename> ਫਾà¨à¨² ਡਿਸਠਦ੠vfat à¨à¨¾à¨ ext2 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਸਥਿਤ ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-"
"ROM #1 ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2859
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2859, no-c-format
msgid ""
"An alternate boot command is to boot off the Fedora CD-ROM #1 and have the "
"kickstart file on a vfat or ext2 file system on a diskette. To do so, enter "
"the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
-"à¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨°à© ਬà©à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਹ੠&PROD; CD-ROM #1 ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠ਡਿਸਠਦ੠vfat à¨à¨¾ ext2 ਫਾà¨à¨² "
+"à¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨°à© ਬà©à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਹ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROM #1 ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠ਡਿਸਠਦ੠vfat à¨à¨¾ ext2 ਫਾà¨à¨² "
"ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨¾à¨à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਹà©à¥¤ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਹà©à¨ ਲ੠"
"à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨:"
@@ -18847,13 +18840,12 @@ msgid "askmethod"
msgstr "askmethod"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2902
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2902, no-c-format
msgid ""
"Do not automatically use the CD-ROM as the install source if we detect a "
"Fedora CD in your CD-ROM drive."
msgstr ""
-"CD-ROM ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à© ਸਰà©à¨¤ ਤà©à¨° ਤ੠ਸਵà©à¨à¨¾à¨²à¨¤ ਨਾ ਵਰਤ੠à¨à© à¨
ਸà©à¨ à¨à¨ªà¨£à© CD-ROM ਡਰਾà¨à¨µ ਵਿੱਠ&PROD; CD "
+"CD-ROM ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à© ਸਰà©à¨¤ ਤà©à¨° ਤ੠ਸਵà©à¨à¨¾à¨²à¨¤ ਨਾ ਵਰਤ੠à¨à© à¨
ਸà©à¨ à¨à¨ªà¨£à© CD-ROM ਡਰਾà¨à¨µ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD "
"ਵà©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -19454,10 +19446,9 @@ msgid "Disable IPv6 networking during installation."
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ IPv6 ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨ à¨
ਯà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:3266
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:3266, no-c-format
msgid "This option is not available during PXE installations"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à©à¨£ PXE à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à©"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:3267
@@ -20037,13 +20028,12 @@ msgid ""
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® à¨à©à¨£à© à¨à¨¾à¨ ਹà©à¨ ਲà©à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à©à¨£à©:"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:144
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:144, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — Choose this option to install or upgrade "
"from the Fedora CD-ROMs."
msgstr ""
-"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — &PROD; CD-ROM ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ "
+"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROM ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ "
"à¨à©à¨£ à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: para
@@ -20109,8 +20099,7 @@ msgstr ""
"à¨
ਤ੠à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਦ੠ਲà©à© ਹà©, ਤਾਠà¨à¨¹ ਵ੠ਦ੠ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:168, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Hard Drive</guilabel> — Choose this option to install or "
"upgrade from a hard drive. Hard drive installations require the use of ISO "
@@ -20127,7 +20116,7 @@ msgstr ""
"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤà©à¥¤ ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠISO (à¨à¨¾à¨ CD-ROM) ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਵਰਤਣ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ "
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à© à¨à¨¿ ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਠà©à¨ ਹਨ। à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à©±à¨ "
"<command>md5sum</command> ਨà©à©° ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨ <command>linux mediacheck</"
-"command> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <citetitle>&PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਵਿੱਠ"
+"command> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਵਿੱਠ"
"ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ <guilabel>ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à¨¾à¨</guilabel> ਦ੠ਪਾਠਬà¨à¨¸à© ਵਿੱਠਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à¨¾à¨ "
"ਦਿਠà¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ (à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, <filename>/dev/hda1</filename>)"
"। <guilabel>ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©</guilabel> ਵਿੱਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਦਿਠà¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠISO "
@@ -20165,8 +20154,7 @@ msgstr ""
"à¨à©à¨ ਹà©à¨° ਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:198
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:198, no-c-format
msgid ""
"GRUB is the default boot loader for Fedora on x86 / x86_64 architectures. If "
"you do not want to install a boot loader, select <guilabel>Do not install a "
@@ -20174,7 +20162,7 @@ msgid ""
"sure you create a boot diskette or have another way to boot your system, "
"such as a third-party boot loader."
msgstr ""
-"x86 / x86_64 ਢਾà¨à¨à¨¿à¨à¨ à¨à©±à¨ªà¨° &PROD; ਲਠGRUB ਮà©à¨² ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ "
+"x86 / x86_64 ਢਾà¨à¨à¨¿à¨à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠGRUB ਮà©à¨² ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ "
"à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©, ਤਾਠ<guilabel>ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਾ à¨à¨°à©</guilabel> à¨à©à¨£à©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨਾ "
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£ ਲਠà¨à©à¨£à¨¿à¨, ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² ਬà©à¨ ਡਿਸਠਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹà©à¨° "
"ਤਰà©à¨à¨¾, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਤà©à¨à©-ਪਾਰà¨à© ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨°à¥¤"
@@ -20418,10 +20406,9 @@ msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ RAID"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Ksconfig.xml:322
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:322, no-c-format
msgid "kickstart installations"
-msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਿਧà©"
+msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
@@ -20560,8 +20547,7 @@ msgstr ""
"ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</guilabel> ਸਫ੠à¨à©±à¨ªà¨° ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:422
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:422, no-c-format
msgid ""
"Networking is only required if you choose a networking-based installation "
"method (NFS, FTP, or HTTP). Networking can always be configured after "
@@ -20572,7 +20558,7 @@ msgstr ""
"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਰਫ ਤਾਠਹ੠ਲà©à©à©à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਨà©à©±à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਿਧ੠(NFS, FTP, à¨à¨¾à¨ "
"HTTP) ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©à¥¤ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ <application>ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਪਰੰਬਧਨ à¨à©°à¨¤à¨°</"
"application> (<command>system-config-network</command>) ਨਾਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ "
-"ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ&PROD; ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:426
@@ -20670,8 +20656,7 @@ msgid "Name Switch Cache"
msgstr "ਨà©à¨® ਸਵਿੱਠà¨à©à¨¶"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:492
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:492, no-c-format
msgid ""
"These methods are not enabled by default. To enable one or more of these "
"methods, click the appropriate tab, click the checkbox next to "
@@ -20681,7 +20666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¨à¨¹ ਢੰਠਮà©à¨² ਹ੠ਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à©à¥¤ à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਢੰਠਯà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਸੰਬੰਧਿਤ à¨à©à¨¬ ਦਬਾà¨, "
"<guilabel>ਯà©à¨</guilabel> à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨
à¨à¨²à¨¾ à¨à©à©±à¨à¨¬à¨¾à¨à¨¸ à¨à©à¨£à©, à¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ ਢੰਠਲਠਸੰਬੰਧਿਤ "
-"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿà¨à¥¤ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ&PROD; ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤"
+"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿà¨à¥¤ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -21511,8 +21496,7 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨¶à¨¾ à¨à©à¨£ ਪਰਦਾ।"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Loopbacktip-common.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Loopbacktip-common.xml:6, no-c-format
msgid ""
"You can save disk space by using the ISO images you have already copied to "
"the server. To accomplish this, install Fedora using ISO images without "
@@ -21520,7 +21504,7 @@ msgid ""
"image:"
msgstr ""
"ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਿਸਠਦ੠ਥਾਠISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਰਾਹ੠ਬà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਪਹਿਲਾਠਹ੠ਸਰਵਰ ਤ੠ਨà¨à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨ "
-"ਹਨ। à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, &PROD; ਨà©à©° ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਰਾਹà©à¨ ਲà©à¨ªà¨¬à©à¨ ਮਾà¨à¨ à¨à©à¨¤à© ਬਿਨਾਠà¨à©±à¨à© ਲà©à© ਵਿੱà¨à©à¨ "
+"ਹਨ। à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਰਾਹà©à¨ ਲà©à¨ªà¨¬à©à¨ ਮਾà¨à¨ à¨à©à¨¤à© ਬਿਨਾਠà¨à©±à¨à© ਲà©à© ਵਿੱà¨à©à¨ "
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤ ਹਰà©à¨ ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਲà¨:"
#. Tag: command
@@ -21544,13 +21528,12 @@ msgstr ""
#: Loopbacktip-common.xml:13
#, no-c-format
msgid "Replace <command>X</command> with the corresponding disc number."
