Branch 'f12-tx' - po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Dec 22 04:40:36 UTC 2009
po/pa.po | 2729 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 1538 insertions(+), 1191 deletions(-)
New commits:
commit 15e85eafed4182b40e6cc23c0e0e64ef14d99000
Author: jassy <jassy at fedoraproject.org>
Date: Tue Dec 22 04:39:47 2009 +0000
Sending translation for Punjabi
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index be7f2f1..c3fde93 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 15:43+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-21 16:02+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1755,14 +1755,16 @@ msgid "Overriding Automatic Hardware Detection"
msgstr "à¨à¨à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨ à¨
ਣਡਿੱਠ੠à¨à¨°à¨¨à©"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:640
-#, fuzzy, no-c-format
+#: adminoptions.xml:640, no-c-format
msgid ""
"For some models of device automatic hardware configuration may fail, or "
"cause instability. In these cases, you may need to disable automatic "
"configuration for that type of device, and take additional steps to manually "
"configure the device after the installation process is complete."
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¿à¨¤ à¨à©°à¨¤à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¿à¨¤ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à¨¿à¨¸à¨® à¨à©°à¨¤à¨° ਵਧà©à¨ ਪਠà¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
+msgstr ""
+"à¨à©°à¨¤à¨° ਦ੠à¨à©à¨ ਮਾਡਲਾਠਲਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫà©à¨² ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨
ਸਥਿਰਤਾ ਠਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਹਾਲਤ ਵਿੱà¨, "
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¸ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨
ਯà©à¨ à¨à¨° ਦà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹà©à¨£ ਤà©à¨ "
+"ਬਾà¨
ਦ à¨à©°à¨¤à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਦਸਤ੠à¨à¨°à¨¨à© ਪਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:648
@@ -1967,17 +1969,17 @@ msgid "Additional Screen"
msgstr "ਹà©à¨° ਸà¨à¨°à©à¨¨à¨¾à¨"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:744
-#, fuzzy, no-c-format
+#: adminoptions.xml:744, no-c-format
msgid ""
"The <option>isa</option> option causes the system to display an additional "
"text screen at the beginning of the installation process. Use this screen to "
"configure the ISA devices on your computer."
-msgstr "<option></option> ਦਰਿਸ਼ ਵਧà©à¨ text à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¤à¨°."
+msgstr ""
+"<option>isa</option> à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਦ੠ਸ਼à©à¨°à© ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਵਾਧ੠ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਸà¨à¨°à©à¨¨ "
+"ਨà©à©° à¨à¨ªà¨£à¨ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਵਾਸਤ੠ISA à¨à¨¤à©°à¨° ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:753
-#, fuzzy, no-c-format
+#: adminoptions.xml:753, no-c-format
msgid ""
"Other kernel boot options have no particular meaning for "
"<application>anaconda</application> and do not affect the installation "
@@ -1985,8 +1987,9 @@ msgid ""
"<application>anaconda</application> will preserve them in the bootloader "
"configuration."
msgstr ""
-"à¨à©à¨£à¨¾à¨<application></application> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<application></"
-"application> ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾."
+"ਹà©à¨° à¨à¨°à¨¨à¨² ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦਾ <application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> ਲਠà¨à©à¨ à¨à¨¾à¨¸ ਮਹੱਤਵ ਨਹà©à¨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਤ੠"
+"à¨à©à¨ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨µ ਨਹà©à¨ ਪà©à¨à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à¨¸ ਲà¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£ ਵਾਲਾ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵਰਤਦ੠ਹà©, "
+"<application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਵਿੱਠਰà¨à©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:762
@@ -2001,19 +2004,21 @@ msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à© (RAM) à¨à©à¨¸à¨à¨¿à©°à¨ ਢੰਠਲà©à¨¡ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:767
-#, fuzzy, no-c-format
+#: adminoptions.xml:767, no-c-format
msgid ""
"Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash "
"unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with "
"particular combinations of software. For this reason, you should test the "
"memory of a computer before you install Fedora for the first time, even if "
"it has previously run other operating systems."
-msgstr "ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² install ਸਮਾà¨."
+msgstr ""
+"ਮà©à¨®à©à¨°à© ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² ਵਿੱਠà¨à¨²à¨¤à© ਹà©à¨£ ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਰà©à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨°à¨¾à¨¬ ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਨà©à©° ਠà©à¨ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à¨ "
+"ਹਾਲਤਾਠਵਿੱà¨, ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨²à¨¤à© ਸਿਰਫ à¨à¨¾à¨¸ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰਾਠਨਾਲ à¨à¨²à¨¤à© ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਤà©à¨ ਬà¨à¨£ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਪਹਿਲ੠ਵਾਰ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਦ੠ਮà©à¨®à©à¨°à© ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨° ਲà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¾à¨µà©à¨ à¨à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਪਹਿਲਾਠà¨à©à¨ "
+"ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਸà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:776
-#, fuzzy, no-c-format
+#: adminoptions.xml:776, no-c-format
msgid ""
"Fedora includes the <application>Memtest86+</application> memory testing "
"application. To boot your computer in <indexterm> <primary>memory testing "
@@ -2022,8 +2027,10 @@ msgid ""
"default, <application>Memtest86+</application> carries out a total of ten "
"tests."
msgstr ""
-"<application></application> à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨°à¨<indexterm><primary> à¨à¨¾à¨à¨</primary></"
-"indexterm> à¨à¨¾à¨à¨<guimenuitem></guimenuitem> ਮà©à¨¨à©<application></application>."
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠ<application>Memtest86+</application> ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਨà©à©° <"
+"indexterm> <primary>ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨ ਮà©à¨¡</primary> </indexterm> ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲà¨, ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© ਤ੠"
+"<guimenuitem>ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨</guimenuitem> à¨à©à¨£à©à¥¤ ਪਹਿਲ੠à¨à¨¾à¨à¨ ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਸ਼à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨, <"
+"application>Memtest86+</application> ਵਿੱਠਦਸ ਤਰਾਠਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:787
@@ -2036,6 +2043,11 @@ msgid ""
"RAM on an important system, leave <application>Memtest86+</application> "
"running overnight or for a few days."
msgstr ""
+"ਬਹà©à¨¤à© ਵਾਰ, à¨à©±à¨ à¨à¨à©±à¨²à¨¾ <application>Memtest86+</"
+"application> ਨਾਲ ਸਫਲਤਾਪà©à¨°à¨ ਪਾਸ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© RAM ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨«à© ਹà©à¥¤ à¨à©à¨ ਬਹà©à¨¤ à¨à©±à¨ ਹਾਲਤਾਠਵਿੱà¨, à¨à¨¾à¨µà©à¨, "
+"à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨ ਦਿਸਦà©à¨à¨ ਹਨ à¨à© ਪਹਿਲ੠ਪਾਸ ਵਿੱਠà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à©à¨à¨ à¨
ਤ੠ਲà¨à¨¾à¨¤à¨¾à¨° à¨à¨à¨£ ਵਾਲ੠ਪਾਸਾਠਵਿੱਠà¨à¨à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। "
+"à¨à©±à¨ à¨à¨°à©à¨°à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° RAM ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ ਲà¨, ਪà©à¨°à© ਰਾਤ à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨ ਦਿਨਾਠਲਠ<application>Memtest86+</application> "
+"ਨà©à©° à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਰਹਿਣ ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:790
@@ -2066,15 +2078,18 @@ msgid "Verifying boot media"
msgstr "ਬà©à¨ ਮà©à¨¡à©à¨ ਦ੠ਪà©à¨¤à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à©"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:801
-#, fuzzy, no-c-format
+#: adminoptions.xml:801, no-c-format
msgid ""
"You can test the integrity of an ISO-based installation source before using "
"it to install Fedora. These sources include CD, DVD, and ISO images stored "
"on a local hard drive or on an NFS server. Verifying that the ISO images are "
"instace before you attempt an installation helps to avoid problems that are "
"often encountered during installation."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਰਤà©à¨ install ਸਰਵਰ ਪà©à¨¤à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਮੱਸਿਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
+msgstr ""
+"ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠISO-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਰà©à¨¤ ਦ੠à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਸਰà©à¨¤à¨à¨ "
+"ਵਿੱਠCD, DVD, à¨
ਤ੠ISO à¨à¨®à©à© à¨à¨à¨à¨¦à© ਹਨ à¨à© ਲà©à¨à¨² ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ NFS ਸਰਵਰ ਤ੠ਸੰà¨à¨¾à¨²à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
+"ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠISO à¨à¨®à©à©à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©à¨ ਸਮੱਸਿà¨à¨µà¨¾à¨ ਤà©à¨ ਬਠਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ "
+"à¨à¨à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:804
@@ -2116,8 +2131,7 @@ msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਨà©à©° ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਨਾਲ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:831
-#, fuzzy, no-c-format
+#: adminoptions.xml:831, no-c-format
msgid ""
"You may boot a command-line Linux system from either a <indexterm> "
"<primary>rescue discs</primary> </indexterm> rescue disc or an installation "
@@ -2125,8 +2139,10 @@ msgid ""
"utilities and functions of a running Linux system to modify or repair "
"systems that are already installed on your computer."
msgstr ""
-"à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡<indexterm><primary> rescue</primary></indexterm> rescue à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
-"ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਫੰà¨à¨¶à¨¨."
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡-ਲਾà¨à¨¨ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° à¨à©±à¨ <indexterm> "
+"<primary>ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਡਿਸà¨</primary> </indexterm> ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਡਿਸà¨, ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹ੠"
+"à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਤ੠ਬਿਨਾਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à©à¥¤ à¨à¨¸ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਰਿਪà©à¨
ਰ "
+"à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨² ਰਹ੠ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਫੰà¨à¨¶à¨¨ à¨
ਤ੠ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:842
@@ -2453,15 +2469,14 @@ msgid "automatic"
msgstr "ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¿à¨¤"
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:7, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Use entire drive</guilabel> — select this option to remove "
"all partitions on your hard drive(s) (this includes partitions created by "
"other operating systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
msgstr ""
-"<guilabel>à¨à©à¨£à© ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਠà¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਮà©à¨² à¨à¨¾à¨à¨¾ ਬਣਾà¨</guilabel> — à¨à¨ªà¨£à© "
-"ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਠà¨à¨¾à¨ à¨à©à¨£à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨£à© (à¨à¨¸ ਵਿੱਠਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਬਣਾਠà¨à¨¾à¨ ਵ੠"
+"<guilabel>ਪà©à¨°à© ਡਰਾà¨à¨µ ਵਰਤà©</guilabel> — à¨à¨ªà¨£à© "
+"ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਠà¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨£à© (à¨à¨¸ ਵਿੱਠਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਬਣਾਠà¨à¨¾à¨ ਵ੠"
"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ Windows VFAT à¨à¨¾à¨ NTFS à¨à¨¾à¨)।"
#. Tag: para
@@ -2478,30 +2493,27 @@ msgstr ""
"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਨਾ à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:20, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Replace existing Linux system</guilabel> — select this "
"option to remove only Linux partitions (partitions created from a previous "
"Linux installation). This does not remove other partitions you may have on "
"your hard drive(s) (such as VFAT or FAT32 partitions)."
msgstr ""
-"<guilabel>à¨à©à¨£à© ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਮà©à¨² à¨à¨¾à¨à¨¾ ਬਣਾà¨</guilabel> —"
+"<guilabel>ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਸਿਸà¨à¨® ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à©</guilabel> —"
"ਸਿਰਫ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ (ਪਿà¨à¨²à© ਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤà©à¨ ਬਣਾਠà¨à¨¾à¨) ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠà¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨£à©à¥¤ à¨à¨¸ ਨਾਲ "
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨ ਨਹà©à¨ ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ VFAT à¨à¨¾à¨ FAT32 à¨à¨¾à¨)।"
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨ ਨਹà©à¨ ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à© (à¨à¨¿à¨µà©à¨ VFAT à¨à¨¾à¨ FAT32 à¨à¨¾à¨)।"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:29, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Shrink existing system</guilabel> — select this option to "
"resize your current data and partitions manually and install a default "
"Fedora layout in the space that is freed."
msgstr ""
-"<guilabel>à¨à©à¨£à© ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¾à¨²à© ਸਪà©à¨¸ ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠ਮà©à¨² à¨à¨¾à¨à¨¾ ਬਣਾà¨</guilabel>— à¨à¨¹ à¨à©à¨£ "
-"ਤਾਠà¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨°à©, à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਬà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¹ ਮੰਨ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
-"ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠ਲà©à©à©à¨¦à© à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+"<guilabel>ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਸ਼ਰਿੰਠà¨à¨°à©</guilabel>— à¨à¨ªà¨£à© ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਦਸਤ੠ਮà©à©-à¨
à¨à¨¾à¨° "
+"ਦà©à¨£ ਲਠà¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à© ਸਪà©à¨¸à© ਵਿੱਠਮà©à¨² ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:35
@@ -2517,16 +2529,14 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨ ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:42, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Use free space</guilabel> — select this option to retain "
"your current data and partitions, assuming you have enough free space "
"available on your hard drive(s)."
msgstr ""
-"<guilabel>à¨à©à¨£à© ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¾à¨²à© ਸਪà©à¨¸ ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠ਮà©à¨² à¨à¨¾à¨à¨¾ ਬਣਾà¨</guilabel>— à¨à¨¹ à¨à©à¨£ "
-"ਤਾਠà¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨°à©, à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਬà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¹ ਮੰਨ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
-"ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠ਲà©à©à©à¨¦à© à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+"<guilabel>à¨à¨¾à¨²à© ਸਪà©à¨¸ ਵਰਤà©</guilabel>— à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਤਾਠà¨à©à¨£à©, à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° "
+"ਬà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¹ ਮੰਨ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠ਲà©à©à©à¨¦à© à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:8
@@ -2584,8 +2594,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-para-3.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-para-3.xml:5, no-c-format
msgid ""
"To review and make any necessary changes to the partitions created by "
"automatic partitioning, select the <guilabel>Review</guilabel> option. After "
@@ -2595,10 +2604,9 @@ msgid ""
"these partitions if they do not meet your needs."
msgstr ""
"ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¿à¨¤ ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ ਬਣ੠à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à© ਵà©à¨à¨£ à¨
ਤ੠ਲà©à©à©à¨¦à©à¨à¨ ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, "
-"<guilabel>ਮà©à©-ਵਿà¨à¨¾à¨°</guilabel> à¨à©à¨£ à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤ <guilabel>ਮà©à©-ਵਿà¨à¨¾à¨°</guilabel> "
-"à¨à©à¨£à¨¨ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤ à¨
ਤ੠<guibutton>à¨
ੱà¨à©</guibutton> ਦਬਾà¨à¨£ ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨£ ਤ੠<application>Disk "
-"Druid</application> ਨਾਲ ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨ ਪà©à¨¶ ਹà©à¨µà©à¨à¨¾à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਤਬਦà©à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à©à¨à¨° à¨à©à¨ "
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à¨°à©à¨°à¨¤ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
+"<guilabel>ਮà©à©-ਵਿà¨à¨¾à¨°</guilabel> à¨à©à¨£ ਵਰਤà©à¥¤ <guilabel>ਮà©à©-ਵਿà¨à¨¾à¨°</guilabel> "
+"à¨à©à¨£à¨¨ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤ à¨
ਤ੠<guibutton>à¨
ੱà¨à©</guibutton> ਦਬਾà¨à¨£ ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© à¨à¨¾à¨£ ਤ੠<application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> "
+"ਨਾਲ ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨ ਪà©à¨¶ ਹà©à¨µà©à¨à¨¾à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਤਬਦà©à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à©à¨à¨° à¨à©à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à¨°à©à¨°à¨¤ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -2738,7 +2746,8 @@ msgstr ""
"> ਨਾਲ à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¨µà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-1.xml:5, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Select Partition</guilabel> screen applies only if you are "
"installing from a disk partition (that is, if you used the "
@@ -2748,14 +2757,16 @@ msgid ""
"you are installing Fedora. If you used the <literal>repo=hd</literal>boot "
"option, you already specified a partition."
msgstr ""
-"<guilabel>à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©</guilabel> ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤਾਠਹ੠ਦਿਸਦ੠ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° "
-"ਰਹ੠ਹ੠(à¨à¨¿à¨µà©à¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <guilabel>à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਢੰà¨</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਠ<literal>askmethod</literal> "
-"ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠ਹ੠à¨
ਤ੠<guimenuitem>ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ</guimenuitem> à¨à©à¨£à¨¿à¨ ਹà©)। à¨à¨¹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨ à¨
ਤ੠"
-"ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਦਾ ਨਾਠਦà©à¨£ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <literal>repo=hd<"
-"/literal> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠ਹ੠ਤਾà¨, ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨° à¨à©à©±à¨à© ਹà©à¥¤"
+"<guilabel>à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©</guilabel> ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤਾਠਹ੠ਦਿਸਦ੠ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਰਹ੠"
+"ਹ੠(à¨à¨¿à¨µà©à¨, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <guilabel>à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਢੰà¨</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਠ"
+"<literal>askmethod</literal> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠ਹ੠à¨
ਤ੠<guimenuitem>ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ</"
+"guimenuitem> à¨à©à¨£à¨¿à¨ ਹà©)। à¨à¨¹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਦਾ ਨਾਠਦà©à¨£ ਲਠ"
+"ਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <literal>repo=hd</literal> ਬà©à¨ "
+"à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠ਹ੠ਤਾà¨, ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨° à¨à©à©±à¨à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-3.xml:8, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-3.xml:8
+#, no-c-format
msgid ""
"If the ISO images are in the root (top-level) directory of a partition, "
"enter a <filename>/</filename>. If the ISO images are located in a "
@@ -2985,7 +2996,8 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-1.xml:5, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-1.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a network installation, the <guilabel>Configure TCP/"
"IP</guilabel> dialog appears. This dialog asks for your IP and other network "
@@ -3692,13 +3704,14 @@ msgid "APPEND ksdevice=bootif"
msgstr "APPEND ksdevice=bootif"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:310, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:310
+#, no-c-format
msgid ""
"The configuration options above causes the installer to use the same network "
"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
msgstr ""
-"à¨à©±à¨ªà¨°à¨²à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©à¨£ ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨¸à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©° BIOS à¨
ਤ੠PXE ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਲਠਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ "
-"ਹà©à¨ ਲà©à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵ੠ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©:"
+"à¨à©±à¨ªà¨°à¨²à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©à¨£ ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨¸à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਨà©à©° BIOS à¨
ਤ੠PXE ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਲਠਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤ "
+"ਤà©à¨¸à©à¨ ਹà©à¨ ਲà©à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵ੠ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©:"
#. Tag: option
#: beginninginstallation.xml:313
@@ -3707,7 +3720,8 @@ msgid "ksdevice=link"
msgstr "ksdevice=link"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:315, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:315
+#, no-c-format
msgid ""
"This option causes the installer to use the first network device it finds "
"that is linked to a network switch."
@@ -3744,14 +3758,16 @@ msgstr ""
"<option>linux text</option> at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:330, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:330
+#, no-c-format
msgid ""
"If one of the following situations occurs, the installation program uses a "
"text mode:"
msgstr "à¨à© ਹà©à¨ ਲà©à¨à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਹਾਲਤ ਹà©, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਪਾਠਢੰਠਵਰਤਦਾ ਹà©:"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:334, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:334
+#, no-c-format
msgid ""
"The installation system fails to identify the display hardware on your "
"computer"
@@ -3906,8 +3922,7 @@ msgid "canceling the installation"
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਰੱਦ à¨à¨°à¨¨à©"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation-x86.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation-x86.xml:41, no-c-format
msgid ""
"To abort the installation process at this time, reboot your machine and then "
"eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point "
@@ -3916,7 +3931,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਨà©à©° à¨à¨¸ ਸਮà©à¨ à¨
ਧà©à¨°à¨¾ à¨à©±à¨¡à¨£ ਲà¨, à¨à¨ªà¨£à© ਮਸ਼à©à¨¨ ਮà©à©-à¨à¨²à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਫਿਰ ਬà©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ ਬਾਹਰ "
"à¨à©±à¨¢à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ <guilabel>à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਬਾਰà©</guilabel> ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨¦à©à¨ ਵ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਰੱਦ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© "
-"ਹà©à¥¤ ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<xref linkend=\"s1-preparetoinstall-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਹà©à¥¤ ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<xref linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
@@ -4463,7 +4478,8 @@ msgstr ""
"\"s1-grub-runlevels\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:220, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:220
+#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader then places one or more appropriate <firstterm>initramfs</"
"firstterm> images into memory. Next, the kernel decompresses these images "
@@ -4631,7 +4647,8 @@ msgstr ""
"à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:308, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:308
+#, no-c-format
msgid ""
"The <command>init</command> command then processes the jobs in the "
"<filename>/etc/event.d</filename> directory, which describe how the system "
@@ -4642,13 +4659,13 @@ msgid ""
"replaceable> is the number of the runlevel. For more information on SysV "
"init runlevels, refer to <xref linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/>."
msgstr ""
-"<command>init</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਫਿਰ <filename>/etc/event.d</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠà¨à©à¨¬ ਨà©à©° à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© "
-"ਹà©, à¨à© ਦੱਸਦ੠ਹਾ à¨à¨¿ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° <firstterm>SysV init runleve</firstterm> ਵਿੱਠ"
-"à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਰੰਨਲà©à¨µà¨² à¨à©±à¨ ਸਥਿਤà©, à¨à¨¾ <firstterm>ਢੰà¨</firstterm> ਹà©, à¨à© "
-"SysV <filename>/etc/rc.d/rc<replaceable><x></replaceable>.d/</"
-"filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਪਰਿà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© "
-"<replaceable><x></replaceable> ਰੰਨਲà©à¨µà¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à© ਹà©à¥¤ SysV init ਰੰਨਲà©à¨µà¨² ਬਾਰ੠"
-"ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <xref linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"<command>init</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਫਿਰ <filename>/etc/event.d</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© "
+"ਵਿੱਠà¨à©à¨¬ ਨà©à©° à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© ਦੱਸਦ੠ਹਾ à¨à¨¿ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° <firstterm>SysV init runleve</"
+"firstterm> ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨µà©à¨ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਰੰਨਲà©à¨µà¨² à¨à©±à¨ ਸਥਿਤà©, à¨à¨¾ <firstterm>ਢੰà¨</"
+"firstterm> ਹà©, à¨à© SysV <filename>/etc/rc.d/rc<replaceable><x></"
+"replaceable>.d/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਪਰਿà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, "
+"à¨à¨¿à©±à¨¥à© <replaceable><x></replaceable> ਰੰਨਲà©à¨µà¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à© ਹà©à¥¤ SysV init ਰੰਨਲà©à¨µà¨² "
+"ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <xref linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:312
@@ -5035,7 +5052,8 @@ msgid "Job definitions"
msgstr "à¨à©à¨¬ ਪਰਿà¨à¨¾à¨¶à¨¾"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:380, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:380
+#, no-c-format
msgid ""
"Previously, the <package>sysvinit</package> package provided the "
"<application>init</application> daemon for the default configuration. When "
@@ -5049,15 +5067,15 @@ msgid ""
"<application>init</application> daemon recognises the start of the system as "
"such an event."
msgstr ""
-"ਪਹਿਲਾà¨, <package>sysvinit</package> ਪà©à¨à©à¨ ਮà©à¨² ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਲਠ"
-"<application>init</application> ਡà©à¨®à¨¨ ਦਿੰਦਾ ਸà©à¥¤ à¨à¨¦à©à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹ <application>init<"
-"/application> ਡà©à¨®à¨¨ <filename>/etc/inittab</filename> ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠà¨à© ਹਰà©à¨ ਰੰਨਲà©à¨µà¨² ਵਿੱਠ"
-"ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©±à¨² ਸà¨à¨£à¥¤ ਹà©à¨£ ਮà©à¨² ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©±à¨ à¨à¨µà©à¨à¨-ਡਰਿਵਨ "
-"<application>init</application> ਡà©à¨®à¨¨ ਵਰਤਦ੠ਹ੠à¨à© <package>Upstart</"
-"package> ਪà©à¨à¨à© ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à©à¨ à¨à©à¨ ਵ੠<firstterm>à¨à¨µà©à¨à¨</firstterm> ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, "
-"<application>init</application> ਡà©à¨®à¨¨ <firstterm>à¨à©à¨¬à¨¾à¨</"
-"firstterm> à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© <filename>/etc/event.d</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਹà©à©°à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। "
-"<application>init</application> ਡà©à¨®à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ ਨà©à©° ਨ੠à¨à©±à¨ à¨à¨µà©à¨à¨ ਮੰਨਦਾ ਹà©à¥¤"
+"ਪਹਿਲਾà¨, <package>sysvinit</package> ਪà©à¨à©à¨ ਮà©à¨² ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਲਠ<application>init</"
+"application> ਡà©à¨®à¨¨ ਦਿੰਦਾ ਸà©à¥¤ à¨à¨¦à©à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹ <application>init</"
+"application> ਡà©à¨®à¨¨ <filename>/etc/inittab</filename> ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠà¨à© "
+"ਹਰà©à¨ ਰੰਨਲà©à¨µà¨² ਵਿੱਠਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©±à¨² ਸà¨à¨£à¥¤ ਹà©à¨£ ਮà©à¨² ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©±à¨ à¨à¨µà©à¨à¨-ਡਰਿਵਨ <application>init</"
+"application> ਡà©à¨®à¨¨ ਵਰਤਦ੠ਹ੠à¨à© <package>Upstart</package> ਪà©à¨à¨à© ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨¦à©à¨ à¨à©à¨ ਵ੠<firstterm>à¨à¨µà©à¨à¨</firstterm> ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, <application>init</application> "
+"ਡà©à¨®à¨¨ <firstterm>à¨à©à¨¬à¨¾à¨</firstterm> à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© <filename>/etc/event.d</"
+"filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਹà©à©°à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। <application>init</application> ਡà©à¨®à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠"
+"ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ ਨà©à©° ਨ੠à¨à©±à¨ à¨à¨µà©à¨à¨ ਮੰਨਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:383
@@ -5791,18 +5809,20 @@ msgstr ""
"boot from the DVD drive."
#. Tag: para
-#: Boot_Order-para-2.xml:5, no-c-format
+#: Boot_Order-para-2.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, "
"you might need to configure your system's <firstterm>Basic Input/Output "
"System</firstterm> (<acronym>BIOS</acronym>) to boot from the media."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਬà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨£à¨¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੰਦਾ, "
-"ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨ªà¨£à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠<firstterm>ਮà©à¨¢à¨²à© à¨à©°à¨ªà©à©±à¨/à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਸਿਸà¨à¨®</firstterm> (<acronym>BIOS</acronym>) "
-"ਨà©à©° ਮà©à¨¡à©à¨à¨ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤"
+"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਬà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨£à¨¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੰਦਾ, ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨ªà¨£à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠"
+"<firstterm>ਮà©à¨¢à¨²à© à¨à©°à¨ªà©à©±à¨/à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਸਿਸà¨à¨®</firstterm> (<acronym>BIOS</acronym>) ਨà©à©° "
+"ਮà©à¨¡à©à¨à¨ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Order-para-3.xml:5, no-c-format
+#: Boot_Order-para-3.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or <trademark class="
"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, watch the instructions provided "
@@ -5814,7 +5834,8 @@ msgstr ""
"à¨à©±à¨ ਪਾਠਦਿਸਦਾ ਹà©, à¨à© ਦੱਸਦਾ ਹ੠à¨à¨¿ BIOS ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£ ਲਠà¨à¨¿à¨¹à©à¨¾ ਬà¨à¨¨ ਦਬਾà¨à¨£à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Order-para-4.xml:5, no-c-format
+#: Boot_Order-para-4.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you "
"can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending "
@@ -5834,7 +5855,8 @@ msgstr ""
"à¨à¨¾à¨ ਡਿਸà¨à©à¨ ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ ਲੱà¨à©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Order-para-5.xml:5, no-c-format
+#: Boot_Order-para-5.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
"the documentation that came with your system."
