Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Dec 22 03:10:26 UTC 2009
po/ru.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 30 insertions(+), 17 deletions(-)
New commits:
commit 88bca6e133a4a6101bf9b7202e1d20803ff66c0f
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Tue Dec 22 03:09:38 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c19ed3a..f314ac1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-22 13:06+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-22 13:59+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24657,7 +24657,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:64
#, no-c-format
msgid "To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐажмиÑе <guilabel>ÐÑоÑмоÑÑ</guilabel> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа ÑпиÑка обновленнÑÑ
пакеÑов."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:70
@@ -24675,7 +24675,7 @@ msgid ""
"a dialog with the option to <guibutton>Reboot Now</guibutton>. Either select "
"this option to reboot the system immediately, or <guibutton>Cancel</"
"guibutton> it and reboot the system at a more convenient time."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑебÑÑÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑзки ÑиÑÑемÑ, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ окно диалога, где можно бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑзкÑ. РпÑоÑивном ÑлÑÑае нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¾ÑменÑ."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:85
@@ -24686,7 +24686,7 @@ msgid ""
"been successfully installed as well as a button to <guibutton>Close</"
"guibutton> <indexterm><primary>Update System</primary></indexterm> "
"<application>Update System</application>"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли пеÑезагÑÑзка не ÑÑебÑеÑÑÑ, поÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑвиÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾, ÑообÑаÑÑее об ÑÑом. ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐакÑÑÑÑ</guibutton>."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:95
@@ -24696,6 +24696,8 @@ msgid ""
"primary> </indexterm> <command>yum</command> utility. Type this command to "
"begin a full update of your system with <command>yum</command>:"
msgstr ""
+"ÐакеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ обновиÑÑ Ð¸Ð· командной ÑÑÑоки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑилиÑÑ <indexterm> <primary>yum</"
+"primary> </indexterm> <command>yum</command>. ÐапÑимеÑ, команда полного Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑглÑдеÑÑ Ñак:"
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:103
@@ -24717,7 +24719,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:116
#, no-c-format
msgid "Network Connection Required"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑзаÑелÑно налиÑие подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑи"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:118
@@ -24727,7 +24729,7 @@ msgid ""
"<application>Update Software</application> tool, or the <command>yum</"
"command> utility. The update process downloads information and packages from "
"a network of servers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑежде Ñем пÑиÑÑÑпиÑÑ Ðº обновлениÑ, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑиÑÑема подклÑÑена к ÑеÑи, Ñак как в пÑоÑеÑÑе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ Ñ ÑеÑевÑÑ
ÑеÑвеÑов."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:125
@@ -24738,18 +24740,20 @@ msgid ""
"instructions on the webpage <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/"
"sn-updating-your-system.html\"></ulink>."
msgstr ""
+"ÐÑи налиÑии поÑÑоÑнного ÑеÑевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ наÑÑÑоиÑÑ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾Ðµ обновление ÑиÑÑемÑ. СÑÑаниÑа <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/"
+"sn-updating-your-system.html\"></ulink> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии по наÑÑÑойке авÑомаÑиÑеÑкиÑ
обновлений."
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:135
#, no-c-format
msgid "Finishing an Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавеÑÑение обновлениÑ"
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:137
#, no-c-format
msgid "System Updates Recommended"
-msgstr ""
+msgstr "РекомендÑеÑÑÑ ÑиÑÑемное обновление"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:138
@@ -24758,7 +24762,7 @@ msgid ""
"Once you have rebooted your system after performing an upgrade, you should "
"also perform a manual system update. Consult <xref linkend=\"sn-system-"
"updating\"/> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑле Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пеÑезагÑÑзки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ вÑÑÑнÑÑ (Ñм. <xref linkend=\"sn-system-updating\"/>)."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:143
@@ -24769,7 +24773,7 @@ msgid ""
"package set. <xref linkend=\"sn-upgrade-tree\"/> advised you to create a "
"package listing for your original system. You can now use that listing to "
"determine how to bring your new system close to the original system state."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑи обновлении пÑедÑдÑÑей веÑÑии Fedora, возможно, Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ
оÑиÑе пÑоÑмоÑÑеÑÑ ÑазлиÑÐ¸Ñ Ð² набоÑе пакеÑов двÑÑ
веÑÑий. <xref linkend=\"sn-upgrade-tree\"/> ÑовеÑÑÐµÑ ÑоздаÑÑ ÑпиÑок пакеÑов иÑÑ
одной ÑиÑÑемÑ. Ðожно ÑоглаÑоваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов Ñ ÑÑим ÑпиÑком, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑно пÑиблизиÑÑÑÑ Ðº иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:150
@@ -24783,6 +24787,9 @@ msgid ""
"partially uninstalled but for which the <application>%postun</application> "
"script failed."