-msgstr ""
+msgstr "<command>X</command> ਨà©à©° ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਿਸਠਨੰਬਰ ਨਾਲ ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
-#: Making_USB_media.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:7, no-c-format
msgid "Making USB Media"
-msgstr "USB ਬà©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਤਿà¨à¨° à¨à¨°à¨¨à¨¾"
+msgstr "USB ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:8
@@ -21596,17 +21579,16 @@ msgstr "ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© à¨à¨¾à¨²à© ਮਾਧਿà¨
ਮ ਮਾਧਿà¨
ਮ
#: Making_USB_media.xml:24
#, no-c-format
msgid "USB Image Creation from Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ਤà©à¨ USB à¨à¨®à©à© ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:27, no-c-format
msgid ""
"Download the <application>LiveUSB Creator</application> program for Windows "
"from <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink>."
msgstr ""
-"<application></application> à¨à¨¾à¨°à¨<ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-"
-"creator\"></ulink>."
+"Windows ਲਠ<application>LiveUSB Creator</application> ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° <ulink url=\"http://fedorahosted."
+"org/liveusb-creator\"></ulink> ਤà©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:32 Making_USB_media.xml:108
@@ -21645,16 +21627,15 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:49 Making_USB_media.xml:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:49 Making_USB_media.xml:125, no-c-format
msgid "Click <guibutton>Create Live USB</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>RAID</guibutton> ਬà¨à¨¨ ਦਬਾà¨à¥¤"
+msgstr "<guibutton>ਲਾà¨à¨µ USB ਬਣਾà¨</guibutton> ਦਬਾà¨à¥¤"
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:56
#, no-c-format
msgid "USB Image Creation in Linux"
-msgstr ""
+msgstr "ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਵਿੱਠUSB à¨à¨®à©à© ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:57
@@ -21678,10 +21659,9 @@ msgid ""
msgstr "<application> GRUB</application> ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਫਾà¨à¨² ਮਾਧਿà¨
ਮ ਮਾਧਿà¨
ਮ."
#. Tag: title
-#: Making_USB_media.xml:67
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:67, no-c-format
msgid "Unusual USB Media"
-msgstr "USB ਬà©à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਤਿà¨à¨° à¨à¨°à¨¨à¨¾"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤ USB ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:68
@@ -21705,7 +21685,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Live USB creation in Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and similar Linux "
"distributions"
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾, Red Hat Enterprise Linux, à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨
à¨à¨¿à¨¹à© ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਲਾà¨à¨µ USB ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:77
@@ -21720,7 +21700,7 @@ msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਮਾਧਿà¨
ਮ."
#: Making_USB_media.xml:81
#, no-c-format
msgid "Red Hat Enterprise Linux and similar operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨
à¨à¨¿à¨¹à© à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:84
@@ -21753,10 +21733,9 @@ msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
msgstr "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:98 Making_USB_media.xml:141 Making_USB_media.xml:185
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:98 Making_USB_media.xml:141 Making_USB_media.xml:185, no-c-format
msgid "Plug in your USB media."
-msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ."
+msgstr "à¨à¨ªà¨£à¨¾ USB ਮà©à¨¡à©à¨ à¨à©à©à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:103
@@ -21771,10 +21750,9 @@ msgstr ""
"à¨à©à¨¡<application></application>."
#. Tag: title
-#: Making_USB_media.xml:132
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:132, no-c-format
msgid "Live USB creation with a command-line tool"
-msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡"
+msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡-ਲਾà¨à¨¨ à¨à©à¨² ਨਾਲ ਲਾà¨à¨µ USB ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:146 Making_USB_media.xml:190
@@ -21812,12 +21790,11 @@ msgid "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
msgstr "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:156, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
"to the media:"
-msgstr "<command> disk</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਮਾਧਿà¨
ਮ:"
+msgstr "ਮà©à¨¡à©à¨ ਤ੠ISO à¨à¨®à©à© ਲਿà¨à¨£ ਲਠ<command>livecd-iso-to-disk</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:159
@@ -21843,7 +21820,7 @@ msgstr "<replaceable></replaceable> à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ
#: Making_USB_media.xml:168
#, no-c-format
msgid "Live USB creation in other Linux distributions"
-msgstr ""
+msgstr "ਹà©à¨° ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਲਾà¨à¨µ USB ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:169
@@ -21872,10 +21849,9 @@ msgstr ""
"ulink> ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨."