@@ -5899,7 +5921,8 @@ msgstr ""
"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:23, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:23
+#, no-c-format
msgid "Jean-Paul Aubry (translator - French)"
msgstr "à¨à©à¨¨-ਪਾਲ à¨à¨¬à¨°à©à¨¯ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਫਰà©à¨à¨)"
@@ -5932,12 +5955,14 @@ msgid "MichaÅ Bentkowski (translator - Polish)"
msgstr "ਮਿà¨à¨¾à¨² ਬà©à¨¨à¨à¨à©à¨µà¨¸à¨à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪà©à¨²à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:48, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:48
+#, no-c-format
msgid "Rahul Bhalerao (translator - Marathi)"
msgstr "ਰਾਹà©à¨² ਬਾਲà©à¨°à¨¾à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਮਰਾਠà©)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:53, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:53
+#, no-c-format
msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))"
msgstr "ਰà©à¨¨à¨¾ à¨à©±à¨à¨¾à¨à¨¾à¨°à©à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਬੰà¨à¨¾à¨²à© (à¨à¨¾à¨°à¨¤))"
@@ -5955,13 +5980,12 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:63
#, no-c-format
msgid "Vitor Vilas Boas (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿà¨à©à¨° ਵਿਲਾਸ ਬà©à¨à¨¸ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਬਰਾਮà©à¨²à©à¨
ਨ ਪà©à¨°à¨¤à©à¨à©à¨à¨¸)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:68, no-c-format
msgid "Lucas Brausch (translator - German)"
-msgstr "à¨à¨°à¨®à¨¨"
+msgstr "ਲà©à¨à¨¾à¨¸ ਬਰਾà¨à¨¶ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨°à¨®à¨¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:73
@@ -5984,16 +6008,14 @@ msgstr ""
"ulink> (ਲà©à¨à¨ - VNC à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:83, no-c-format
msgid "Guido Caruso (translator - Italian)"
-msgstr "à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨
ਨ"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨¡à© à¨à¨¾à¨°à©à¨¸à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨¤à¨¾à¨²à¨µà©)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:88, no-c-format
msgid "Guillaume Chardin (translator - French)"
-msgstr "ਫਰà©à¨à¨"
+msgstr "à¨à©à¨à¨¸à¨¾à¨à¨®à© à¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¿à¨¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਫਰà©à¨à¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:93
@@ -6025,13 +6047,12 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:108
#, no-c-format
msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨²à©à¨¸à© ਸਿੰà¨à¨°à¨¾ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਬਰਾà©à©à¨²à©à¨
ਨ ਪà©à¨°à¨¤à©à¨à©à¨à¨¸)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:113
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:113, no-c-format
msgid "Fabien Decroux (translator - French)"
-msgstr "ਫਰà©à¨à¨"
+msgstr "ਫਾਬà©à¨
ਨ ਡà©à¨à¨°à©à¨à¨à¨¸ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਫਰà©à¨à¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:118
@@ -6134,7 +6155,8 @@ msgstr ""
"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨°à©à¨)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:178, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:178
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez\">Guillermo Gómez</"
"ulink> (translator - Spanish)"
@@ -6143,13 +6165,14 @@ msgstr ""
"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਪà©à¨¨à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:183, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:183
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov\">Igor Gorbounov</"
"ulink> (translator - Russian)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov\">à¨à¨à©à¨° à¨à©à¨°à¨¬à©à¨à¨¨à©à¨µ</"
-"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਰà©à¨¸à©)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov\">à¨à¨à©à¨° à¨à©à¨°à¨¬à©à¨à¨¨à©à¨µ</ulink> "
+"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਰà©à¨¸à©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:188
@@ -6162,12 +6185,14 @@ msgstr ""
"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪà©à¨°à¨¤à©à¨à©à¨à¨¸)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:193, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:193
+#, no-c-format
msgid "Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)"
msgstr "à¨à¨¿à¨¯à©à¨à© à¨à¨¾à¨®à©à¨¸ ਹਾਸ਼à©à¨¡à¨¾ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨ªà¨¾à¨¨à©)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:198, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:198
+#, no-c-format
msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
msgstr "ਸà©à¨µà©à¨°à¨¿à¨¨ ਰà©à¨à©°à¨à¨° (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨°à¨®à¨¨)"
@@ -6178,34 +6203,30 @@ msgid "Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))"
msgstr "à©à© ਹà©à¨à¨à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨¨à© (ਸਥਾਰਨ))"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:208
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:208, no-c-format
msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
-msgstr "à¨à¨ªà¨¾à¨¨à©"
+msgstr "ਰਾà¨à¨à¨à© ਹਾà¨à¨à¨à¨¾à¨¬à¨¾à¨°à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨ªà¨¾à¨¨à©)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:213
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:213, no-c-format
msgid "Jayaradha N (translator - Tamil)"
-msgstr "ਤਾਮਿਲ"
+msgstr "à¨à¨¯à¨¾à¨°à¨¾à¨§à¨¾ à¨à¨¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਤਾਮਿਲ)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:218
#, no-c-format
msgid "Chris Johnson (writer)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨°à¨¿à¨¸ à¨à©à¨¨à¨¸à¨¨ (ਲà©à¨à¨)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:223
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:223, no-c-format
msgid "Eunju Kim (translator - Korean)"
-msgstr "à¨à©à¨°à©à¨
ਨ"
+msgstr "à¨à©°à¨à© à¨à¨¿à¨® (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨°à©à¨
ਨ)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:228
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:228, no-c-format
msgid "Michelle J Kim (translator - Korean)"
-msgstr "à¨à©à¨°à©à¨
ਨ"
+msgstr "ਮਿਸ਼à©à©±à¨² à¨à¨¿à¨® (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨°à©à¨
ਨ)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:233
@@ -6218,16 +6239,14 @@ msgstr ""
"à¨à©à¨®à¨¾à¨°à¨à©à¨µà¨¿à¨</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਰਬà©à¨
ਨ)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:238
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:238, no-c-format
msgid "Alexey Kostyuk (translator - Russian)"
-msgstr "ਰà©à¨¸à©"
+msgstr "à¨
ਲà©à¨à¨¸à© à¨à©à¨¸à¨à¨¾à¨¯à¨à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਰà©à¨¸à©)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:243
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:243, no-c-format
msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
-msgstr "à¨à¨°à¨®à¨¨"
+msgstr "ਡà©à¨¨à©à¨
ਲਾ à¨à©à¨à©à¨²à¨®à¨¾à¨¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨°à¨®à¨¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:248
@@ -6236,8 +6255,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Rüdiger "
"Landmann</ulink> (writer, editor)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">ਰà©à¨¡à¨¿à¨à¨° "
-"ਲà©à¨à¨¡à¨®à¨¾à¨¨</ulink> (ਲà©à¨à¨, à¨à¨¡à©à¨à¨°)"
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">ਰà©à¨¡à¨¿à¨à¨° ਲà©à¨à¨¡à¨®à¨¾à¨¨</"
+"ulink> (ਲà©à¨à¨, à¨à¨¡à©à¨à¨°)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:253
@@ -6246,8 +6265,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">Magnus "
"Larsson</ulink> (translator - Swedish)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">ਮਾà¨à¨¨à©à¨¸ "
-"ਲਾਰਸਨ</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਵà©à¨¡à¨¿à¨¶)"
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">ਮਾà¨à¨¨à©à¨¸ ਲਾਰਸਨ</"
+"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਵà©à¨¡à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:258
@@ -6260,43 +6279,42 @@ msgstr ""
"\">à¨à¨°à¨¿à¨¸à¨à©à¨«à©à¨°à¨¸ ਲਾà¨à¨°à©à¨à¨à©à¨
ਸ</ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©°à¨¡à©à¨¨à©à¨¶à©à¨
ਨ)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:263
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:263, no-c-format
msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
-msgstr "ਫਰà©à¨à¨"
+msgstr "ਫਲà©à¨°à©à¨à¨ ਲ੠à¨à©à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਫਰà©à¨à¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:268
#, no-c-format
msgid "Erick Lemon (writer)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨°à¨¿à¨ ਲà©à¨®à©à¨¨ (ਲà©à¨à¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:273
#, no-c-format
msgid "Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨à¨¡à© ਲਿਠ(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨¨à© (ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨))"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:278
#, no-c-format
msgid "Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "ਵà©à¨ ਲਿਠ(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨¨à© (ਸਧਾਰਨ))"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:283, no-c-format
msgid "Yelitza Louze (translator - Spanish)"
-msgstr "ਸਪà©à¨¨à¨¿à¨¶"
+msgstr "ਯà©à¨²à¨¿à¨à©à¨¾ ਲà©à¨à©à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਪà©à¨¨à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:288
#, no-c-format
msgid "Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¾à¨¨ ਲ੠(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨¨à© (ਸਧਾਰਨ))"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:293, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:293
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Jensm\">Jens Macher</ulink> "
"(translator - German)"
@@ -6311,32 +6329,31 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor MiletiÄ</"
"ulink> (translator - Serbian)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">à¨à¨à©à¨° ਮਿਲà©à¨à¨¿à¨</"
-"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਰਬà©à¨
ਨ)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">à¨à¨à©à¨° ਮਿਲà©à¨à¨¿à¨</ulink> "
+"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਰਬà©à¨
ਨ)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:303
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:303, no-c-format
msgid "Noriko Mizumoto (translator - Japanese)"
-msgstr "à¨à¨ªà¨¾à¨¨à©"
+msgstr "ਨà©à¨°à©à¨à© ਮਿà©à©à¨®à©à¨à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨ªà¨¾à¨¨à©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:308
#, no-c-format
msgid "Jeremy W. Mooney (writer)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©à¨°à©à¨®à© ਡਬਲਿਯ੠ਮà©à¨¨à© (ਲà©à¨à¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:313
#, no-c-format
msgid "EnikÅ Nagy (translator - Hungarian)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¨à¨¿à¨à© ਨਾà¨à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਹà©à©°à¨à¨¾à¨°à©à¨
ਨ)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:318
#, no-c-format
msgid "Igor NestoroviÄ (translator - Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨à©à¨° ਨà©à¨¸à¨à©à¨°à©à¨µà¨¿à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਰਬà©à¨
ਨ)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:323
@@ -6345,8 +6362,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> David Nalley</"
"ulink> (writer, editor)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> ਡà©à¨µà¨¿à¨¡ ਨਾਲà©à¨¯</"
-"ulink> (ਲà©à¨à¨, à¨à¨¡à©à¨à¨°)"
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> ਡà©à¨µà¨¿à¨¡ ਨਾਲà©à¨¯</ulink> "
+"(ਲà©à¨à¨, à¨à¨¡à©à¨à¨°)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:328
@@ -6355,22 +6372,20 @@ msgid "John Nguyen (writer)"
msgstr "à¨à©à¨¹à¨¨ ਨà¨à©à¨¯à©à¨¨ (ਲà©à¨à¨)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:333
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:333, no-c-format
msgid "Manuel Ospina (translator - Spanish)"
-msgstr "ਸਪà©à¨¨à¨¿à¨¶"
+msgstr "ਮà©à¨¨à©à¨à¨² à¨à¨¸à¨ªà¨¿à¨¨à¨¾ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਪà©à¨¨à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:338
#, no-c-format
msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¾à¨¨à¨¿à¨¸ à¨à©à©à¨²à¨¿à¨¨à¨¸ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਲਾà¨à¨µà©à¨
ਨ)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:343
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:343, no-c-format
msgid "Ankit Patel (translator - Gujarati)"
-msgstr "à¨à©à¨à¨°à¨¾à¨¤à©"
+msgstr "à¨
à©°à¨à¨¿à¨¤ ਪà¨à©à¨² (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨à¨°à¨¾à¨¤à©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:348
@@ -6383,10 +6398,9 @@ msgstr ""
"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਬਰਾà©à¨²à©à¨
ਨ ਪà©à¨°à¨¤à©à¨à©à¨à¨¸)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:353
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:353, no-c-format
msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
-msgstr "ਮਲਿà¨à¨²à©"
+msgstr "à¨à¨¨à© ਪà©à¨à¨° (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਮਲਿà¨à¨²à©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:358
@@ -6422,31 +6436,29 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:373
#, no-c-format
msgid "José Nuno Pires (translator - Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©à¨¸à© ਨà©à¨¨à© ਪਿਰà©à¨¸ (à¨à¨¨à©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪà©à¨°à¨¤à©à¨à©à¨à¨¸)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:378
#, no-c-format
msgid "Piotr Podgórski (translator - Polish)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿà¨à¨à¨° ਪà©à¨¡à¨à©à¨°à¨¸à¨à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪà©à¨²à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:383
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:383, no-c-format
msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
-msgstr "ਰà©à¨¸à©"
+msgstr "ਯà©à¨²à¨¿à¨ ਪà©à¨¯à¨¾à¨°à¨à©à¨µà¨¾ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਰà©à¨¸à©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:388
#, no-c-format
msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੰà¨à¨° ਪਰਸਾਦ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©°à¨¨à©)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:393
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:393, no-c-format
msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
-msgstr "ਹਿੰਦà©"
+msgstr "ਰਾà¨à©à¨¶ ਰੰà¨à¨¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਹਿੰਦà©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:398
@@ -6454,13 +6466,14 @@ msgstr "ਹਿੰਦà©"
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds "
"</ulink> (writer)"
-msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> à¨à©à¨®à© ਰà©à¨¨à©à¨²à¨¡à¨¸ </ulink> (ਲà©à¨à¨)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> à¨à©à¨®à© ਰà©à¨¨à©à¨²à¨¡à¨¸ </"
+"ulink> (ਲà©à¨à¨)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:403
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:403, no-c-format
msgid "Tim Richert (translator - German)"
-msgstr "à¨à¨°à¨®à¨¨"
+msgstr "à¨à¨¿à¨® ਰਿà¨à¨°à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨° - à¨à¨°à¨®à¨¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:408
@@ -6503,16 +6516,15 @@ msgstr ""
"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨¨à© (ਸਧਾਰਨ))"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:428
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:428, no-c-format
msgid "Audrey Simons (translator - French)"
-msgstr "ਫਰà©à¨à¨"
+msgstr "à¨à¨à¨¡à¨°à© ਸਿਮà©à¨¨à¨¸ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਫਰà©à¨à¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:433
#, no-c-format
msgid "Keld Simonsen (translator - Danish)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©à¨²à¨¡ ਸਿਮà©à¨¨à¨¸à©à¨¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਡà©à¨¨à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:438
@@ -6528,7 +6540,7 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:443
#, no-c-format
msgid "Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©à¨¨ ਸà¨à©à¨«à¨²à¨¸à©à¨¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਨਾਰਵà©à¨à©à¨
ਨ ਬà©à¨à¨®à¨¾à¨²)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:448
@@ -6580,7 +6592,7 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:473
#, no-c-format
msgid "Göran Uddeborg (translator - Swedish)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¡à©à¨¹à©à¨°à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਵà©à¨¡à¨¿à¨¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:478
@@ -6593,10 +6605,9 @@ msgstr ""
"(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਫਰà©à¨à¨)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:483
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Contributors_and_production_methods.xml:483, no-c-format
msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
-msgstr "à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨
ਨ"
+msgstr "ਫਰਾà¨à¨¸à©à¨¸à¨à© ਵà©à¨²à©à¨à¨à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à¨¤à¨¾à¨²à¨µà©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:488
@@ -6605,14 +6616,14 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
"ulink> (writer, editor, publisher)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> à¨à¨¾à¨°à¨¸à¨à©à¨¨ ਵਾਡà©</"
-"ulink> (ਲà©à¨à¨, à¨à¨¡à©à¨à¨°, ਪਰà¨à¨¾à¨¶à¨)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> à¨à¨¾à¨°à¨¸à¨à©à¨¨ ਵਾਡà©</ulink> "
+"(ਲà©à¨à¨, à¨à¨¡à©à¨à¨°, ਪਰà¨à¨¾à¨¶à¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:493
#, no-c-format
msgid "Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਾਹ ਸà©à¨¯à¨¿à©°à¨ ਵਾà¨à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨¨à© (ਸਧਾਰਨ))"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:498
@@ -6628,25 +6639,25 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:503
#, no-c-format
msgid "Elizabeth Ann West (editor)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨²à¨¿à©à¨¾à¨¬à©à¨¥ à¨à¨¨ ਵà©à¨¸à¨ (à¨à¨¡à©à¨à¨°)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:508
#, no-c-format
msgid "Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¯à¨°à©à¨¨à© ਵਿà¨à¨°à¨¾à¨®à¨¾à¨°à¨¾à¨¥à¨¨à© (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਸਿੰਨਹਾਲà©)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:513
#, no-c-format
msgid "Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))"
-msgstr ""
+msgstr "ਬà©à¨¨ ਵ੠(à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨¨à© (ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨))"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:518
#, no-c-format
msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "à©à¨¿à¨à¨à¨«à¨¾à¨¨ ਯਾà¨à¨ (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - à¨à©à¨¨à© (ਸਧਾਰਨ))"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:523
@@ -6763,7 +6774,8 @@ msgid "Disk Encryption Guide"
msgstr "ਡਿਸਠà¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡"
#. Tag: title
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:11, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:11
+#, no-c-format
msgid "What is block device encryption?"
msgstr "ਬਲਾਠà¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨¶à¨¨ à¨à© ਹà©?"
@@ -6822,7 +6834,8 @@ msgid "What LUKS does:"
msgstr "LUKS à¨à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©:"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:27, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:27
+#, no-c-format
msgid "LUKS encrypts entire block devices"
msgstr "LUKS ਪà©à¨°à© ਬਲਾਠà¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©"
@@ -6835,7 +6848,8 @@ msgid ""
msgstr "ਸੰà¨à©à¨ª à¨à©°à¨¤à¨°:"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:33, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:33
+#, no-c-format
msgid "Removable storage media"
msgstr "ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਯà©à¨ ਸà¨à©à¨°à©à© ਮਾਧਿà¨
ਮ"
@@ -6846,24 +6860,30 @@ msgid "Laptop disk drives"
msgstr "ਲà©à¨ªà¨à¨¾à¨ª ਡਿਸਠਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:45, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:45
+#, no-c-format
msgid "The underlying contents of the encrypted block device are arbitrary."
msgstr "ਹà©à¨ ਾਠਦਿੱਤ੠à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਬਲਾਠà¨à¨¤à©°à¨° ਦ੠ਸੰà¨à©à¨ª à¨à©à¨£à¨µà©à¨ ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:48, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:48
+#, no-c-format
msgid "This makes it useful for encrypting <command>swap</command> devices."
msgstr "à¨à¨¸ ਨਾਲ <command>swap</command> à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤà©à¨ ਯà©à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:51, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:51
+#, no-c-format
msgid ""
"This can also be useful with certain databases that use specially formatted "
"block devices for data storage."
-msgstr "à¨à¨¹ à¨à©à¨ ਡਾà¨à¨¾à¨¬à©à¨¸à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵ੠à¨à¨ªà¨¯à©à¨à© ਹ੠à¨à© à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨°à¨à© ਡਾà¨à¨¾ ਸà¨à©à¨°à©à© ਲਠਫਾਰਮà©à¨ à¨à©à¨¤à© ਬਲਾਠà¨à©°à¨¤à¨° ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"à¨à¨¹ à¨à©à¨ ਡਾà¨à¨¾à¨¬à©à¨¸à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵ੠à¨à¨ªà¨¯à©à¨à© ਹ੠à¨à© à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨°à¨à© ਡਾà¨à¨¾ ਸà¨à©à¨°à©à© ਲਠਫਾਰਮà©à¨ à¨à©à¨¤à© ਬਲਾਠà¨à©°à¨¤à¨° ਵਰਤਦਾ "
+"ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:57, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:57
+#, no-c-format
msgid "LUKS uses the existing device mapper kernel subsystem."
msgstr "LUKS ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à©°à¨¤à¨° ਮà©à¨ªà¨° à¨à¨°à¨¨à¨² ਸਬ-ਸਿਸà¨à¨® ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
@@ -6886,12 +6906,14 @@ msgid "This protects against dictionary attacks."
msgstr "à¨à¨¹ ਸ਼ਬਦà¨à©à¨¶ ਹਮਲਿà¨à¨ ਤà©à¨ ਬà¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:75, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:75
+#, no-c-format
msgid "LUKS devices contain multiple key slots."
msgstr "LUKS à¨à©°à¨¤à¨° ਵਿੱਠਮਲà¨à©à¨ªà¨² à¨à©à©°à¨à© ਸਲਾਠਹਨ।"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:78, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:78
+#, no-c-format
msgid "This allows users to add backup keys/passphrases."
msgstr "à¨à¨¹ ਨਾਲ ਯà©à©à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° ਬà©à¨à¨
ੱਪ à¨à©à©°à¨à©à¨à¨/à¨à©à¨ªà¨¤à¨à©à¨¡ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਮਿਲਦ੠ਹà©à¥¤"
@@ -6965,7 +6987,8 @@ msgid ""
msgstr "ਬਣ ਰਹ੠ਹ੠à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:112, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:112
+#, no-c-format
msgid ""
"LUKS does provide passphrase strengthening but it is still a good idea to "
"choose a good (meaning \"difficult to guess\") passphrase. Note the use of "
@@ -7076,23 +7099,26 @@ msgid "Encrypted block devices can be created and configured after installation.
msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
#. Tag: title
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:152, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:152
+#, no-c-format
msgid "Create the block devices"
msgstr "ਬਲਾਠà¨à©°à¨¤à¨° ਬਣਾà¨"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:153, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:153
+#, no-c-format
msgid ""
"Create the block devices you want to encrypt by using <command>parted</"
"command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> and "
"<command>mdadm</command>."
msgstr ""
-"ਬਲਾਠà¨à©°à¨¤à¨° ਬਣਾਠà¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <command>parted</"
-"command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> à¨
ਤ੠"
-"<command>mdadm</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਵਰਤ à¨à© à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à¨°à¨¨à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਬਲਾਠà¨à©°à¨¤à¨° ਬਣਾਠà¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <command>parted</command>, <command>pvcreate</command>, "
+"<command>lvcreate</command> à¨
ਤ੠<command>mdadm</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਵਰਤ à¨à© à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ "
+"à¨à¨°à¨¨à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:156, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:156
+#, no-c-format
msgid "Optional: Fill the device with random data"
msgstr "à¨à©à¨£à¨µà¨¾à¨: à¨à©°à¨¤à¨° ਨà©à©° ਨਿਰੰਤਰ ਡਾà¨à© ਨਾਲ à¨à¨°à©"
@@ -7156,7 +7182,8 @@ msgid "cryptsetup luksFormat <device>"
msgstr "cryptsetup luksFormat <device>"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:185, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:185
+#, no-c-format
msgid "For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <command>cryptsetup(8)</command> man ਪà©à© ਪà©à©à¥¤"
@@ -7220,7 +7247,8 @@ msgid "cryptsetup luksUUID <device>"
msgstr "cryptsetup luksUUID <device>"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:197, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:197
+#, no-c-format
msgid ""
"An example of a reliable, informative and unique mapping name would be "
"<command>luks-<uuid></command>, where <uuid> is replaced with "
@@ -7250,10 +7278,9 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°<filename><></filename> à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¤à¨°."
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:201
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:201, no-c-format
msgid "To see some information about the mapped device, use the following command:"
-msgstr "à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡:"
+msgstr "ਮà©à¨ª à¨à©à¨¤à© à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©:"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:203
@@ -7262,7 +7289,8 @@ msgid "dmsetup info <name>"
msgstr "dmsetup info <name>"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:207, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:207
+#, no-c-format
msgid "For more information, read the <command>dmsetup(8)</command> man page."
msgstr "ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <command>dmsetup(8)</command> man ਪà©à© ਪà©à©à¥¤"
@@ -7298,12 +7326,11 @@ msgid ""
msgstr "<filename></filename> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡:"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:220
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:220, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/mnt/test</filename> must exist before executing "
"this command."
-msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©<filename></filename> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡."
+msgstr "ਹà©à¨à¨²à© à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© <filename>/mnt/test</filename> ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:223
@@ -7312,10 +7339,9 @@ msgid "mount /dev/mapper/<name> /mnt/test"
msgstr "mount /dev/mapper/<name> /mnt/test"
#. Tag: title
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:227
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:227, no-c-format
msgid "Add the mapping information to <filename>/etc/crypttab</filename>"
-msgstr "à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©<filename></filename>"
+msgstr "ਮà©à¨ªà¨¿à©°à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© <filename>/etc/crypttab</filename> ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à©"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:228
@@ -7353,12 +7379,13 @@ msgstr ""
"<filename>/dev/sda5</filename>) changes."
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:235
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:235, no-c-format
msgid ""
"For details on the format of the <filename>/etc/crypttab</filename> file, "
"read the <command>crypttab(5)</command> man page."
-msgstr "<filename></filename> ਫਾà¨à¨²<command></command>."
+msgstr ""
+"<filename>/etc/crypttab</filename> ਫਾà¨à¨² ਦ੠ਫਾਰਮà©à¨ ਬਾਰ੠ਵà©à¨°à¨µà© ਲà¨, "
+"<command>crypttab(5)</command> man ਪà©à© ਪà©à©à¥¤"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:240
@@ -7403,12 +7430,12 @@ msgid "Title"
msgstr "ਸਿਰਲà©à¨"
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:245
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:245, no-c-format
msgid ""
"For details on the format of the <filename>/etc/fstab</filename> file, read "
"the <command>fstab(5)</command> man page."
-msgstr "<filename></filename> ਫਾà¨à¨²<command></command>."
+msgstr ""
+"<filename>/etc/fstab</filename> ਫਾà¨à¨² ਦ੠ਫਾਰਮà©à¨ ਬਾਰ੠ਵà©à¨°à¨µà© ਲà¨, <command>fstab(5)</command> man ਪà©à© ਪà©à©à¥¤"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:251
@@ -7598,6 +7625,8 @@ msgid ""
"To configure an FCoE SAN, select <guilabel>Add FCoE SAN</guilabel> and click "
"<guibutton>Add Drive</guibutton>."
msgstr ""
+"à¨à©±à¨ FCoE SAN ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <guilabel>Add FCoE SAN</guilabel> à¨à©à¨£à© à¨
ਤ੠<guibutton>ਡਰਾà¨à¨µ ਸ਼ਾਮਿਲ<"
+"/guibutton> ਦਬਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-5.xml:5
@@ -7687,7 +7716,8 @@ msgstr ""
"à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-title.xml:5, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-title.xml:5
+#, no-c-format
msgid "The partitioning screen"
msgstr "ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨"
@@ -7721,7 +7751,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:6, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:6
+#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>LVM</guibutton>: Allows you to create an LVM logical volume. The "
"role of LVM (Logical Volume Manager) is to present a simple logical view of "
@@ -7804,7 +7835,8 @@ msgstr ""
"\">F1</keycap> </keycombo>."
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:6, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:6
+#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>RAID</guibutton>: Used to provide redundancy to any or all disk "
"partitions. <emphasis>It should only be used if you have experience using "
@@ -7835,7 +7867,8 @@ msgid "Intel BIOS-RAID"
msgstr "Intel BIOS-RAID"
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:16, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:16
+#, no-c-format
msgid ""
"In Fedora 12, <application>anaconda</application> uses <application>mdraid</"
"application> instead of <application>dmraid</application> to access Intel "
@@ -7869,7 +7902,8 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¤à¨° ਸਮੱਸਿਠupgrade à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:25, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:25
+#, no-c-format
msgid ""
"However, on installations with local modifications to <filename>/etc/fstab</"
"filename>, <filename>/etc/crypttab</filename>, or to other configuration "
@@ -7979,23 +8013,26 @@ msgstr "à¨à©±à¨ RAID à¨à©°à¨¤à¨° ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨²à©à¨¨
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-reset.xml:6, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-reset.xml:6
+#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>Reset</guibutton>: Used to restore the partitioning screen to its "
"original state. All changes made will be lost if you <guibutton>Reset</"
"guibutton> the partitions."
msgstr ""
-"<guibutton>ਰà©à¨¸à©à©±à¨</guibutton>: à¨à¨¸ ਨà©à©° ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਨà©à©° ਮà©à© ਮà©à©±à¨¢à¨²à© ਸਥਿਤ੠ਵਿੱਠਲਿà¨à¨à¨£ ਲਠà¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ "
-"à¨à¨¾à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° "
-"<guibutton>ਰà©à¨¸à©à©±à¨</guibutton> à¨à©à¨¤à¨¾ ਤਾਠਸਠਤਬਦà©à¨² à¨à¨¤à¨® ਹ੠à¨à¨¾à¨£à¨à©à¨à¨à¥¤"
+"<guibutton>ਰà©à¨¸à©à©±à¨</guibutton>: à¨à¨¸ ਨà©à©° ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਨà©à©° ਮà©à© ਮà©à©±à¨¢à¨²à© ਸਥਿਤ੠ਵਿੱਠਲਿà¨à¨à¨£ "
+"ਲਠà¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° <guibutton>ਰà©à¨¸à©à©±à¨</guibutton> à¨à©à¨¤à¨¾ ਤਾਠਸਠ"
+"ਤਬਦà©à¨² à¨à¨¤à¨® ਹ੠à¨à¨¾à¨£à¨à©à¨à¨à¥¤"
#. Tag: secondary
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-x86-indexterm-1.xml:7, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-x86-indexterm-1.xml:7
+#, no-c-format
msgid "creating a software RAID"
msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ RAID ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: secondary
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-x86-indexterm-2.xml:7, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-x86-indexterm-2.xml:7
+#, no-c-format
msgid "partitioning a RAID"
msgstr "RAID ਦਾ ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨"
@@ -8337,7 +8374,8 @@ msgid "root <filename>/</filename> partition"
msgstr "root <filename>/</filename> à¨à¨¾à¨"
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:7, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:7
+#, no-c-format
msgid "A <filename>root</filename> partition (3.0 GB - 5.0 GB)"
msgstr "à¨à©±à¨ <filename>root</filename> à¨à¨¾à¨ (3.0 GB - 5.0 GB)"
@@ -8455,7 +8493,8 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Setup_common-para-2.xml:8, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-para-2.xml:8
+#, no-c-format
msgid ""
"The first four options allow you to perform an automated installation "
"without having to partition your drive(s) yourself. If you do not feel "
@@ -8469,7 +8508,8 @@ msgstr ""
"emphasis> à¨à©à¨£à© à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° à¨à©à¨¦ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨£ ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-1.xml:8, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-1.xml:8
+#, no-c-format
msgid ""
"The <application>PackageKit</application> update software downloads updated "
"packages to <filename>/var/cache/yum/</filename> by default. If you "
@@ -8477,10 +8517,10 @@ msgid ""
"filename> partition, be sure to create the partition large enough (3.0 GB or "
"more) to download package updates."
msgstr ""
-"<application>ਪà©à¨à©à¨à¨à¨¿à©±à¨</application> à¨
ੱਪਡà©à¨ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨² ਹ੠<filename>/var/cache/"
-"yum/</filename> ਵਿੱਠਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ ਦਸਤ੠ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, à¨
ਤ੠"
-"ਵੱà¨à¨°à¨¾ <filename>/var/</filename> à¨à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨ ਹà©, ਤਾਠà¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à© à¨à¨¿ ਪà©à¨à©à¨ à¨
ੱਪਡà©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ "
-"à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨ ਲà©à©à©à¨à¨¦à© à¨
à¨à¨¾à¨° (3.0 à¨à©à¨¬à¨¾ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾) ਦਾ ਹà©à¥¤"
+"<application>ਪà©à¨à©à¨à¨à¨¿à©±à¨</application> à¨
ੱਪਡà©à¨ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨² ਹ੠<filename>/var/cache/yum/"
+"</filename> ਵਿੱਠਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ ਦਸਤ੠ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, à¨
ਤ੠ਵੱà¨à¨°à¨¾ "
+"<filename>/var/</filename> à¨à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨ ਹà©, ਤਾਠà¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à© à¨à¨¿ ਪà©à¨à©à¨ à¨
ੱਪਡà©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
+"à¨à¨¾à¨ ਲà©à©à©à¨à¨¦à© à¨
à¨à¨¾à¨° (3.0 à¨à©à¨¬à¨¾ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾) ਦਾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -8533,11 +8573,14 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:36, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:36
+#, no-c-format
msgid ""
"If you choose to create a custom layout, refer to <xref linkend=\"s1-"
"diskpartitioning-x86\"/>."
-msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਸੰਦ੠ਦਾ à¨à¨¾à¨à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨à©à¨£à¨¿à¨ ਹà©, <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr ""
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਸੰਦ੠ਦਾ à¨à¨¾à¨à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨à©à¨£à¨¿à¨ ਹà©, <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86"
+"\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -8764,8 +8807,7 @@ msgstr ""
"ਤਾਠà¨
ੱà¨à© <xref linkend=\"s1-netconfig-x86\"/> ਤ੠à¨à¨¾à¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning-x86.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Disk_Partitioning-x86.xml:26, no-c-format
msgid ""
"If you chose to create a custom layout, you must tell the installation "
"program where to install Fedora. This is done by defining mount points for "
@@ -8773,8 +8815,8 @@ msgid ""
"to create and/or delete partitions at this time."
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਸੰਦ੠ਦਾ à¨à¨¾à¨à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨à©à¨£à¨¿à¨ ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° ਦੱਸਣਾ ਪਵà©à¨à¨¾ à¨à¨¿ à¨à¨¿à©±à¨¥à© "
-"&PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਲਠਮਾà¨à¨à¨ ਸਥਿਤ੠ਦà©à¨£à© "
-"ਪà©à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¿à©±à¨¥à© &PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¸ ਸਮà©à¨ à¨à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨£ à¨
ਤà©/à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਲà©à© ਵ੠ਪ੠"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਲਠਮਾà¨à¨à¨ ਸਥਿਤ੠ਦà©à¨£à© "
+"ਪà©à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¸ ਸਮà©à¨ à¨à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨£ à¨
ਤà©/à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਲà©à© ਵ੠ਪ੠"
"ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
@@ -9006,7 +9048,8 @@ msgid ""
msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਰਤà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨¾à¨."
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:66, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:66
+#, no-c-format
msgid ""
"Download the <filename>boot.iso</filename> image for a minimal boot CD or "
"USB flash drive. Write the image to the approriate physical media to create "
@@ -9466,7 +9509,7 @@ msgstr ""
#: firstboot.xml:205
#, no-c-format
msgid "Use Local Time Source"
-msgstr ""
+msgstr "ਲà©à¨à¨² à¨à¨¾à¨à¨® ਸਰà©à¨¤ ਵਰਤà©"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:207
@@ -9502,12 +9545,14 @@ msgstr ""
"\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:225, no-c-format
+#: firstboot.xml:225
+#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot hardware profile screen</title>"
msgstr "<title>ਫਸà¨à¨¬à©à¨ ਹਾਰà¨à¨µà©à¨
ਰ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਸà¨à¨°à©à¨¨</title>"
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:228, no-c-format
+#: firstboot.xml:228
+#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot hardware profile screen</para>"
msgstr "<para>ਫਸà¨à¨¬à©à¨ ਹਾਰà¨à¨µà©à¨
ਰ ਪਰà©à¨«à¨¾à¨à¨² ਸà¨à¨°à©à¨¨</para>"
@@ -9670,7 +9715,8 @@ msgstr ""
"à¨à©±à¨à¨°à© ਹà©à¨£à¥¤"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_common-note-1.xml:8, no-c-format
+#: Graphical_Installation_common-note-1.xml:8
+#, no-c-format
msgid ""
"While text mode installations are not explicitly documented, those using the "
"text mode installation program can easily follow the GUI installation "
@@ -9908,8 +9954,7 @@ msgid ""
msgstr "ਪਾਠਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<xref linkend=\"s1-guimode-textinterface-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-para-1.xml:8, no-c-format
msgid ""
"It is highly recommended that installs be performed using the GUI "
"installation program. The GUI installation program offers the full "
@@ -9917,7 +9962,7 @@ msgid ""
"configuration which is not available during a text mode installation."
msgstr ""
"à¨à¨¹ à©à©à¨°à¨¦à¨¾à¨° ਸਿਫਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ GUI à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਰਤ à¨à© à¨à¨°à©à¥¤ GUI "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਿੱਠ&PROD; à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਦ੠ਪà©à¨°à© à¨à¨¾à¨°à¨à¨à©à¨¶à¨¤à¨¾ ਦਿੱਤ੠ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ LVM "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਦ੠ਪà©à¨°à© à¨à¨¾à¨°à¨à¨à©à¨¶à¨¤à¨¾ ਦਿੱਤ੠ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ LVM "
"ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à© ਪਾਠਢੰਠਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -9973,8 +10018,7 @@ msgid ""
msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਦਰਿਸ਼ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ (booting)<command></command>–"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:26, no-c-format
msgid ""
"The Fedora text mode installation program uses a screen-based interface that "
"includes most of the on-screen <wordasword>widgets</wordasword> commonly "
@@ -9982,7 +10026,7 @@ msgid ""
"\"/>, and <xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/>, illustrate the "
"screens that appear during the installation process."
msgstr ""
-"&PROD; ਪਾਠਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਸà¨à¨°à©à¨¨-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਰਤਦਾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾à¨¤à¨° à¨à¨¨-"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਾਠਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਸà¨à¨°à©à¨¨-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਰਤਦਾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾à¨¤à¨° à¨à¨¨-"
"ਸà¨à¨°à©à¨¨ <wordasword>ਵਿਡà©à¨¿à¨</wordasword> ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ à¨à© à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਯà©à©à¨° à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਵਿੱਠਲੱà¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© "
"ਹਨ। <xref linkend=\"fig-install-widget1-x86\"/>, à¨
ਤ੠<xref linkend=\"fig-"
"install-widget2-x86\"/> ਵਿੱà¨, ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵà©à¨à¨¾à¨ à¨à¨ ਹ੠à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਿੱਠਦਿਸਦ੠ਹà©à¥¤"
@@ -10082,20 +10126,18 @@ msgid "DVD/CD-ROM"
msgstr "DVD/CD-ROM"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:24, no-c-format
msgid ""
"If you have a DVD/CD-ROM drive and the Fedora CD-ROMs or DVD you can use "
"this method. Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-cd-inst-x86\"/>, for "
"DVD/CD-ROM installation instructions."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©±à¨ DVD/CD-ROM ਡਰਾà¨à¨µ à¨
ਤ੠&PROD; CD-ROMs à¨à¨¾à¨ DVD ਹ੠ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਢੰਠਵਰਤ "
+"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©±à¨ DVD/CD-ROM ਡਰਾà¨à¨µ à¨
ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROMs à¨à¨¾à¨ DVD ਹ੠ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਢੰਠਵਰਤ "
"ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ DVD/CD-ROM à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<xref linkend=\"s1-begininstall-cd-inst-"
"x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:38, no-c-format
msgid ""
"If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use "
"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
@@ -10104,7 +10146,7 @@ msgid ""
"linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, for hard drive installation "
"instructions."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਨà©à©° ਲà©à¨à¨² ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਨà¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਢੰਠਵਰਤ "
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਨà©à©° ਲà©à¨à¨² ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਨà¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਢੰਠਵਰਤ "
"ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ ਬà©à¨ CD-ROM à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹ੠(<command>linux askmethod</command> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ "
"ਵਰਤà©)। ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¨ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<xref linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/"
"> ਵà©à¨à©à¥¤"
@@ -10125,7 +10167,6 @@ msgstr "NFS ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:52, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image "
"of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the "
@@ -10135,7 +10176,7 @@ msgid ""
"linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> for network installation instructions. "
"Note that NFS installations may also be performed in GUI mode."
msgstr ""
-" à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ NFS ਸਰਵਰ ਤà©à¨ &PROD; ਦ੠ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ à¨à¨¾à¨ mirror ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਵਰਤ à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨° ਰਹ੠"
+" à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ NFS ਸਰਵਰ ਤà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ à¨à¨¾à¨ mirror ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਵਰਤ à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨° ਰਹ੠"
"ਹà©, ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਢੰਠਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ ਬà©à¨ CD-ROM à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹ੠(<command>linux "
"askmethod</command> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਵਰਤà©)। ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<xref linkend=\"s1-"
"begininstall-nfs-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤ ਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ NFS à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¨ GUI ਢੰਠਵਿੱਠਹ੠à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ "
@@ -10199,8 +10240,7 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨<emphasis></emphasis>."
