Branch 'f12-tx' - po/kn.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Dec 21 12:30:00 UTC 2009
po/kn.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 26 deletions(-)
New commits:
commit eb96da632defcec7ea8a0d968cc08a7b0fc3d445
Author: shanky <shanky at fedoraproject.org>
Date: Mon Dec 21 12:29:21 2009 +0000
Sending translation for Kannada
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index dfe4ef2..31b744e 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-21 00:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-21 15:33+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-l10n-kn at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "ಠà²à²à³à²à³à²¯à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯ ಸಮಯದ
#: adminoptions.xml:691
#, no-c-format
msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
-msgstr ""
+msgstr "advanced configuration and power interface (ACPI) à²
ನà³à²¨à³ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:692
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "nomce"
#: adminoptions.xml:699
#, no-c-format
msgid "Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture"
-msgstr ""
+msgstr "AMD64 à²à²°à³à²à²¿à²à³à²à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ರà³à²ªà²¦à²²à³à²²à²¿ ಮà³à²®à³à²°à²¿ ನಿಲà³à²à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:700
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Furthermore, advanced options such as LVM, encrypted filesystems, and "
"resizable filesystems are available only in graphical mode and kickstart."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²·à³à²à³ à²
ಲà³à²²à²¦à³, LVM, à²à³à²¢à²²à²¿à²ªà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à³, ಹಾà²à³ à²à²¾à²¤à³à²° ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦à²à²¤à²¹ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ ಮà³à²à²¤à²¾à²¦ ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ à²à³à²µà²² à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಮಾತà³à²° ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-1.xml:8
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgid ""
"This option boots the system from the first installed disk. If you booted "
"this disc accidentally, use this option to boot from the hard disk "
"immediately without starting the installer."
-msgstr ""
+msgstr "ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à²²à²¿à²¨ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಡಿಸà³à²à²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನà³à²µà³ ಠಡಿಸà³à²à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¸à³à²®à²¿à²à²µà²¾à²à²¿ ಬà³à²à³â ಮಾಡಿದà³à²¦à²°à³, à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¦à³ ತà²à³à²·à²£ ಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿."
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:115
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgid ""
"network using NFS, FTP, or HTTP methods. Experienced users frequently use "
"one of these methods because it is often faster to read data from a hard "
"disk or network server than from a CD or DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ ಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಶà³à²à²°à²¿à²¸à²¡à²²à²¾à²¦ ISO à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¿à²à²¦, à²
ಥವ NFS, FTP, à²
ಥವ HTTP ವಿಧಾನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²¦ ಮà³à²à²¾à²à²¤à²° à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. ನà³à²°à²¿à²¤ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ ಹà³à²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²µà³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ವಿಧಾನವನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³ à²à²à³à²à²¦à²°à³ ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ ಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²¨à²¿à²à²¦ à²
ಥವ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦à²¿à²à²¦ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à³à²µà³à²¦à³ à²à²à²¦à³ CD à²
ಥವ DVD à²à²à²¦ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à³à²µà³à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ವà³à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:175
@@ -3336,6 +3336,8 @@ msgid ""
"network interface in your computer that supports PXE. For information on how "
"to configure a PXE server, refer to <xref linkend=\"ap-install-server\"/>."
msgstr ""
+"<indexterm> <primary>PXE (Pre-boot eXecution Environment)</"
+"primary> </indexterm> PXE à²à²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಲà³, ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ ಸರಿಯಾà²à²¿ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²à²¦à³ ಪರಿà²à²¾à²°à², ಹಾà²à³ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ PXE à²
ನà³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨à²µà³ à²à²°à³à²µ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²à²¦à³ PXE ಪರಿà²à²¾à²°à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²° ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"ap-install-server\"/> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:254
@@ -8682,6 +8684,8 @@ msgid ""
"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
"file system. You cannot use a btrfs partition for <filename>/boot</filename>."