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:175
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:175, no-c-format
msgid "To create Fedora live USB media at the command line:"
-msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡:"
+msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਲਾà¨à¨¨ ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਾà¨à¨µ USB ਮà©à¨¡à©à¨ ਬਣਾà¨à¨£ ਲà¨:"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:180
@@ -21998,10 +21974,9 @@ msgstr ""
"named<filename></filename>"
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:253
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:253, no-c-format
msgid "Become root:"
-msgstr "ਰà©à¨:"
+msgstr "ਰà©à¨ ਬਣà©:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:256
@@ -22013,7 +21988,7 @@ msgstr "su -"
#: Making_USB_media.xml:257
#, no-c-format
msgid "Make a mount point for the image:"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨®à©à© ਲਠਮਾà¨à¨à¨ ਪà©à¨à¨à¨à¨ ਬਣਾà¨:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:260
@@ -22025,7 +22000,7 @@ msgstr "mkdir /mnt/livecd"
#: Making_USB_media.xml:261
#, no-c-format
msgid "Mount the image:"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨®à©à© ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à©:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:264
@@ -22068,16 +22043,14 @@ msgstr ""
"Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso /dev/sdc1"
#. Tag: title
-#: medialess.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: medialess.xml:7, no-c-format
msgid "Installing Without Media"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰà¨"
+msgstr "ਮà©à¨¡à©à¨ ਤà©à¨ ਬਿਨਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#. Tag: title
-#: medialess.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#: medialess.xml:9, no-c-format
msgid "Linux Required"
-msgstr "linux rescue"
+msgstr "ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਲà©à©à©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©"
#. Tag: para
#: medialess.xml:10
@@ -22112,10 +22085,9 @@ msgid ""
msgstr "install ਵਧà©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ<application> GRUB</application> à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨."
#. Tag: title
-#: medialess.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#: medialess.xml:25, no-c-format
msgid "Retrieving Boot Files"
-msgstr "ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
+msgstr "ਬà©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: medialess.xml:26
@@ -22285,12 +22257,11 @@ msgid ""
msgstr "<option></option> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
#. Tag: para
-#: medialess.xml:114
-#, fuzzy, no-c-format
+#: medialess.xml:114, no-c-format
msgid ""
"<option>vnc</option> and <option>vncpassword=</option> for a remote "
"installation"
-msgstr "<option></option><option></option> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
+msgstr "ਰਿਮà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠ<option>vnc</option> à¨
ਤ੠<option>vncpassword=</option>"
#. Tag: para
#: medialess.xml:118
@@ -22308,10 +22279,9 @@ msgid "<![CDATA[default 0]]>"
msgstr "<![CDATA[default 0]]>"
#. Tag: title
-#: medialess.xml:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#: medialess.xml:124, no-c-format
msgid "Booting to Installation"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨
ਧà©à¨°à© à¨à©±à¨¡à¨£à©"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: medialess.xml:125
@@ -22355,10 +22325,9 @@ msgstr "<secondary>ਡਿਸà¨à¨²à©à©±à¨¸ ਵਾਤਾਵਰਨ</secondary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Netboot_DHCP.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Netboot_DHCP.xml:17, no-c-format
msgid "<primary>PXE installations</primary>"
-msgstr "<primary>à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨</primary>"
+msgstr "<primary>PXE à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨</primary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
@@ -22375,15 +22344,14 @@ msgid "<primary>diskless environment</primary>"
msgstr "<primary>ਡਿਸà¨à¨²à©à©±à¨¸ ਵਾਤਾਵਰਨ</primary>"
#. Tag: para
-#: Netboot_DHCP.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Netboot_DHCP.xml:26, no-c-format
msgid ""
"If a DHCP server does not already exist on the network, configure one. Refer "
"to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for details. Make sure the "
"configuration file contains the following so that PXE booting is enabled for "
"systems which support it:"
msgstr ""
-"à¨à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° DHCP ਸਰਵਰ ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨à©à¨¦ ਨਹà©à¨ ਹà©, ਤਾਠà¨à©±à¨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à©à¥¤à¨µà©à¨°à¨µà© ਲਠ&PROD; ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ "
+"à¨à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° DHCP ਸਰਵਰ ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨à©à¨¦ ਨਹà©à¨ ਹà©, ਤਾਠà¨à©±à¨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à©à¥¤à¨µà©à¨°à¨µà© ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ "
"à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à© à¨à¨¿ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਮà©à¨à©à¨¦ ਹਨ ਤਾਠà¨à¨¿ à¨à¨¸ ਦ੠ਸਹਿਯà©à¨ ਲਠPXE ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ "
"ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਮਿਲ ਸà¨à©:"
@@ -22428,15 +22396,14 @@ msgid "tftp"
msgstr "tftp"
#. Tag: para
-#: Netboot_TFTP.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Netboot_TFTP.xml:11, no-c-format
msgid ""
"On the DHCP server, verify that the <filename>tftp-server</filename> package "
"is installed with the command <command>rpm -q tftp-server</command>."
msgstr ""
"DHCP ਸਰਵਰ à¨à©±à¨ªà¨°, à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à© à¨à¨¿ <filename>tftp-server</filename> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° <command>rpm "
"-q tftp-server</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© à¨à¨¹ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à¨¸ ਨà©à©° Red "
-"Hat Network à¨à¨¾à¨ &PROD; CD-ROM ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
+"Hat Network à¨à¨¾à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROM ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Netboot_TFTP.xml:15
@@ -22529,8 +22496,7 @@ msgid ""
msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਹ੠ਰਹ੠ਹà©<literal></literal> à¨à¨ªà¨à©à¨à©."
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#: networkconfig-fedora.xml:37, no-c-format
msgid "<title>Setting the hostname</title>"
msgstr "<title>ਹà©à¨¸à¨-ਨਾਠਸà©à¨à¨¿à©°à¨</title>"
@@ -22618,10 +22584,9 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<application></application>."
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#: networkconfig-fedora.xml:82, no-c-format
msgid "Manual configuration"
-msgstr "ਮਾਡਮ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+msgstr "ਦਸਤ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:83
@@ -22635,16 +22600,14 @@ msgid ""
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨."