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86-para-5.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86-para-5.xml:6, no-c-format
msgid ""
"These virtual consoles can be helpful if you encounter a problem while "
"installing Fedora. Messages displayed on the installation or system consoles "
@@ -10208,7 +10248,7 @@ msgid ""
"\"/> for a listing of the virtual consoles, keystrokes used to switch to "
"them, and their contents."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ ਵਰà¨à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨² ਸਹਿਯà©à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਵà©à¨²à© à¨à©à¨ ਸਮੱਸਿਠਵà©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨¹ ਵਰà¨à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨² ਸਹਿਯà©à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਵà©à¨²à© à¨à©à¨ ਸਮੱਸਿਠਵà©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ "
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¸à©à¨² à¨à©±à¨ªà¨°à¨²à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਸਮੱਸਿਠਦਾ ਹੱਲ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। ਵਰà¨à©à¨
ਲ "
"à¨à©°à¨¸à©à¨²à¨¾à¨ ਦ੠ਸà©à¨à©, à¨à¨¹à¨¨à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© à¨à©-ਸà¨à¨°à©à¨, à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਸੰà¨à©à¨ª ਵà©à¨à¨£ ਲਠ<xref "
"linkend=\"tb-guimode-console-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
@@ -10408,19 +10448,17 @@ msgid "graphical display"
msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਦਰਿਸ਼"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_ppc-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_ppc-para-1.xml:8, no-c-format
msgid ""
"This chapter explains how to perform a Fedora installation from the DVD/CD-"
"ROM, using the graphical, mouse-based installation program. The following "
"topics are discussed:"
msgstr ""
"à¨à¨¹ à¨
ਧਿà¨à¨ ਦੱਸਦਾ ਹ੠à¨à¨¿ DVD/CD-ROM ਤà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਮਾà¨à¨¸-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਦ੠ਵਰਤ੠"
-"à¨à¨°à¨à© &PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨°à¨¨à© ਹà©à¥¤ ਹà©à¨ ਲ੠ਪਠਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ:"
+"à¨à¨°à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨°à¨¨à© ਹà©à¥¤ ਹà©à¨ ਲ੠ਪਠਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ:"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_ppc-para-3.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_ppc-para-3.xml:5, no-c-format
msgid ""
"The Fedora installation program offers more than the dialog boxes of the "
"installation process. Several kinds of diagnostic messages are available to "
@@ -10429,7 +10467,7 @@ msgid ""
"consoles</firstterm>, among which you can switch using a single keystroke "
"combination."
msgstr ""
-"&PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨¾à¨°à¨® ਦ੠ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨਾਲà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਲਠ"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨¾à¨°à¨® ਦ੠ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨਾਲà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਲਠ"
"à¨à¨ ਸà©à¨¨à©à¨¹à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ, ਨਾਲ ਹ੠ਸ਼à©à©±à¨² ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤà©à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾ ਦà©à¨£ ਦਾ ਤਰà©à¨à¨¾ ਵ੠ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
"ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¿à¨à¨ ਨà©à©° ਪੰਠ<firstterm>ਵਰà¨à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨²</firstterm> ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠ"
"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨ à¨à©-ਸà¨à¨°à©à¨ ਵਰਤ à¨à© ਤਬਦà©à¨² ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
@@ -10487,8 +10525,7 @@ msgid "<primary>starting</primary>"
msgstr "<primary>ਸ਼à©à¨°à© ਹ੠ਰਿਹਾ</primary>"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:16, no-c-format
msgid ""
"To start, first make sure that you have all necessary resources for the "
"installation. If you have already read through <xref linkend=\"ch-steps-x86"
@@ -10500,7 +10537,7 @@ msgstr ""
"ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਪਹਿਲਾਠà¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਲà©à©à©à¨à¨¦à© ਸਠਸਰà©à¨¤ ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਹਿਲਾਠ"
"<xref linkend=\"ch-steps-x86\"/> à¨à©±à¨ªà¨° ਪà©à¨¿à¨ ਹà©, à¨
ਤ੠ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©, ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨° ਲਠà¨à¨¿ ਤà©à¨¸à©à¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਤਿà¨à¨° ਹà©, "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° &PROD; DVD à¨à¨¾à¨ CD-ROM #1 à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨ ਬà©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬਣਾà¨à¨ ਹà©, ਵਰਤ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ DVD à¨à¨¾à¨ CD-ROM #1 à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨ ਬà©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬਣਾà¨à¨ ਹà©, ਵਰਤ "
"à¨à© ਬà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
@@ -10688,8 +10725,7 @@ msgid "Additional Boot Options"
msgstr "ਹà©à¨° ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:119, no-c-format
msgid ""
"While it is easiest to boot using a CD-ROM or DVD and perform a graphical "
"installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a "
@@ -10697,7 +10733,7 @@ msgid ""
"options available for Fedora."
msgstr ""
"à¨à¨¾à¨µà©à¨ CD-ROM ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨à© à¨
ਸਾਨ ਹà©, à¨à¨ ਵਾਰ ਹà©à¨° ਢੰਠਨਾਲ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠"
-"ਸਥਿਤ੠ਠà¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠ&PROD; ਲਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨° à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+"ਸਥਿਤ੠ਠà¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¨° à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:132
@@ -10745,7 +10781,8 @@ msgstr ""
"à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਬà©à¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਲਿà¨à©:"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:177, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:177
+#, no-c-format
msgid ""
"The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image "
"to test, and select <guibutton>OK</guibutton> to perform the checksum "
@@ -10819,7 +10856,8 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:222, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:222
+#, no-c-format
msgid ""
"In the above command, <replaceable><device></replaceable> should be "
"the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, "
@@ -10830,7 +10868,8 @@ msgstr ""
"console=ttyS0</command>।"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:226, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:226
+#, no-c-format
msgid ""
"Text mode installations using a serial terminal work best when the terminal "
"supports UTF-8. Under UNIX and Linux, Kermit supports UTF-8. For Windows, "
@@ -10853,12 +10892,14 @@ msgid "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
msgstr "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
#. Tag: title
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:234, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:234
+#, no-c-format
msgid "Kernel Options"
msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨² à¨à©à¨£à¨¾à¨"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236
+#, no-c-format
msgid ""
"Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for "
"the anaconda installation program from a floppy disk enter:"
@@ -10879,7 +10920,8 @@ msgid "<userinput>linux text updates</userinput>"
msgstr "<userinput>ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਪਾਠà¨
ੱਪਡà©à¨</userinput>"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:247, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:247
+#, no-c-format
msgid ""
"This command will prompt you to insert a floppy diskette containing updates "
"for anaconda. It is not needed if you are performing a network installation "
@@ -10891,14 +10933,16 @@ msgstr ""
"</filename> ਤ੠ਰੱਠਦਿੱਤ੠ਹਨ, ਤਾਠà¨à¨¸ ਦ੠ਲà©à© ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:251, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:251
+#, no-c-format
msgid ""
"After entering any options, press <keycap>Enter</keycap> to boot using those "
"options."
msgstr "à¨à©à¨ à¨à©à¨£ ਦà©à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<keycap>Enter</keycap> ਦਬਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:255, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:255
+#, no-c-format
msgid ""
"If you need to specify boot options to identify your hardware, please write "
"them down. The boot options are needed during the boot loader configuration "
@@ -10910,7 +10954,8 @@ msgstr ""
"linkend=\"s1-x86-bootloader\"/> ਵà©à¨à©)।"
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:259, no-c-format
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:259
+#, no-c-format
msgid ""
"For more information on kernel options refer to <xref linkend=\"ap-admin-"
"options\"/>."
@@ -10923,7 +10968,8 @@ msgid "The GRUB Boot Loader"
msgstr "GRUB ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨°"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:12, no-c-format
+#: Grub.xml:12
+#, no-c-format
msgid ""
"When a computer running Linux is turned on, the operating system is loaded "
"into memory by a special program called a <firstterm>boot loader</"
@@ -10938,13 +10984,14 @@ msgstr ""
"ਲà©à©à©à¨à¨¦à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਸਮà©à¨¤ à¨à¨¾à¨ (à¨à¨ ਵਾਰ) ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਿੱਠਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:157, no-c-format
+#: Grub.xml:157
+#, no-c-format
msgid ""
"This appendix discusses commands and configuration options for the GRUB boot "
"loader included with Fedora for the x86 architecture."
msgstr ""
-"à¨à¨¸ à¨
ਧਿà¨à¨ ਵਿੱਠx86 ਢਾà¨à¨à© à¨à©±à¨ªà¨° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਾਲ੠GRUB ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਲਠà¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਬਾਰ੠"
-"ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+"à¨à¨¸ à¨
ਧਿà¨à¨ ਵਿੱਠx86 ਢਾà¨à¨à© à¨à©±à¨ªà¨° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਾਲ੠GRUB ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਲਠà¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠ"
+"à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -11017,7 +11064,8 @@ msgid "GRUB loads itself into memory in the following stages:"
msgstr "GRUB à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨ª ਨà©à©° ਹà©à¨ ਲ੠ਪà©à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਿੱਠਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:202, no-c-format
+#: Grub.xml:202
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The Stage 1 or primary boot loader is read into memory by the BIOS "
"from the MBR <footnote> <para> For more on the system BIOS and the MBR, "
@@ -11081,7 +11129,8 @@ msgstr ""
"ਮਸ਼à©à¨¨ ਦਾ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:234, no-c-format
+#: Grub.xml:234
+#, no-c-format
msgid ""
"The method used to boot Linux is called <firstterm>direct loading</"
"firstterm> because the boot loader loads the operating system directly. "
@@ -11224,7 +11273,8 @@ msgstr ""
"ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਵਾਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤ੠à¨à¨¹ ਸਵ੠ਹ੠ਮà©à¨² ਬਣ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:302, no-c-format
+#: Grub.xml:302
+#, no-c-format
msgid ""
"Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available "
"or use the GRUB package from the installation CD-ROMs."
@@ -11273,24 +11323,25 @@ msgid "system unbootable after disk failure"
msgstr "ਡਿਸਠਫà©à¨² ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ ਨਹà©à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:323, no-c-format
+#: Grub.xml:323
+#, no-c-format
msgid ""
"If GRUB is installed on a RAID 1 array, the system may become unbootable in "
"the event of disk failure."
msgstr "à¨à© GRUB, RAID 1 à¨à¨°à© à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©, ਤਾਠਡਿਸਠਫà©à¨² ਹà©à¨£ ਤ੠ਸਿਸà¨à¨® ਨਾ-ਬà©à¨ ਹà©à¨£à¨¯à©à¨ ਬਣ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:330, no-c-format
+#: Grub.xml:330
+#, no-c-format
msgid ""
"Installing GRUB on each disk in the array might ensure that your system can "
"boot from any of the disks individually if the array itself is inaccessible. "
"Refer to <ulink url=\"http://tldp.org/HOWTO/Software-RAID-HOWTO-7.html#ss7.3"
"\"></ulink> for an explanation and example of this strategy."
msgstr ""
-"à¨à¨°à© ਵਿੱਠਹਰà©à¨ ਡਿਸਠਤ੠GRUB à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ à¨à¨¹ ਯà¨à©à¨¨à¨¨ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਡਿਸਠਤà©à¨ ਬà©à¨ ਹ੠"
-"ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© à¨à¨°à© ਪਹà©à©°à¨ ਯà©à¨ ਨਾ ਹà©à¨µà©à¥¤ "
-"à¨à¨¸ ਸਿਧਾà¨à¨¤ ਦਾ ਵà©à¨°à¨µà© à¨
ਤ੠à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠<ulink url=\"http://tldp.org/HOWTO/Software-RAID-HOWTO-7.html#ss7.3"
-"\"></ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"à¨à¨°à© ਵਿੱਠਹਰà©à¨ ਡਿਸਠਤ੠GRUB à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ à¨à¨¹ ਯà¨à©à¨¨à¨¨ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠"
+"ਡਿਸਠਤà©à¨ ਬà©à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© à¨à¨°à© ਪਹà©à©°à¨ ਯà©à¨ ਨਾ ਹà©à¨µà©à¥¤ à¨à¨¸ ਸਿਧਾà¨à¨¤ ਦਾ ਵà©à¨°à¨µà© à¨
ਤ੠à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠<ulink "
+"url=\"http://tldp.org/HOWTO/Software-RAID-HOWTO-7.html#ss7.3\"></ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: Grub.xml:336
@@ -12026,7 +12077,8 @@ msgstr ""
"ਰਹ੠ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਨਾਲ ਪਤਾ ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨¿à©°à¨¨à© RAM ਸà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:648, no-c-format
+#: Grub.xml:648
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
"— Enables users to specify an initial RAM disk to use when booting. An "
@@ -12037,8 +12089,8 @@ msgstr ""
"<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
"— ਯà©à©à¨° ਨà©à©° ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© RAM ਡਿਸਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਦਿੰਦਾ ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ ਬà©à¨à¨¿à©°à¨ ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à©à¨ "
"à¨à¨°à¨¨à¨² ਨà©à©° ਠà©à¨ ਤਰਾਠਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©à©±à¨ ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨à©±à¨ <filename>initrd</"
-"filename> à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¦à©à¨ root à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ext3 à¨à¨¾à¨ ext4 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਫਾਰਮਿਠà¨à©à¨¤à¨¾ "
-"ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"filename> à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¦à©à¨ root à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ext3 à¨à¨¾à¨ ext4 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ "
+"ਫਾਰਮਿਠà¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -12319,13 +12371,14 @@ msgstr ""
"ਵà©à¨à¨¾à¨ ਹਰà©à¨ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ à¨à¨°à¨¨à¨² à¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨à© ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ।"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:776, no-c-format
+#: Grub.xml:776
+#, no-c-format
msgid ""
"The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot "
"either Fedora or Microsoft Windows Vista:"
msgstr ""
-"ਹà©à¨ ਾਠਬਹà©à¨¤ ਹ੠ਸਧਾਰਨ GRUB ਮà©à¨¨à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਦਿੱਤ੠ਹ੠à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ Microsoft Windows "
-"Vista ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©:"
+"ਹà©à¨ ਾਠਬਹà©à¨¤ ਹ੠ਸਧਾਰਨ GRUB ਮà©à¨¨à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਦਿੱਤ੠ਹ੠à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ Microsoft Windows Vista "
+"ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©:"
#. Tag: screen
#: Grub.xml:781
@@ -12362,7 +12415,8 @@ msgstr ""
"chainloader +1"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:783, no-c-format
+#: Grub.xml:783
+#, no-c-format
msgid ""
"This file configures GRUB to build a menu with Fedora as the default "
"operating system and sets it to autoboot after 10 seconds. Two sections are "
@@ -12535,24 +12589,26 @@ msgid "These options include:"
msgstr "à¨à¨¹ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ ਹਨ:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:864, no-c-format
+#: Grub.xml:864
+#, no-c-format
msgid ""
"<literal>rhgb</literal> (<firstterm>Red Hat graphical boot</firstterm>) "
"— displays an animation during the boot process, rather than lines of "
"text."
msgstr ""
-"<literal>rhgb</literal> (<firstterm>Red Hat à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਬà©à¨</firstterm>) "
-"— ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©±à¨ à¨à¨¨à©à¨®à©à¨¶à¨¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾, ਨਾ à¨à¨¿ à¨à©à¨à¨¸à¨ ਲਾà¨à¨¨à¨¾à¨à¥¤"
+"<literal>rhgb</literal> (<firstterm>Red Hat à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਬà©à¨</firstterm>) — "
+"ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©±à¨ à¨à¨¨à©à¨®à©à¨¶à¨¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾, ਨਾ à¨à¨¿ à¨à©à¨à¨¸à¨ ਲਾà¨à¨¨à¨¾à¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:869, no-c-format
+#: Grub.xml:869
+#, no-c-format
msgid ""
"<literal>quiet</literal> — suppresses all but the most important "
"messages in the part of the boot sequence before the Red Hat graphical boot "
"animation begins."
msgstr ""
-"<literal>quiet</literal> — ਸਠਪਰ ਬਹà©à¨¤ à¨à¨°à©à¨°à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਦਬਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ à¨
ਤ੠Red "
-"Hat à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਬà©à¨ à¨à¨¨à©à¨®à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨à¨à¨¦à© ਹਨ।"
+"<literal>quiet</literal> — ਸਠਪਰ ਬਹà©à¨¤ à¨à¨°à©à¨°à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਦਬਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਦਾ "
+"ਹਿੱਸਾ ਹਨ à¨
ਤ੠Red Hat à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਬà©à¨ à¨à¨¨à©à¨®à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: para
#: Grub.xml:878
@@ -12584,22 +12640,25 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Grub.xml:887, no-c-format
+#: Grub.xml:887
+#, no-c-format
msgid ""
"For more information about securing GRUB, refer to the chapter titled "
"<citetitle>Workstation Security</citetitle> in the <citetitle>Red Hat "
"Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>."
msgstr ""
-"GRUB ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <citetitle>Red Hat "
-"Enterprise Linux ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਵਿੱਠ"
-"<citetitle>ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨</citetitle> ਵਾਲਾ à¨
ਧਿà¨à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
+"GRUB ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <citetitle>Red Hat Enterprise Linux ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ "
+"à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਵਿੱਠ<citetitle>ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨</citetitle> ਵਾਲਾ à¨
ਧਿà¨à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:893, no-c-format
+#: Grub.xml:893
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>map</command> — Swaps the numbers assigned to two hard "
"drives. For example:"
-msgstr "<command>map</command> — ਦ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਨà©à©° ਨਿਰਧਾਰਤ ਨੰਬਰਾਠਦਾ ਮà©à¨² à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨:"
+msgstr ""
+"<command>map</command> — ਦ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਨà©à©° ਨਿਰਧਾਰਤ ਨੰਬਰਾਠਦਾ ਮà©à¨² à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨:"
#. Tag: screen
#: Grub.xml:896
@@ -12612,7 +12671,8 @@ msgstr ""
"map (hd3) (hd0)"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:897, no-c-format
+#: Grub.xml:897
+#, no-c-format
msgid ""
"assigns the number <literal>0</literal> to the fourth hard drive, and the "
"number <literal>3</literal> to the first hard drive. This option is "
@@ -12620,20 +12680,22 @@ msgid ""
"Windows operating system, becausehe Windows boot loader must find the "
"Windows installation on the first hard drive."
msgstr ""
-"à¨à©à¨¥à© ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਨà©à©° ਨੰਬਰ <literal>0</literal> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©, à¨
ਤ੠ਪਹਿਲ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਨà©à©° ਨੰਬਰ <literal>3<"
-"/literal> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨°à¨à© ਵਰਤਣ ਯà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° Windows à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ "
-"ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨£ ਵਾਲ੠à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ Windows ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨà©à©° ਪਹਿਲ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠"
-"Windows à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮਿਲਣ੠à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"à¨à©à¨¥à© ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਨà©à©° ਨੰਬਰ <literal>0</literal> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©, à¨
ਤ੠ਪਹਿਲ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਨà©à©° "
+"ਨੰਬਰ <literal>3</literal> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨°à¨à© ਵਰਤਣ ਯà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© "
+"ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° Windows à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨£ ਵਾਲ੠à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ "
+"Windows ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨà©à©° ਪਹਿਲ੠ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠Windows à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮਿਲਣ੠à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:900, no-c-format
+#: Grub.xml:900
+#, no-c-format
msgid ""
"For example, if your Windows installation is on the fourth hard drive, the "
"following entry in <filename>grub.conf</filename> will allow the Windows "
"boot loader to load Windows correctly:"
msgstr ""
-"à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© Windows à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨¥à© ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠ਹà©, ਤਾਠ<filename>grub.conf</filename> ਵਿੱਠ"
-"ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨à¨à¨°à© Windows ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨà©à©° ਠà©à¨ ਤਰਾਠWindows ਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਵਿੰਠਮਦਦ à¨à¨°à©à¨à©:"
+"à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© Windows à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨¥à© ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠ਹà©, ਤਾਠ<filename>grub."
+"conf</filename> ਵਿੱਠਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨à¨à¨°à© Windows ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨà©à©° ਠà©à¨ ਤਰਾਠWindows ਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਵਿੰਠ"
+"ਮਦਦ à¨à¨°à©à¨à©:"
#. Tag: screen
#: Grub.xml:903
@@ -12853,15 +12915,16 @@ msgstr ""
"ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:1026, no-c-format
+#: Grub.xml:1026
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864\">http://kbase.redhat."
"com/faq/docs/DOC-6864</ulink> — Details booting operating systems "
"other than Linux."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864\">http://kbase.redhat."
-"com/faq/docs/DOC-6864</ulink> — ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਤà©à¨ ਬਿਨਾਠਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® "
-"ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਵà©à¨°à¨µà¨¾à¥¤"
+"com/faq/docs/DOC-6864</ulink> — ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਤà©à¨ ਬਿਨਾਠਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ "
+"à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਵà©à¨°à¨µà¨¾à¥¤"
#. Tag: title
#: Grub.xml:1042
@@ -12876,15 +12939,16 @@ msgid "related books"
msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ à¨à¨¿à¨¤à¨¾à¨¬"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:1050, no-c-format
+#: Grub.xml:1050
+#, no-c-format
msgid ""
"<citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>; Red Hat, "
"Inc. — The <citetitle>Workstation Security</citetitle> chapter "
"explains, in a concise manner, how to secure the GRUB boot loader."
msgstr ""
-"<citetitle>Red Hat Enterprise Linux ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle>; Red Hat, Inc. —"
-"<citetitle>ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨</citetitle> à¨
ਧਿà¨à¨ ਵਿੱà¨, GRUB ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨà©à©° ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਰੱà¨à¨£ ਬਾਰ੠"
-"ਸੰà¨à©à¨ª à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠ਹà©à¥¤"
+"<citetitle>Red Hat Enterprise Linux ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle>; Red Hat, Inc. "
+"—<citetitle>ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨</citetitle> à¨
ਧਿà¨à¨ ਵਿੱà¨, GRUB ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨà©à©° ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ "
+"ਰੱà¨à¨£ ਬਾਰ੠ਸੰà¨à©à¨ª à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Grub.xml:1053
@@ -12924,14 +12988,15 @@ msgid "Detach Unneeded Disks"
msgstr "ਬà©à¨²à©à©à©à¨à¨ ਡਿਸà¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨"
#. Tag: para
-#: Initializing_Hard_Disk_common-note-1.xml:7, no-c-format
+#: Initializing_Hard_Disk_common-note-1.xml:7
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have a nonstandard disk configuration that can be detached during "
"installation and detected and configured afterward, power off the system, "
"detach it, and restart the installation."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² ਨਾਨ-ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਡਿਸਠਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਹ੠à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠà¨à©à©à© à¨
ਤ੠"
-"ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, ਸਿਸà¨à¨® ਬੰਦ à¨à¨°à©, à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à©à©à©, à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
+"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² ਨਾਨ-ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਡਿਸਠਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਹ੠à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠ"
+"à¨à©à©à© à¨
ਤ੠ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, ਸਿਸà¨à¨® ਬੰਦ à¨à¨°à©, à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à©à©à©, à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
@@ -12952,16 +13017,17 @@ msgstr ""
"guibutton>."
#. Tag: para
-#: Initializing_Hard_Disk_common-para-2.xml:5, no-c-format
+#: Initializing_Hard_Disk_common-para-2.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"Certain RAID systems or other nonstandard configurations may be unreadable "
"to the installation program and the prompt to initialize the hard disk may "
"appear. The installation program responds to the physical disk structures it "
"is able to detect."
msgstr ""
-"à¨à©à¨ RAID ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨ ਹà©à¨° ਨਾਨ-ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਪ੠ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¦à¨¾ à¨
ਤ੠ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਨà©à©° "
-"ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਦਿਸਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©à¨¤à¨¿à¨ ਡਿਸਠਢਾà¨à¨à© ਨਾਲ à¨à¨µà¨¾à¨¬ ਦਿੰਦਾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸à¨¨à©à©° à¨à¨¹ à¨à©à¨ ਸà¨à¨¦à¨¾ "
-"ਹà©à¥¤"
+"à¨à©à¨ RAID ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨ ਹà©à¨° ਨਾਨ-ਸà¨à©à¨à¨¡à¨°à¨¡ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਪ੠ਨਹà©à¨ ਸà¨à¨¦à¨¾ à¨
ਤ੠ਹਾਰਡ "
+"ਡਿਸਠਨà©à©° ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਦਿਸਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©à¨¤à¨¿à¨ ਡਿਸਠਢਾà¨à¨à© ਨਾਲ à¨à¨µà¨¾à¨¬ ਦਿੰਦਾ ਹ੠"
+"à¨à¨¿à¨¸à¨¨à©à©° à¨à¨¹ à¨à©à¨ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk_common-title.xml:5
@@ -12970,12 +13036,14 @@ msgid "Initializing the Hard Disk"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਸ਼à©à¨°à© à¨à¨° ਰਿਹਾ ਹà©"
#. Tag: title
-#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:17, no-c-format
+#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:17
+#, no-c-format
msgid "Warning screen – initializing hard drive"
msgstr "à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ – ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨° ਰਿਹਾ ਹà©"
#. Tag: para
-#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:20, no-c-format
+#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:20
+#, no-c-format
msgid "Warning screen – initializing hard drive."
msgstr "à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ – ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨° ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
@@ -12986,31 +13054,35 @@ msgid "Before you begin"
msgstr "ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾà¨"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:14, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:14
+#, no-c-format
msgid ""
"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
"decisions that you should make and resources that you should gather before "
"installing Fedora, including:"
msgstr ""
-"<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਦ੠à¨à¨¸ ਹਿੱਸ੠ਵਿੱਠਫà©à¨¸à¨²à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਲà©à¨£à© "
-"à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹਨ à¨
ਤ੠ਸਰà©à¨¤ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨à©±à¨ à© à¨à¨°à¨¨à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¿à¨µà©à¨:"
+"<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਦ੠à¨à¨¸ ਹਿੱਸ੠ਵਿੱਠਫà©à¨¸à¨²à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
+"ਲà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹਨ à¨
ਤ੠ਸਰà©à¨¤ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨à©±à¨ à© à¨à¨°à¨¨à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¿à¨µà©à¨:"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:19, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:19
+#, no-c-format
msgid ""
"the decision whether to upgrade an existing installation of Fedora or "
"install a new copy."
msgstr "ਫà©à¨¸à¨²à¨¾ à¨à¨¿ à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ à¨à¨¾à¨ªà© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:24, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:24
+#, no-c-format
msgid ""
"hardware considerations, and hardware details that you may need during "
"installation."
msgstr "ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਨਿਰਧਾਰਨ, à¨
ਤ੠ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਵà©à¨°à¨µà¨¾ à¨à¨¿à¨¸ ਦ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਲà©à© ਪ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:29, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:29
+#, no-c-format
msgid "preparing to install Fedora over a network."
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਤà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲà¨à¥¤"
@@ -13021,7 +13093,8 @@ msgid "The installation process"
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:47, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:47
+#, no-c-format
msgid ""
"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> details "
"the installation process itself, from various methods of booting the "
@@ -13029,9 +13102,10 @@ msgid ""
"installation. This part of the manual also includes a chapter on "
"troubleshooting problems with the installation process."
msgstr ""
-"<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਦ੠à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਲ੠à¨à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° "
-"ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਤੱਠਵੱà¨-ਵੱਠਢੰà¨à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਬਾਰ੠ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਦਸਤਾਵà©à© ਦ੠à¨à¨¸ ਹਿੱਸ੠ਵਿੱਠ"
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿà¨à¨µà¨¾à¨ ਦਾ ਸਮੱਸਿà¨-ਨਿਪà¨à¨¾à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਵ੠à¨
ਧਿà¨à¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+"<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਦ੠à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਲ੠à¨à© "
+"à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਤੱਠਵੱà¨-ਵੱਠਢੰà¨à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਬਾਰ੠ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਦਸਤਾਵà©à© "
+"ਦ੠à¨à¨¸ ਹਿੱਸ੠ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿà¨à¨µà¨¾à¨ ਦਾ ਸਮੱਸਿà¨-ਨਿਪà¨à¨¾à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਵ੠à¨
ਧਿà¨à¨ ਦਿੱਤਾ "
+"à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: Installation_Guide.xml:56
@@ -13040,13 +13114,14 @@ msgid "Advanced installation options"
msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:58, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:58
+#, no-c-format
msgid ""
"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
"more complex and uncommon methods of installing Fedora, including:"
msgstr ""
-"<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਦ੠à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਮà©à¨¶à¨à¨¿à¨² à¨
ਤ੠à¨
ਸਧਾਰਨ "
-"ਵਿਧà©à¨à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©:"
+"<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਦ੠à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਮà©à¨¶à¨à¨¿à¨² "
+"à¨
ਤ੠à¨
ਸਧਾਰਨ ਵਿਧà©à¨à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©:"
#. Tag: para
#: Installation_Guide.xml:68
@@ -13067,11 +13142,14 @@ msgid "installing through VNC."
msgstr "VNC ਰਾਹà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:83, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:83
+#, no-c-format
msgid ""
"using <application>kickstart</application> to automate the installation "
"process."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶ à¨à¨¾à¨°à¨ ਨà©à©° à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<application>à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨</application> ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾à¥¤"
+msgstr ""
+"à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶ à¨à¨¾à¨°à¨ ਨà©à©° à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<application>à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨</application> ਦ੠ਵਰਤà©à¨ "
+"à¨à¨°à¨¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: title
#: Installation_Guide.xml:98
@@ -13080,17 +13158,19 @@ msgid "After installation"
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:100, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:100
+#, no-c-format
msgid ""
"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
"finalizing the installation, as well as some installation-related tasks that "
"you might perform at some time in the future. These include:"
msgstr ""
-"<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਦ੠à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² à¨à¨°à¨¨ à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨-ਸੰਬੰਧ੠"
-"à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨µà¨¿à©±à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¦à© à¨à¨°à¨¨à© ਪ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿:"
+"<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਦ੠à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² à¨à¨°à¨¨ à¨
ਤ੠"
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨-ਸੰਬੰਧ੠à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨µà¨¿à©±à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¦à© à¨à¨°à¨¨à© ਪ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿:"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:105, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:105
+#, no-c-format
msgid "using a Fedora installation disk to rescue a damaged system."
msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨°à¨¾à¨¬ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਠà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਡਿਸਠਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾à¥¤"
@@ -13101,7 +13181,8 @@ msgid "upgrading to a new version of Fedora."
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਨਵà©à¨ ਵਰà¨à¨¨ ਨਾਲ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:115, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:115
+#, no-c-format
msgid "removing Fedora from your computer."
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਤà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਹà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾à¥¤"
@@ -13112,27 +13193,29 @@ msgid "Technical appendixes"
msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਵਿਸ਼ਾ-ਸà©à¨à©"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:131, no-c-format
+#: Installation_Guide.xml:131
+#, no-c-format
msgid ""
"The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how "
"to install Fedora. Instead, they provide technical background that you might "
"find helpful to understand the options that Fedora offers you at various "
"points in the installation process."
msgstr ""
-"à¨à¨¸ ਸ਼à©à¨à¨¶à¨¨ ਵਿà¨à¨²à© ਵਿਸ਼ਾ-ਸà©à¨à© ਵਿੱਠਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਦà©à¨à¨ ਹਨ। à¨à¨¸ "
-"ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨, à¨à¨¹ ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਦਿੰਦà©à¨à¨ ਹਨ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨à¨£à¨¾ ਸਮà¨à¨£ ਲਠਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¿à¨¹à©à©à¨à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
-"ਦਿੰਦਾ ਹ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶ ਦ੠ਵੱà¨-ਵੱਠਪà©à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਤà©à¥¤"
+"à¨à¨¸ ਸ਼à©à¨à¨¶à¨¨ ਵਿà¨à¨²à© ਵਿਸ਼ਾ-ਸà©à¨à© ਵਿੱਠਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਦà©à¨à¨ "
+"ਹਨ। à¨à¨¸ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨, à¨à¨¹ ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਬà©à¨à¨à¨°à¨¾à¨à¨à¨¡ ਦਿੰਦà©à¨à¨ ਹਨ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨à¨£à¨¾ ਸਮà¨à¨£ ਲਠਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠"
+"à¨à¨¿à¨¹à©à©à¨à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਦਿੰਦਾ ਹ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶ ਦ੠ਵੱà¨-ਵੱਠਪà©à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਤà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Installing_Packages_common-note-1.xml:8, no-c-format
+#: Installing_Packages_common-note-1.xml:8
+#, no-c-format
msgid ""
"If you install from a Fedora Live image, no reboot prompt appears. You may "
"continue to use the Live image as desired, and reboot the system at any time "
"to enjoy the newly installed Fedora system."
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à© ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, ਤਾਠà¨à©à¨ ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਨਹà©à¨ ਦਿਸਦਾ। ਤà©à¨¸à©à¨ ਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ "
-"ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਸਮà©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨à© ਨਵà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
-"à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ à¨à¨¨à©°à¨¦ ਮਾਣ ਸà¨à©à¥¤"
+"ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਸਮà©à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨à© ਨਵà©à¨ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ à¨à¨¨à©°à¨¦ ਮਾਣ ਸà¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -13202,7 +13285,8 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<guibutton></guibutton> ਮà©à©-à¨à¨²à¨¾
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Installing_Packages_common-title.xml:8, no-c-format
+#: Installing_Packages_common-title.xml:8
+#, no-c-format
msgid "Installing Packages"
msgstr "ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à©"
@@ -13265,14 +13349,15 @@ msgid "About Fedora"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰà©"
#. Tag: para
-#: intro.xml:21, no-c-format
+#: intro.xml:21
+#, no-c-format
msgid ""
"To find out more about Fedora, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject."
"org/\"></ulink>. To read other documentation on Fedora related topics, refer "
"to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/\"></ulink> ਵà©à¨à©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸੰਬੰਧ੠ਵਿਸ਼ਿà¨à¨ ਤ੠ਹà©à¨° ਦਸਤਾਵà©à©à© ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <ulink url=\"http://docs."
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink> "
+"ਵà©à¨à©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸੰਬੰਧ੠ਵਿਸ਼ਿà¨à¨ ਤ੠ਹà©à¨° ਦਸਤਾਵà©à©à© ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <ulink url=\"http://docs."