msgstr ""
+"С помоÑÑÑ ÑÑилиÑÑ <application>package-cleanup</application> можно полÑÑиÑÑ ÑпиÑок пакеÑов, коÑоÑÑе бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑепозиÑоÑиев. УÑÑановиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>yum-"
+"utils</package> и вÑполниÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>package-cleanup --orphans</"
+"command>. ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½ ÑпиÑок поÑеÑÑннÑÑ
пакеÑов и ÑаÑÑиÑно ÑÑÑановленнÑÑ
пакеÑов, вÑзвавÑиÑ
Ñбой ÑÑенаÑÐ¸Ñ <application>%postun</application>."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:153
@@ -24791,7 +24798,7 @@ msgid ""
"Most software repository configurations are stored in packages that end with "
"the term <literal>release</literal>. Check the old package list for the "
"repositories that were installed:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑно наÑÑÑойки пÑогÑаммнÑÑ
ÑепозиÑоÑиев Ñ
ÑанÑÑÑÑ Ð² пакеÑаÑ
, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлов коÑоÑÑÑ
заканÑиваÑÑÑÑ Ð½Ð° <literal>release</literal>. ÐÑовеÑÑÑе ÑепозиÑоÑии в ÑпиÑке ÑÑаÑÑÑ
пакÑов:"
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:156
@@ -24812,7 +24819,7 @@ msgid ""
"originating site to install the repository configuration packages for use by "
"<command>yum</command> and other software management tools on your Fedora "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли необÑ
одимо, загÑÑзиÑе и ÑÑÑановиÑе пакеÑÑ ÑепозиÑоÑиев. СледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм на ÑайÑе по ÑÑÑановке пакеÑов конÑигÑÑаÑии ÑепозиÑоÑиев Ð´Ð»Ñ <command>yum</command> и дÑÑгиÑ
ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:162
@@ -24820,7 +24827,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Then run the following commands to make a list of other missing software "
"packages:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑем вÑполниÑе ÑледÑÑÑие ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑка дÑÑгиÑ
оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑиÑ
пакеÑов:"
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:165
@@ -24833,6 +24840,12 @@ msgid ""
"<command>diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/"
"^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</command>"
msgstr ""
+"<command>awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames."
+"txt</command>\n"
+"<command>rpm -qa --qf '%{NAME}\\n' | sort | uniq > ~/new-pkgnames.txt</"
+"command>\n"
+"<command>diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/"
+"^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</command>"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:167
@@ -24840,7 +24853,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Now use the file <filename>/tmp/pkgs-to-install.txt</filename> with the "
"<command>yum</command> command to restore most or all of your old software:"
-msgstr ""
+msgstr "ТепеÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <command>yum</command> воÑÑÑановиÑе ÑÑаÑÑе пакеÑÑ:"
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:171
@@ -24856,7 +24869,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:174
#, no-c-format
msgid "Missing Software"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвие пакеÑов"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:175
@@ -24866,7 +24879,7 @@ msgid ""
"possible this method may not restore all the software on your system. You "
"can use the routines above to again compare the software on your system, and "
"remedy any problems you find."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑледÑÑвие ÑазлиÑий Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñами пакеÑов в ÑазлиÑнÑÑ
веÑÑиÑÑ
Feodra не иÑклÑÑено, ÑÑо ÑÑо не воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð²Ñе пакеÑÑ. Ðожно еÑе Ñаз ÑÑавниÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, иÑполÑзÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаннÑÑ Ð²ÑÑе меÑодикÑ, и иÑпÑавиÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñе недоÑÑаÑки."
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:183
@@ -24926,7 +24939,7 @@ msgid ""
"This step may take some time as your Fedora system downloads and installs "
"additional software. You may be asked to provide the installation media "
"depending on your original installation source."
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзка и ÑÑÑановка дополниÑелÑнÑÑ
пÑогÑамм Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое вÑемÑ. РзавиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого иÑÑоÑника ÑÑÑановки, возможно, поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑÑавиÑÑ ÑÑÑановоÑнÑй ноÑиÑелÑ."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:213
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list