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#: networkconfig-fedora.xml:87, no-c-format
msgid "<title>Manual network configuration</title>"
-msgstr "<title> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</title>"
+msgstr "<title>ਦਸਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</title>"
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:90
-#, fuzzy, no-c-format
+#: networkconfig-fedora.xml:90, no-c-format
msgid "<para>Manual network configuration</para>"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+msgstr "<para>ਦਸਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</para>"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:97
@@ -22669,22 +22632,21 @@ msgid "Click <guilabel>OK</guilabel> to accept these settings and continue."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: new-users.xml:7, no-c-format
msgid "Obtaining Fedora"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰà¨"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: seealso
#: new-users.xml:11
#, no-c-format
msgid "<seealso>ISO images</seealso>"
-msgstr ""
+msgstr "<seealso>ISO à¨à¨®à©à©</seealso>"
#. Tag: primary
#: new-users.xml:14
#, no-c-format
msgid "<primary>ISO images</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ISO à¨à¨®à©à©</primary>"
#. Tag: para
#: new-users.xml:21
@@ -23106,7 +23068,7 @@ msgstr "ਸਮਾਠinstall ਮਾਧਿà¨
ਮ ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à©°à¨¸à¨
#: new-users.xml:224
#, no-c-format
msgid "Live Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à©"
#. Tag: para
#: new-users.xml:225
@@ -23145,7 +23107,7 @@ msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ install ਢੰਠਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾
#: new-users.xml:258
#, no-c-format
msgid "Download Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨
à¨à¨¾à¨°"
#. Tag: para
#: new-users.xml:259
@@ -23447,13 +23409,12 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:135
#, no-c-format
msgid "Finishing an Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹ੠ਰਿਹਾ ਹà©"
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#: nextsteps.xml:137, no-c-format
msgid "System Updates Recommended"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰà¨"
+msgstr "ਸਿਸà¨à¨® à¨
ੱਪਡà©à¨ ਦ੠ਸਿਫਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:138
@@ -23567,7 +23528,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:174
#, no-c-format
msgid "Missing Software"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©à¨°-ਮà©à¨à©à¨¦ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:175
@@ -23594,10 +23555,9 @@ msgid ""
msgstr "ਵਰਤà©à¨ text à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨²."
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:190
-#, fuzzy, no-c-format
+#: nextsteps.xml:190, no-c-format
msgid "Switch users to the <systemitem>root</systemitem> account:"
-msgstr "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> à¨à¨¾à¨¤à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨"
+msgstr "ਯà©à©à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° <systemitem>root</systemitem> à¨à¨¾à¨¤à© ਵਿੱਠਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à©:"
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:193
@@ -23824,16 +23784,14 @@ msgid "To make a difference, start here:"
msgstr "à¨
ੰਤਰ ਬਣਾà¨à¨£ ਲà¨, à¨à©±à¨¥à©à¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à©:"
#. Tag: title
-#: Other_Disk_Devices-x86.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Other_Disk_Devices-x86.xml:7, no-c-format
msgid "RAID and Other Disk Devices"
-msgstr "ਹà©à¨° à¨à©°à¨¤à¨°"
+msgstr "RAID à¨
ਤ੠ਹà©à¨° ਡਿਸਠà¨à©°à¨¤à¨°"
#. Tag: title
-#: Other_Disk_Devices-x86.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Other_Disk_Devices-x86.xml:16, no-c-format
msgid "Hardware RAID"
-msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ RAID"
+msgstr "ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ RAID"
#. Tag: para
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:17
@@ -23856,8 +23814,7 @@ msgid ""
msgstr "ਵਧà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°."
#. Tag: title
-#: Other_Disk_Devices-x86.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Other_Disk_Devices-x86.xml:32, no-c-format
msgid "Software RAID"
msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ RAID"
@@ -23875,7 +23832,7 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਫੰà¨à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¤à¨°
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:40
#, no-c-format
msgid "FireWire and USB Disks"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰਮਵà©à¨
ਰ à¨
ਤ੠USB ਡਿਸà¨à¨¾à¨"
#. Tag: para
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:41
@@ -23888,10 +23845,9 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶
# post-installation setup
#. Tag: title
-#: Other_Disk_Devices-x86.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Other_Disk_Devices-x86.xml:46, no-c-format
msgid "Post-installation Usage"
-msgstr "ਪà©à¨¸à¨-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨"
+msgstr "ਪà©à¨¸à¨-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਵਰਤà©à¨"
#. Tag: para
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:47
@@ -23946,18 +23902,16 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à¨¾à¨°à¨."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
-#: Package_Selection_common-list-1.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:20, no-c-format
msgid "Software Development"
-msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਰà©à¨¡ (RAID) à¨à©°à¨¤à¨°"
+msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨®à©à¨à¨"
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-list-1.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:22, no-c-format
msgid ""
"This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora "
"system."
-msgstr "à¨à¨¹ à¨
ਧਿà¨à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© &PROD; ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵੱà¨-ਵੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਵਿਧà©à¨à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਦਾ ਹà©à¥¤"
+msgstr "à¨à¨¹ à¨
ਧਿà¨à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵੱà¨-ਵੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਵਿਧà©à¨à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: term
#: Package_Selection_common-list-1.xml:30
@@ -24010,15 +23964,14 @@ msgstr ""
"ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਪà©à¨¶à¨à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਤਿà¨à¨° ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Package_Selection_common-para-2.xml:5, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Package Installation Defaults</guilabel> screen appears and "
"details the default package set for your Fedora installation. This screen "
"varies depending on the version of Fedora you are installing."
msgstr ""
-"<guilabel>ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨²</guilabel> ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਦਿਸਦ੠ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© &PROD; à¨à¨¸à©°à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠ"
-"ਨਿਰਧਾਰਤ ਮà©à¨² ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਦਾ ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਦੱਸਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸà¨à¨°à©à¨¨ &PROD; à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ "
+"<guilabel>ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨²</guilabel> ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਦਿਸਦ੠ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¸à©°à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠ"
+"ਨਿਰਧਾਰਤ ਮà©à¨² ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਦਾ ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਦੱਸਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ "
"à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਵੱà¨à¨°à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -25185,8 +25138,7 @@ msgstr ""
"ਵà©à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:21, no-c-format
msgid ""
"If you are reasonably comfortable with disk partitions, you could skip ahead "
"to <xref linkend=\"s2-partitions-make-room-x86\"/>, for more information on "
@@ -25194,7 +25146,7 @@ msgid ""
"This section also discusses the partition naming scheme used by Linux "
"systems, sharing disk space with other operating systems, and related topics."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© "
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਡਿਸਠਸਪà©à¨¸ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© "
"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠà¨
ੱà¨à© <xref linkend=\"s2-partitions-make-room-x86\"/> ਤ੠à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ "
"à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨ ਨਾਮà¨à¨°à¨¨ ਸà¨à©à¨® à¨à© ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਸਿਸà¨à¨® ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©, ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ "
"ਸਪà©à¨¸ ਸ਼à©à¨
ਰ à¨à¨°à¨¨, à¨
ਤ੠ਸੰਬੰਧਿਤ ਮà©à©±à¨¦à¨¿à¨à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
@@ -25241,8 +25193,7 @@ msgstr ""
"ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ à¨à¨°à¨¡à¨° ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨°à©à¨¡-à¨à¨« (trade-offs) ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©:"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:83, no-c-format
msgid ""
"It is also worth noting that there is no single, universal file system. As "
"<xref linkend=\"fig-partitions-other-formatted-d-x86\"/>, shows, a disk "
@@ -25259,7 +25210,7 @@ msgstr ""
"ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©±à¨ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, ਵੱà¨-ਵੱਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® "
"ਨਾ-à¨
ਨà©à¨à©à¨² ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, ਮਤਲਬ à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à© à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠(à¨à¨¾à¨ ਸੰਬੰਧਿਤ "
"ਫà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¿à¨¸à¨®à¨¾à¨ ਲà¨) à¨à¨¿à¨¸à© ਹà©à¨° ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à¨¾à¨µà©à¨, à¨à¨¹ à¨à¨à¨°à© ਸà¨à©à¨à¨®à©à¨à¨ ਹਾਰਡ-à¨à¨à¨¡-"
-"ਫਾਸਠਰà©à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, &PROD; à¨à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠(à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠ"
+"ਫਾਸਠਰà©à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠(à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠ"
"à¨à¨¹ ਵ੠ਹਨ à¨à© ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ), à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਵੱà¨-ਵੱਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਵਿੱਠ"
"ਡਾà¨à¨¾ ਤਬਦà©à¨²à© ਸà©à¨à© ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
@@ -25933,8 +25884,7 @@ msgstr ""
"<wordasword>2</wordasword> à¨à©±à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ ਥਾਠਨਾਲ à¨à©±à¨ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵà©à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:690
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:690, no-c-format
msgid ""
"In any case, you can create the necessary partitions from the unused space. "
"Unfortunately, this scenario, although very simple, is not very likely "
@@ -25943,7 +25893,7 @@ msgid ""
"a disk drive (refer to <xref linkend=\"s3-partitions-active-part-x86\"/>)."