"fedoraproject.org/\"></ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
@@ -13292,7 +13377,8 @@ msgstr ""
"Communicate\"></ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
-#: intro.xml:31, no-c-format
+#: intro.xml:31
+#, no-c-format
msgid "About This Document"
msgstr "à¨à¨¸ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਬਾਰà©"
@@ -13315,35 +13401,39 @@ msgid "Understand how to locate the Fedora distribution online"
msgstr "ਲੱà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ à¨à¨¨à¨²à¨¾à¨à¨¨ à¨à¨¿à©±à¨¥à©à¨ ਲà¨à¨"
#. Tag: para
-#: intro.xml:41, no-c-format
+#: intro.xml:41
+#, no-c-format
msgid "Create configuration data that allows a computer to boot Fedora"
msgstr "ਸਰੰà¨à¨¨à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ à¨à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©"
#. Tag: para
-#: intro.xml:45, no-c-format
+#: intro.xml:45
+#, no-c-format
msgid "Understand and interact with the Fedora installation program"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਸਮà¨à¨£à¨¾ à¨
ਤ੠ਵਰਤਣਾ"
#. Tag: para
-#: intro.xml:49, no-c-format
+#: intro.xml:49
+#, no-c-format
msgid "Complete basic post-installation configuration of a Fedora system"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਮà©à¨¢à¨²à© ਪà©à¨¸à¨-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਮà©à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: title
-#: intro.xml:54, no-c-format
+#: intro.xml:54
+#, no-c-format
msgid "Other Sources of Documentation"
msgstr "ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼à© ਦ੠ਹà©à¨° ਸਰà©à¨¤"
#. Tag: para
-#: intro.xml:55, no-c-format
+#: intro.xml:55
+#, no-c-format
msgid ""
"This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed "
"Fedora system, refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
"ulink> for other documentation."
msgstr ""
-"à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਵਰਤਣ ਬਾਰ੠ਸਿੱà¨à¨£ ਲà¨, ਹà©à¨° "
-"ਦਸਤਾਠਵà©à©à¨¾à¨ ਲਠ<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
-"ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨à¥¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à© à¨à©à¨¤à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਵਰਤਣ ਬਾਰ੠ਸਿੱà¨à¨£ "
+"ਲà¨, ਹà©à¨° ਦਸਤਾਠਵà©à©à¨¾à¨ ਲਠ<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: intro.xml:61
@@ -13352,16 +13442,17 @@ msgid "Audience"
msgstr "ਦਰਸ਼à¨"
#. Tag: para
-#: intro.xml:62, no-c-format
+#: intro.xml:62
+#, no-c-format
msgid ""
"This guide is intended for new and intermediate Fedora users. Advanced "
"Fedora users with questions about detailed operation of expert installation "
"features should consult the Anaconda development mailing list at <ulink url="
"\"http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/\"></ulink>."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਨਵà©à¨ à¨
ਤ੠ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਯà©à©à¨°à¨¾à¨ ਲਠਬਣਾਠà¨à¨ ਹà©à¥¤ ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਯà©à©à¨° à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ à¨à©à¨² ਮਾਹਿਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
-"ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਸੰਬੰਧ੠ਸਵਾਲ ਹਨ à¨à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨ ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨®à©à¨à¨ ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸਠ<ulink url="
-"\"http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/\"></ulink> ਤ੠ਸੰਪਰਠà¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
+"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਨਵà©à¨ à¨
ਤ੠ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਯà©à©à¨°à¨¾à¨ ਲਠਬਣਾਠà¨à¨ ਹà©à¥¤ ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਯà©à©à¨° à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ à¨à©à¨² ਮਾਹਿਰ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਸੰਬੰਧ੠ਸਵਾਲ ਹਨ à¨à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¾à¨¡à¨¾à¨ ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨®à©à¨à¨ ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸਠ<ulink url=\"http://"
+"www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/\"></ulink> ਤ੠ਸੰਪਰਠà¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: title
#: iSCSI.xml:7
@@ -13422,26 +13513,27 @@ msgstr ""
"connection, including logging in again if necessary."
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:12, no-c-format
+#: iSCSI.xml:12
+#, no-c-format
msgid ""
"The discovery, connection, and logging in is handled in userspace by the "
"<application>iscsiadm</application> utility, and the error handling is also "
"handled in userspace by <application>iscsid</application>."
msgstr ""
-"ਡਿਸà¨à¨µà¨°à©, à¨à©à¨¨à©à¨à¨¶à¨¨, à¨
ਤ੠ਲਾà¨à¨¿à©°à¨ ਨà©à©° ਯà©à©à¨°à¨¸à¨ªà©à¨¸ ਵਿੱਠ<application>iscsiadm</application> ਸਹà©à¨²à¨¤ ਨਾਲ ਪਰਬੰਧਿਤ "
-"à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à¨²à¨¤à© ਪਰਬੰਧਨ ਨà©à©° ਵ੠ਯà©à©à¨°à¨¸à¨ªà©à¨¸ ਵਿੱਠ<application>iscsid</application> ਨਾਲ ਹ੠ਪਰਬੰਧਿਤ "
-"à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"ਡਿਸà¨à¨µà¨°à©, à¨à©à¨¨à©à¨à¨¶à¨¨, à¨
ਤ੠ਲਾà¨à¨¿à©°à¨ ਨà©à©° ਯà©à©à¨°à¨¸à¨ªà©à¨¸ ਵਿੱਠ<application>iscsiadm</application> "
+"ਸਹà©à¨²à¨¤ ਨਾਲ ਪਰਬੰਧਿਤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à¨²à¨¤à© ਪਰਬੰਧਨ ਨà©à©° ਵ੠ਯà©à©à¨°à¨¸à¨ªà©à¨¸ ਵਿੱਠ"
+"<application>iscsid</application> ਨਾਲ ਹ੠ਪਰਬੰਧਿਤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:14, no-c-format
+#: iSCSI.xml:14
+#, no-c-format
msgid ""
"Both <application>iscsiadm</application> and <application>iscsid</"
"application> are part of the <application>iscsi-initiator-utils</"
"application> package under Fedora."
msgstr ""
-"<application>iscsiadm</application> à¨
ਤ੠<application>iscsid</"
-"application> ਦà©à¨¨à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਧà©à¨¨ <application>iscsi-initiator-utils</"
-"application> ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਹਿੱਸ੠ਹਨ।"
+"<application>iscsiadm</application> à¨
ਤ੠<application>iscsid</application> ਦà©à¨¨à©à¨ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ਧà©à¨¨ <application>iscsi-initiator-utils</application> ਪà©à¨à©à¨ ਦ੠ਹਿੱਸ੠ਹਨ।"
#. Tag: title
#: iSCSI.xml:18
@@ -13456,10 +13548,12 @@ msgid ""
"<application>Anaconda</application> can discover (and then log in to) iSCSI "
"disks in two ways:"
msgstr ""
-"<application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> iSCSI ਡਿਸà¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਦ੠ਤਰà©à¨à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ à¨à©à¨ (à¨
ਤ੠ਫਿਰ ਲਾਠà¨à¨¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©):"
+"<application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> iSCSI ਡਿਸà¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਦ੠ਤਰà©à¨à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ à¨à©à¨ (à¨
ਤ੠ਫਿਰ ਲਾਠ"
+"à¨à¨¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©):"
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:23, no-c-format
+#: iSCSI.xml:23
+#, no-c-format
msgid ""
"When anaconda starts, it checks if the BIOS or add-on boot ROMs of the "
"system support <firstterm>iSCSI Boot Firmware Table</firstterm> (iBFT), a "
@@ -13468,14 +13562,16 @@ msgid ""
"information for the configured boot disk from the BIOS and log in to this "
"target, making it available as an installation target."
msgstr ""
-"à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾ à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ à¨à© ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ BIOS à¨à¨¾à¨ à¨à¨¡-à¨à¨¨ ਬà©à¨ ROM <firstterm>iSCSI "
-"Boot ਫਰਮਵà©à¨
ਰ à¨à©à¨¬à¨²</firstterm> (iBFT) ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦ੠ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠà¨à©±à¨ BIOS à¨à¨à¨¸à¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਹ੠"
-"à¨à© iSCSI ਤà©à¨ ਬà©à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à© BIOS ਦਾ ਸਹਿਯà©à¨ iBFT ਨà©à©° ਹà©, <application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨</application> BIOS "
-"ਤà©à¨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© ਬà©à¨ ਡਿਸਠਲਠiSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਪà©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਤ੠ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਬਣਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¨à¨¾à¨à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾ à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ à¨à© ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ BIOS à¨à¨¾à¨ à¨à¨¡-à¨à¨¨ ਬà©à¨ ROM "
+"<firstterm>iSCSI Boot ਫਰਮਵà©à¨
ਰ à¨à©à¨¬à¨²</firstterm> (iBFT) ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦ੠ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ "
+"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠà¨à©±à¨ BIOS à¨à¨à¨¸à¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਹ੠à¨à© iSCSI ਤà©à¨ ਬà©à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à© BIOS ਦਾ ਸਹਿਯà©à¨ iBFT "
+"ਨà©à©° ਹà©, <application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨</application> BIOS ਤà©à¨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© ਬà©à¨ ਡਿਸਠਲਠiSCSI "
+"à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਪà©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਤ੠ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਦ੠"
+"ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਬਣਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:26, no-c-format
+#: iSCSI.xml:26
+#, no-c-format
msgid ""
"The initial partitioning screen presents you with an <guilabel>Advanced "
"storage configuration</guilabel> button that allows you to add iSCSI target "
@@ -13484,13 +13580,15 @@ msgid ""
"it finds. See <xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86\"/> for the details "
"that you can specify for iSCSI targets."
msgstr ""
-"ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ <guilabel>ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਸà¨à©à¨°à©à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</guilabel> ਬà¨à¨¨ ਦਿੰਦਾ ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
-"iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨ ਵਿੱਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਡਿਸà¨à¨µà¨°à© IP-à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸à¥¤ <application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</"
-"application> ਦਿੱਤ੠à¨à¨ IP-à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਤ੠ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© à¨à¨¸ ਨà©à©° ਲੱà¨à¨¦à¨¾ "
-"ਹà©à¥¤ iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ <guilabel>ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਸà¨à©à¨°à©à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</guilabel> ਬà¨à¨¨ "
+"ਦਿੰਦਾ ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨ ਵਿੱਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਡਿਸà¨à¨µà¨°à© IP-"
+"à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸à¥¤ <application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</application> ਦਿੱਤ੠à¨à¨ IP-à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¿à¨¸à© "
+"ਵ੠à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਤ੠ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© à¨à¨¸ ਨà©à©° ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© "
+"ਲਠ<xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:30, no-c-format
+#: iSCSI.xml:30
+#, no-c-format
msgid ""
"While <application>anaconda</application> uses <application>iscsiadm</"
"application> to find and log into iSCSI targets, <application>iscsiadm</"
@@ -13531,32 +13629,36 @@ msgstr ""
"application><application></application> à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸<filename></filename>."
#. Tag: title
-#: iSCSI.xml:37, no-c-format
+#: iSCSI.xml:37
+#, no-c-format
msgid "iSCSI disks during start up"
msgstr "ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ iSCSI ਡਿਸà¨"
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:38, no-c-format
+#: iSCSI.xml:38
+#, no-c-format
msgid ""
"ISCSI-related events might occur at a number of points while the system "
"starts:"
msgstr "ISCSI-ਸੰਬੰਧ੠à¨à¨µà©à¨à¨ à¨à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨£ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨ ਵਾਰ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ:"
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:42, no-c-format
+#: iSCSI.xml:42
+#, no-c-format
msgid ""
"The init script in the <application>initrd</application> will log in to "
"iSCSI targets used for <filename>/</filename> (if any). This is done using "
"the <application>iscsistart</application> utility (which can do this without "
"requiring <application>iscsid</application> to run)."
msgstr ""
-"<application>initrd</application> ਵਿà¨à¨²à© init ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਤ੠ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠à¨à© <filename>/<"
-"/filename> (à¨à© à¨à©à¨ ਹà©à¨µà©) ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ <application>iscsistart</application> ਸਹà©à¨²à¨¤ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ "
-"à¨à¨°à¨à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠(à¨à© à¨à¨¿ ਬਿਨਾਠ<application>iscsid</application> à¨à¨²à¨¾à¨ ਵ੠à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©)।"
+"<application>initrd</application> ਵਿà¨à¨²à© init ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਤ੠ਲਾà¨à¨à¨¨ "
+"à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠à¨à© <filename>/</filename> (à¨à© à¨à©à¨ ਹà©à¨µà©) ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨ ਹà©à¥¤ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ "
+"<application>iscsistart</application> ਸਹà©à¨²à¨¤ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠(à¨à© à¨à¨¿ ਬਿਨਾਠ"
+"<application>iscsid</application> à¨à¨²à¨¾à¨ ਵ੠à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©)।"
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:45, no-c-format
-#, fuzzy
+#: iSCSI.xml:45
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When the root filesystem has been mounted and the various service "
"initscripts get run, the <application>iscsid</application> initscript will "
@@ -13579,17 +13681,18 @@ msgid ""
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਿਸ iscsi ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨."
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:51, no-c-format
+#: iSCSI.xml:51
+#, no-c-format
msgid ""
"When using <application>NetworkManager</application> to access the network "
"(instead of the classic network service script), "
"<application>NetworkManager</application> will call the iscsi initscript. "
"See: <filename>/etc/NetworkManager/dispatcher.d/04-iscsi</filename>"
msgstr ""
-"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਵਰਤਣ ਲਠ(à¨à¨²à¨¾à¨¸à¨¿à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਿਸ ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨) <application>NetworkManager</application> ਵਰਤਦ੠"
-"ਸਮà©à¨ , "
-"<application>NetworkManager</application> iscsi initscript ਨà©à©° à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¨à¨¾à¥¤ "
-"ਵà©à¨à©: <filename>/etc/NetworkManager/dispatcher.d/04-iscsi</filename>"
+"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਵਰਤਣ ਲਠ(à¨à¨²à¨¾à¨¸à¨¿à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਿਸ ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨) "
+"<application>NetworkManager</application> ਵਰਤਦ੠ਸਮà©à¨ , "
+"<application>NetworkManager</application> iscsi initscript ਨà©à©° à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¨à¨¾à¥¤ ਵà©à¨à©: "
+"<filename>/etc/NetworkManager/dispatcher.d/04-iscsi</filename>"
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:53
@@ -13603,17 +13706,18 @@ msgstr ""
"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨."
#. Tag: para
-#: iSCSI.xml:58, no-c-format
+#: iSCSI.xml:58
+#, no-c-format
msgid ""
"If <application>iscsid</application> is not needed as the system starts, it "
"will not start automatically. If you start <application>iscsiadm</"
"application>, <application>iscsiadm</application> will start "
"<application>iscsid</application> in turn."
msgstr ""
-"à¨à© <application>iscsid</application> ਦ੠ਲà©à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨£ ਵà©à¨²à© ਨਹà©à¨, à¨à¨¹ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠à¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ "
-"ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <application>iscsiadm</"
-"application> ਨà©à©° à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© ਹà©, ਤਾਠ<application>iscsiadm</application> ਦà©à¨à¨°à¨¾ <application>iscsid<"
-"/application> ਨà©à©° à¨à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
+"à¨à© <application>iscsid</application> ਦ੠ਲà©à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨£ ਵà©à¨²à© ਨਹà©à¨, à¨à¨¹ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠"
+"à¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <application>iscsiadm</application> ਨà©à©° à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© ਹà©, ਤਾਠ"
+"<application>iscsiadm</application> ਦà©à¨à¨°à¨¾ <application>iscsid</application> ਨà©à©° "
+"à¨à¨²à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
#: Key_Board_Configuration-x86.xml:16
@@ -13746,7 +13850,8 @@ msgid "What are Kickstart Installations?"
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©?"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:17, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:17
+#, no-c-format
msgid ""
"Many system administrators would prefer to use an automated installation "
"method to install Fedora on their machines. To answer this need, Red Hat "
@@ -13759,7 +13864,8 @@ msgstr ""
"ਸਿਸà¨à¨® ਪਰਬੰਧਠà¨à¨à©±à¨²à© ਫਾà¨à¨² ਬਣਾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨® ਪà©à©±à¨à© ਸਠਸਵਾਲਾਠਦਾ à¨à¨µà¨¾à¨¬ ਦà©à¨µà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:21, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:21
+#, no-c-format
msgid ""
"Kickstart files can be kept on a single server system and read by individual "
"computers during the installation. This installation method can support the "
@@ -13771,7 +13877,8 @@ msgstr ""
"à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਵਰਤਦ੠ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਸਿਸà¨à¨® ਪਰਬੰਧਠਮà©à¨à¨¤ ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:25, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:25
+#, no-c-format
msgid "Kickstart provides a way for users to automate a Fedora installation."
msgstr "ਸਵà©à¨à¨¾à¨²à¨¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨¾à¨à¨°à¨ à¨à©±à¨ ਢੰਠਮà©à¨¹à©±à¨à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
@@ -13886,7 +13993,8 @@ msgid "what it looks like"
msgstr "à¨à¨¿à¨¸ ਤਰਾਠà¨à¨¹ ਦਿਸਦ੠ਹà©"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:84, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:84
+#, no-c-format
msgid ""
"The kickstart file is a simple text file, containing a list of items, each "
"identified by a keyword. You can create it by using the "
@@ -14113,12 +14221,14 @@ msgid ""
msgstr "<command></command>— à¨à©°à¨¤à¨°<guilabel></guilabel> ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:233, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:233
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--passphrase=</command> — Provide a default system-wide "
"passphrase for all encrypted devices."
msgstr ""
-"<command>--passphrase=</command> — ਸਠà¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਲਠਮà©à¨² ਸਿਸà¨à¨®-ਸੰਬੰਧ੠à¨à©à¨ªà¨¤à¨à©à¨¡ ਦਿੰਦ੠ਹà©à¥¤"
+"<command>--passphrase=</command> — ਸਠà¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਲਠਮà©à¨² ਸਿਸà¨à¨®-ਸੰਬੰਧ੠"
+"à¨à©à¨ªà¨¤à¨à©à¨¡ ਦਿੰਦ੠ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -14207,16 +14317,17 @@ msgstr ""
"à¨à¨¹ ਡà©à¨¬à©±à¨à¨¿à©°à¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:283, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:283
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--autoscreenshot</command> — Take a screenshot at every step "
"during installation and copy the images over to <command>/root/anaconda-"
"screenshots</command> after installation is complete. This is most useful "
"for documentation."
msgstr ""
-"<command>--autoscreenshot</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਹਰà©à¨ ਪਠਤ੠ਸà¨à¨°à©à¨¨-ਸ਼ਾਠਲਠà¨
ਤ੠ਤਸਵà©à¨° ਨà©à©° "
-"à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹà©à¨£ ਤ੠<command>/"
-"root/anaconda-screenshots</command> ਵਿੱਠਨà¨à¨² à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¹ ਦਸਤਾਵà©à©à© ਲਠਬਹà©à¨¤ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--autoscreenshot</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਹਰà©à¨ ਪਠਤ੠ਸà¨à¨°à©à¨¨-ਸ਼ਾਠ"
+"ਲਠà¨
ਤ੠ਤਸਵà©à¨° ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹà©à¨£ ਤ੠<command>/root/anaconda-screenshots</"
+"command> ਵਿੱਠਨà¨à¨² à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¹ ਦਸਤਾਵà©à©à© ਲਠਬਹà©à¨¤ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: term
#: Kickstart2.xml:292
@@ -14249,39 +14360,47 @@ msgstr ""
"à¨
ਤ੠ਸ਼à©à¨¡à© ਨਹà©à¨ ਬਣਿਠਹà©à©°à¨¦à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:311, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:311
+#, no-c-format
msgid "<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
msgstr "<command>--enablemd5</command> — ਯà©à©à¨° ਪਾਸਵਰਡ ਲਠmd5 à¨à¨¨à¨à¨°à¨¿à¨ªà¨¶à¨¨ ਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:317, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:317
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablenis</command> — Turns on NIS support. By default, "
"<command>--enablenis</command> uses whatever domain it finds on the network. "
"A domain should almost always be set by hand with the <command>--nisdomain=</"
"command> option."
msgstr ""
-"<command>--enablenis</command> — NIS ਸਹਿਯà©à¨ ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨, <command>--enablenis<"
-"/command> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਲੱà¨à© "
-"ਸਠਡà©à¨®à©à¨¨ ਵਰਤਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਡà©à¨®à©à¨¨ ਦਸਤ੠<command>--nisdomain=</command> à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਤ "
-"à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--enablenis</command> — NIS ਸਹਿਯà©à¨ ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨, "
+"<command>--enablenis</command> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਲੱà¨à© ਸਠਡà©à¨®à©à¨¨ ਵਰਤਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਡà©à¨®à©à¨¨ ਦਸਤ੠"
+"<command>--nisdomain=</command> à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:323, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:323
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--nisdomain=</command> — NIS domain name to use for NIS "
"services."
-msgstr "<command>--nisdomain=</command> — NIS ਡà©à¨®à©à¨¨ ਨਾਠà¨à© NIS ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--nisdomain=</command> — NIS ਡà©à¨®à©à¨¨ ਨਾਠà¨à© NIS ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ "
+"ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:329, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:329
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--nisserver=</command> — Server to use for NIS services "
"(broadcasts by default)."
-msgstr "<command>--nisserver=</command> — NIS ਸà©à¨µà¨¾ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਸਰਵਰ (ਮà©à¨² ਬਰਾਡà¨à¨¾à¨¸à¨ ਹà©)।"
+msgstr ""
+"<command>--nisserver=</command> — NIS ਸà©à¨µà¨¾ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਸਰਵਰ (ਮà©à¨² "
+"ਬਰਾਡà¨à¨¾à¨¸à¨ ਹà©)।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:335, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:335
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useshadow</command> or <command>--enableshadow</command> — "
"Use shadow passwords."
@@ -14290,7 +14409,8 @@ msgstr ""
"ਸ਼à©à¨¡à© ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:341, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:341
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enableldap</command> — Turns on LDAP support in <filename>/"
"etc/nsswitch.conf</filename>, allowing your system to retrieve information "
@@ -14299,16 +14419,16 @@ msgid ""
"package. You must also specify a server and a base DN (distinguished name) "
"with <command>--ldapserver=</command> and <command>--ldapbasedn=</command>."
msgstr ""
-"<command>--enableldap</command> — LDAP ਸਹਿਯà©à¨ ਨà©à©° <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> ਵਿੱਠ"
-"ਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ "
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° LDAP ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© (UIDs, à¨à¨° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©, ਸ਼à©à©±à¨², "
-"à¨à¨¦à¨¿) ਲà©à¨£ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਮਿਲਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° <filename>nss_ldap</filename> "
-"ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ ਸਰਵਰ à¨
ਤ੠à¨
ਧਾਰ DN (distinguished name) ਨà©à©° "
-"<command>--ldapserver=</command> à¨
ਤ੠<command>--ldapbasedn=</command> ਨਾਲ "
-"ਦਰਸਾà¨à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--enableldap</command> — LDAP ਸਹਿਯà©à¨ ਨà©à©° <filename>/etc/nsswitch."
+"conf</filename> ਵਿੱਠਲਾà¨à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° LDAP ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱà¨à©à¨ "
+"à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© (UIDs, à¨à¨° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©, ਸ਼à©à©±à¨², à¨à¨¦à¨¿) ਲà©à¨£ ਦ੠ਮਨà¨à©à¨°à© ਮਿਲਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ "
+"ਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° <filename>nss_ldap</filename> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ "
+"ਸਰਵਰ à¨
ਤ੠à¨
ਧਾਰ DN (distinguished name) ਨà©à©° <command>--ldapserver=</command> à¨
ਤ੠"
+"<command>--ldapbasedn=</command> ਨਾਲ ਦਰਸਾà¨à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:348, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:348
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enableldapauth</command> — Use LDAP as an authentication "
"method. This enables the <filename>pam_ldap</filename> module for "
@@ -14317,28 +14437,29 @@ msgid ""
"You must also specify a server and a base DN with <command>--ldapserver=</"
"command> and <command>--ldapbasedn=</command>."
msgstr ""
-"<command>--enableldapauth</command> — LDAP ਨà©à©° ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ ਵਿਧ੠ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠ਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¹ <filename>"
-"pam_ldap</filename> ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² ਨà©à©° "
-"LDAP ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਰਤ à¨à© ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ à¨
ਤ੠à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਤਬਦà©à¨²à© ਲਠਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤਣ ਲà¨, "
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° <filename>nss_ldap</filename> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ ਸਰਵਰ à¨
ਤ੠"
-"à¨
ਧਾਰ DN ਨà©à©° <command>--ldapserver=</command> à¨
ਤ੠<command>--ldapbasedn=</"
-"command> ਨਾਲ ਦਰਸਾà¨à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--enableldapauth</command> — LDAP ਨà©à©° ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ ਵਿਧ੠ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠"
+"ਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¹ <filename>pam_ldap</filename> ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² ਨà©à©° LDAP ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਰਤ à¨à© ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ "
+"à¨
ਤ੠à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਤਬਦà©à¨²à© ਲਠਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° <filename>nss_ldap</"
+"filename> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ ਸਰਵਰ à¨
ਤ੠à¨
ਧਾਰ DN ਨà©à©° <command>--"
+"ldapserver=</command> à¨
ਤ੠<command>--ldapbasedn=</command> ਨਾਲ ਦਰਸਾà¨à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:358, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:358
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--ldapserver=</command> — If you specified either <command>--"
"enableldap</command> or <command>--enableldapauth</command>, use this option "
"to specify the name of the LDAP server to use. This option is set in the "
"<filename>/etc/ldap.conf</filename> file."
msgstr ""
-"<command>--ldapserver=</command> — à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <command>--enableldap</command> à¨à¨¾à¨ <command>"
-"--enableldapauth</command> "
-"ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹ à¨à©à¨£ LDAP ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਠਲਠਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ <filename>/etc/ldap."
-"conf</filename> ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--ldapserver=</command> — à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <command>--enableldap</"
+"command> à¨à¨¾à¨ <command>--enableldapauth</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹ à¨à©à¨£ LDAP "
+"ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਠਲਠਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ <filename>/etc/ldap.conf</filename> ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠ"
+"ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:365, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:365
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--ldapbasedn=</command> — If you specified either <command>--"
"enableldap</command> or <command>--enableldapauth</command>, use this option "
@@ -14346,25 +14467,26 @@ msgid ""
"is stored. This option is set in the <filename>/etc/ldap.conf</filename> "
"file."
msgstr ""
-"<command>--ldapbasedn=</command> — à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <command>--enableldap</command> à¨à¨¾à¨ <command>"
-"--enableldapauth</command> "
-"ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਨà©à©° ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵਾਲ੠LDAP ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲà©à© ਵਿੱਠDN ਨਿਰਧਾਰਤ "
-"à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ <filename>/etc/ldap.conf</filename> ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© "
-"ਹà©à¥¤"
+"<command>--ldapbasedn=</command> — à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <command>--enableldap</"
+"command> à¨à¨¾à¨ <command>--enableldapauth</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਨà©à©° ਯà©à©à¨° "
+"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵਾਲ੠LDAP ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਲà©à© ਵਿੱਠDN ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ <filename>/"
+"etc/ldap.conf</filename> ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:372, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:372
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enableldaptls</command> — Use TLS (Transport Layer "
"Security) lookups. This option allows LDAP to send encrypted usernames and "
"passwords to an LDAP server before authentication."
msgstr ""
-"<command>--enableldaptls</command> — TLS (à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਲà©à¨
ਰ ਸà¨à¨¿à¨à¨°à¨¿à¨à©) ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ "
-"LDAP ਤà©à¨ LDAP ਸਰਵਰ ਨà©à©° "
-"à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਯà©à©à¨°-ਨਾਠà¨
ਤ੠à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ à¨à©à¨à¨£ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--enableldaptls</command> — TLS (à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨ªà©à¨°à¨ ਲà©à¨
ਰ ਸà¨à¨¿à¨à¨°à¨¿à¨à©) ਦਰਿਸ਼ "
+"ਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ LDAP ਤà©à¨ LDAP ਸਰਵਰ ਨà©à©° à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਯà©à©à¨°-ਨਾਠà¨
ਤ੠à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ à¨à©à¨à¨£ ਲਠ"
+"ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:378, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:378
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablekrb5</command> — Use Kerberos 5 for authenticating "
"users. Kerberos itself does not know about home directories, UIDs, or "
@@ -14373,46 +14495,50 @@ msgid ""
"sbin/useradd</command> command. If you use this option, you must have the "
"<filename>pam_krb5</filename> package installed."
msgstr ""
-"<command>--enablekrb5</command> — ਯà©à©à¨° ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ ਲਠà¨à¨°à¨¬à¨°à©à© 5 ਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨°à¨¬à¨°à©à© ਨà©à©° ਸਵ੠ਹ੠à¨à¨° "
-"ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©, UIDs, à¨à¨¾à¨ ਸ਼à©à©±à¨² ਬਾਰ੠ਨਹà©à¨ "
-"ਪਤਾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨°à¨¬à¨°à©à© ਯà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à© à¨à¨¸ ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਲਠ"
-"LDAP, NIS, à¨à¨¾à¨ Hesiod ਯà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨à¨¾à¨£à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ <command>/usr/sbin/useradd</"
-"command> ਵਰਤ à¨à© à¨à¨¾à¨¤à© ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨£à© à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤਦ੠ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² "
-"<filename>pam_krb5</filename> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--enablekrb5</command> — ਯà©à©à¨° ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ ਲਠà¨à¨°à¨¬à¨°à©à© 5 ਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨°à¨¬à¨°à©à© "
+"ਨà©à©° ਸਵ੠ਹ੠à¨à¨° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©, UIDs, à¨à¨¾à¨ ਸ਼à©à©±à¨² ਬਾਰ੠ਨਹà©à¨ ਪਤਾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨°à¨¬à¨°à©à© ਯà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, "
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à© à¨à¨¸ ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਲਠLDAP, NIS, à¨à¨¾à¨ Hesiod ਯà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨à¨¾à¨£à© "
+"ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ <command>/usr/sbin/useradd</command> ਵਰਤ à¨à© à¨à¨¾à¨¤à© ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨£à© à¨à©à¨¤à© "
+"à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤਦ੠ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² <filename>pam_krb5</filename> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
+"ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:385, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:385
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--krb5realm=</command> — The Kerberos 5 realm to which your "
"workstation belongs."
-msgstr "<command>--krb5realm=</command> — à¨à¨°à¨¬à¨°à©à© 5 realm à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--krb5realm=</command> — à¨à¨°à¨¬à¨°à©à© 5 realm à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ "
+"ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:391, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:391
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--krb5kdc=</command> — The KDC (or KDCs) that serve requests "
"for the realm. If you have multiple KDCs in your realm, separate their names "
"with commas (,)."
msgstr ""
-"<command>--krb5kdc=</command> — KDC (à¨à¨¾à¨ KDCs) à¨à© realm ਲਠਬà©à¨¨à¨¤à©à¨à¨ ਨà©à©° à¨à¨µà¨¾à¨¬ ਦਿੰਦ੠ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
-"à¨à©à¨² realm ਵਿੱਠਬਹà©à¨¤à© KDCs "
-"ਹਨ, à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਠà¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ (,) ਨਾਲ ਵੱਠà¨à¨°à©à¥¤"
+"<command>--krb5kdc=</command> — KDC (à¨à¨¾à¨ KDCs) à¨à© realm ਲਠਬà©à¨¨à¨¤à©à¨à¨ ਨà©à©° à¨à¨µà¨¾à¨¬ "
+"ਦਿੰਦ੠ਹਨ। à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² realm ਵਿੱਠਬਹà©à¨¤à© KDCs ਹਨ, à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਠà¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ (,) ਨਾਲ ਵੱਠà¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:397, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:397
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--krb5adminserver=</command> — The KDC in your realm that is "
"also running kadmind. This server handles password changing and other "
"administrative requests. This server must be run on the master KDC if you "
"have more than one KDC."
msgstr ""
-"<command>--krb5adminserver=</command> — ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© realm ਵਿੱਠKDC à¨à© kadmind ਨà©à©° ਵ੠à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ "
-"ਸਰਵਰ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਤਬਦà©à¨²à© à¨
ਤ੠ਹà©à¨° "
-"ਪਰਬੰਧà¨à© ਬà©à¨¨à¨¤à©à¨à¨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਰਵਰ ਮਾਸà¨à¨° KDC à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² "
-"à¨à©±à¨ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ KDC ਹਨ।"
+"<command>--krb5adminserver=</command> — ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© realm ਵਿੱਠKDC à¨à© kadmind ਨà©à©° "
+"ਵ੠à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਰਵਰ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਤਬਦà©à¨²à© à¨
ਤ੠ਹà©à¨° ਪਰਬੰਧà¨à© ਬà©à¨¨à¨¤à©à¨à¨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ "
+"ਸਰਵਰ ਮਾਸà¨à¨° KDC à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©±à¨ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ KDC ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:403, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:403
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablehesiod</command> — Enable Hesiod support for looking "
"up user home directories, UIDs, and shells. More information on setting up "
@@ -14421,38 +14547,39 @@ msgid ""
"filename> package. Hesiod is an extension of DNS that uses DNS records to "
"store information about users, groups, and various other items."
msgstr ""
-"<command>--enablehesiod</command> — à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਦà©à¨à¨ à¨à¨° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨, UIDs, à¨
ਤ੠ਸ਼à©à©±à¨² ਵà©à¨à¨£ ਲਠHesiod "
-"ਸਹਿਯà©à¨ ਯà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° "
-"Hesiod ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ à¨
ਤ੠ਵਰਤਣ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© <filename>/usr/share/doc/glibc-2."
-"x.x/README.hesiod</filename> ਵਿੱਠਹà©, à¨à© <filename>glibc</filename> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠ"
-"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤ Hesiod, DNS ਦ੠à¨à©±à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਹ੠à¨à© DNS ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨, à¨à¨°à©à©±à¨ªà¨¾à¨, à¨
ਤ੠ਹà©à¨° "
-"à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸੰà¨à¨²à¨£ ਲਠਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--enablehesiod</command> — à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਦà©à¨à¨ à¨à¨° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨, UIDs, à¨
ਤ੠"
+"ਸ਼à©à©±à¨² ਵà©à¨à¨£ ਲਠHesiod ਸਹਿਯà©à¨ ਯà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° Hesiod ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ à¨
ਤ੠ਵਰਤਣ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© "
+"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© <filename>/usr/share/doc/glibc-2.x.x/README.hesiod</filename> ਵਿੱਠਹà©, "
+"à¨à© <filename>glibc</filename> ਪà©à¨à©à¨ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¥¤ Hesiod, DNS ਦ੠à¨à©±à¨ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਹ੠à¨à© "
+"DNS ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨, à¨à¨°à©à©±à¨ªà¨¾à¨, à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸੰà¨à¨²à¨£ ਲਠਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:410, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:410
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--hesiodlhs</command> — The Hesiod LHS (\"left-hand side\") "
"option, set in <filename>/etc/hesiod.conf</filename>. This option is used by "
"the Hesiod library to determine the name to search DNS for when looking up "
"information, similar to LDAP's use of a base DN."
msgstr ""
-"<command>--hesiodlhs</command> — Hesiod LHS (\"ਲਿਫà¨-ਹà©à¨à¨¡ ਸਾà¨à¨¡\") à¨à©à¨£, à¨à© <filename>/etc/hesiod."