msgstr ""
+"<application>GRUB</application> ಬà³à²à³âಲà³à²¡à²°à³ Btrfs "
+"à²à²¡à²¤à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ <filename>/boot</filename> à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ btrfs à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:9
@@ -9037,7 +9041,7 @@ msgid ""
"To ensure the security of your system, run a package update after the "
"installation completes. <xref linkend=\"ch-next-steps\"/> explains how to "
"update your Fedora system."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮà³à²® ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¿à²¤à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à³, à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²° à²à²à²¦à³ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿. ನಿಮà³à²® ಫà³à²¡à³à²° ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಬà³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ <xref linkend=\"ch-next-steps\"/> ವಿವರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_common-list-1.xml:10
@@ -9628,7 +9632,7 @@ msgid ""
"If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
"installation source option <option>askmethod</option>, the next stage loads "
"automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"sn-welcome-x86\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "ವಿತರಣà³à²¯ DVD ಯನà³à²¨à³ ಬà³à²à³ ಮಾಡಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಹಾà²à³ ಪರà³à²¯à²¾à²¯ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ à²à²à²°à²¦ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¾à²¦à²à²¤à²¹ <option>askmethod</option> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸದೠಹà³à²à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಹà²à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ DVD ಯಿà²à²¦ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <xref linkend=\"sn-welcome-x86\"/> à²à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²¿à²°à²¿."
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:78
@@ -12382,7 +12386,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"the decision whether to upgrade an existing installation of Fedora or "
"install a new copy."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²à²¿à²°à³à²µ à²à²à²¦à³ ಫà³à²¡à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನವà³à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µ ನಿರà³à²§à²¾à²°."
#. Tag: para
#: Installation_Guide.xml:24
@@ -12924,6 +12928,8 @@ msgid ""
"application>, <application>iscsiadm</application> will start "
"<application>iscsid</application> in turn."
msgstr ""
+"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ à²à²°à²à²à²à³à²à²¡à²¾à² <application>iscsid</application> à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿, à²
ದೠತಾನಾà²à²¿à²¯à³ à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ <application>iscsiadm</application> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿, à²
ದೠ<application>iscsiadm</application> "
+"<application>iscsid</application> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#. Tag: para
#: Key_Board_Configuration-x86.xml:16
@@ -20759,6 +20765,8 @@ msgid ""
"Live USB creation in Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and similar Linux "
"distributions"
msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²°, Red Hat Enterprise Linux, ಹಾà²à³ ಠಬà²à³à²¯ Linux "
+"ವಿತರಣà³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಲà³à²µà³ USB ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:77
@@ -20825,7 +20833,7 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:132
#, no-c-format
msgid "Live USB creation with a command-line tool"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²à³à²à²¾-ಸಾಲಿನ à²à²ªà²à²°à²£à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ ಲà³à²µà³ USB ನಿರà³à²®à²¾à²£"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:146 Making_USB_media.xml:190
@@ -20835,6 +20843,8 @@ msgid ""
"look up the name in <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
"filename>, or use the <command>findfs</command>:"
msgstr ""
+"ನಿಮà³à²® USB ಮಾಧà³à²¯à²®à²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ ಸಾಧನದ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ. ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà³ à²à²à²¦à³ ಪರಿಮಾಣದ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, "
+" <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</filename> ನಲà³à²²à²¿ ಹà³à²¸à²°à²¿à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²¡à³à²à²¿, à²
ಥವ <command>findfs</command> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:149 Making_USB_media.xml:193
@@ -20853,6 +20863,8 @@ msgid ""
"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
msgstr ""
+"ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà³ à²à²à²¦à³ ಪರಿಮಾಣದ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, à²
ಥವ ನಿಮà²à³ ತಿಳಿಯದೠà²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ವಿವರà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ "
+"<filename>/var/log/messages</filename> ದಾà²à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:153 Making_USB_media.xml:197
@@ -20866,7 +20878,7 @@ msgstr "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
msgid ""
"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
"to the media:"
-msgstr ""
+msgstr "ISO à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಧà³à²¯à²®à²à³à²à³ ಬರà³à²¯à²²à³ <command>livecd-iso-to-disk</command> à²à²à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:159
@@ -20892,7 +20904,7 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:168
#, no-c-format
msgid "Live USB creation in other Linux distributions"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¤à²°à³ ಲಿನà²à³à²¸à³ ವಿತರಣà³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಲà³à²µà³ USB ನಿರà³à²®à²¾à²£"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:169
@@ -20921,13 +20933,13 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:175
#, no-c-format
msgid "To create Fedora live USB media at the command line:"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ಫà³à²¡à³à²° ಲà³à²µà³ USB ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³:"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:180
#, no-c-format
msgid "Download a live ISO file for Fedora as shown in"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿à²°à³à²µà²à²¤à³ ಫà³à²¡à³à²°à²¦ à²à²à²¦à³ ಲà³à²µà³ ISO à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à²¿"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:200
@@ -20951,7 +20963,7 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:210
#, no-c-format
msgid "right-click on an icon of the device and click <guilabel>Unmount</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧನದ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯ ಮà³à²²à³ ಮà³à²¸à³âನ ಬಲ à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿ ನà²à²¤à²° <guilabel>à²
ವರà³à²¹à²¿à²¸à³</guilabel> à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³ ಮಾಡಿ."