msgstr ""
"à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਸਥਿਤ੠ਵਿੱà¨, ਤà©à¨¸à©à¨ ਨਾ-ਵਰਤ੠ਸਪà©à¨¸ ਤà©à¨£ ਲà©à©à©à¨à¨¦à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਬਣਾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਨà¨à¨¶à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨ ਸਧਾਰਨ "
-"ਹ੠ਪਰ ਪà©à¨°à¨¾ ਵਧà©à¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹ੠(à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; ਲਠਨਵà©à¨ ਡਿਸਠਨਹà©à¨ à¨à¨°à©à¨¦à¨¦à©)। à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਪਰà©-"
+"ਹ੠ਪਰ ਪà©à¨°à¨¾ ਵਧà©à¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹ੠(à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਨਵà©à¨ ਡਿਸਠਨਹà©à¨ à¨à¨°à©à¨¦à¨¦à©)। à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਪਰà©-"
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਡਿਸਠਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਾਰ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਪà©à¨¸ ਲà©à¨£ ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ "
"(<xref linkend=\"s3-partitions-active-part-x86\"/> ਵà©à¨à©)।"
@@ -25983,8 +25933,7 @@ msgstr ""
"ਨਾ-à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਲਠਮà©à©-ਨਿਰਧਾਰਤ ਵà©à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:750
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:750, no-c-format
msgid ""
"After creating a smaller partition for your existing operating system, you "
"can reinstall any software, restore your data, and start your Fedora "
@@ -25992,7 +25941,7 @@ msgid ""
"being done."
msgstr ""
"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਲਠà¨à©à¨à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ, ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨ ਵ੠ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
-"à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਮà©à©-ਸੰà¨à¨¾à¨² ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨
ਤ੠&PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ <xref linkend="
+"à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਮà©à©-ਸੰà¨à¨¾à¨² ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨
ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ <xref linkend="
"\"fig-partitions-dstrct-reprt-x86\"/> ਵਿੱਠਦੱਸਿਠਹ੠à¨à¨¿ à¨à¨¿à¨¸ ਤਰਾਠਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -26314,8 +26263,7 @@ msgstr ""
"ਡਿਸà¨à©à¨) ਤ੠ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹ ਵ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨° ਲà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਪà©à¨¨à¨¯à©à¨ ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:911
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:911, no-c-format
msgid ""
"Should you decide to use <command>parted</command>, be aware that after "
"<command>parted</command> runs you are left with <emphasis>two</emphasis> "
@@ -26328,7 +26276,7 @@ msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <command>parted</command> ਨà©à©° à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਤਿà¨à¨° ਹà©, ਤਾਠਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ "
"<command>parted</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² <command>ਦà©</command> à¨à¨¾à¨ "
"ਬਣ à¨à¨¾à¨£à¨à©, à¨à©±à¨, à¨à¨¿à¨¸ ਦਾ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨à¨¾à¨° ਤਬਦà©à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠ਦà©à¨à¨¾, à¨à¨¿à¨¸ ਨà©à©° <command>parted</"
-"command> ਨ੠ਹà©à¨£à© ਨਵà©à¨ ਥਾਠà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨à© ਬਣਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਤ੠&PROD; "
+"command> ਨ੠ਹà©à¨£à© ਨਵà©à¨ ਥਾਠà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨à© ਬਣਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
"ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©, ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਨਵਾਠਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾, à¨à¨¾à¨ ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ "
"ਸਿਸà¨à¨® ਵਿੱਠਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਸਹà©à¨²à¨¤ à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨à¥¤"
@@ -26399,15 +26347,14 @@ msgid ""
msgstr "ਡਰਾà¨à¨µ à¨
ੱà¨à¨° ਤਦ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਦਰਸਾà¨à¨£ ਲਠà¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:953
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:953, no-c-format
msgid ""
"Fedora uses a naming scheme that is more flexible and conveys more "
"information than the approach used by other operating systems. The naming "
"scheme is file-based, with file names in the form of <filename>/dev/"
"<replaceable>xxyN</replaceable></filename>."
msgstr ""
-"&PROD; à¨à¨¹ ਨਾਮà¨à¨°à¨¨ ਸà¨à©à¨® ਵਰਤਦਾ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਹà©à¨° à¨à¨°à©à¨¸à©à¨®à©°à¨¦ ਹ੠à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¹ ਨਾਮà¨à¨°à¨¨ ਸà¨à©à¨® ਵਰਤਦਾ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਹà©à¨° à¨à¨°à©à¨¸à©à¨®à©°à¨¦ ਹ੠à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ "
"ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਨਾਠਸà¨à©à¨® ਫਾà¨à¨²-à¨à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ ਹà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ ਫਾà¨à¨² ਨਾਠ<filename>/dev/"
"<replaceable>xxyN</replaceable></filename> ਦ੠ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ।"
@@ -26504,8 +26451,7 @@ msgstr ""
"filename> ਦà©à¨à© SCSI ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਦਾ ਦà©à¨à¨¾ ਲਾà©à©à¨à¨² à¨à¨¾à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:1005
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:1005, no-c-format
msgid ""
"There is no part of this naming convention that is based on partition type; "
"unlike DOS/Windows, <emphasis>all</emphasis> partitions can be identified "
@@ -26514,18 +26460,17 @@ msgid ""
"a partition dedicated to another operating system."