-"conf</filename> "
-"ਵਿੱਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਸà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ Hesiod ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਦà©à¨à¨°à¨¾ DNS à¨à©à¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ "
-"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵà©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ LDAP à¨
ਧਾਰ DN ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--hesiodlhs</command> — Hesiod LHS (\"ਲਿਫà¨-ਹà©à¨à¨¡ ਸਾà¨à¨¡\") à¨à©à¨£, à¨à© "
+"<filename>/etc/hesiod.conf</filename> ਵਿੱਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਸà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ Hesiod "
+"ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਦà©à¨à¨°à¨¾ DNS à¨à©à¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵà©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ LDAP "
+"à¨
ਧਾਰ DN ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:417, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:417
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--hesiodrhs</command> — The Hesiod RHS (\"right-hand side\") "
"option, set in <filename>/etc/hesiod.conf</filename>. This option is used by "
"the Hesiod library to determine the name to search DNS for when looking up "
"information, similar to LDAP's use of a base DN."
msgstr ""
-"<command>--hesiodrhs</command> — Hesiod RHS (\"ਰਾà¨à¨-ਹà©à¨à¨¡ ਸਾà¨à¨¡\") à¨à©à¨£, à¨à© <filename>/etc/hesiod."
-"conf</filename> "
-"ਵਿੱਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ Hesiod ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਦà©à¨à¨°à¨¾ DNS à¨à©à¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ "
-"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵà©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ LDAP à¨
ਧਾਰ DN ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--hesiodrhs</command> — Hesiod RHS (\"ਰਾà¨à¨-ਹà©à¨à¨¡ ਸਾà¨à¨¡\") à¨à©à¨£, à¨à© "
+"<filename>/etc/hesiod.conf</filename> ਵਿੱਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ Hesiod "
+"ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à© ਦà©à¨à¨°à¨¾ DNS à¨à©à¨ ਲਠਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਵà©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ LDAP "
+"à¨
ਧਾਰ DN ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:422
@@ -14488,7 +14615,8 @@ msgstr ""
"à¨à¨¸ ਲਠLHS à¨
ਤ੠RHS à¨à¨® à¨à¨°à¨à© ਬਿੰਦ੠ਨਾਲ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:433, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:433
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablesmbauth</command> — Enables authentication of users "
"against an SMB server (typically a Samba or Windows server). SMB "
@@ -14499,33 +14627,35 @@ msgid ""
"workstation. To use this option, you must have the <filename>pam_smb</"
"filename> package installed."
msgstr ""
-"<command>--enablesmbauth</command> — à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਦ੠ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ SMB ਸਰਵਰ (à¨à©±à¨ Samba à¨à¨¾à¨ Windows "
-"ਸਰਵਰ) ਲਠਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ SMB "
-"ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨, UIDs, à¨à¨¾à¨ ਸ਼à©à©±à¨² ਬਾਰ੠ਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ SMB ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, "
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¾à¨¤à© ਬਣਾà¨à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹਨ à¨à© LDAP, NIS, à¨à¨¾à¨ Hesiod ਯà©à¨ à¨à¨°à¨à© ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨£à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ à¨à¨¾à¨ "
-"<command>/usr/sbin/useradd</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤ à¨à© à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨£à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। "
-"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² <filename>pam_smb</filename> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--enablesmbauth</command> — à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਦ੠ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ SMB ਸਰਵਰ (à¨à©±à¨ "
+"Samba à¨à¨¾à¨ Windows ਸਰਵਰ) ਲਠਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ SMB ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨ à¨à¨° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨, UIDs, "
+"à¨à¨¾à¨ ਸ਼à©à©±à¨² ਬਾਰ੠ਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ SMB ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¾à¨¤à© ਬਣਾà¨à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹਨ à¨à© LDAP, NIS, "
+"à¨à¨¾à¨ Hesiod ਯà©à¨ à¨à¨°à¨à© ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨£à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ à¨à¨¾à¨ <command>/usr/sbin/useradd</"
+"command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤ à¨à© à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਵਰà¨à¨¸à¨à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨£à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤਣ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² "
+"<filename>pam_smb</filename> ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:441, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:441
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--smbservers=</command> — The name of the server(s) to use "
"for SMB authentication. To specify more than one server, separate the names "
"with commas (,)."
msgstr ""
-"<command>--smbservers=</command> — SMB ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਲ੠ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾà¨à¥¤ à¨à©±à¨ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਸਰਵਰ "
-"ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਨਾਠਨà©à©° "
-"à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ (,) ਨਾਨਲ ਵੱਠà¨à¨°à©à¥¤"
+"<command>--smbservers=</command> — SMB ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ ਲਠਵਰਤਣ ਵਾਲ੠ਸਰਵਰ ਦਾ "
+"ਨਾà¨à¥¤ à¨à©±à¨ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਨਾਠਨà©à©° à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ (,) ਨਾਨਲ ਵੱਠà¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:447, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:447
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--smbworkgroup=</command> — The name of the workgroup for the "
"SMB servers."
msgstr "<command>--smbworkgroup=</command> — SMB ਸਰਵਰ ਲਠਵਰà¨à¨à¨°à©à©±à¨ª ਦਾ ਨਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:453, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:453
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablecache</command> — Enables the <command>nscd</command> "
"service. The <command>nscd</command> service caches information about users, "
@@ -14533,10 +14663,10 @@ msgid ""
"helpful if you choose to distribute information about users and groups over "
"your network using NIS, LDAP, or hesiod."
msgstr ""
-"<command>--enablecache</command> — <command>nscd</command> ਸà©à¨µà¨¾ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ <command>nscd<"
-"/command> ਸà©à¨µà¨¾ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨, "
-"à¨à¨°à©à©±à¨ªà¨¾à¨, à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨à©±à¨ à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à¨°à©à©±à¨ªà¨¾à¨ "
-"ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਨà©à©° ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° NIS, LDAP, à¨à¨¾à¨ hesiod ਵਰਤ à¨à© ਵੰਡਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--enablecache</command> — <command>nscd</command> ਸà©à¨µà¨¾ à¨à¨¾à¨²à© "
+"à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ <command>nscd</command> ਸà©à¨µà¨¾ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨, à¨à¨°à©à©±à¨ªà¨¾à¨, à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨à©±à¨ à© "
+"à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à¨°à©à©±à¨ªà¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਨà©à©° ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° NIS, LDAP, "
+"à¨à¨¾à¨ hesiod ਵਰਤ à¨à© ਵੰਡਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -14563,13 +14693,14 @@ msgstr ""
"ਲਠà¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ "
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:481, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:481
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--append=</command> — Specifies kernel parameters. To specify "
"multiple parameters, separate them with spaces. For example:"
msgstr ""
-"<command>--append=</command> — à¨à¨°à¨¨à¨² ਪà©à¨°à¨¾à¨®à©à¨à¨° ਦਿà¨à¥¤ ਬਹà©à¨¤à© ਪà©à¨°à¨¾à¨®à©à¨à¨° ਦà©à¨£ ਲà¨, à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਪà©à¨¸ ਨਾਲ ਵੱਠ"
-"à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨:"
+"<command>--append=</command> — à¨à¨°à¨¨à¨² ਪà©à¨°à¨¾à¨®à©à¨à¨° ਦਿà¨à¥¤ ਬਹà©à¨¤à© ਪà©à¨°à¨¾à¨®à©à¨à¨° ਦà©à¨£ ਲà¨, "
+"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਪà©à¨¸ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:484
@@ -14578,13 +14709,14 @@ msgid "bootloader --location=mbr --append=\"hdd=ide-scsi ide=nodma\""
msgstr "bootloader --location=mbr --append=\"hdd=ide-scsi ide=nodma\""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:488, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:488
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--driveorder</command> — Specify which drive is first in the "
"BIOS boot order. For example:"
msgstr ""
-"<command>--driveorder</command> — ਦਰਸਾਠà¨à¨¿ à¨à¨¿à¨¹à©à© ਡਰਾà¨à¨µ ਪਹਿਲਾਠBIOS ਬà©à¨ à¨à©à¨°à¨® ਵਿੱਠਹà©à¨µà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ "
-"ਲà¨:"
+"<command>--driveorder</command> — ਦਰਸਾਠà¨à¨¿ à¨à¨¿à¨¹à©à© ਡਰਾà¨à¨µ ਪਹਿਲਾਠBIOS ਬà©à¨ "
+"à¨à©à¨°à¨® ਵਿੱਠਹà©à¨µà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:491
@@ -14593,7 +14725,8 @@ msgid "bootloader --driveorder=sda,hda"
msgstr "bootloader --driveorder=sda,hda"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:495, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:495
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--location=</command> — Specifies where the boot record is "
"written. Valid values are the following: <command>mbr</command> (the "
@@ -14601,44 +14734,44 @@ msgid ""
"first sector of the partition containing the kernel), or <command>none</"
"command> (do not install the boot loader)."
msgstr ""
-"<command>--location=</command> — ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਬà©à¨ ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਲਿà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² à¨à¨¸ ਤਰਾਠਹਨ: "
-"<command>mbr</command> "
-"(ਮà©à¨²), <command>partition</command> (ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਪਹਿਲ੠ਸà©à¨à¨à¨° ਵਿੱਠਲਿà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ "
-"ਵਿੱਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©), à¨à¨¾à¨ <command>none</command> (ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਾ à¨à¨°à©)।"
+"<command>--location=</command> — ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਬà©à¨ ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à¨¿à©±à¨¥à© ਲਿà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ "
+"ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² à¨à¨¸ ਤਰਾਠਹਨ: <command>mbr</command> (ਮà©à¨²), <command>partition</command> "
+"(ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਪਹਿਲ੠ਸà©à¨à¨à¨° ਵਿੱਠਲਿà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©), à¨à¨¾à¨ <command>none</"
+"command> (ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਾ à¨à¨°à©)।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:502, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:502
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — If using GRUB, sets the GRUB boot "
"loader password to the one specified with this option. This should be used "
"to restrict access to the GRUB shell, where arbitrary kernel options can be "
"passed."
msgstr ""
-"<command>--password=</command> — à¨à© GRUB ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©, GRUB ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਨà©à©° à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਨਾਲ "
-"ਦਿੱਤ੠à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ "
-"GRUB ਸ਼à©à©±à¨² ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਤ੠ਪਾਬੰਦ੠ਲਾà¨à¨£ ਲਠਵਰਤਣ੠à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨°à¨à© à¨à¨°à¨¨à¨² à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨¾ "
-"ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
+"<command>--password=</command> — à¨à© GRUB ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©, GRUB ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਨà©à©° "
+"à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਦਿੱਤ੠à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ GRUB ਸ਼à©à©±à¨² ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਤ੠ਪਾਬੰਦ੠ਲਾà¨à¨£ ਲਠਵਰਤਣ੠"
+"à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨°à¨à© à¨à¨°à¨¨à¨² à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:508, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:508
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--md5pass=</command> — If using GRUB, similar to <command>--"
"password=</command> except the password should already be encrypted."
msgstr ""
-"<command>--md5pass=</command> — à¨à© GRUB ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©, <command>--password=</command> ਵਾà¨à¨ ਹ੠ਫਰਠ"
-"ਸਿਰਫ à¨à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨¿ à¨à©à¨ªà¨¤-"
-"à¨à©à¨¡ ਪਹਿਲਾਠਹ੠à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਹà©à¥¤"
+"<command>--md5pass=</command> — à¨à© GRUB ਵਰਤ ਰਹ੠ਹà©, <command>--password=</"
+"command> ਵਾà¨à¨ ਹ੠ਫਰਠਸਿਰਫ à¨à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨¿ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਪਹਿਲਾਠਹ੠à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:514, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:514
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--upgrade</command> — Upgrade the existing boot loader "
"configuration, preserving the old entries. This option is only available for "
"upgrades."
msgstr ""
-"<command>--upgrade</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à©, ਪਹਿਲà©à¨à¨ à¨à¨à¨à¨°à©à¨à¨ ਨà©à©° ਨਾ ਤਬਦà©à¨² "
-"à¨à¨°à¨à©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸਿਰਫ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਲਠ"
-"à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+"<command>--upgrade</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à©, ਪਹਿਲà©à¨à¨ "
+"à¨à¨à¨à¨°à©à¨à¨ ਨà©à©° ਨਾ ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à¨à©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸਿਰਫ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਲਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -14672,20 +14805,21 @@ msgstr ""
"à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨà©à©° ਲਾà©à©à¨à¨² à¨à¨¾à¨ ਤ੠ਵਰਤਿਠਨਹà©à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:547, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:547
+#, no-c-format
msgid "<command>--all</command> — Erases all partitions from the system."
msgstr "<command>--all</command> — ਸਿਸà¨à¨® ਤà©à¨ ਸਠà¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:553, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:553
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--drives=</command> — Specifies which drives to clear "
"partitions from. For example, the following clears all the partitions on the "
"first two drives on the primary IDE controller:"
msgstr ""
-"<command>--drives=</command> — ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ à¨à¨¾à¨ ਸਾਫ à¨à¨°à¨¨à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, ਹà©à¨ ਾਠ"
-"ਪਰਾà¨à¨®à¨°à© IDE à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਤ੠"
-"ਪਹਿਲà©à¨à¨ ਦ੠ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਸਾਫ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©:"
+"<command>--drives=</command> — ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ à¨à¨¾à¨ ਸਾਫ à¨à¨°à¨¨à© ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, ਹà©à¨ ਾਠਪਰਾà¨à¨®à¨°à© IDE à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਤ੠ਪਹਿਲà©à¨à¨ ਦ੠ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਸਾਫ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:556
@@ -14694,7 +14828,8 @@ msgid "clearpart --drives=hda,hdb --all"
msgstr "clearpart --drives=hda,hdb --all"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:560, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:560
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--initlabel</command> — Initializes the disk label to the "
"default for your architecture (for example <command>msdos</command> for x86 "
@@ -14702,21 +14837,22 @@ msgid ""
"installation program does not ask if it should initialize the disk label if "
"installing to a brand new hard drive."
msgstr ""
-"<command>--initlabel</command> — ਡਿਸਠਲà©à¨¬à¨² ਨà©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਢਾà¨à¨à© ਲਠਮà©à¨² ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠(à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲਠx86 "
-"ਲà¨<command>msdos</"
-"command> à¨
ਤ੠Itanium ਲਠ<command>gpt</command>)। à¨à¨¹ ਵਰਤà©à¨ ਯà©à¨ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
-"ਪਰà©à¨à¨¾à¨°à¨® ਨਹà©à¨ ਪà©à©±à¨à¨¦à¨¾ à¨à© à¨à¨¸ ਨà©à©° ਡਿਸਠਲà©à¨¬à¨² ਸ਼à©à¨°à© ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ à¨à© ਬਰਾà¨à¨¡ ਨਿਠਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਰਹ੠ਹà©à¥¤"
+"<command>--initlabel</command> — ਡਿਸਠਲà©à¨¬à¨² ਨà©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਢਾà¨à¨à© ਲਠਮà©à¨² ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠"
+"(à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲਠx86 ਲà¨<command>msdos</command> à¨
ਤ੠Itanium ਲਠ<command>gpt</"
+"command>)। à¨à¨¹ ਵਰਤà©à¨ ਯà©à¨ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨¾à¨°à¨® ਨਹà©à¨ ਪà©à©±à¨à¨¦à¨¾ à¨à© à¨à¨¸ ਨà©à©° ਡਿਸਠਲà©à¨¬à¨² ਸ਼à©à¨°à© "
+"ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ à¨à© ਬਰਾà¨à¨¡ ਨਿਠਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਰਹ੠ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:570, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:570
+#, no-c-format
msgid "<command>--linux</command> — Erases all Linux partitions."
msgstr "<command>--linux</command> — ਸਠਲà©à¨¨à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:579, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:579
+#, no-c-format
msgid "<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
msgstr "<command>--none</command> (ਮà©à¨²) — à¨à©à¨ ਵ੠à¨à¨¾à¨ ਨਾ ਹà¨à¨¾à¨à¥¤"
@@ -14787,22 +14923,24 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:618, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:618
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><type></replaceable> — Replace with either "
"<command>scsi</command> or <command>eth</command>."
msgstr ""
-"<replaceable><type></replaceable> — <command>scsi</command> à¨à¨¾à¨ <command>eth</command> "
-"ਨਾਲ ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à©"
+"<replaceable><type></replaceable> — <command>scsi</command> à¨à¨¾à¨ "
+"<command>eth</command> ਨਾਲ ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à©"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:624, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:624
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><moduleName></replaceable> — Replace with the name "
"of the kernel module which should be installed."
msgstr ""
-"<replaceable><moduleName></replaceable> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£ ਵਾਲ੠à¨à¨°à¨¨à¨² ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² ਦ੠ਨਾਠਨਾਲ ਤਬਦà©à¨² "
-"à¨à¨°à©à¥¤"
+"<replaceable><moduleName></replaceable> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£ ਵਾਲ੠à¨à¨°à¨¨à¨² "
+"ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² ਦ੠ਨਾਠਨਾਲ ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:630
@@ -14874,14 +15012,16 @@ msgstr ""
"driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:657, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:657
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><partition></replaceable> — Partition containing "
"the driver disk."
msgstr "<replaceable><partition></replaceable> — ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਡਿਸਠਵਾਲਾ à¨à¨¾à¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:663, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:663
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--type=</command> — File system type (for example, vfat or "
"ext2)."
@@ -14924,28 +15064,32 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:686, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:686
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enabled</command> or <command>--enable</command> — Reject "
"incoming connections that are not in response to outbound requests, such as "
"DNS replies or DHCP requests. If access to services running on this machine "
"is needed, you can choose to allow specific services through the firewall."
msgstr ""
-"<command>--enabled</command> à¨à¨¾à¨ <command>--enable</command> — ਸਠਠਰਹ੠à¨à©à¨¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਰੱਦ à¨à¨°à© à¨à© "
-"ਬਾਹਰ੠ਨਿਵà©à¨¦à¨¨ ਲਠà¨à¨µà¨¾à¨¬à© ਨਹà©à¨ ਹਨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ DNS à¨à¨µà¨¾à¨¬ à¨à¨¾à¨ DHCP "
-"ਨਿਵà©à¨¦à¨¨à¥¤ à¨à© à¨à¨¸ ਮਸ਼à©à¨¨ ਤ੠à¨à©±à¨² ਰਹ੠à¨à¨¿à¨¸à© ਸà©à¨µà¨¾ ਦ੠à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² ਦ੠à¨à¨¼à¨°à©à¨°à¨¤ ਹ੠ਤਾਠà¨à¨¸ ਨà©à©° ਫਾà¨à¨°à¨µà¨¾à¨² ਵਿੱਠ"
-"à¨à©à¨à¨¼à¨°à¨¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--enabled</command> à¨à¨¾à¨ <command>--enable</command> — ਸਠਠਰਹ੠"
+"à¨à©à¨¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਰੱਦ à¨à¨°à© à¨à© ਬਾਹਰ੠ਨਿਵà©à¨¦à¨¨ ਲਠà¨à¨µà¨¾à¨¬à© ਨਹà©à¨ ਹਨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ DNS à¨à¨µà¨¾à¨¬ à¨à¨¾à¨ DHCP ਨਿਵà©à¨¦à¨¨à¥¤ à¨à© "
+"à¨à¨¸ ਮਸ਼à©à¨¨ ਤ੠à¨à©±à¨² ਰਹ੠à¨à¨¿à¨¸à© ਸà©à¨µà¨¾ ਦ੠à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² ਦ੠à¨à¨¼à¨°à©à¨°à¨¤ ਹ੠ਤਾਠà¨à¨¸ ਨà©à©° ਫਾà¨à¨°à¨µà¨¾à¨² ਵਿੱਠà¨à©à¨à¨¼à¨°à¨¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾ "
+"ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:692, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:692
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--disabled</command> or <command>--disable</command> — Do not "
"configure any iptables rules."
msgstr ""
-"<command>--disabled</command> à¨à¨¾à¨ <command>--disable</command> — à¨à©à¨ ਵ੠iptables ਰà©à¨² ਨਾਲ ਲਾà¨à¥¤"
+"<command>--disabled</command> à¨à¨¾à¨ <command>--disable</command> — à¨à©à¨ ਵ੠"
+"iptables ਰà©à¨² ਨਾਲ ਲਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:698, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:698
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--trust=</command> — Listing a device here, such as eth0, "
"allows all traffic coming from that device to go through the firewall. To "
@@ -14953,21 +15097,20 @@ msgid ""
"Do NOT use a comma-separated format such as <command>--trust eth0, eth1</"
"command>."
msgstr ""
-"<command>--trust=</command> — à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©±à¨¥à© ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ eth0, à¨à© à¨à¨¸ à¨à©°à¨¤à¨° ਤà©à¨ à¨à¨à¨£ ਵਾਲ੠ਸਠ"
-"à¨à¨°à©à¨«à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨°à¨µà¨¾à¨² ਰਾਹà©à¨ ਮਨà¨à©à¨°à© "
-"ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ à¨à©°à¨¤à¨° ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <command>--trust eth0 --trust eth1</command> "
-"ਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à©à¨¤à© ਫਾਰਮਿਠਨਾ ਵਰਤ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ <command>--trust eth0, eth1</"
-"command>।"
+"<command>--trust=</command> — à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©±à¨¥à© ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ eth0, à¨à© à¨à¨¸ à¨à©°à¨¤à¨° ਤà©à¨ "
+"à¨à¨à¨£ ਵਾਲ੠ਸਠà¨à¨°à©à¨«à¨¿à¨ ਫਾà¨à¨°à¨µà¨¾à¨² ਰਾਹà©à¨ ਮਨà¨à©à¨°à© ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ à¨à©°à¨¤à¨° ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, "
+"<command>--trust eth0 --trust eth1</command> ਵਰਤà©à¥¤ à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à©à¨¤à© ਫਾਰਮਿਠਨਾ "
+"ਵਰਤ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ <command>--trust eth0, eth1</command>।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:705, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:705
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><incoming></replaceable> — Replace with one or more "
"of the following to allow the specified services through the firewall."
msgstr ""
-"<replaceable><incoming></replaceable> — ਹà©à¨ ਲਿਠਵਿੱਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਨਾਲ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à© ਤਾਠà¨à¨¿ "
-"ਦਰਸਾਠਸà©à¨µà¨¾ ਨà©à©° ਫਾà¨à¨²à¨µà¨¾à¨² ਰਾਹà©à¨ ਮਨà¨à©à¨°à© ਮਿਲ "
-"ਸà¨à©à¥¤"
+"<replaceable><incoming></replaceable> — ਹà©à¨ ਲਿਠਵਿੱਠà¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ "
+"ਨਾਲ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à© ਤਾਠà¨à¨¿ ਦਰਸਾਠਸà©à¨µà¨¾ ਨà©à©° ਫਾà¨à¨²à¨µà¨¾à¨² ਰਾਹà©à¨ ਮਨà¨à©à¨°à© ਮਿਲ ਸà¨à©à¥¤"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:712
@@ -15000,7 +15143,8 @@ msgid "--ftp"
msgstr "--ftp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:743, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:743
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — You can specify that ports be allowed "
"through the firewall using the port:protocol format. For example, to allow "
@@ -15009,12 +15153,12 @@ msgid ""
"packets on port 1234 through, specify <command>1234:udp</command>. To "
"specify multiple ports, separate them by commas."
msgstr ""
-"<command>--port=</command> — ਤà©à¨¸à©à¨ ਪà©à¨°à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਫਾà¨à¨²à¨µà¨¾à¨² ਰਾਹà©à¨ ਪà©à¨°à¨ ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² "
-"ਫਾਰਮਿਠਵਰਤ à¨à© ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ "
-"à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, IMAP ਨà©à©° ਫਾà¨à¨²à¨µà¨¾à¨² ਰਾਹà©à¨ ਮਨà¨à©à¨°à© ਦà©à¨£ ਲà¨, <command>imap:tcp</"
-"command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤ à¨
à©°à¨à© ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨ ਵ੠ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ; à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, UDP "
-"ਪà©à¨à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪà©à¨°à¨ 1234 à¨à©±à¨ªà¨° ਮਨà¨à©à¨°à© ਲà¨, <command>1234:udp</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤ ਬਹà©à¨¤à©à¨à¨ "
-"ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à¨°à©à¥¤"
+"<command>--port=</command> — ਤà©à¨¸à©à¨ ਪà©à¨°à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਫਾà¨à¨²à¨µà¨¾à¨² ਰਾਹà©à¨ "
+"ਪà©à¨°à¨ ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² ਫਾਰਮਿਠਵਰਤ à¨à© ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, IMAP ਨà©à©° ਫਾà¨à¨²à¨µà¨¾à¨² ਰਾਹà©à¨ "
+"ਮਨà¨à©à¨°à© ਦà©à¨£ ਲà¨, <command>imap:tcp</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤ à¨
à©°à¨à© ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨ ਵ੠ਨਿਰਧਾਰਤ "
+"à¨à©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ; à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, UDP ਪà©à¨à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪà©à¨°à¨ 1234 à¨à©±à¨ªà¨° ਮਨà¨à©à¨°à© ਲà¨, "
+"<command>1234:udp</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤ ਬਹà©à¨¤à©à¨à¨ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° "
+"à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à¨°à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -15055,37 +15199,39 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾, à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਮà©à¨² ਹ੠à¨
ਯà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:775, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:775
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enable</command> or <command>--enabled</command> — The "
"<application>Setup Agent</application> is started the first time the system "
"boots."
msgstr ""
-"<command>--enable</command> à¨à¨¾à¨ <command>--enabled</command> — <application>ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ<"
-"/application> ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਪਹਿਲ੠ਵਾਰ à¨à©±à¨²à¨£ ਤ੠ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--enable</command> à¨à¨¾à¨ <command>--enabled</command> — "
+"<application>ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ</application> ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਪਹਿਲ੠ਵਾਰ à¨à©±à¨²à¨£ ਤ੠ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:781, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:781
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--disable</command> or <command>--disabled</command> — The "
"<application>Setup Agent</application> is not started the first time the "
"system boots."
msgstr ""
-"<command>--disable</command> à¨à¨¾à¨ <command>--disabled</command> — <application>ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨à©°à¨<"
-"/application> ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਪਹਿਲ੠ਵਾਰ à¨à©±à¨²à¨£ ਤ੠ਨਹà©à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾à¥¤"
+"<command>--disable</command> à¨à¨¾à¨ <command>--disabled</command> — "
+"<application>ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨à©°à¨</application> ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਪਹਿਲ੠ਵਾਰ à¨à©±à¨²à¨£ ਤ੠ਨਹà©à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:787, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:787
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--reconfig</command> — Enable the <application>Setup Agent</"
"application> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode "
"enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time "
"zone, and networking configuration options in addition to the default ones."
msgstr ""
-"<command>--reconfig</command> — <application>ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨à©°à¨</application> ਨà©à©° ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਤ੠"
-"ਮà©à©-ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਢੰਠਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨£ ਲਠਯà©à¨ "
-"à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¹ ਢੰਠਮà©à¨² à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਲ-ਨਾਲ à¨à¨¾à¨¶à¨¾, ਮਾà¨à¨¸, à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡, ਪਰਬੰਧਠà¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡, ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਪੱਧਰ, ਸਮਾà¨-"
-"à©à©à¨¨, à¨
ਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਨà©à©° ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--reconfig</command> — <application>ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨à©°à¨</application> ਨà©à©° "
+"ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਤ੠ਮà©à©-ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਢੰਠਵਿੱਠà¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨£ ਲਠਯà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¹ ਢੰਠਮà©à¨² à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਲ-ਨਾਲ à¨à¨¾à¨¶à¨¾, ਮਾà¨à¨¸, "
+"à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡, ਪਰਬੰਧਠà¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡, ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਪੱਧਰ, ਸਮਾà¨-à©à©à¨¨, à¨
ਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਨà©à©° ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -15193,20 +15339,22 @@ msgid "installation methods"
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਿਧà©"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:857, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:857
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>cdrom</command> — Install from the first CD-ROM drive on the "
"system."
msgstr "<command>cdrom</command> — ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨°à¨²à© ਪਹਿਲ੠CD-ROM ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨£ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:866, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:866
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>harddrive</command> — Install from a Red Hat installation "
"tree on a local drive, which must be either vfat or ext2."
msgstr ""
-"<command>harddrive</command> — Red Hat à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਤà©à¨ ਲà©à¨à¨² ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©, à¨à© vfat à¨à¨¾à¨ "
-"ext2 ਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"<command>harddrive</command> — Red Hat à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਤà©à¨ ਲà©à¨à¨² ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
+"à¨à¨°à©, à¨à© vfat à¨à¨¾à¨ ext2 ਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:873
@@ -15263,7 +15411,8 @@ msgid "harddrive --partition=hdb2 --dir=/tmp/install-tree"
msgstr "harddrive --partition=hdb2 --dir=/tmp/install-tree"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:911, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:911
+#, no-c-format
msgid "<command>nfs</command> — Install from the NFS server specified."
msgstr "<command>nfs</command> — ਦਰਸਾਠNFS ਸਰਵਰ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
@@ -15298,12 +15447,14 @@ msgid "nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree"
msgstr "nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:957, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:957
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>url</command> — Install from an installation tree on a remote "
"server via FTP or HTTP."
msgstr ""
-"<command>url</command> — ਰਿਮà©à¨ ਸਰਵਰ à¨à©±à¨ªà¨°à¨²à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਤà©à¨ FTP à¨à¨¾à¨ HTTP ਰਾਹà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
+"<command>url</command> — ਰਿਮà©à¨ ਸਰਵਰ à¨à©±à¨ªà¨°à¨²à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਤà©à¨ FTP à¨à¨¾à¨ HTTP "
+"ਰਾਹà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
@@ -15416,27 +15567,29 @@ msgid "<command>key</command>"
msgstr "<command>key</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1068, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1068
+#, no-c-format
msgid ""
"Specify an installation key, which is needed to aid in package selection and "
"identify your system for support purposes. This command is specific to Red "
"Hat Enterprise Linux; it has no meaning for Fedora and will be ignored."
msgstr ""
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à©°à¨à© ਦਿà¨, à¨à© ਪà©à¨à©à¨ à¨à©à¨£ à¨à¨°à¨¨ à¨
ਤ੠ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਵਾਸਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਪà¨à¨¾à¨£ ਲਠਲà©à©à©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ "
-"à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ Red Hat Enterprise Linux;-à¨
ਧà¨à¨°à¨¿à¨¤ ਹà©; à¨à¨¸ ਦਾ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠà¨à©à¨ ਮਤਲਬ ਨਹà©à¨ à¨
ਤ੠à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨à©à¥¤"
+"à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ Red Hat Enterprise Linux;-à¨
ਧà¨à¨°à¨¿à¨¤ ਹà©; à¨à¨¸ ਦਾ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠà¨à©à¨ ਮਤਲਬ ਨਹà©à¨ à¨
ਤ੠"
+"à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1075, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1075
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--skip</command> — Skip entering a key. Usually if the key "
"command is not given, anaconda will pause at this step to prompt for a key. "
"This option allows automated installation to continue if you do not have a "
"key or do not want to provide one."
msgstr ""
-"<command>--skip</command> — à¨à©à©°à¨à© ਦà©à¨£à© à¨à©±à¨¡à©à¥¤ à¨à¨® à¨à¨°à¨à© à¨à© à¨à©à©°à¨à© à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à©, à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾ "
-"à¨à¨¸ ਪਠਤ੠à¨à©à©°à¨à© ਲਠਰà©à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ "
-"ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸਵà©à¨à¨¾à¨²à¨¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©à©°à¨à© ਨਹà©à¨ ਹ੠à¨à¨¾à¨ "
-"ਦà©à¨£à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©à¥¤"
+"<command>--skip</command> — à¨à©à©°à¨à© ਦà©à¨£à© à¨à©±à¨¡à©à¥¤ à¨à¨® à¨à¨°à¨à© à¨à© à¨à©à©°à¨à© à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠"
+"à¨à¨¾à¨à¨¦à©, à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾ à¨à¨¸ ਪਠਤ੠à¨à©à©°à¨à© ਲਠਰà©à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸਵà©à¨à¨¾à¨²à¨¤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠ"
+"ਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©à©°à¨à© ਨਹà©à¨ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਦà©à¨£à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -15632,92 +15785,102 @@ msgid "The options are as follows:"
msgstr "à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à¨¸ ਤਰਾਠਹਨ:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1172, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1172
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing logical volume and do "
"not format it."
-msgstr "<command>--noformat</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਬਣਾਠà¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਫਾਰਮਿਠਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--noformat</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਬਣਾਠà¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਫਾਰਮਿਠ"
+"ਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1179, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1179
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing logical volume and "
"reformat it."