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:215
@@ -20967,7 +20979,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"At a command line, type <command>su -</command> to become root, and enter "
"the root password when your system prompts you."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²à²¨à²¾à²à²²à³, à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ <command>su -</command> à²à²à²¦à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿, ನà²à²¤à²° ನಿಮà³à²® ನಿರà³à²µà²¾à²¹à² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ ನಿಮà³à²® ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ à²à³à²³à²¿à²¦à²¾à² à²
ದನà³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²¿."
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:227
@@ -21909,7 +21921,7 @@ msgstr "à²à²¨à²¿à²·à³à² ಬà³à²à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
msgid ""
"Minimal boot CD and USB flash disk images are not available through "
"BitTorrent."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¨à²¿à²·à³à² ಬà³à²à³ CD ಹಾà²à³ USB ಫà³à²²à²¾à²¶à³ ಡಿಸà³à²à³ BitTorrent ನ ಮà³à²²à² ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#. Tag: title
#: new-users.xml:138
@@ -22674,7 +22686,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:251
#, no-c-format
msgid "Subscribing to Fedora Announcements and News"
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° à²à³à²·à²£à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ ಸà³à²¦à³à²¦à²¿à²à³ à²à²à²¦à²¾à²¦à²¾à²°à²¾à²à³à²µà³à²¦à³"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:253
@@ -22688,7 +22700,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:260
#, no-c-format
msgid "Fedora Project announcements mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° ಪರಿಯà³à²à²¨à³ à²à³à²·à²£à³à²à²³à³ ಮà³à²²à²¿à²à²à³ ಲಿಸà³à²à³"
#. Tag: term
#: nextsteps.xml:271
@@ -22809,7 +22821,7 @@ msgstr ""
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:7
#, no-c-format
msgid "RAID and Other Disk Devices"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ಹಾà²à³ à²à²¤à²°à³ ಡಿಸà³à²à³ ಸಾಧನà²à²³à³"
#. Tag: title
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:16
@@ -22857,7 +22869,7 @@ msgstr ""
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:40
#, no-c-format
msgid "FireWire and USB Disks"
-msgstr ""
+msgstr "FireWire ಹಾà²à³ USB ಡಿಸà³à²à³à²à²³à³"
#. Tag: para
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:41
@@ -22899,7 +22911,7 @@ msgstr "ಠಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ಸಮà³à²¹à²¦à²¿à²à²¦ ಪà³à²¯à²¾à²à³
#: Package_Selection_common-imagecap-3.xml:5
#, no-c-format
msgid "Enter the details of additional software repositories."
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ರà³à²ªà³à²¸à²¿à²à²°à²¿à²à²³ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²²à³à²²à²¿ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿."
#. Tag: primary
#: Package_Selection_common-indexterm-4.xml:9
@@ -23159,7 +23171,7 @@ msgstr "ಪà³à²°à²®à³à² à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸà³à²µà³à²à²³à³."
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:110
#, no-c-format
msgid "All Fedora installations include the following network services:"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಫà³à²¡à³à²° à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²³à³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³:"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:117
@@ -23171,7 +23183,7 @@ msgstr ""
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:122
#, no-c-format
msgid "email through SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP (ಸಿà²à²ªà²²à³ ಮà³à²²à³ à²à³à²°à²¾à²¨à³à²¸à³âಫರೠಪà³à²°à³à²à³à²à²¾à²²à³) ಮà³à²²à² à²à²®à³à²²à³"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:127
@@ -23325,7 +23337,7 @@ msgstr ""
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:64
#, no-c-format
msgid "Network Access Required"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ನಿಲà³à²à²£à³à²¯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:65
@@ -23350,7 +23362,7 @@ msgstr ""
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:78
#, no-c-format
msgid "Fedora Software Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ಮಿರರà³à²à²³à³"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:79
@@ -23359,6 +23371,8 @@ msgid ""
"To find a Fedora software mirror near you, refer to <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>."
msgstr ""
+"ನಿಮà³à²® ಸಮà³à²ªà²¦ ಫà³à²¡à³à²° ಮಿರರೠà²
ನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡಲà³, <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink> à²à³ ಹà³à²à²¿."
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:81
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list