msgstr ""
"à¨à¨¸ ਨਾਮà¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨à©à¨ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠDOS/Windows ਵਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠"
-"ਪà¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾à¨£, <emphasis>ਸà¨</emphasis> à¨à¨¾à¨ &PROD; ਰਾਹà©à¨ ਹ੠ਪà¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। ਬà©à¨¶à©±à¨ à¨à¨¸ "
-"ਦਾ à¨
ਰਥ à¨à¨¹ ਨਹà©à¨ ਹ੠&PROD; ਹਰ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਡਾà¨à© ਨà©à©° à¨à©à¨² ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, ਪਰ ਬਹà©à¨¤à© ਹਾਲਾਤਾਠਵਿੱਠਹà©à¨° "
+"ਪà¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾à¨£, <emphasis>ਸà¨</emphasis> à¨à¨¾à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਰਾਹà©à¨ ਹ੠ਪà¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। ਬà©à¨¶à©±à¨ à¨à¨¸ "
+"ਦਾ à¨
ਰਥ à¨à¨¹ ਨਹà©à¨ ਹ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਹਰ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਡਾà¨à© ਨà©à©° à¨à©à¨² ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, ਪਰ ਬਹà©à¨¤à© ਹਾਲਾਤਾਠਵਿੱਠਹà©à¨° "
"à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਲਠਸਮਰਪਿਤ à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਤà©à¨ ਵ੠ਡਾà¨à¨¾ à¨à©à¨² ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:1010
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:1010, no-c-format
msgid ""
"Keep this information in mind; it makes things easier to understand when you "
"are setting up the partitions Fedora requires."
msgstr ""
-"à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© à¨à¨¾à¨ ਬਣਾ ਰਹ੠ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨¹ à¨à¨³ ਹਮà©à¨¶à¨¾ ਧਿà¨à¨¨ ਵਿੱਠਰੱà¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
+"à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© à¨à¨¾à¨ ਬਣਾ ਰਹ੠ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨¹ à¨à¨³ ਹਮà©à¨¶à¨¾ ਧਿà¨à¨¨ ਵਿੱਠਰੱà¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
"à¨à¨¸à¨¾à¨¨à© ਨਾਲ ਹਰ à¨à¨à¨¾à¨ ਸਮà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -26543,15 +26488,14 @@ msgid "other operating systems"
msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:1021
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:1021, no-c-format
msgid ""
"If your Fedora partitions are sharing a hard disk with partitions used by "
"other operating systems, most of the time you will have no problems. "
"However, there are certain combinations of Linux and other operating systems "
"that require extra care."
msgstr ""
-"à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© &PROD; à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਸਾà¨à¨à© ਹਨ, ਤਾਠà¨
à¨à¨¸à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
+"à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਸਾà¨à¨à© ਹਨ, ਤਾਠà¨
à¨à¨¸à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
"à¨à©à¨ ਸਮੱਸਿਠਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤ ਪਰ à¨à©à¨ ਹਾਲਾਤ ਹਨ, à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਲà©à¨¨à¨à¨¸ (Linux) ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ "
"ਵਿੱਠਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à¨£ ਦ੠ਲà©à© ਪà©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
@@ -26665,8 +26609,7 @@ msgid "How Many Partitions?"
msgstr "à¨à¨¿à©°à¨¨à© à¨à¨¾à¨?"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:1067
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:1067, no-c-format
msgid ""
"At this point in the process of preparing to install Fedora, you must give "
"some consideration to the number and size of the partitions to be used by "
@@ -26675,7 +26618,7 @@ msgid ""
"debate in sight, it is safe to say that there are probably as many partition "
"layouts as there are people debating the issue."
msgstr ""
-"à¨à¨¸ ਥਾਠਤà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ &PROD; ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹ੠à¨à©à©±à¨à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਨਵà©à¨ "
+"à¨à¨¸ ਥਾਠਤà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹ੠à¨à©à©±à¨à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਨਵà©à¨ "
"à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨° ਬਾਰ੠à¨à©à¨ ਫà©à¨¸à¨²à¨¾ à¨à¨° ਲà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਸਵਾਲ à¨à¨¿ "
"\"à¨à¨¿à©°à¨¨à© à¨à¨¾à¨\" ਬਣਾਠà¨à¨¾à¨£, à¨à¨¹ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ (Linux) ਦ੠ਦà©à¨¨à¨¿à¨à¨ ਵਿੱਠਲà¨à¨¾à¨¤à¨¾à¨° ਬਹਿਸ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਰਿਹਾ "
"ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਬà©à¨
ੰਤ ਬਹਿਸ ਦ੠ਨਤà©à¨à© ਤà©à¨ ਬਿਨਾà¨, à¨à¨¹ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਢੰਠਨਾਲ à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਸੰà¨à¨µ ਤà©à¨° ਤ੠"
@@ -26721,16 +26664,14 @@ msgstr "ਸਰਵਰ"
#. Tag: primary
#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398
-#: pxe-server-manual.xml:408
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:408, no-c-format
msgid "PXE installations"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
+msgstr "PXE à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
#. Tag: secondary
-#: pxe-server-manual.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:9, no-c-format
msgid "overview"
-msgstr "ਹà©à¨° à¨à©°à¨¤à¨°"
+msgstr "à¨à¨¾à¨£-ਪà¨à¨¾à¨£"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:11
@@ -26794,16 +26735,15 @@ msgid "setting up the network server"
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨
ਧà©à¨°à© à¨à©±à¨¡à¨£à©"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:57, no-c-format
msgid ""
"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
"installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. "
"Refer to <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for detailed "
"instructions."