-msgstr "<command>--useexisting</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਬਣਾਠà¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਮà©à©-ਫਾਰਮਿਠà¨à¨°à©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--useexisting</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਬਣਾਠà¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਮà©à©-"
+"ਫਾਰਮਿਠà¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1185, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1185
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
"logical volume. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</"
"command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</"
"command>, <command>vfat</command>, and <command>hfs</command>."
msgstr ""
-"<command>--fstype=</command> — ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਲਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² ਹਨ <"
-"command>xfs</command>, <command>ext2</"
-"command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</"
-"command>, <command>vfat</command>, à¨
ਤ੠<command>hfs</command>।"
+"<command>--fstype=</command> — ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਲਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਨਿਰਧਾਰਤ "
+"à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² ਹਨ <command>xfs</command>, <command>ext2</command>, "
+"<command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, "
+"<command>vfat</command>, à¨
ਤ੠<command>hfs</command>।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1192, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1192
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fsoptions=</command> — Specifies a free form string of "
"options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied "
"into the <filename>/etc/fstab</filename> file of the installed system and "
"should be enclosed in quotes."
msgstr ""
-"<command>--fsoptions=</command> — ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵਰਤਣ ਵਾਲà©à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨²à© ਸਤਰ "
-"ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਤਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
-"à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਦà©</filename>/etc/fstab<filename> ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਨà¨à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਵਿੱਠਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© "
-"ਹà©à¥¤"
+"<command>--fsoptions=</command> — ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵਰਤਣ ਵਾਲà©à¨à¨ "
+"à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨²à© ਸਤਰ ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਤਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਦà©</filename>/etc/"
+"fstab<filename> ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਨà¨à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਵਿੱਠਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1198, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1198
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
"on the filesystem to be made on the logical volume. Not all filesystems "
"support this option, so it is silently ignored for those cases."
msgstr ""
-"<command>--bytes-per-inode=</command> — ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° inodes ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à© à¨à© ਲਾà©à©à¨à¨² "
-"ਵਾਲà©à¨
ਮ ਤ੠ਬਣਾà¨à¨£à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਨà©à©° "
-"ਸਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੰਦà©, à¨à¨¸ ਲਠà¨à¨¹ à¨à¨¹à¨¨à¨¾ ਲਠà¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--bytes-per-inode=</command> — ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° inodes ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° "
+"ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à© à¨à© ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਤ੠ਬਣਾà¨à¨£à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਨà©à©° ਸਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਦਿੰਦà©, "
+"à¨à¨¸ ਲਠà¨à¨¹ à¨à¨¹à¨¨à¨¾ ਲਠà¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1204, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1204
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--grow=</command> — Tells the logical volume to grow to fill "
"available space (if any), or up to the maximum size setting."
msgstr ""
-"<command>--grow=</command> — ਲਾà©à©à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਨà©à©° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਪà©à¨¸ (à¨à© à¨à©à¨ ਹà©) à¨à¨¾à¨ ਵੱਧ-ਤà©à¨-ਵੱਧ à¨
à¨à¨¾à¨° "
-"ਨਿਰਧਾਰਨ ਤੱਠਵਰਤਣ ਲਠ"
-"ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤"
+"<command>--grow=</command> — ਲਾà©à©à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਨà©à©° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਪà©à¨¸ (à¨à© à¨à©à¨ ਹà©) à¨à¨¾à¨ ਵੱਧ-"
+"ਤà©à¨-ਵੱਧ à¨
à¨à¨¾à¨° ਨਿਰਧਾਰਨ ਤੱਠਵਰਤਣ ਲਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1210, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1210
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--maxsize=</command> — The maximum size in megabytes when the "
"logical volume is set to grow. Specify an integer value here, and do not "
"append the number with MB."
msgstr ""
-"<command>--maxsize=</command> — ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨¾à¨à¨ ਵਿੱਠਵੱਧ-ਤà©à¨-ਵੱਧ à¨
à¨à¨¾à¨° à¨à¨¦à©à¨ ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵਧਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ "
-"ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨¥à© ਪà©à¨°à¨¨ à¨
ੰਠਨਾਲ ਮà©à©±à¨² "
-"ਦਿà¨, à¨
ਤ੠à¨
ੰਠਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਮà©à¨¬à¨¾ ਨਾ ਲਿà¨à©à¥¤"
+"<command>--maxsize=</command> — ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨¾à¨à¨ ਵਿੱਠਵੱਧ-ਤà©à¨-ਵੱਧ à¨
à¨à¨¾à¨° à¨à¨¦à©à¨ ਲਾà©à©à¨à¨² "
+"ਵਾਲà©à¨
ਮ ਵਧਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨¥à© ਪà©à¨°à¨¨ à¨
ੰਠਨਾਲ ਮà©à©±à¨² ਦਿà¨, à¨
ਤ੠à¨
ੰਠਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਮà©à¨¬à¨¾ ਨਾ ਲਿà¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1216, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1216
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--recommended=</command> — Determine the size of the logical "
"volume automatically."
msgstr "<command>--recommended=</command> — ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨
à¨à¨¾à¨° ਸਵ੠ਹ੠ਪਤਾ ਲà¨à¨¾à¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1222, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1222
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--percent=</command> — Specify the size of the logical volume "
"as a percentage of available space in the volume group."
msgstr ""
-"<command>--percent=</command> — ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਪà©à¨¸ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨¿à¨ "
-"ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¶à¨¤ ਵਿੱਠਦਿà¨à¥¤"
+"<command>--percent=</command> — ਲਾà©à©à¨à¨² ਵਾਲà©à¨
ਮ ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਵਿੱਠ"
+"à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਪà©à¨¸ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨¿à¨ ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¶à¨¤ ਵਿੱਠਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2291
@@ -15764,32 +15927,35 @@ msgstr ""
"à¨
ਸਰ ਨਹà©à¨ ਪà©à¨à¨¦à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1252, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1252
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--host=</command> — Send logging information to the given "
"remote host, which must be running a syslogd process configured to accept "
"remote logging."
msgstr ""
-"<command>--host=</command> — ਲਾਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਨà©à©° ਦਿੱਤ੠ਰਿਮà©à¨ ਮà©à©à¨¬à¨¾à¨¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©à¨à©, à¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਰਿਮà©à¨ ਲਾਠ"
-"ਸਵà©à¨à¨¾à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠsyslogd "
-"à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--host=</command> — ਲਾਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਨà©à©° ਦਿੱਤ੠ਰਿਮà©à¨ ਮà©à©à¨¬à¨¾à¨¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©à¨à©, à¨à¨¿à¨¸ "
+"à¨à©±à¨ªà¨° ਰਿਮà©à¨ ਲਾਠਸਵà©à¨à¨¾à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠsyslogd à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1258, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1258
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — If the remote syslogd process uses a port "
"other than the default, it may be specified with this option."
msgstr ""
-"<command>--port=</command> — à¨à© ਰਿਮà©à¨ syslogd à¨à¨¾à¨°à¨ ਮà©à¨² ਪà©à¨°à¨ ਤà©à¨ ਬਿਨਾਠà¨à©à¨ ਹà©à¨° ਵਰਤਦਾ ਹà©, à¨à¨¹ à¨à¨¸ "
-"à¨à©à¨£ ਵਿੱਠਦਰਸਾà¨à¨£à© ਪ੠ਸà¨à¨¦à© "
-"ਹà©à¥¤"
+"<command>--port=</command> — à¨à© ਰਿਮà©à¨ syslogd à¨à¨¾à¨°à¨ ਮà©à¨² ਪà©à¨°à¨ ਤà©à¨ ਬਿਨਾਠà¨à©à¨ ਹà©à¨° "
+"ਵਰਤਦਾ ਹà©, à¨à¨¹ à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਵਿੱਠਦਰਸਾà¨à¨£à© ਪ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1264, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1264
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--level=</command> — One of debug, info, warning, error, or "
"critical."
-msgstr "<command>--level=</command> — ਡà©à¨¬à©±à¨, à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©, à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©, à¨à¨²à¨¤à©, à¨à¨¾à¨ ਨਾà©à©à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--level=</command> — ਡà©à¨¬à©±à¨, à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©, à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©, à¨à¨²à¨¤à©, à¨à¨¾à¨ ਨਾà©à©à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ "
+"à¨à©±à¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1268
@@ -15838,14 +16004,16 @@ msgstr ""
"à¨à¨¿à¨°à¨ªà¨¾ à¨à¨°à¨à© à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਮਾਨà©à¨à¨° ਦਸਤ੠ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨¸ ਦ੠à¨à©à¨¶à¨¿à¨¶ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1306, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1306
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--hsync=</command> — Specifies the horizontal sync frequency "
"of the monitor."
msgstr "<command>--hsync=</command> — ਮਾਨà©à¨à¨° ਦ੠à¨à¨¤à¨¿à¨à© ਸਮਾà¨à¨¾à¨²à© ਫਰà©à¨à©à¨à©°à¨¸à© ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1312, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1312
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--monitor=</command> — Use specified monitor; monitor name "
"should be from the list of monitors in /usr/share/hwdata/MonitorsDB from the "
@@ -15854,12 +16022,11 @@ msgid ""
"hsync or --vsync is provided. If no monitor information is provided, the "
"installation program tries to probe for it automatically."
msgstr ""
-"<command>--monitor=</command> — ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਮਾਨà©à¨à¨° ਵਰਤà©; ਮਾਨà©à¨à¨° ਨਾਠ"
-"/usr/share/hwdata/MonitorsDB ਵਿੱਠਦਿੱਤ੠"
-"ਮਾਨà©à¨à¨° ਸà©à¨à© ਵਿੱਠਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਮਾਨà©à¨à¨°à¨¾à¨ ਦ੠ਸà©à¨à© à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਦ੠X ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸà¨à¨°à©à¨¨ "
-"ਤ੠ਲੱà¨à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨¾ à¨à© --hsync à¨à¨¾à¨ --vsync ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à© à¨à©à¨ "
-"ਮਾਨà©à¨à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨¸ ਦ੠ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨à©à¨¶à¨¿à¨¶ "
-"à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--monitor=</command> — ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਮਾਨà©à¨à¨° ਵਰਤà©; ਮਾਨà©à¨à¨° ਨਾਠ/"
+"usr/share/hwdata/MonitorsDB ਵਿੱਠਦਿੱਤ੠ਮਾਨà©à¨à¨° ਸà©à¨à© ਵਿੱਠਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਮਾਨà©à¨à¨°à¨¾à¨ ਦ੠"
+"ਸà©à¨à© à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਦ੠X ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤ੠ਲੱà¨à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à¨¾ à¨à© "
+"--hsync à¨à¨¾à¨ --vsync ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ à¨à© à¨à©à¨ ਮਾਨà©à¨à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹà©, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
+"ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨¸ ਦ੠ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨à©à¨¶à¨¿à¨¶ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1318
@@ -15890,7 +16057,8 @@ msgid "mouse"
msgstr "ਮਾà¨à¨¸"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1342, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1342
+#, no-c-format
msgid "The mouse keyword is deprecated."
msgstr "ਮਾà¨à¨¸ à¨à©à¨µà¨¾à¨°à¨¡ à¨à©±à¨¡à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
@@ -16053,7 +16221,8 @@ msgstr ""
" --gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1411, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1411
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--device=</command> — Used to select a specific Ethernet "
"device for installation. Note that using <command>--device=</command> is not "
@@ -16061,11 +16230,10 @@ msgid ""
"<command>ks=floppy</command>), since the installation program configures the "
"network to find the kickstart file. For example:"
msgstr ""
-"<command>--device=</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¥à¨°à¨¨à©à©±à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨£à¨¨ ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਯਾਦ ਰੱà¨à© "
-"à¨à¨¿ <command>--device=</"
-"command> ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਲਾà¨à© ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à© à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à© (à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ "
-"<command>ks=floppy</command>), à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਨà©à©° à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨² "
-"ਲੱà¨à¨£ ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨:"
+"<command>--device=</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠà¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¥à¨°à¨¨à©à©±à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©à¨£à¨¨ ਲਠਵਰਤਿਠ"
+"à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਯਾਦ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ <command>--device=</command> ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਲਾà¨à© ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à© à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠ"
+"à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਲà©à¨à¨² ਫਾà¨à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à© (à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <command>ks=floppy</command>), à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਨà©à©° à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨² ਲੱà¨à¨£ ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:1414
@@ -16114,13 +16282,14 @@ msgid "<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system.
msgstr "<command>--hostname=</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਮà©à©à¨¬à¨¾à¨¨-ਨਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1454, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1454
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--ethtool=</command> — Specifies additional low-level "
"settings for the network device which will be passed to the ethtool program."
msgstr ""
-"<command>--ethtool=</command> — ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਲਠਵਾਧ੠ਹà©à¨ ਲਾ-ਪੱਧਰ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਦੱਸਦਾ ਹ੠à¨à© ethtool "
-"ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° à¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨µà©à¨à©à¥¤"
+"<command>--ethtool=</command> — ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਲਠਵਾਧ੠ਹà©à¨ ਲਾ-ਪੱਧਰ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਦੱਸਦਾ ਹ੠"
+"à¨à© ethtool ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° à¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨µà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1460
@@ -16152,7 +16321,8 @@ msgid "<command>--class=</command> — The DHCP class."
msgstr "<command>--class=</command> — DHCP ਸ਼à©à¨°à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1484, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1484
+#, no-c-format
msgid "<command>--mtu=</command> — The MTU of the device."
msgstr "<command>--mtu=</command> — à¨à©°à¨¤à¨° ਦਾ MTU।"
@@ -16212,7 +16382,8 @@ msgid "Creates a partition on the system."
msgstr "ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1538, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1538
+#, no-c-format
msgid ""
"If more than one Fedora installation exists on the system on different "
"partitions, the installation program prompts the user and asks which "
@@ -16243,15 +16414,15 @@ msgstr ""
"\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1561, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1561
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — The <replaceable><"
"mntpoint></replaceable> is where the partition is mounted and must be of "
"one of the following forms:"
msgstr ""
-"<replaceable><mntpoint></replaceable> — <replaceable><mntpoint></replaceable> à¨à¨¿à©±à¨¥à© "
-"à¨à¨¾à¨ ਮਾà¨à¨à¨ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਹà©à¨ ਲਿà¨à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ "
-"à¨à©±à¨ ਤਰਾਠਦਾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©:"
+"<replaceable><mntpoint></replaceable> — <replaceable><"
+"mntpoint></replaceable> à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¾à¨ ਮਾà¨à¨à¨ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਹà©à¨ ਲਿà¨à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਤਰਾਠਦਾ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©:"
# EXACT MATCH
#. Tag: filename
@@ -16327,22 +16498,24 @@ msgid "The partition is used for LVM (refer to <command>logvol</command>)."
msgstr "à¨à¨¾à¨ LVM ਲਠਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠(<command>logvol</command> ਵà©à¨à©)।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1617, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1617
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--size=</command> — The minimum partition size in megabytes. "
"Specify an integer value here such as 500. Do not append the number with MB."
msgstr ""
-"<command>--size=</command> — ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨¾à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨
à¨à¨¾à¨°à¥¤ à¨à©±à¨¥à© à¨à©±à¨ ਪà©à¨°à¨¨ à¨
ੰਠਮà©à©±à¨² ਦਿਠà¨à¨¿à¨µà©à¨ 500। "
-"à¨
ੰਠਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਮà©à¨¬à¨¾ ਨਾ ਦਿà¨à¥¤"
+"<command>--size=</command> — ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨¾à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨
à¨à¨¾à¨°à¥¤ à¨à©±à¨¥à© à¨à©±à¨ ਪà©à¨°à¨¨ à¨
ੰਠਮà©à©±à¨² "
+"ਦਿਠà¨à¨¿à¨µà©à¨ 500। à¨
ੰਠਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਮà©à¨¬à¨¾ ਨਾ ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1623, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1623
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--grow</command> — Tells the partition to grow to fill "
"available space (if any), or up to the maximum size setting."
msgstr ""
-"<command>--grow</command> — à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਪà©à¨¸ (à¨à© ਹà©) ਵਰਤਣ ਲਠਦੱਸਦਾ ਹà©, à¨à¨¾à¨ ਵੱਧ-ਤà©à¨-ਵੱਧ à¨
à¨à¨¾à¨° "
-"ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਦੱਸਦਾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--grow</command> — à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਪà©à¨¸ (à¨à© ਹà©) ਵਰਤਣ ਲਠਦੱਸਦਾ ਹà©, à¨à¨¾à¨ "
+"ਵੱਧ-ਤà©à¨-ਵੱਧ à¨
à¨à¨¾à¨° ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਦੱਸਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1629
@@ -16359,35 +16532,36 @@ msgstr ""
"application> ਸਵà©à¨ª à¨à¨¾à¨."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1635, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1635
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--maxsize=</command> — The maximum partition size in "
"megabytes when the partition is set to grow. Specify an integer value here, "
"and do not append the number with MB."
msgstr ""
-"<command>--maxsize=</command> — à¨à¨¾à¨ ਵਧਾà¨à¨£ ਸਮà©à¨ ਵੱਧ-ਤà©à¨-ਵੱਧ à¨à¨¾à¨ à¨
à¨à¨¾à¨° ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨¾à¨à¨ ਵਿੱà¨à¥¤ à¨à©±à¨¥à© ਪà©à¨°à¨¨ "
-"à¨
ੰਠਮà©à©±à¨² ਦਿà¨, à¨
ਤ੠à¨
ੰਠਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ "
-"ਮà©à¨¬à¨¾ ਨਾ ਦਿà¨à¥¤"
+"<command>--maxsize=</command> — à¨à¨¾à¨ ਵਧਾà¨à¨£ ਸਮà©à¨ ਵੱਧ-ਤà©à¨-ਵੱਧ à¨à¨¾à¨ à¨
à¨à¨¾à¨° ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨¾à¨à¨ "
+"ਵਿੱà¨à¥¤ à¨à©±à¨¥à© ਪà©à¨°à¨¨ à¨
ੰਠਮà©à©±à¨² ਦਿà¨, à¨
ਤ੠à¨
ੰਠਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਮà©à¨¬à¨¾ ਨਾ ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1641, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1641
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Tells the installation program not to "
"format the partition, for use with the <command>--onpart</command> command."
msgstr ""
-"<command>--noformat</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਫਾਰਮਿਠà¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠ਦੱਸਦਾ ਹà©, <command>"
-"--onpart</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ "
-"ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲà¨à¥¤"
+"<command>--noformat</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਫਾਰਮਿਠà¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠"
+"ਦੱਸਦਾ ਹà©, <command>--onpart</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1647, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1647
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--onpart=</command> or <command>--usepart=</command> — Put "
"the partition on the <emphasis>already existing</emphasis> device. For "
"example:"
msgstr ""
-"<command>--onpart=</command> à¨à¨¾à¨ <command>--usepart=</command> — <emphasis>ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨à©à¨¦<"
-"/emphasis> à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¾à¨ ਦਿà¨à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨:"
+"<command>--onpart=</command> à¨à¨¾à¨ <command>--usepart=</command> — "
+"<emphasis>ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨à©à¨¦</emphasis> à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¾à¨ ਦਿà¨à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨:"
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
@@ -16407,51 +16581,55 @@ msgstr ""
"ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1657, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1657
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--ondisk=</command> or <command>--ondrive=</command> — Forces "
"the partition to be created on a particular disk. For example, <command>--"
"ondisk=sdb</command> puts the partition on the second SCSI disk on the "
"system."
msgstr ""
-"<command>--ondisk=</command> à¨à¨¾à¨ <command>--ondrive=</command> — à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨¸ ਡਿਸਠਤ੠ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠ"
-"ਮà¨à¨¬à©à¨° à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, <command>--ondisk=sdb</"
-"command>, à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਦà©à¨à© SCSI ਡਿਸਠà¨à©±à¨ªà¨° ਰੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--ondisk=</command> à¨à¨¾à¨ <command>--ondrive=</command> — à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° "
+"à¨à¨¾à¨¸ ਡਿਸਠਤ੠ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਮà¨à¨¬à©à¨° à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, <command>--ondisk=sdb</command>, à¨à¨¾à¨ "
+"ਨà©à©° ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਦà©à¨à© SCSI ਡਿਸਠà¨à©±à¨ªà¨° ਰੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1663, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1663
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--asprimary</command> — Forces automatic allocation of the "
"partition as a primary partition, or the partitioning fails."
msgstr ""
-"<command>--asprimary</command> — à¨à¨¾à¨à¨¾ ਨà©à©° ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ ਪਰਾà¨à¨®à¨°à© à¨à¨¾à¨ ਤà©à¨° ਤ੠ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਮà¨à¨¬à©à¨° à¨à¨°à¨¦à¨¾ "
-"ਹà©, à¨à¨¾à¨ ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਫà©à¨² "
-"ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--asprimary</command> — à¨à¨¾à¨à¨¾ ਨà©à©° ਸਵà©-à¨à¨¾à¨²à¨¤ ਪਰਾà¨à¨®à¨°à© à¨à¨¾à¨ ਤà©à¨° ਤ੠"
+"ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਮà¨à¨¬à©à¨° à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¾à¨ ਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਫà©à¨² ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1669, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1669
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--type=</command> (replaced by <command>fstype</command>) — "
"This option is no longer available. Use <command>fstype</command>."
msgstr ""
-"<command>--type=</command> (<command>fstype</command> ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਤਬਦà©à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨) — "
-"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਹà©à¨£ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤ <command>fstype</command> ਵਰਤà©à¥¤"
+"<command>--type=</command> (<command>fstype</command> ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਤਬਦà©à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨) "
+"— à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਹà©à¨£ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤ <command>fstype</command> ਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1675, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1675
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
"partition. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</command>, "
"<command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, "
"<command>vfat</command>, and <command>hfs</command>."
msgstr ""
-"<command>--fstype=</command> — à¨à¨¾à¨ ਲਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¿à¨¸à¨® ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² ਹਨ <command>"
-"xfs</command>, <command>ext2</command>, "
-"<command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, "
-"<command>vfat</command>, à¨
ਤ੠<command>hfs</command>।"
+"<command>--fstype=</command> — à¨à¨¾à¨ ਲਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¿à¨¸à¨® ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ "
+"ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² ਹਨ <command>xfs</command>, <command>ext2</command>, <command>ext3</"
+"command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, <command>vfat</"
+"command>, à¨
ਤ੠<command>hfs</command>।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1681, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1681
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--start=</command> — Specifies the starting cylinder for the "
"partition. It requires that a drive be specified with <command>--ondisk=</"
@@ -16459,55 +16637,61 @@ msgid ""
"cylinder be specified with <command>--end=</command> or the partition size "
"be specified with <command>--size=</command>."
msgstr ""
-"<command>--start=</command> — à¨à¨¾à¨ ਲਠਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਸਿਲੰਡਰ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਲਠ<command>--ondisk=<"
-"/command> à¨à¨¾à¨ "
-"<command>ondrive=</command> ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਡਰਾà¨à¨µ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਲਠà¨à¨¹ ਵਾ "
-"à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿ à¨
ੰਤਲਾ ਸਿਲੰਡਰ <command>--end=</command> ਨਾਲ ਦਰਸਾà¨à¨ ਹà©à¨µà© à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
à¨à¨¾à¨° "
-"<command>--size=</command> ਨਾਲ ਦਰਸਾà¨à¨ ਹà©à¨µà©à¥¤"
+"<command>--start=</command> — à¨à¨¾à¨ ਲਠਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਸਿਲੰਡਰ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਲਠ"
+"<command>--ondisk=</command> à¨à¨¾à¨ <command>ondrive=</command> ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© "
+"ਡਰਾà¨à¨µ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਲਠà¨à¨¹ ਵਾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿ à¨
ੰਤਲਾ ਸਿਲੰਡਰ <command>--end=</"
+"command> ਨਾਲ ਦਰਸਾà¨à¨ ਹà©à¨µà© à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
à¨à¨¾à¨° <command>--size=</command> ਨਾਲ ਦਰਸਾà¨à¨ ਹà©à¨µà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1688, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1688
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--end=</command> — Specifies the ending cylinder for the "
"partition. It requires that the starting cylinder be specified with "
"<command>--start=</command>."
msgstr ""
-"<command>--end=</command> — à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨
ੰਤਲਾ ਸਿਲੰਡਰ ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਲਠਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਸਿਲੰਡਰ ਨà©à©° <command>"
-"--start=</command> "
-"ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--end=</command> — à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨
ੰਤਲਾ ਸਿਲੰਡਰ ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਲਠਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© "
+"ਸਿਲੰਡਰ ਨà©à©° <command>--start=</command> ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1694, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1694
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
"on the filesystem to be made on the partition. Not all filesystems support "
"this option, so it is silently ignored for those cases."
msgstr ""
-"<command>--bytes-per-inode=</command> — à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਬਣਾਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠inodes ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ "
-"à¨à©à¨£ ਲਠਸਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® "
-"ਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à©, à¨à¨¸ ਲਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--bytes-per-inode=</command> — à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਬਣਾਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠"
+"inodes ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਲਠਸਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à©, à¨à¨¸ ਲਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° "
+"à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1700, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1700
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--recommended</command> — Determine the size of the partition "
"automatically."
msgstr "<command>--recommended</command> — à¨à¨¾à¨ ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° ਸਵà©à¨à¨¾à¨²à¨¤ ਪਤਾ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1706, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1706
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--onbiosdisk</command> — Forces the partition to be created "
"on a particular disk as discovered by the BIOS."
msgstr ""
-"<command>--onbiosdisk</command> — à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° BIOS ਰਾਹà©à¨ ਲੱà¨à© à¨à¨¾à¨¸ ਡਿਸਠà¨à©±à¨ªà¨° ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਮà¨à¨¬à©à¨° à¨à¨°à©à¥¤"
+"<command>--onbiosdisk</command> — à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° BIOS ਰਾਹà©à¨ ਲੱà¨à© à¨à¨¾à¨¸ ਡਿਸਠà¨à©±à¨ªà¨° "
+"ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਮà¨à¨¬à©à¨° à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1712, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1712
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this partition should "
"be encrypted."
-msgstr "<command>--encrypted</command> — ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--encrypted</command> — ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਹà©à¨£à¨¾ "
+"à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1718
@@ -16631,7 +16815,8 @@ msgstr ""
"<replaceable><partitions*></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1785, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1785
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — Location where the RAID "
"file system is mounted. If it is <filename>/</filename>, the RAID level must "
@@ -16642,51 +16827,53 @@ msgid ""
"denotes that multiple partitions can be listed) lists the RAID identifiers "
"to add to the RAID array."
msgstr ""
-"<replaceable><mntpoint></replaceable> — ਸਥਿਤ੠à¨à¨¿à©±à¨¥à© RAID ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਮਾà¨à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© à¨à¨¹ "
-"<filename>/</filename> ਹà©, RAID "
-"ਲà©à¨µà¨² 1 ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਬà©à¨ à¨à¨¾à¨ (<filename>/boot</filename>) ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤ à¨à© à¨à©±à¨ ਬà©à¨ "
-"à¨à¨¾à¨ ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©, <filename>/boot</filename> à¨à¨¾à¨ ਲà©à¨µà¨² 1 ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨
ਤ੠ਰà©à¨ (<filename>/"
-"</filename>) à¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨¿à¨¸à¨®à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©à¨ ਵ੠ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ <replaceable><"
-"partitions*></replaceable> (à¨à© ਦੱਸਦਾ ਹ੠à¨à¨¿ ਬਹà©à¨¤à© à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ) ਵਿੱਠRAID "
-"ਪà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨° ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ à¨à© RAID à¨à¨°à© ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨à© ਹਨ।"
+"<replaceable><mntpoint></replaceable> — ਸਥਿਤ੠à¨à¨¿à©±à¨¥à© RAID ਫਾà¨à¨² "
+"ਸਿਸà¨à¨® ਮਾà¨à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© à¨à¨¹ <filename>/</filename> ਹà©, RAID ਲà©à¨µà¨² 1 ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ "
+"ਤੱਠਬà©à¨ à¨à¨¾à¨ (<filename>/boot</filename>) ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¥¤ à¨à© à¨à©±à¨ ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨ ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©, <filename>/"
+"boot</filename> à¨à¨¾à¨ ਲà©à¨µà¨² 1 ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨
ਤ੠ਰà©à¨ (<filename>/</filename>) à¨à¨¾à¨ "
+"à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨¿à¨¸à¨®à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©à¨ ਵ੠ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ <replaceable><partitions*></"
+"replaceable> (à¨à© ਦੱਸਦਾ ਹ੠à¨à¨¿ ਬਹà©à¨¤à© à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ) ਵਿੱਠRAID ਪà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨° ਦਿੱਤ੠à¨à¨ ਹਨ "
+"à¨à© RAID à¨à¨°à© ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨à© ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1793, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1793
+#, no-c-format
msgid "<command>--level=</command> — RAID level to use (0, 1, or 5)."
msgstr "<command>--level=</command> — ਵਰਤਣ ਲਠRAID ਪੱਧਰ (0, 1, à¨à¨¾à¨ 5)।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1799, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1799
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--device=</command> — Name of the RAID device to use (such as "
"md0 or md1). RAID devices range from md0 to md15, and each may only be used "
"once."
msgstr ""
-"<command>--device=</command> — ਵਰਤਣ ਵਾਲ੠RAID à¨à©°à¨¤à¨° ਦਾ ਨਾਠ(à¨à¨¿à¨µà©à¨ md0 à¨à¨¾à¨ md1)। RAID à¨à©°à¨¤à¨° md0 "
-"ਤà©à¨ md7 ਤੱਠਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨
ਤ੠"
-"ਹਰà©à¨ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਹ੠ਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--device=</command> — ਵਰਤਣ ਵਾਲ੠RAID à¨à©°à¨¤à¨° ਦਾ ਨਾਠ(à¨à¨¿à¨µà©à¨ md0 à¨à¨¾à¨ md1)"
+"। RAID à¨à©°à¨¤à¨° md0 ਤà©à¨ md7 ਤੱਠਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨
ਤ੠ਹਰà©à¨ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਹ੠ਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1805, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1805
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
"on the filesystem to be made on the RAID device. Not all filesystems support "
"this option, so it is silently ignored for those cases."
msgstr ""
-"<command>--bytes-per-inode=</command> — RAID à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©±à¨ªà¨° ਬਣਨ ਵਾਲ੠ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° inodes ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° "
-"ਦਿà¨à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ "
-"ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à¨¸ ਲਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¹ à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--bytes-per-inode=</command> — RAID à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©±à¨ªà¨° ਬਣਨ ਵਾਲ੠ਫਾà¨à¨² "
+"ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° inodes ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° ਦਿà¨à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à¨¸ ਲਠ"
+"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¹ à¨
ਣਡਿੱਠਾ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1811, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1811
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--spares=</command> — Specifies the number of spare drives "
"allocated for the RAID array. Spare drives are used to rebuild the array in "
"case of drive failure."
msgstr ""
-"<command>--spares=</command> — RAID à¨à¨°à© ਲਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ ਸਪà©à¨
ਰ ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¿à¨£à¨¤à© ਦੱਸà©à¥¤ ਸਪà©à¨
ਰ "
-"ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਡਰਾà¨à¨µ ਫà©à¨² ਹà©à¨£ ਤ੠"
-"à¨à¨°à© ਮà©à© ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਵਰਤà©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
+"<command>--spares=</command> — RAID à¨à¨°à© ਲਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ ਸਪà©à¨
ਰ ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਦ੠"
+"à¨à¨¿à¨£à¨¤à© ਦੱਸà©à¥¤ ਸਪà©à¨
ਰ ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਡਰਾà¨à¨µ ਫà©à¨² ਹà©à¨£ ਤ੠à¨à¨°à© ਮà©à© ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਵਰਤà©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1817
@@ -16703,30 +16890,37 @@ msgstr ""
"à¨
ਤ੠<command>hfs</command>।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1823, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1823
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fsoptions=</command> — Specifies a free form string of "
"options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied "
"into the /etc/fstab file of the installed system and should be enclosed in "
"quotes."
msgstr ""
-"<command>--fsoptions=</command> — ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵਰਤਣ ਵਾਲà©à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨²à© ਸਤਰ "
-"ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਤਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
-"à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠/etc/fstab ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਨà¨à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਵਿੱਠਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--fsoptions=</command> — ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਮਾà¨à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵਰਤਣ ਵਾਲà©à¨à¨ "
+"à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨²à© ਸਤਰ ਦਰਸਾà¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸਤਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠/etc/fstab ਫਾà¨à¨² ਵਿੱਠਨà¨à¨² "
+"à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਵਿੱਠਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1829, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1829
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing RAID device and do not "
"format the RAID array."
-msgstr "<command>--noformat</command> — à¨à©±à¨ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ RAID à¨à©°à¨¤à¨° ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠RAID à¨à¨°à© ਨà©à©° ਫਾਰਮਿਠਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--noformat</command> — à¨à©±à¨ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ RAID à¨à©°à¨¤à¨° ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠RAID à¨à¨°à© ਨà©à©° "
+"ਫਾਰਮਿਠਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1835, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1835
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing RAID device and "
"reformat it."
-msgstr "<command>--useexisting</command> — à¨à©±à¨ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ RAID à¨à©°à¨¤à¨° ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਮà©à©-ਫਾਰਮਿਠà¨à¨°à©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--useexisting</command> — à¨à©±à¨ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ RAID à¨à©°à¨¤à¨° ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਮà©à©-"
+"ਫਾਰਮਿਠà¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1841
@@ -16905,33 +17099,35 @@ msgstr ""
"mirrorlist=<replaceable><url></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1916, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1916
+#, no-c-format
msgid "<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
msgstr "<command>--name=</command> — repo id. à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਲà©à©à©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1922, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1922
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--baseurl=</command> — The URL for the repository. The "
"variables that may be used in yum repo config files are not supported here. "
"You may use one of either this option or --mirrorlist, not both."
msgstr ""
-"<command>--baseurl=</command> — ਰਿਪà©à©°à¨à¨°à© ਲਠURL ਵà©à¨°à©à¨à¨¬à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©±à¨¥à© ਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à© yum "
-"ਰਿਪà©à©à¨à¨°à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਿੱਠਵਰਤ੠à¨à¨¾ "
-"ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à¨¾à¨ --mirrorlist, ਦà©à¨¨à©à¨ ਨਹà©à¨à¥¤"
+"<command>--baseurl=</command> — ਰਿਪà©à©°à¨à¨°à© ਲਠURL ਵà©à¨°à©à¨à¨¬à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©±à¨¥à© ਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ "
+"ਹà©, à¨à© yum ਰਿਪà©à©à¨à¨°à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਿੱਠਵਰਤ੠à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à¨¾à¨ "
+"--mirrorlist, ਦà©à¨¨à©à¨ ਨਹà©à¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1928, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1928
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--mirrorlist=</command> — The URL pointing at a list of "
"mirrors for the repository. The variables that may be used in yum repo "
"config files are not supported here. You may use one of either this option "
"or --baseurl, not both."
msgstr ""
-"<command>--mirrorlist=</command> — URL à¨à© ਰਿਪà©à©°à¨à¨°à© ਲਠਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਦ੠ਸà©à¨à© ਦੱਸਦਾ ਹà©à¥¤ ਵà©à¨°à©à¨à¨¬à¨²à¨¾à¨ "
-"ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à© yum ਰਿਪà©à©°à¨à¨°à© "
-"ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਿੱਠਵਰਤ੠à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à¨¾à¨ --baseurl, "
-"ਦà©à¨¨à©à¨ ਨਹà©à¨à¥¤"
+"<command>--mirrorlist=</command> — URL à¨à© ਰਿਪà©à©°à¨à¨°à© ਲਠਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਦ੠ਸà©à¨à© "
+"ਦੱਸਦਾ ਹà©à¥¤ ਵà©à¨°à©à¨à¨¬à¨²à¨¾à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à© yum ਰਿਪà©à©°à¨à¨°à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਿੱਠਵਰਤ੠à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। "
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à¨¾à¨ --baseurl, ਦà©à¨¨à©à¨ ਨਹà©à¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -16964,13 +17160,14 @@ msgid "rootpw [--iscrypted] <replaceable><password></replaceable>"
msgstr "rootpw [--iscrypted] <replaceable><password></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1954, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1954
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted</command> — If this is present, the password "
"argument is assumed to already be encrypted."
msgstr ""
-"<command>--iscrypted</command> — à¨à© à¨à¨¹ ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©, à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ à¨à¨°à¨à©à¨®à©à¨à¨ ਪਹਿਲਾਠਹ੠à¨à¨¨à¨à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਮੰਨਿਠ"
-"à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--iscrypted</command> — à¨à© à¨à¨¹ ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©, à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ à¨à¨°à¨à©à¨®à©à¨à¨ ਪਹਿਲਾਠਹ੠"
+"à¨à¨¨à¨à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਮੰਨਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -17003,11 +17200,14 @@ msgid "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
msgstr "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1980, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1980
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enforcing</command> — Enables SELinux with the default "
"targeted policy being enforced."