msgstr ""
-"ਪਹਿਲਾà¨, &PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਨਿਰਯਾਤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨ NFS, FTP, à¨à¨¾à¨ HTTP "
-"ਸਰਵਰ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à©à¥¤ ਵà©à¨°à¨µà© ਸਾਹਿਤ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<citetitle>&PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</"
+"ਪਹਿਲਾà¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਨਿਰਯਾਤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨ NFS, FTP, à¨à¨¾à¨ HTTP "
+"ਸਰਵਰ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à©à¥¤ ਵà©à¨°à¨µà© ਸਾਹਿਤ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</"
"citetitle> ਵਿੱਠ<citetitle>ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨µ ਲਠਤਿà¨à¨°à©</citetitle> ਵਾਲਾ à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -26910,8 +26850,7 @@ msgid "Enter the following information:"
msgstr "ਸਰਵਰ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:303
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:303, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Hostname or IP Address/Subnet</guilabel> — The IP address, "
"fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to "
@@ -26921,8 +26860,7 @@ msgstr ""
"à¨à©à¨à¨²à©à¨«à¨¾à¨à¨¡ ਮà©à©à¨¬à¨¾à¨¨-ਨਾà¨, à¨à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠à¨à©±à¨ ਸਬਨà©à©±à¨ à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠPXE ਸਰਵਰ ਨਾਲ à¨à©à© ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:309
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:309, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Operating System</guilabel> — The operating system "
"identifier to install on this client. The list is populated from the network "
@@ -26934,14 +26872,11 @@ msgstr ""
"ਵਾਰਤਾਲਾਪ</guilabel> ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਬਣਾਠà¨à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:316
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:316, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Serial Console</guilabel> — This option allows use of a "
"serial console."
-msgstr ""
-"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — &PROD; CD-ROM ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ "
-"à¨à©à¨£ à¨à©à¨£à©à¥¤"
+msgstr "<guilabel>ਸà©à¨°à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨²</guilabel> — à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸà©à¨°à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨² ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਵਿੱਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:322
@@ -26968,8 +26903,7 @@ msgstr ""
"ਸਿਰਫ ਡਿਸà¨à¨²à©à©±à¨¸ ਵਾਤਾਵਰਨ ਲਠਵਰਤà©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:391
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:391, no-c-format
msgid "TFTPD"
msgstr "TFTPD"
@@ -27028,16 +26962,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:417
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:417, no-c-format
msgid ""
"After the system boots the installation program, refer to the <xref linkend="
"\"ch-guimode-x86\"/>."
-msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©±à¨²à¨£ ਤà©, <citetitle>&PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr ""
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨਾਲ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਤà©, <xref linkend="
+"\"ch-guimode-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: pxe-server-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-para-1.xml:5, no-c-format
msgid ""
"Fedora allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP "
"protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a "
@@ -27047,8 +26981,8 @@ msgid ""
"Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on "
"another networked system rather than local media such as a CD-ROM."
msgstr ""
-"&PROD; NFS, FTP, à¨à¨¾à¨ HTTP ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² ਵਰਤ à¨à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ "
-"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਬà©à¨ CD-ROM ਤà©à¨, à¨à©±à¨ ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਯà©à¨ ਫਲà©à¨¶ ਮà©à¨®à©à¨°à© ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨, à¨à¨¾à¨ &PROD; CD #1 ਨਾਲ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ NFS, FTP, à¨à¨¾à¨ HTTP ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² ਵਰਤ à¨à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ "
+"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਬà©à¨ CD-ROM ਤà©à¨, à¨à©±à¨ ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਯà©à¨ ਫਲà©à¨¶ ਮà©à¨®à©à¨°à© ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨, à¨à¨¾à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD #1 ਨਾਲ "
"<command>askmethod</command> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਦ੠à¨à© ਸ਼à©à¨°à© à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਨਾਲ ਹà©, à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨à¨² "
"ਹà©à¨£ ਵਾਲ੠ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਪਰà©-à¨à¨à©à©à¨à¨¿à¨à¨¶à¨¨ à¨à¨¨à¨µà¨¾à¨à¨°à¨®à©à¨à¨ (PXE) ਸਹਿਯà©à¨ ਸਮà©à¨¤ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à¨¾à¨°à¨¡ "
"(NIC) ਹà©, ਤਾਠਲà©à¨à¨² ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ CD-ROM ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ à¨à¨¹ ਹà©à¨° ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
@@ -27084,7 +27018,7 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨
ਧà©à¨°à© à¨à©±à¨¡à¨£à©"
#: pxe-server.xml:9
#, no-c-format
msgid "Experience Required"
-msgstr ""
+msgstr "ਤà¨à¨°à¨¬à¨¾ ਲà©à©à©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:10
@@ -27631,10 +27565,9 @@ msgid ""
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© à¨à©±à¨ ਰਿà¨à¨µà¨°à© ਮà©à¨¡ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਲà©à© ਪ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©, ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨¾à¨°à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨°à¨à©:"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:26, no-c-format
msgid "You are unable to boot normally into Fedora (runlevel 3 or 5)."
-msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨
ਯà©à¨ ਹ੠(ਰੰਨਲà©à¨µà¨² 3 à¨à¨¾à¨ 5)।"
+msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨
ਯà©à¨ ਹ੠(ਰੰਨਲà©à¨µà¨² 3 à¨à¨¾à¨ 5)।"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:32
@@ -27655,20 +27588,17 @@ msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨ (root) à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ à¨
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Rescue_Mode.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:45, no-c-format
msgid "Unable to Boot into Fedora"
-msgstr "&PROD; ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤ੠à¨
ਸਮਰਥ"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤ੠à¨
ਸਮਰਥ"
#. Tag: tertiary
-#: Rescue_Mode.xml:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:49, no-c-format
msgid "unable to boot into Fedora"
-msgstr "&PROD; ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤ੠à¨
ਸਮਰਥ"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤ੠à¨
ਸਮਰਥ"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:54, no-c-format
msgid ""
"This problem is often caused by the installation of another operating system "
"after you have installed Fedora. Some other operating systems assume that "
@@ -27677,10 +27607,10 @@ msgid ""
"the boot loader is overwritten in this manner, you cannot boot Fedora unless "
"you can get into rescue mode and reconfigure the boot loader."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ ਸਮੱਸਿਠ&PROD; ਦ੠à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ à¨à¨à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨ "
+"à¨à¨¹ ਸਮੱਸਿਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ à¨à¨à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨ "
"ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¹ ਮੰਨਦ੠ਹਨ à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਤ੠à¨à©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ "
"ਮਾਸà¨à¨° ਬà©à¨ ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ (MBR) ਨà©à©° ਮà©à© ਲਿਠਦਿੰਦਾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਪਹਿਲਾਠGRUB ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਸà©à¥¤ à¨à© à¨à¨¸ ਤਰਾਠ"
-"ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਮà©à© ਲਿà¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©, ਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; ਨà©à©° ਨਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à© à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਨਹà©à¨ "
+"ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਮà©à© ਲਿà¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਨਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à© à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਨਹà©à¨ "
"à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© à¨
ਤ੠ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਮà©à© ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à©à¥¤"
#. Tag: para
@@ -27724,8 +27654,7 @@ msgid "hardware/software problems"
msgstr "ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ/ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਸਮੱਸਿà¨à¨µà¨¾à¨"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:76, no-c-format
msgid ""
"This category includes a wide variety of different situations. Two examples "
"include failing hard drives and specifying an invalid root device or kernel "
@@ -27736,7 +27665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¨à¨¸ ਸ਼à©à¨°à©à¨£à© ਵਿੱਠਵੱà¨-ਵੱਠਸਥਿਤà©à¨à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਦ੠à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਫà©à¨² ਹà©à¨£à© à¨
ਤ੠"
"ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠà¨à¨²à¨¤ ਰà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¾à¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨à¨¾à¥¤ à¨à© à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©à¨ à¨à©±à¨ "
-"ਵਾਪਰਦ੠ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; ਨà©à©° ਮà©à©-à¨à¨²à¨¾ ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¦à©à¥¤ à¨à¨¾à¨µà©à¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਸਿਸà¨à¨® ਰਿà¨à¨µà¨°à© ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਬà©à¨ "
+"ਵਾਪਰਦ੠ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਮà©à©-à¨à¨²à¨¾ ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¦à©à¥¤ à¨à¨¾à¨µà©à¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਸਿਸà¨à¨® ਰਿà¨à¨µà¨°à© ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਬà©à¨ "
"à¨à¨° ਲਿà¨, ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ ਸਮੱਸਿਠਦਾ ਹੱਲ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à¨°à©à¨°à© ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠ਨà¨à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -27773,18 +27702,16 @@ msgid "<primary>rescue mode</primary>"
msgstr "<primary>ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਵਿਧà©</primary>"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:100
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:100, no-c-format
msgid ""
"Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely "
"from CD-ROM, or some other boot method, instead of the system's hard drive."
msgstr ""
-"ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨, &PROD; ਵਾਤਾਵਰਨ ਨà©à©° CD-ROM ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਵਿੱਠ"
+"ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਨà©à©° CD-ROM ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਵਿੱਠ"
"ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਹà©à¨° ਬà©à¨ ਢੰਠਨਾਲ।"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:104
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:104, no-c-format
msgid ""
"As the name implies, rescue mode is provided to rescue you from something. "
"During normal operation, your Fedora system uses files located on your "
@@ -27792,21 +27719,20 @@ msgid ""
"and more."
msgstr ""
"à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਨਾਠਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©, ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¿à¨¸à© ਸੰà¨à¨ ਤà©à¨ ਬà¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨® à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨, "
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ &PROD; ਸਿਸà¨à¨® ਹਰ à¨à©°à¨® ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਥਿਤ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਰਤਦਾ ਹ੠"
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਹਰ à¨à©°à¨® ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਥਿਤ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਰਤਦਾ ਹ੠"
"— ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨, à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:108
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:108, no-c-format
msgid ""
"However, there may be times when you are unable to get Fedora running "
"completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue "
"mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if "
"you cannot actually run Fedora from that hard drive."
msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨µà©à¨, à¨à¨ ਵਾਰ à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠&PROD; ਨà©à©° ਠà©à¨ "
+"à¨à¨¾à¨µà©à¨, à¨à¨ ਵਾਰ à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਠà©à¨ "
"ਤਰਾਠਨਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à©à¥¤ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਵਰਤ à¨à©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਰਤ "
-"ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à©±à¨¥à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¾à¨µà©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ &PROD; ਨà©à©° à¨à¨²à¨¾ ਵ੠ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¦à©à¥¤"
+"ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à©±à¨¥à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¾à¨µà©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° à¨à¨²à¨¾ ਵ੠ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¦à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
@@ -27868,8 +27794,7 @@ msgid "<userinput>linux rescue</userinput>"
msgstr "<userinput>linux rescue</userinput>"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:148, no-c-format
msgid ""
"You are prompted to answer a few basic questions, including which language "
"to use. It also prompts you to select where a valid rescue image is located. "
@@ -27887,8 +27812,8 @@ msgstr ""
"ਵ੠ਪà©à©±à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਯà©à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਸਥਿਤ ਹà©à¥¤ <guilabel>ਲà©à¨à¨² CD-ROM</"
"guilabel>, <guilabel>ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ</guilabel>, <guilabel>NFS ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬</"
"guilabel>, <guilabel>FTP</guilabel>, à¨à¨¾à¨ <guilabel>HTTP</guilabel> ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©à¨£à©à¥¤ "
-"à¨à©à¨£à© ਸਥਿਤ੠ਵਿੱਠਯà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© &PROD; ਦ੠à¨à¨¸à© ਵਰà¨à¨¨ ਲਠ"
-"ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ &PROD; ਡਿਸਠਤà©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਲਠਬà©à¨ CD-ROM "
+"à¨à©à¨£à© ਸਥਿਤ੠ਵਿੱਠਯà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à¨¸à© ਵਰà¨à¨¨ ਲਠ"
+"ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਿਸਠਤà©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਲਠਬà©à¨ CD-ROM "
"à¨à¨¾à¨ ਹà©à¨° ਮਾਧਿà¨
ਮ ਵਰਤਿਠਹà©, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਵ੠à¨à¨¸à© ਲà©à© ਵਿੱà¨à©à¨ ਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿à©±à¨¥à©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ ਬਣਾà¨à¨ "
"ਹà©à¥¤ ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ, NFS ਸਰਵਰ, FTP ਸਰਵਰ, à¨à¨¾à¨ HTTP ਸਰਵਰ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ "
"ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਦਾ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
@@ -28351,13 +28276,12 @@ msgid ""
msgstr "ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਸਮà©à¨ GRUB ਸਪਲà©à¨¶ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤà©, GRUB ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£ ਲਠà¨à©à¨ ਸਵਿੱਠਦਬਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:352
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:352, no-c-format
msgid ""
"Select <guilabel>Fedora</guilabel> with the version of the kernel that you "
"wish to boot and type <command>a</command> to append the line."
msgstr ""
-"à¨à¨°à¨¨à¨² ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ ਨਾਲ <guilabel>&PROD;</guilabel> à¨à©à¨£à© à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਸਤਰ ਦ੠à¨
ੰਤ "
+"à¨à¨°à¨¨à¨² ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ ਨਾਲ <guilabel>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾</guilabel> à¨à©à¨£à© à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਸਤਰ ਦ੠à¨
ੰਤ "
"ਵਿੱਠ<command>a</command> ਲਿà¨à©à¥¤"
#. Tag: para
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list