-msgstr "<command>--enforcing</command> — ਮà¨à¨¬à©à¨° à¨à©à¨¤à© ਮà©à¨² à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਨà©à¨¤à© ਨਾਲ SELinux ਨà©à©° ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--enforcing</command> — ਮà¨à¨¬à©à¨° à¨à©à¨¤à© ਮà©à¨² à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨ ਨà©à¨¤à© ਨਾਲ SELinux "
+"ਨà©à©° ਯà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1987
@@ -17021,17 +17221,18 @@ msgstr ""
"à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਮà©à¨² ਹ੠<command>--enforcing</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1994, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1994
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--permissive</command> — Outputs warnings based on the "
"SELinux policy, but does not actually enforce the policy."
msgstr ""
-"<command>--permissive</command> — à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©à¨à¨ à¨à© SELinux ਪਾਲਿਸ੠ਤ੠à¨
ਧਾਰਿਤ ਹਨ, ਪਰ à¨
ਸਲ ਵਿੱਠ"
-"ਪਾਲਿਸ੠ਨà©à©° ਮà¨à¨¬à©à¨° ਨਹà©à¨ "
-"à¨à¨°à¨¦à©à¨à¨à¥¤"
+"<command>--permissive</command> — à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨¾à¨µà¨¨à©à¨à¨ à¨à© SELinux ਪਾਲਿਸ੠ਤ੠"
+"à¨
ਧਾਰਿਤ ਹਨ, ਪਰ à¨
ਸਲ ਵਿੱਠਪਾਲਿਸ੠ਨà©à©° ਮà¨à¨¬à©à¨° ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à©à¨à¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2000, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2000
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disables SELinux completely on the "
"system."
@@ -17039,13 +17240,14 @@ msgstr "<command>--disabled</command> — ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° SELin
# If you are looking for information on securing your system, refer to the <citetitle>&RHELSG;</citetitle>.
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2006, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2006
+#, no-c-format
msgid ""
"For complete information regarding SELinux for Fedora, refer to the "
"<citetitle>Fedora &PRODVER; Security-Enhanced Linux User Guide</citetitle>."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠSELinux ਬਾਰ੠ਮà©à¨à©°à¨®à¨² à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ &PRODVER; ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨-à¨à¨¨à¨¹à¨¾à¨à¨¸à¨¡ ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨à¨¡<"
-"/citetitle> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠSELinux ਬਾਰ੠ਮà©à¨à©°à¨®à¨² à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, <citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ &PRODVER; ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨-"
+"à¨à¨¨à¨¹à¨¾à¨à¨¸à¨¡ ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਵà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -17073,14 +17275,18 @@ msgstr ""
"ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨
ਯà©à¨ ਸà©à¨à© ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ à¨
ਯà©à¨ ਹà©à¨£à¨à©à¨à¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2028, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2028
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disable the services given in the "
"comma separated list."
-msgstr "<command>--disabled</command> — à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à©à¨¤à© ਸà©à¨à© ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ ਯà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--disabled</command> — à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à©à¨¤à© ਸà©à¨à© ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ "
+"ਯà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2034, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2034
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enabled</command> — Enable the services given in the comma "
"separated list."
@@ -17101,7 +17307,8 @@ msgid ""
msgstr "services:"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2047, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2047
+#, no-c-format
msgid "services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock"
msgstr "services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock"
@@ -17114,7 +17321,8 @@ msgid ""
msgstr "<application></application> ਸਰਵਿਸ services services:"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2053, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2053
+#, no-c-format
msgid "services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock"
msgstr "services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock"
@@ -17235,14 +17443,14 @@ msgid "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
msgstr "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2127, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2127
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--utc</command> — If present, the system assumes the hardware "
"clock is set to UTC (Greenwich Mean) time."
msgstr ""
-"<command>--utc</command> — à¨à© ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©, ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¹ ਮੰਨਦਾ ਹ੠à¨à¨¿ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à¨²à¨¾à¨ UTC (Greenwich Mean) "
-"ਸਮਾਠਨਿਰਧਾਰਤ "
-"à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--utc</command> — à¨à© ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©, ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¹ ਮੰਨਦਾ ਹ੠à¨à¨¿ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à¨²à¨¾à¨ "
+"UTC (Greenwich Mean) ਸਮਾਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -17310,64 +17518,75 @@ msgstr ""
"replaceable>] [--uid=<replaceable><uid></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2170, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2170
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--name=</command> — Provides the name of the user. This "
"option is required."
msgstr "<command>--name=</command> — ਯà©à©à¨° ਦਾ ਨਾਠਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ à¨à©à¨£ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2176, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2176
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--groups=</command> — In addition to the default group, a "
"comma separated list of group names the user should belong to. The groups "
"must exist before the user account is created."
msgstr ""
-"<command>--groups=</command> — ਮà©à¨² à¨à¨°à©à©±à¨ª ਦ੠ਨਾਲ, à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à©à¨¤à© à¨à¨°à©à©±à¨ª ਨਾਠਦ੠ਸà©à¨à© ਵ੠"
-"ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਯà©à©à¨° ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©à¥¤ ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨°à©à©±à¨ª ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹਨ।"
+"<command>--groups=</command> — ਮà©à¨² à¨à¨°à©à©±à¨ª ਦ੠ਨਾਲ, à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨®à¨¿à¨à¨ ਨਾਲ ਵੱਠà¨à©à¨¤à© à¨à¨°à©à©±à¨ª "
+"ਨਾਠਦ੠ਸà©à¨à© ਵ੠ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਯà©à©à¨° ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©à¥¤ ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨°à©à©±à¨ª ਮà©à¨à©à¨¦ ਹà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© "
+"ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2182, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2182
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--homedir=</command> — The home directory for the user. If "
"not provided, this defaults to /home/<replaceable><username></"
"replaceable>."
msgstr ""
-"<command>--homedir=</command> — ਯà©à©à¨° ਲਠà¨à¨° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¥¤ à¨à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨, ਤਾਠਮà©à¨² /home/<"
-"replaceable><username>"
-"</replaceable> ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--homedir=</command> — ਯà©à©à¨° ਲਠà¨à¨° ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¥¤ à¨à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨, ਤਾਠ"
+"ਮà©à¨² /home/<replaceable><username></replaceable> ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2188, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2188
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — The new user's password. If not "
"provided, the account will be locked by default."
msgstr ""
-"<command>--password=</command> — ਨਵà©à¨ ਯà©à©à¨° ਦਾ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡à¥¤ à¨à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ, à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਮà©à¨² ਹ੠ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ੠"
-"à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
+"<command>--password=</command> — ਨਵà©à¨ ਯà©à©à¨° ਦਾ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡à¥¤ à¨à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ, à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਮà©à¨² "
+"ਹ੠ਤਾਲਾਬੰਦ ਹ੠à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2194, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2194
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted=</command> — Is the password provided by --"
"password already encrypted or not?"
-msgstr "<command>--iscrypted=</command> — à¨à© --password ਰਾਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਪਹਿਲਾਠਹ੠à¨à¨¨à¨à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਹà©?"
+msgstr ""
+"<command>--iscrypted=</command> — à¨à© --password ਰਾਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਪਹਿਲਾਠ"
+"ਹ੠à¨à¨¨à¨à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਹà©?"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2200, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2200
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--shell=</command> — The user's login shell. If not provided, "
"this defaults to the system default."
-msgstr "<command>--shell=</command> — ਯà©à©à¨° ਦਾ ਲਾà¨à¨à¨¨ ਸ਼à©à©±à¨²à¥¤ à¨à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ, ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ ਮà©à¨² à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--shell=</command> — ਯà©à©à¨° ਦਾ ਲਾà¨à¨à¨¨ ਸ਼à©à©±à¨²à¥¤ à¨à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ, ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ ਮà©à¨² "
+"à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2206, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2206
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--uid=</command> — The user's UID. If not provided, this "
"defaults to the next available non-system UID."
msgstr ""
-"<command>--uid=</command> — ਯà©à©à¨° ਦਾ UID। à¨à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨, ਤਾਠà¨à¨¹ ਮà©à¨² à¨
à¨à¨²à¨¾ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਾਨ-ਸਿਸà¨à¨® "
-"UID ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--uid=</command> — ਯà©à©à¨° ਦਾ UID। à¨à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨, ਤਾਠà¨à¨¹ ਮà©à¨² à¨
à¨à¨²à¨¾ "
+"à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਾਨ-ਸਿਸà¨à¨® UID ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -17412,35 +17631,35 @@ msgstr ""
"password></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2232, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2232
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--host=</command> — Instead of starting a VNC server on the "
"install machine, connect to the VNC viewer process listening on the given "
"hostname."
msgstr ""
-"<command>--host=</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਮਸ਼à©à¨¨ à¨à©±à¨ªà¨° VNC ਸਰਵਰ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨, VNC ਦਰਿਸ਼ à¨à¨¾à¨°à¨ ਨਾਲ "
-"à¨à©à©à© à¨à© ਨਿਰਧਾਰਤ "
-"ਮਸ਼à©à¨¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨µà¨¾à¨¬ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--host=</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਮਸ਼à©à¨¨ à¨à©±à¨ªà¨° VNC ਸਰਵਰ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਦ੠"
+"ਬà¨à¨¾à¨, VNC ਦਰਿਸ਼ à¨à¨¾à¨°à¨ ਨਾਲ à¨à©à©à© à¨à© ਨਿਰਧਾਰਤ ਮਸ਼à©à¨¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨µà¨¾à¨¬ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2238, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2238
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — Provide a port that the remote VNC viewer "
"process is listening on. If not provided, anaconda will use the VNC default."
msgstr ""
-"<command>--port=</command> — ਪà©à¨°à¨ ਦਿਠà¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਰਿਮà©à¨ VNC ਦਰਿਸ਼ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨µà¨¾à¨¬ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à© ਨਹà©à¨ "
-"ਦਿੱਤਾ, ਤਾਠà¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾ VNC ਨà©à©° "
-"ਮà©à¨² ਵਰਤà©à¨à¨¾à¥¤"
+"<command>--port=</command> — ਪà©à¨°à¨ ਦਿਠà¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਰਿਮà©à¨ VNC ਦਰਿਸ਼ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨µà¨¾à¨¬ "
+"ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à© ਨਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਠà¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾ VNC ਨà©à©° ਮà©à¨² ਵਰਤà©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2244, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2244
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — Set a password which must be provided "
"to connect to the VNC session. This is optional, but recommended."
msgstr ""
-"<command>--password=</command> — à¨à©±à¨ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à© à¨à© VNC ਸ਼à©à¨¶à¨¨ ਨਾਲ à¨à©à©à¨¨ ਲਠਦà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© "
-"ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£à¨µà¨¾à¨ ਹà©, ਪਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ "
-"à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"<command>--password=</command> — à¨à©±à¨ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à© à¨à© VNC ਸ਼à©à¨¶à¨¨ ਨਾਲ "
+"à¨à©à©à¨¨ ਲਠਦà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ à¨à©à¨£à¨µà¨¾à¨ ਹà©, ਪਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -17474,21 +17693,28 @@ msgstr ""
"partition></replaceable> <replaceable><options></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2272, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2272
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing volume group and do "
"not format it."
-msgstr "<command>--noformat</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਫਾਰਮਿਠਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--noformat</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਫਾਰਮਿਠਨਾ "
+"à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2278, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2278
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing volume group and "
"reformat it."
-msgstr "<command>--useexisting</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਫਾਰਮਿਠà¨à¨°à©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--useexisting</command> — ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਵਰਤ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਨà©à©° ਫਾਰਮਿਠ"
+"à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2284, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2284
+#, no-c-format
msgid "<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
msgstr "<command>--pesize=</command> — à¨à©à¨¤à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਦਾ à¨
à¨à¨¾à¨° ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤"
@@ -17541,61 +17767,71 @@ msgstr ""
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2316, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2316
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--driver</command> — Specify the X driver to use for the "
"video hardware."
msgstr "<command>--driver</command> — ਵà©à¨¡à©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਦ੠ਵਰਤਣ ਲਠX ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2322, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2322
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--videoram=</command> — Specifies the amount of video RAM the "
"video card has."
-msgstr "<command>--videoram=</command> — ਵà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à©±à¨ªà¨° ਵà©à¨¡à©à¨ RAM ਦ੠ਮਾਤਰਾ ਦੱਸਦਾ ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--videoram=</command> — ਵà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à©±à¨ªà¨° ਵà©à¨¡à©à¨ RAM ਦ੠ਮਾਤਰਾ "
+"ਦੱਸਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2328, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2328
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--defaultdesktop=</command> — Specify either GNOME or KDE to "
"set the default desktop (assumes that GNOME Desktop Environment and/or KDE "
"Desktop Environment has been installed through <command>%packages</command>)."
msgstr ""
-"<command>--defaultdesktop=</command> — GNOME à¨à¨¾à¨ KDE ਨà©à©° ਮà©à¨² ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨° ਤà©à¨° ਤ੠ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à© (ਮੰਨ ਲਠ"
-"GNOME ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਤਾਵਰਨ à¨
ਤà©/à¨à¨¾à¨ "
-"KDE ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਤਾਵਰਨ ਨà©à©° <command>%packages</command> ਰਾਹà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©)।"
+"<command>--defaultdesktop=</command> — GNOME à¨à¨¾à¨ KDE ਨà©à©° ਮà©à¨² ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨° ਤà©à¨° ਤ੠"
+"ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à© (ਮੰਨ ਲਠGNOME ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਤਾਵਰਨ à¨
ਤà©/à¨à¨¾à¨ KDE ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਤਾਵਰਨ ਨà©à©° <command>"
+"%packages</command> ਰਾਹà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©)।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2334, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2334
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--startxonboot</command> — Use a graphical login on the "
"installed system."
-msgstr "<command>--startxonboot</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਾà¨à¨à¨¨ ਵਰਤà©à¥¤"
+msgstr ""
+"<command>--startxonboot</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਾà¨à¨à¨¨ "
+"ਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2340, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2340
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--resolution=</command> — Specify the default resolution for "
"the X Window System on the installed system. Valid values are 640x480, "
"800x600, 1024x768, 1152x864, 1280x1024, 1400x1050, 1600x1200. Be sure to "
"specify a resolution that is compatible with the video card and monitor."
msgstr ""
-"<command>--resolution=</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° X ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਮà©à¨² ਰà©à©à©à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨਿਰਧਾਰਤ "
-"à¨à¨°à©à¥¤ ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² 640x480, "
-"800x600, 1024x768, 1152x864, 1280x1024, 1400x1050, 1600x1200 ਹਨ। ਡਾà¨à¨ à¨à¨° ਲਠ"
-"à¨à¨¿ ਵà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨
ਤ੠ਮਾਨà©à¨à¨° ਦ੠à¨
ਨà©à¨à©à¨² ਰà©à©à©à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--resolution=</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° X ਵਿੰਡ੠ਸਿਸà¨à¨® ਲਠ"
+"ਮà©à¨² ਰà©à©à©à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤ ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² 640x480, 800x600, 1024x768, 1152x864, 1280x1024, "
+"1400x1050, 1600x1200 ਹਨ। ਡਾà¨à¨ à¨à¨° ਲਠà¨à¨¿ ਵà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨
ਤ੠ਮਾਨà©à¨à¨° ਦ੠à¨
ਨà©à¨à©à¨² ਰà©à©à©à¨²à©à¨¶à¨¨ "
+"ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2347, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2347
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--depth=</command> — Specify the default color depth for the "
"X Window System on the installed system. Valid values are 8, 16, 24, and 32. "
"Be sure to specify a color depth that is compatible with the video card and "
"monitor."
msgstr ""
-"<command>--depth=</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਮà©à¨² ਰੰਠਡà©à©°à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤ ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² 8, "
-"16, 24, à¨
ਤ੠32 ਹਨ। à¨à¨¾à¨ à¨à¨° "
-"ਲਠà¨à¨¿ ਵà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨
ਤ੠ਮਾਨà©à¨à¨° ਦ੠à¨
ਨà©à¨à©à¨² ਰੰਠਡà©à©°à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤"
+"<command>--depth=</command> — à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਮà©à¨² ਰੰਠਡà©à©°à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ "
+"à¨à¨°à©à¥¤ ਯà©à¨ ਮà©à©±à¨² 8, 16, 24, à¨
ਤ੠32 ਹਨ। à¨à¨¾à¨ à¨à¨° ਲਠà¨à¨¿ ਵà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨
ਤ੠ਮਾਨà©à¨à¨° ਦ੠à¨
ਨà©à¨à©à¨² ਰੰਠ"
+"ਡà©à©°à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -17611,15 +17847,16 @@ msgid "zerombr"
msgstr "zerombr"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2364, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2364
+#, no-c-format
msgid ""
"If <command>zerombr</command> is specified any invalid partition tables "
"found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks "
"with invalid partition tables."
msgstr ""
-"à¨à© <command>zerombr</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©, ਡਿਸਠਤ੠ਲੱà¨à© à¨à©à¨ à¨à¨²à¨¤ à¨à¨¾à¨ ਸਾਰਣ੠ਸ਼à©à¨°à© à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਨਾਲ "
-"ਡਿਸਠਦ੠ਸਠਹਿੱਸ੠à¨à¨²à¨¤ "
-"à¨à¨¾à¨ ਸਾਰਣ੠ਨਾਲ ਨਸ਼ਠਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¸ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਾ ਫਾਰਮਿਠà¨à¨¸ ਤਰਾ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©:"
+"à¨à© <command>zerombr</command> ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à©à¨¤à© ਹà©, ਡਿਸਠਤ੠ਲੱà¨à© à¨à©à¨ à¨à¨²à¨¤ à¨à¨¾à¨ ਸਾਰਣ੠ਸ਼à©à¨°à© "
+"à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਨਾਲ ਡਿਸਠਦ੠ਸਠਹਿੱਸ੠à¨à¨²à¨¤ à¨à¨¾à¨ ਸਾਰਣ੠ਨਾਲ ਨਸ਼ਠਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¸ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਾ "
+"ਫਾਰਮਿਠà¨à¨¸ ਤਰਾ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2369
@@ -17644,7 +17881,8 @@ msgid "zfcp"
msgstr "zfcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2381, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2381
+#, no-c-format
msgid "Define a Fiber channel device (IBM System z)."
msgstr "ਫਾà¨à¨¬à¨° à¨à©à¨¨à¨² à¨à©°à¨¤à¨° (IBM system z) ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à©à¥¤"
@@ -17809,7 +18047,8 @@ msgstr ""
"ਸਹਿਯà©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©)।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2472, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2472
+#, no-c-format
msgid ""
"Packages can be specified by group or by individual package name, including "
"with globs using the asterisk. The installation program defines several "
@@ -18413,7 +18652,8 @@ msgid "diskette-based"
msgstr "ਡਿਸà¨-à¨
ਧਾਰਿਤ"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2721, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2721
+#, no-c-format
msgid ""
"Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must "
"use CD-ROM or flash memory products for booting. However, the kickstart file "
@@ -18432,7 +18672,8 @@ msgid "CD-ROM-based"
msgstr "CD-ROM-à¨
ਧਾਰਿਤ"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2733, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2733
+#, no-c-format
msgid ""
"To perform a CD-ROM-based kickstart installation, the kickstart file must be "
"named <filename>ks.cfg</filename> and must be located in the boot CD-ROM's "
@@ -18446,10 +18687,10 @@ msgstr ""
"CD-ROM-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਦਾ ਨਾਠ<filename>ks.cfg</"
"filename> ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨
ਤ੠ਬà©à¨ CD-ROM ਦ੠ਸਿà¨à¨°-ਪੱਧਰ ਦ੠ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ "
"à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ CD-ROM ਸਿਰਫ-ਪà©à¨¨ ਲਠਹà©, ਫਾà¨à¨² à¨à¨¸ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਤà©à¨ CD-ROM "
-"ਵਾਲਾ ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਬà©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ ਬਣਾà¨à¨£ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ"
-"<xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> ਵà©à¨à©; ਨਾਲà©, <filename>file.iso</filename> "
-"ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਫਾà¨à¨² ਬਣਾà¨à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠ<filename>ks.cfg</filename> à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° "
-"<filename>isolinux/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਨà¨à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
+"ਵਾਲਾ ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਬà©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ ਬਣਾà¨à¨£ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<xref linkend="
+"\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> ਵà©à¨à©; ਨਾਲà©, <filename>file.iso</"
+"filename> ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਫਾà¨à¨² ਬਣਾà¨à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠ<filename>ks.cfg</filename> à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ "
+"ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° <filename>isolinux/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਨà¨à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: secondary
#: Kickstart2.xml:2738 Kickstart2.xml:2742
@@ -18531,7 +18772,8 @@ msgstr ""
"ਲà©à© ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2774, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2774
+#, no-c-format
msgid ""
"To perform a network-based kickstart installation, you must have a BOOTP/"
"DHCP server on your network, and it must include configuration information "
@@ -18540,8 +18782,8 @@ msgid ""
"the location of the kickstart file."
msgstr ""
"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਤ੠à¨à©±à¨ BOOTP/DHCP ਸਰਵਰ ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©, "
-"à¨
ਤ੠à¨à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£ ਵਾਲà©à¨à¨ ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ BOOTP/"
-"DHCP ਸਰਵਰ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਨà©à©° à¨à¨¸ ਦ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਦ੠ਸਥਿਤ੠ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
+"à¨
ਤ੠à¨à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£ ਵਾਲà©à¨à¨ ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ BOOTP/DHCP "
+"ਸਰਵਰ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨ ਨà©à©° à¨à¨¸ ਦ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਦ੠ਸਥਿਤ੠ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2778
@@ -18654,7 +18896,8 @@ msgid "installation tree"
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à©"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2809, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2809
+#, no-c-format
msgid ""
"The kickstart installation must access an <firstterm>installation tree</"
"firstterm>. An installation tree is a copy of the binary Fedora CD-ROMs with "
@@ -18664,17 +18907,17 @@ msgstr ""
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਬਾà¨à¨¨à¨°à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROM ਦ੠à¨à¨¸à© ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਢਾà¨à¨à© ਨਾਲ ਨà¨à¨² ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2813
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2813, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a CD-based installation, insert the Fedora CD-ROM #1 "
"into the computer before starting the kickstart installation."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ CD-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨° ਰਹ੠ਹà©, &PROD; CD-ROM #1 ਨà©à©° à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ "
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ CD-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨° ਰਹ੠ਹà©, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROM #1 ਨà©à©° à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ "
"ਪਹਿਲਾਠà¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਵਿੱਠਪਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2817, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2817
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of "
"the binary Fedora CD-ROMs are on a hard drive in the computer."
@@ -18683,15 +18926,16 @@ msgstr ""
"ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਵਿੱਠਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2828, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2828
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you "
"must make the installation tree available over the network. Refer to <xref "
"linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for details."
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨-à¨
ਧਾਰਿਤ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨° ਰਹ੠ਹ੠(NFS, FTP, à¨à¨¾à¨ HTTP), ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਨà©à©° "
-"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਵà©à¨°à¨µà© ਲਠ<xref "
-"linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਵà©à¨°à¨µà© ਲਠ<xref linkend=\"s1-steps-network-"
+"installs-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -18714,7 +18958,8 @@ msgid "how the file is found"
msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à©à©à© ਹà©"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2842, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2842
+#, no-c-format
msgid ""
"To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media "
"you have made or the Fedora CD-ROM #1, and enter a special boot command at "
@@ -18739,26 +18984,28 @@ msgid "from CD-ROM #1 with a diskette"
msgstr "ਡਿਸà¨à©à¨ ਵਾਲ੠CD-ROM #1 ਤà©à¨"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2855, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2855
+#, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>linux ks=floppy</userinput> command also works if the "
"<filename>ks.cfg</filename> file is located on a vfat or ext2 file system on "
"a diskette and you boot from the Fedora CD-ROM #1."
msgstr ""
"<userinput>linux ks=floppy</userinput> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵ੠à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠à¨à© <filename>ks.cfg</"
-"filename> ਫਾà¨à¨² ਡਿਸਠਦ੠vfat à¨à¨¾à¨ ext2 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਸਥਿਤ ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-"
-"ROM #1 ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"filename> ਫਾà¨à¨² ਡਿਸਠਦ੠vfat à¨à¨¾à¨ ext2 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° ਸਥਿਤ ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROM "
+"#1 ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2859, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2859
+#, no-c-format
msgid ""
"An alternate boot command is to boot off the Fedora CD-ROM #1 and have the "
"kickstart file on a vfat or ext2 file system on a diskette. To do so, enter "
"the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
-"à¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨°à© ਬà©à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਹ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROM #1 ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠ਡਿਸਠਦ੠vfat à¨à¨¾ ext2 ਫਾà¨à¨² "
-"ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨¾à¨à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਹà©à¥¤ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਹà©à¨ ਲ੠"
-"à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨:"
+"à¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨°à© ਬà©à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਹ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROM #1 ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠ਡਿਸਠਦ੠vfat à¨à¨¾ ext2 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® "
+"à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨¾à¨à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਹà©à¥¤ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ "
+"ਦਿà¨:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:2862
@@ -18840,7 +19087,8 @@ msgid "askmethod"
msgstr "askmethod"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2902, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2902
+#, no-c-format
msgid ""
"Do not automatically use the CD-ROM as the install source if we detect a "
"Fedora CD in your CD-ROM drive."
@@ -19446,7 +19694,8 @@ msgid "Disable IPv6 networking during installation."
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ IPv6 ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¿à©°à¨ à¨
ਯà©à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:3266, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:3266
+#, no-c-format
msgid "This option is not available during PXE installations"
msgstr "à¨à¨¹ à¨à©à¨£ PXE à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à©"
@@ -20028,7 +20277,8 @@ msgid ""
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® à¨à©à¨£à© à¨à¨¾à¨ ਹà©à¨ ਲà©à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à©à¨£à©:"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:144, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:144
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — Choose this option to install or upgrade "
"from the Fedora CD-ROMs."
@@ -20099,7 +20349,8 @@ msgstr ""
"à¨
ਤ੠à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਦ੠ਲà©à© ਹà©, ਤਾਠà¨à¨¹ ਵ੠ਦ੠ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:168, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:168
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Hard Drive</guilabel> — Choose this option to install or "
"upgrade from a hard drive. Hard drive installations require the use of ISO "
@@ -20116,10 +20367,10 @@ msgstr ""
"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤà©à¥¤ ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠISO (à¨à¨¾à¨ CD-ROM) ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਵਰਤਣ ਦ੠ਲà©à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ "
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à© à¨à¨¿ ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਠà©à¨ ਹਨ। à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à©±à¨ "
"<command>md5sum</command> ਨà©à©° ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨ <command>linux mediacheck</"
-"command> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਵਿੱਠ"
-"ਦੱਸਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ <guilabel>ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à¨¾à¨</guilabel> ਦ੠ਪਾਠਬà¨à¨¸à© ਵਿੱਠਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à¨¾à¨ "
-"ਦਿਠà¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ (à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, <filename>/dev/hda1</filename>)"
-"। <guilabel>ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©</guilabel> ਵਿੱਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਦਿਠà¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠISO "
+"command> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ <citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> ਵਿੱਠਦੱਸਿਠ"
+"à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤ <guilabel>ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à¨¾à¨</guilabel> ਦ੠ਪਾਠਬà¨à¨¸à© ਵਿੱਠਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à¨¾à¨ ਦਿਠ"
+"à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ (à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, <filename>/dev/hda1</filename>)। "
+"<guilabel>ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©</guilabel> ਵਿੱਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਦਿਠà¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠISO "
"ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਹਨ।"
# EXACT MATCH
@@ -20154,7 +20405,8 @@ msgstr ""
"à¨à©à¨ ਹà©à¨° ਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:198, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:198
+#, no-c-format
msgid ""
"GRUB is the default boot loader for Fedora on x86 / x86_64 architectures. If "
"you do not want to install a boot loader, select <guilabel>Do not install a "
@@ -20162,10 +20414,10 @@ msgid ""
"sure you create a boot diskette or have another way to boot your system, "
"such as a third-party boot loader."
msgstr ""
-"x86 / x86_64 ਢਾà¨à¨à¨¿à¨à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠGRUB ਮà©à¨² ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ "
-"à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©, ਤਾਠ<guilabel>ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਾ à¨à¨°à©</guilabel> à¨à©à¨£à©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨਾ "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨£ ਲਠà¨à©à¨£à¨¿à¨, ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² ਬà©à¨ ਡਿਸਠਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹà©à¨° "
-"ਤਰà©à¨à¨¾, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਤà©à¨à©-ਪਾਰà¨à© ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨°à¥¤"
+"x86 / x86_64 ਢਾà¨à¨à¨¿à¨à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠGRUB ਮà©à¨² ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ "
+"à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©, ਤਾਠ<guilabel>ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਾ à¨à¨°à©</guilabel> à¨à©à¨£à©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਨਾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
+"ਹà©à¨£ ਲਠà¨à©à¨£à¨¿à¨, ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² ਬà©à¨ ਡਿਸਠਹà©à¨£à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹà©à¨° ਤਰà©à¨à¨¾, "
+"à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਤà©à¨à©-ਪਾਰà¨à© ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨°à¥¤"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:202
@@ -20406,7 +20658,8 @@ msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ RAID"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Ksconfig.xml:322, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:322
+#, no-c-format
msgid "kickstart installations"
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
@@ -20547,7 +20800,8 @@ msgstr ""
"ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</guilabel> ਸਫ੠à¨à©±à¨ªà¨° ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:422, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:422
+#, no-c-format
msgid ""
"Networking is only required if you choose a networking-based installation "
"method (NFS, FTP, or HTTP). Networking can always be configured after "
@@ -20656,7 +20910,8 @@ msgid "Name Switch Cache"
msgstr "ਨà©à¨® ਸਵਿੱਠà¨à©à¨¶"
#. Tag: para
-#: Ksconfig.xml:492, no-c-format
+#: Ksconfig.xml:492
+#, no-c-format
msgid ""
"These methods are not enabled by default. To enable one or more of these "
"methods, click the appropriate tab, click the checkbox next to "
@@ -21496,7 +21751,8 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨¶à¨¾ à¨à©à¨£ ਪਰਦਾ।"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Loopbacktip-common.xml:6, no-c-format
+#: Loopbacktip-common.xml:6
+#, no-c-format
msgid ""
"You can save disk space by using the ISO images you have already copied to "
"the server. To accomplish this, install Fedora using ISO images without "
@@ -21504,8 +21760,8 @@ msgid ""
"image:"
msgstr ""
"ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਿਸਠਦ੠ਥਾਠISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਰਾਹ੠ਬà¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਪਹਿਲਾਠਹ੠ਸਰਵਰ ਤ੠ਨà¨à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨ "
-"ਹਨ। à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਰਾਹà©à¨ ਲà©à¨ªà¨¬à©à¨ ਮਾà¨à¨ à¨à©à¨¤à© ਬਿਨਾਠà¨à©±à¨à© ਲà©à© ਵਿੱà¨à©à¨ "
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤ ਹਰà©à¨ ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਲà¨:"
+"ਹਨ। à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਰਾਹà©à¨ ਲà©à¨ªà¨¬à©à¨ ਮਾà¨à¨ à¨à©à¨¤à© ਬਿਨਾਠà¨à©±à¨à© ਲà©à© ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
+"à¨à¨°à©à¥¤ ਹਰà©à¨ ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਲà¨:"
#. Tag: command
#: Loopbacktip-common.xml:9
@@ -21531,7 +21787,8 @@ msgid "Replace <command>X</command> with the corresponding disc number."
msgstr "<command>X</command> ਨà©à©° ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਿਸਠਨੰਬਰ ਨਾਲ ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
-#: Making_USB_media.xml:7, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:7
+#, no-c-format
msgid "Making USB Media"
msgstr "USB ਮà©à¨¡à¨¿à¨ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
@@ -21582,13 +21839,14 @@ msgid "USB Image Creation from Windows"
msgstr "Windows ਤà©à¨ USB à¨à¨®à©à© ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:27, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:27
+#, no-c-format
msgid ""
"Download the <application>LiveUSB Creator</application> program for Windows "
"from <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink>."
msgstr ""
-"Windows ਲਠ<application>LiveUSB Creator</application> ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° <ulink url=\"http://fedorahosted."
-"org/liveusb-creator\"></ulink> ਤà©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à©à¥¤"
+"Windows ਲਠ<application>LiveUSB Creator</application> ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° <ulink url="
+"\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink> ਤà©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:32 Making_USB_media.xml:108
@@ -21627,7 +21885,8 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:49 Making_USB_media.xml:125, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:49 Making_USB_media.xml:125
+#, no-c-format
msgid "Click <guibutton>Create Live USB</guibutton>."
msgstr "<guibutton>ਲਾà¨à¨µ USB ਬਣਾà¨</guibutton> ਦਬਾà¨à¥¤"
@@ -21659,7 +21918,8 @@ msgid ""
msgstr "<application> GRUB</application> ਬà©à¨à¨²à©à¨¡à¨° ਫਾà¨à¨² ਮਾਧਿà¨
ਮ ਮਾਧਿà¨
ਮ."
#. Tag: title
-#: Making_USB_media.xml:67, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:67
+#, no-c-format
msgid "Unusual USB Media"
msgstr "à¨à¨²à¨¤ USB ਮà©à¨¡à¨¿à¨"
@@ -21733,7 +21993,8 @@ msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
msgstr "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:98 Making_USB_media.xml:141 Making_USB_media.xml:185, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:98 Making_USB_media.xml:141 Making_USB_media.xml:185
+#, no-c-format
msgid "Plug in your USB media."
msgstr "à¨à¨ªà¨£à¨¾ USB ਮà©à¨¡à©à¨ à¨à©à©à©à¥¤"
@@ -21750,7 +22011,8 @@ msgstr ""
"à¨à©à¨¡<application></application>."
#. Tag: title
-#: Making_USB_media.xml:132, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:132
+#, no-c-format
msgid "Live USB creation with a command-line tool"
msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡-ਲਾà¨à¨¨ à¨à©à¨² ਨਾਲ ਲਾà¨à¨µ USB ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
@@ -21790,7 +22052,8 @@ msgid "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
msgstr "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:156, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:156
+#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
"to the media:"
@@ -21849,7 +22112,8 @@ msgstr ""
"ulink> ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨."
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:175, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:175
+#, no-c-format
msgid "To create Fedora live USB media at the command line:"
msgstr "à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਲਾà¨à¨¨ ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਾà¨à¨µ USB ਮà©à¨¡à©à¨ ਬਣਾà¨à¨£ ਲà¨:"
@@ -21974,7 +22238,8 @@ msgstr ""
"named<filename></filename>"
#. Tag: para
-#: Making_USB_media.xml:253, no-c-format
+#: Making_USB_media.xml:253
+#, no-c-format
msgid "Become root:"
msgstr "ਰà©à¨ ਬਣà©:"
@@ -22043,12 +22308,14 @@ msgstr ""
"Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso /dev/sdc1"
#. Tag: title
-#: medialess.xml:7, no-c-format
+#: medialess.xml:7
+#, no-c-format
msgid "Installing Without Media"
msgstr "ਮà©à¨¡à©à¨ ਤà©à¨ ਬਿਨਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨"
#. Tag: title
-#: medialess.xml:9, no-c-format
+#: medialess.xml:9
+#, no-c-format
msgid "Linux Required"
msgstr "ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਲà©à©à©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©"
@@ -22085,7 +22352,8 @@ msgid ""
msgstr "install ਵਧà©à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ<application> GRUB</application> à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨."
#. Tag: title
-#: medialess.xml:25, no-c-format
+#: medialess.xml:25
+#, no-c-format
msgid "Retrieving Boot Files"
msgstr "ਬà©à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
@@ -22257,7 +22525,8 @@ msgid ""
msgstr "<option></option> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸"
#. Tag: para
-#: medialess.xml:114, no-c-format
+#: medialess.xml:114
+#, no-c-format
msgid ""
"<option>vnc</option> and <option>vncpassword=</option> for a remote "
"installation"
@@ -22279,7 +22548,8 @@ msgid "<![CDATA[default 0]]>"
msgstr "<![CDATA[default 0]]>"
#. Tag: title
-#: medialess.xml:124, no-c-format
+#: medialess.xml:124
+#, no-c-format
msgid "Booting to Installation"
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
@@ -22325,7 +22595,8 @@ msgstr "<secondary>ਡਿਸà¨à¨²à©à©±à¨¸ ਵਾਤਾਵਰਨ</secondary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Netboot_DHCP.xml:17, no-c-format
+#: Netboot_DHCP.xml:17
+#, no-c-format
msgid "<primary>PXE installations</primary>"
msgstr "<primary>PXE à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨</primary>"
@@ -22344,7 +22615,8 @@ msgid "<primary>diskless environment</primary>"
msgstr "<primary>ਡਿਸà¨à¨²à©à©±à¨¸ ਵਾਤਾਵਰਨ</primary>"
#. Tag: para
-#: Netboot_DHCP.xml:26, no-c-format
+#: Netboot_DHCP.xml:26
+#, no-c-format
msgid ""
"If a DHCP server does not already exist on the network, configure one. Refer "
"to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for details. Make sure the "
@@ -22396,7 +22668,8 @@ msgid "tftp"
msgstr "tftp"
#. Tag: para
-#: Netboot_TFTP.xml:11, no-c-format
+#: Netboot_TFTP.xml:11
+#, no-c-format
msgid ""
"On the DHCP server, verify that the <filename>tftp-server</filename> package "
"is installed with the command <command>rpm -q tftp-server</command>."
@@ -22496,7 +22769,8 @@ msgid ""
msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਹ੠ਰਹ੠ਹà©<literal></literal> à¨à¨ªà¨à©à¨à©."
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:37, no-c-format
+#: networkconfig-fedora.xml:37
+#, no-c-format
msgid "<title>Setting the hostname</title>"
msgstr "<title>ਹà©à¨¸à¨-ਨਾਠਸà©à¨à¨¿à©°à¨</title>"
@@ -22584,7 +22858,8 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<application></application>."
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:82, no-c-format
+#: networkconfig-fedora.xml:82
+#, no-c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "ਦਸਤ੠ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
@@ -22600,12 +22875,14 @@ msgid ""
msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨."
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:87, no-c-format
+#: networkconfig-fedora.xml:87
+#, no-c-format
msgid "<title>Manual network configuration</title>"
msgstr "<title>ਦਸਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</title>"
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:90, no-c-format
+#: networkconfig-fedora.xml:90
+#, no-c-format
msgid "<para>Manual network configuration</para>"
msgstr "<para>ਦਸਤ੠ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾</para>"
@@ -22632,7 +22909,8 @@ msgid "Click <guilabel>OK</guilabel> to accept these settings and continue."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:7, no-c-format
+#: new-users.xml:7
+#, no-c-format
msgid "Obtaining Fedora"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
@@ -22830,13 +23108,13 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:105
#, no-c-format
msgid "From BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent ਤà©à¨"
#. Tag: primary
#: new-users.xml:107 new-users.xml:110
#, no-c-format
msgid "BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent"
#. Tag: secondary
#: new-users.xml:111
@@ -22901,7 +23179,7 @@ msgstr "ਢਾà¨à¨à¨¾?"
#: new-users.xml:140 new-users.xml:148
#, no-c-format
msgid "architecture"
-msgstr ""
+msgstr "ਢਾà¨à¨à¨¾"
#. Tag: para
#: new-users.xml:142
@@ -22917,7 +23195,7 @@ msgstr "<firstterm></firstterm> à¨à¨¿à¨¸à¨® ਸਾਰਣ੠à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦਸ
#: new-users.xml:149
#, no-c-format
msgid "determining"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©à¨-à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: title
#: new-users.xml:152
@@ -23129,22 +23407,20 @@ msgid ""
msgstr "ਸਾਰਣ੠ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨<replaceable></replaceable>."
#. Tag: title
-#: new-users.xml:271
-#, fuzzy, no-c-format
+#: new-users.xml:271, no-c-format
msgid "Locating files"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਫਾà¨à¨² ਲੱà¨à¨£à©"
+msgstr "ਫਾà¨à¨² ਲੱà¨à¨£à©"
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:277
-#, fuzzy, no-c-format
+#: new-users.xml:277, no-c-format
msgid "Media type"
-msgstr "à¨à¨¿à¨¸à¨®"
+msgstr "ਮà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨®"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:278
#, no-c-format
msgid "File locations"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:283
@@ -23166,7 +23442,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:287
#, no-c-format
msgid "Live image"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à©"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:288
@@ -23178,6 +23454,11 @@ msgid ""
"replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-KDE-<replaceable>arch</replaceable>-Live."
"iso</filename>"
msgstr ""
+"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</"
+"replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-<replaceable>arch</replaceable>-Live.iso</"
+"filename>, <filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</"
+"replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-KDE-<replaceable>arch</replaceable>-Live."
+"iso</filename>"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:292
@@ -23199,7 +23480,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:300
#, no-c-format
msgid "How Do I Make Fedora Media?"
-msgstr ""
+msgstr "ਮà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਮà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਬਣਾਵਾà¨?"
#. Tag: para
#: new-users.xml:301
@@ -23412,7 +23693,8 @@ msgid "Finishing an Upgrade"
msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹ੠ਰਿਹਾ ਹà©"
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:137, no-c-format
+#: nextsteps.xml:137
+#, no-c-format
msgid "System Updates Recommended"
msgstr "ਸਿਸà¨à¨® à¨
ੱਪਡà©à¨ ਦ੠ਸਿਫਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©"
@@ -23461,7 +23743,8 @@ msgid ""
msgstr "ਪà©à¨à©à¨<literal></literal>:"
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:156, no-c-format
+#: nextsteps.xml:156
+#, no-c-format
msgid ""
"<command><![CDATA[awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$']]></"
"command>"
@@ -23555,7 +23838,8 @@ msgid ""
msgstr "ਵਰਤà©à¨ text à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨²."
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:190, no-c-format
+#: nextsteps.xml:190
+#, no-c-format
msgid "Switch users to the <systemitem>root</systemitem> account:"
msgstr "ਯà©à©à¨°à¨¾à¨ ਨà©à©° <systemitem>root</systemitem> à¨à¨¾à¨¤à© ਵਿੱਠਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à©:"
@@ -23616,15 +23900,15 @@ msgid ""
msgstr "text<literal></literal><literal></literal><literal></literal>."
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:225
-#, fuzzy, no-c-format
+#: nextsteps.xml:225, no-c-format
msgid ""
"Hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> to write "
"the file to disk, and then hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</"
"keycap></keycombo> to exit the program."
msgstr ""
-"<keycombo><keycap></keycap><keycap></keycap></keycombo> ਫਾà¨à¨² "
-"disk<keycombo><keycap></keycap><keycap></keycap></keycombo> à¨à¨¾à¨°à¨."
+"ਡਿਸਠਤ੠ਫਾà¨à¨² ਲਿà¨à¨£ ਲਠ<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> ਦਬਾà¨, à¨
ਤ੠ਫਿਰ "
+"ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</"
+"keycap></keycombo> ਦਬਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:234
@@ -23784,12 +24068,14 @@ msgid "To make a difference, start here:"
msgstr "à¨
ੰਤਰ ਬਣਾà¨à¨£ ਲà¨, à¨à©±à¨¥à©à¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à©:"
#. Tag: title
-#: Other_Disk_Devices-x86.xml:7, no-c-format
+#: Other_Disk_Devices-x86.xml:7
+#, no-c-format
msgid "RAID and Other Disk Devices"
msgstr "RAID à¨
ਤ੠ਹà©à¨° ਡਿਸਠà¨à©°à¨¤à¨°"
#. Tag: title
-#: Other_Disk_Devices-x86.xml:16, no-c-format
+#: Other_Disk_Devices-x86.xml:16
+#, no-c-format
msgid "Hardware RAID"
msgstr "ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ RAID"
@@ -23814,7 +24100,8 @@ msgid ""
msgstr "ਵਧà©à¨ à¨à©°à¨¤à¨°."
#. Tag: title
-#: Other_Disk_Devices-x86.xml:32, no-c-format
+#: Other_Disk_Devices-x86.xml:32
+#, no-c-format
msgid "Software RAID"
msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ RAID"
@@ -23845,7 +24132,8 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶
# post-installation setup
#. Tag: title
-#: Other_Disk_Devices-x86.xml:46, no-c-format
+#: Other_Disk_Devices-x86.xml:46
+#, no-c-format
msgid "Post-installation Usage"
msgstr "ਪà©à¨¸à¨-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਵਰਤà©à¨"
@@ -23902,12 +24190,14 @@ msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à¨¾à¨°à¨."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
-#: Package_Selection_common-list-1.xml:20, no-c-format
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:20
+#, no-c-format
msgid "Software Development"
msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਡਿਵà©à¨²à¨ªà¨®à©à¨à¨"
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-list-1.xml:22, no-c-format
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:22
+#, no-c-format
msgid ""
"This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora "
"system."
@@ -23964,15 +24254,16 @@ msgstr ""
"ਪਸੰਦà©à¨¦à¨¾ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਪà©à¨¶à¨à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਤਿà¨à¨° ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-2.xml:5, no-c-format
+#: Package_Selection_common-para-2.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Package Installation Defaults</guilabel> screen appears and "
"details the default package set for your Fedora installation. This screen "
"varies depending on the version of Fedora you are installing."
msgstr ""
"<guilabel>ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨²</guilabel> ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਦਿਸਦ੠ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¸à©°à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠ"
-"ਨਿਰਧਾਰਤ ਮà©à¨² ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਦਾ ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਦੱਸਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ "
-"à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਵੱà¨à¨°à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਨਿਰਧਾਰਤ ਮà©à¨² ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਦਾ ਵà©à¨°à¨µà¨¾ ਦੱਸਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨° "
+"ਵੱà¨à¨°à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -24128,10 +24419,9 @@ msgstr ""
"ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਰ ਵਰਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
#. Tag: title
-#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:96, no-c-format
msgid "Additional Language Support"
-msgstr "à¨à¨¡à©à¨ ਸਹਿਯà©à¨"
+msgstr "ਵਾਧ੠à¨à¨¾à¨¶à¨¾ ਸਹਿਯà©à¨"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:98
@@ -25138,7 +25428,8 @@ msgstr ""
"ਵà©à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:21, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:21
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are reasonably comfortable with disk partitions, you could skip ahead "
"to <xref linkend=\"s2-partitions-make-room-x86\"/>, for more information on "
@@ -25193,7 +25484,8 @@ msgstr ""
"ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ à¨à¨°à¨¡à¨° ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨°à©à¨¡-à¨à¨« (trade-offs) ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©:"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:83, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:83
+#, no-c-format
msgid ""
"It is also worth noting that there is no single, universal file system. As "
"<xref linkend=\"fig-partitions-other-formatted-d-x86\"/>, shows, a disk "
@@ -25210,9 +25502,9 @@ msgstr ""
"ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©±à¨ ਤà©à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, ਵੱà¨-ਵੱਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® "
"ਨਾ-à¨
ਨà©à¨à©à¨² ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, ਮਤਲਬ à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à© à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠(à¨à¨¾à¨ ਸੰਬੰਧਿਤ "
"ਫà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¿à¨¸à¨®à¨¾à¨ ਲà¨) à¨à¨¿à¨¸à© ਹà©à¨° ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਨਹà©à¨ ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à¨¾à¨µà©à¨, à¨à¨¹ à¨à¨à¨°à© ਸà¨à©à¨à¨®à©à¨à¨ ਹਾਰਡ-à¨à¨à¨¡-"
-"ਫਾਸਠਰà©à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠(à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠ"
-"à¨à¨¹ ਵ੠ਹਨ à¨à© ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ), à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਵੱà¨-ਵੱਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਵਿੱਠ"
-"ਡਾà¨à¨¾ ਤਬਦà©à¨²à© ਸà©à¨à© ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"ਫਾਸਠਰà©à¨² ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹ੠(à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¹ "
+"ਵ੠ਹਨ à¨à© ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਵਰਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹਨ), à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਵੱà¨-ਵੱਠਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਵਿੱਠਡਾà¨à¨¾ "
+"ਤਬਦà©à¨²à© ਸà©à¨à© ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -25884,7 +26176,8 @@ msgstr ""
"<wordasword>2</wordasword> à¨à©±à¨ ਨਿਰਧਾਰਤ ਥਾਠਨਾਲ à¨à©±à¨ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵà©à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:690, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:690
+#, no-c-format
msgid ""
"In any case, you can create the necessary partitions from the unused space. "
"Unfortunately, this scenario, although very simple, is not very likely "
@@ -25893,9 +26186,9 @@ msgid ""
"a disk drive (refer to <xref linkend=\"s3-partitions-active-part-x86\"/>)."
msgstr ""
"à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਸਥਿਤ੠ਵਿੱà¨, ਤà©à¨¸à©à¨ ਨਾ-ਵਰਤ੠ਸਪà©à¨¸ ਤà©à¨£ ਲà©à©à©à¨à¨¦à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਬਣਾ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਨà¨à¨¶à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨ ਸਧਾਰਨ "
-"ਹ੠ਪਰ ਪà©à¨°à¨¾ ਵਧà©à¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹ੠(à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਨਵà©à¨ ਡਿਸਠਨਹà©à¨ à¨à¨°à©à¨¦à¨¦à©)। à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਪਰà©-"
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਡਿਸਠਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਾਰ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਪà©à¨¸ ਲà©à¨£ ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ "
-"(<xref linkend=\"s3-partitions-active-part-x86\"/> ਵà©à¨à©)।"
+"ਹ੠ਪਰ ਪà©à¨°à¨¾ ਵਧà©à¨à¨ ਨਹà©à¨ ਹ੠(à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਨਵà©à¨ ਡਿਸਠਨਹà©à¨ à¨à¨°à©à¨¦à¨¦à©)। à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਪਰà©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² "
+"à¨à©à¨¤à© à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਡਿਸਠਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਾਰ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਪà©à¨¸ ਲà©à¨£ ਲਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ (<xref "
+"linkend=\"s3-partitions-active-part-x86\"/> ਵà©à¨à©)।"
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:705
@@ -25933,7 +26226,8 @@ msgstr ""
"ਨਾ-à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਲà©à¨¨à¨à¨¸ ਲਠਮà©à©-ਨਿਰਧਾਰਤ ਵà©à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:750, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:750
+#, no-c-format
msgid ""
"After creating a smaller partition for your existing operating system, you "
"can reinstall any software, restore your data, and start your Fedora "
@@ -26263,7 +26557,8 @@ msgstr ""
"ਡਿਸà¨à©à¨) ਤ੠ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹ ਵ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨° ਲà©à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਪà©à¨¨à¨¯à©à¨ ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:911, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:911
+#, no-c-format
msgid ""
"Should you decide to use <command>parted</command>, be aware that after "
"<command>parted</command> runs you are left with <emphasis>two</emphasis> "
@@ -26276,8 +26571,8 @@ msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <command>parted</command> ਨà©à©° à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਤਿà¨à¨° ਹà©, ਤਾਠਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à© à¨à¨¿ "
"<command>parted</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² <command>ਦà©</command> à¨à¨¾à¨ "
"ਬਣ à¨à¨¾à¨£à¨à©, à¨à©±à¨, à¨à¨¿à¨¸ ਦਾ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨à¨¾à¨° ਤਬਦà©à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠ਦà©à¨à¨¾, à¨à¨¿à¨¸ ਨà©à©° <command>parted</"
-"command> ਨ੠ਹà©à¨£à© ਨਵà©à¨ ਥਾਠà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨à© ਬਣਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
-"ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©, ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਨਵਾਠਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾, à¨à¨¾à¨ ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ "
+"command> ਨ੠ਹà©à¨£à© ਨਵà©à¨ ਥਾਠà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨à© ਬਣਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©, ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਨਵਾਠਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾, à¨à¨¾à¨ ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ "
"ਸਿਸà¨à¨® ਵਿੱਠਵਿà¨à¨¾à¨à©à¨à¨°à¨¨ ਸਹà©à¨²à¨¤ à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨°à¨à© à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਨਿਰਧਾਰਨ à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -26347,15 +26642,16 @@ msgid ""
msgstr "ਡਰਾà¨à¨µ à¨
ੱà¨à¨° ਤਦ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਦਰਸਾà¨à¨£ ਲਠà¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:953, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:953
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora uses a naming scheme that is more flexible and conveys more "
"information than the approach used by other operating systems. The naming "
"scheme is file-based, with file names in the form of <filename>/dev/"
"<replaceable>xxyN</replaceable></filename>."
msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¹ ਨਾਮà¨à¨°à¨¨ ਸà¨à©à¨® ਵਰਤਦਾ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਹà©à¨° à¨à¨°à©à¨¸à©à¨®à©°à¨¦ ਹ੠à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ "
-"ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਨਾਠਸà¨à©à¨® ਫਾà¨à¨²-à¨à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ ਹà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ ਫਾà¨à¨² ਨਾਠ<filename>/dev/"
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¹ ਨਾਮà¨à¨°à¨¨ ਸà¨à©à¨® ਵਰਤਦਾ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਹà©à¨° à¨à¨°à©à¨¸à©à¨®à©°à¨¦ ਹ੠à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠ਬà¨à¨¾à¨ ਵਧà©à¨°à© "
+"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੰਦ੠ਹà©à¥¤ ਨਾਠਸà¨à©à¨® ਫਾà¨à¨²-à¨à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ ਹà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ ਫਾà¨à¨² ਨਾਠ<filename>/dev/"
"<replaceable>xxyN</replaceable></filename> ਦ੠ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ।"
# EXACT MATCH
@@ -26451,7 +26747,8 @@ msgstr ""
"filename> ਦà©à¨à© SCSI ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਦਾ ਦà©à¨à¨¾ ਲਾà©à©à¨à¨² à¨à¨¾à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:1005, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:1005
+#, no-c-format
msgid ""
"There is no part of this naming convention that is based on partition type; "
"unlike DOS/Windows, <emphasis>all</emphasis> partitions can be identified "
@@ -26460,18 +26757,19 @@ msgid ""
"a partition dedicated to another operating system."
msgstr ""
"à¨à¨¸ ਨਾਮà¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨à©à¨ à¨
à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠDOS/Windows ਵਾà¨à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠"
-"ਪà¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾à¨£, <emphasis>ਸà¨</emphasis> à¨à¨¾à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਰਾਹà©à¨ ਹ੠ਪà¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। ਬà©à¨¶à©±à¨ à¨à¨¸ "
-"ਦਾ à¨
ਰਥ à¨à¨¹ ਨਹà©à¨ ਹ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਹਰ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਡਾà¨à© ਨà©à©° à¨à©à¨² ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, ਪਰ ਬਹà©à¨¤à© ਹਾਲਾਤਾਠਵਿੱਠਹà©à¨° "
+"ਪà¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾à¨£, <emphasis>ਸà¨</emphasis> à¨à¨¾à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਰਾਹà©à¨ ਹ੠ਪà¨à¨¾à¨£à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ। ਬà©à¨¶à©±à¨ à¨à¨¸ ਦਾ "
+"à¨
ਰਥ à¨à¨¹ ਨਹà©à¨ ਹ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਹਰ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਡਾà¨à© ਨà©à©° à¨à©à¨² ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©, ਪਰ ਬਹà©à¨¤à© ਹਾਲਾਤਾਠਵਿੱਠਹà©à¨° "
"à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਲਠਸਮਰਪਿਤ à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਤà©à¨ ਵ੠ਡਾà¨à¨¾ à¨à©à¨² ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:1010, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:1010
+#, no-c-format
msgid ""
"Keep this information in mind; it makes things easier to understand when you "
"are setting up the partitions Fedora requires."
msgstr ""
-"à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© à¨à¨¾à¨ ਬਣਾ ਰਹ੠ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨¹ à¨à¨³ ਹਮà©à¨¶à¨¾ ਧਿà¨à¨¨ ਵਿੱਠਰੱà¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
-"à¨à¨¸à¨¾à¨¨à© ਨਾਲ ਹਰ à¨à¨à¨¾à¨ ਸਮà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
+"à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© à¨à¨¾à¨ ਬਣਾ ਰਹ੠ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨¹ à¨à¨³ ਹਮà©à¨¶à¨¾ ਧਿà¨à¨¨ ਵਿੱਠਰੱà¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¸à¨¾à¨¨à© "
+"ਨਾਲ ਹਰ à¨à¨à¨¾à¨ ਸਮà¨à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -26488,15 +26786,16 @@ msgid "other operating systems"
msgstr "ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:1021, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:1021
+#, no-c-format
msgid ""
"If your Fedora partitions are sharing a hard disk with partitions used by "
"other operating systems, most of the time you will have no problems. "
"However, there are certain combinations of Linux and other operating systems "
"that require extra care."
msgstr ""
-"à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਸਾà¨à¨à© ਹਨ, ਤਾਠà¨
à¨à¨¸à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
-"à¨à©à¨ ਸਮੱਸਿਠਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤ ਪਰ à¨à©à¨ ਹਾਲਾਤ ਹਨ, à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਲà©à¨¨à¨à¨¸ (Linux) ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ "
+"à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਸਾà¨à¨à© ਹਨ, ਤਾਠà¨
à¨à¨¸à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©à¨ "
+"ਸਮੱਸਿਠਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤ ਪਰ à¨à©à¨ ਹਾਲਾਤ ਹਨ, à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਲà©à¨¨à¨à¨¸ (Linux) ਤ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ "
"ਵਿੱਠਧਿà¨à¨¨ ਰੱà¨à¨£ ਦ੠ਲà©à© ਪà©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -26565,7 +26864,8 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:1048, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:1048
+#, no-c-format
msgid ""
"For example, if partition <filename>/dev/hda5</filename> is mounted on "
"<filename>/usr/</filename>, that would mean that all files and directories "
@@ -26578,8 +26878,8 @@ msgstr ""
"filename> ਤ੠ਮਾà¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©, ਤਾਠà¨à¨¸ ਦਾ à¨
ਰਥ à¨à¨¹ ਹ੠à¨à¨¿ ਸਾਰà©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਤ੠ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨, à¨à© "
"à¨à¨¿ <filename>/usr/</filename> ਵਿੱਠਹਨ, à¨à©à¨¤à¨¿à¨ ਰà©à¨ª ਵਿੱਠ<filename>/dev/hda5</"
"filename> ਤ੠ਮà©à¨à©à¨¦ ਹਨ। à¨à¨¸ ਤਰਾਠਫਾà¨à¨² <filename>/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</"
-"filename> <filename>/dev/hda5</filename> ਤ੠ਸੰà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨ ਹà©, à¨à¨¦ à¨à¨¿ <filename>/"
-"etc/gdm/custom.conf</filename> à¨à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
+"filename> <filename>/dev/hda5</filename> ਤ੠ਸੰà¨à¨¾à¨²à© à¨à¨ ਹà©, à¨à¨¦ à¨à¨¿ <filename>/etc/"
+"gdm/custom.conf</filename> à¨à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -26608,7 +26908,8 @@ msgid "How Many Partitions?"
msgstr "à¨à¨¿à©°à¨¨à© à¨à¨¾à¨?"
#. Tag: para
-#: Partitions-x86.xml:1067, no-c-format
+#: Partitions-x86.xml:1067
+#, no-c-format
msgid ""
"At this point in the process of preparing to install Fedora, you must give "
"some consideration to the number and size of the partitions to be used by "
@@ -26617,11 +26918,11 @@ msgid ""
"debate in sight, it is safe to say that there are probably as many partition "
"layouts as there are people debating the issue."
msgstr ""
-"à¨à¨¸ ਥਾਠਤà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹ੠à¨à©à©±à¨à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਨਵà©à¨ "
-"à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨° ਬਾਰ੠à¨à©à¨ ਫà©à¨¸à¨²à¨¾ à¨à¨° ਲà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਸਵਾਲ à¨à¨¿ "
-"\"à¨à¨¿à©°à¨¨à© à¨à¨¾à¨\" ਬਣਾਠà¨à¨¾à¨£, à¨à¨¹ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ (Linux) ਦ੠ਦà©à¨¨à¨¿à¨à¨ ਵਿੱਠਲà¨à¨¾à¨¤à¨¾à¨° ਬਹਿਸ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਰਿਹਾ "
-"ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਬà©à¨
ੰਤ ਬਹਿਸ ਦ੠ਨਤà©à¨à© ਤà©à¨ ਬਿਨਾà¨, à¨à¨¹ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਢੰਠਨਾਲ à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਸੰà¨à¨µ ਤà©à¨° ਤ੠"
-"à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¹à¨¨à© ਹ੠à¨à¨¾à¨à© ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¿à©°à¨¨à© à¨à¨¿ ਲà©à¨ à¨à¨¸ ਬਹਿਸ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
+"à¨à¨¸ ਥਾਠਤà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦਾ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹ੠à¨à©à©±à¨à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਨਵà©à¨ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ "
+"ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨à¨¾à¨° ਬਾਰ੠à¨à©à¨ ਫà©à¨¸à¨²à¨¾ à¨à¨° ਲà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਸਵਾਲ à¨à¨¿ \"à¨à¨¿à©°à¨¨à© "
+"à¨à¨¾à¨\" ਬਣਾਠà¨à¨¾à¨£, à¨à¨¹ ਲà©à¨¨à¨à¨¸ (Linux) ਦ੠ਦà©à¨¨à¨¿à¨à¨ ਵਿੱਠਲà¨à¨¾à¨¤à¨¾à¨° ਬਹਿਸ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਰਿਹਾ ਹ੠à¨
ਤ੠"
+"à¨à¨¸ ਬà©à¨
ੰਤ ਬਹਿਸ ਦ੠ਨਤà©à¨à© ਤà©à¨ ਬਿਨਾà¨, à¨à¨¹ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਢੰਠਨਾਲ à¨à¨¿à¨¹à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ ਸੰà¨à¨µ ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ "
+"ਦ੠à¨à¨¹à¨¨à© ਹ੠à¨à¨¾à¨à© ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¿à©°à¨¨à© à¨à¨¿ ਲà©à¨ à¨à¨¸ ਬਹਿਸ ਵਿੱਠਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1071
@@ -26654,21 +26955,22 @@ msgid "Preface"
msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:6, no-c-format
msgid "Manually configure a PXE server"
-msgstr "ਸਰਵਰ"
+msgstr "PXE ਸਰਵਰ ਦਸਤ੠ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à©"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398
-#: pxe-server-manual.xml:408, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:408
+#, no-c-format
msgid "PXE installations"
msgstr "PXE à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨"
#. Tag: secondary
-#: pxe-server-manual.xml:9, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:9
+#, no-c-format
msgid "overview"
msgstr "à¨à¨¾à¨£-ਪà¨à¨¾à¨£"
@@ -26709,10 +27011,9 @@ msgstr "<command>tftp</command> ਸਰਵਿਸ à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:40, no-c-format
msgid "Configure DHCP."
-msgstr "DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
+msgstr "DHCP ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -26734,7 +27035,8 @@ msgid "setting up the network server"
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨
ਧà©à¨°à© à¨à©±à¨¡à¨£à©"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:57, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:57
+#, no-c-format
msgid ""
"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
"installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. "
@@ -26742,15 +27044,14 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
"ਪਹਿਲਾà¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਨਿਰਯਾਤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲਾ à¨à©±à¨ NFS, FTP, à¨à¨¾à¨ HTTP "
-"ਸਰਵਰ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à©à¥¤ ਵà©à¨°à¨µà© ਸਾਹਿਤ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</"
-"citetitle> ਵਿੱਠ<citetitle>ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨µ ਲਠਤਿà¨à¨°à©</citetitle> ਵਾਲਾ à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਸਰਵਰ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à©à¥¤ ਵà©à¨°à¨µà© ਸਾਹਿਤ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<citetitle>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨à¨¡</citetitle> "
+"ਵਿੱਠ<citetitle>ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨µ ਲਠਤਿà¨à¨°à©</citetitle> ਵਾਲਾ à¨à¨¾à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:62, no-c-format
msgid "PXE Boot Configuration"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+msgstr "PXE ਬà©à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:67
@@ -26800,17 +27101,15 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:272
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:272, no-c-format
msgid "<title>Add Hosts</title>"
-msgstr "<title>GRUB</title>"
+msgstr "<title>ਹà©à¨¸à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ</title>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:275
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:275, no-c-format
msgid "<para>Add Hosts</para>"
-msgstr "<para>à¨à¨¾à¨:</para>"
+msgstr "<para>ਹà©à¨¸à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ</para>"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:281
@@ -26829,27 +27128,25 @@ msgstr "<guibutton>RAID</guibutton> ਬà¨à¨¨ ਦਬਾà¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:288
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:288, no-c-format
msgid "<title>Add a Host</title>"
-msgstr "<title>GRUB</title>"
+msgstr "<title>à¨à©±à¨ ਹà©à¨¸à¨ à¨à©à©à©</title>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:291, no-c-format
msgid "<para>Add a Host</para>"
-msgstr "<para>à¨à¨¾à¨:</para>"
+msgstr "<para>à¨à©±à¨ ਹà©à¨¸à¨ à¨à©à©à©</para>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:297
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:297, no-c-format
msgid "Enter the following information:"
-msgstr "ਸਰਵਰ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
+msgstr "ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿà¨:"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:303, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:303
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Hostname or IP Address/Subnet</guilabel> — The IP address, "
"fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to "
@@ -26859,7 +27156,8 @@ msgstr ""
"à¨à©à¨à¨²à©à¨«à¨¾à¨à¨¡ ਮà©à©à¨¬à¨¾à¨¨-ਨਾà¨, à¨à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠à¨à©±à¨ ਸਬਨà©à©±à¨ à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠPXE ਸਰਵਰ ਨਾਲ à¨à©à© ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:309, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:309
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Operating System</guilabel> — The operating system "
"identifier to install on this client. The list is populated from the network "
@@ -26871,11 +27169,14 @@ msgstr ""
"ਵਾਰਤਾਲਾਪ</guilabel> ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਬਣਾਠà¨à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:316, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:316
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Serial Console</guilabel> — This option allows use of a "
"serial console."
-msgstr "<guilabel>ਸà©à¨°à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨²</guilabel> — à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸà©à¨°à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨² ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਵਿੱਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+msgstr ""
+"<guilabel>ਸà©à¨°à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨²</guilabel> — à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸà©à¨°à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨² ਦ੠ਵਰਤà©à¨ ਵਿੱਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à© "
+"ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:322
@@ -26902,7 +27203,8 @@ msgstr ""
"ਸਿਰਫ ਡਿਸà¨à¨²à©à©±à¨¸ ਵਾਤਾਵਰਨ ਲਠਵਰਤà©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:391, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:391
+#, no-c-format
msgid "TFTPD"
msgstr "TFTPD"
@@ -26919,8 +27221,7 @@ msgid "boot message, custom"
msgstr "ਬà©à¨ ਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¾, ਪਸੰਦ੠ਦਾ"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:401
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:401, no-c-format
msgid ""
"Optionally, modify <filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</"
"filename> to use a custom boot message."
@@ -26929,10 +27230,9 @@ msgstr ""
"boot.msg</filename> ਦ੠ਸà©à¨§ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:406
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:406, no-c-format
msgid "Performing the PXE Installation"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨
ਧà©à¨°à© à¨à©±à¨¡à¨£à©"
+msgstr "PXE à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:411
@@ -26961,16 +27261,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:417, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:417
+#, no-c-format
msgid ""
"After the system boots the installation program, refer to the <xref linkend="
"\"ch-guimode-x86\"/>."
-msgstr ""
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨਾਲ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਤà©, <xref linkend="
-"\"ch-guimode-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨਾਲ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਤà©, <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: pxe-server-para-1.xml:5, no-c-format
+#: pxe-server-para-1.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP "
"protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a "
@@ -27069,7 +27369,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:42
#, no-c-format
msgid "Setting Up <package>cobbler</package>"
-msgstr ""
+msgstr "<package>cobbler</package> ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:43
@@ -27131,7 +27431,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:67
#, no-c-format
msgid "Setting Up the Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:68
@@ -27142,10 +27442,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: pxe-server.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server.xml:71, no-c-format
msgid "Network Locations"
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾"
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à©"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:72
@@ -27263,7 +27562,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:108
#, no-c-format
msgid "Mirroring a Network Location"
-msgstr ""
+msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à© ਦਾ ਮਿਰਰ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:109
@@ -27379,10 +27678,9 @@ msgstr ""
"name=<replaceable>distro_name</replaceable></command>"
#. Tag: title
-#: pxe-server.xml:151
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server.xml:151, no-c-format
msgid "Importing a Source"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਸਰà©à¨¤"
+msgstr "ਸਰà©à¨¤ à¨à¨¯à¨¾à¨¤ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:152
@@ -27421,8 +27719,7 @@ msgstr ""
"as=<replaceable>network_URI</replaceable></command>"
#. Tag: para
-#: pxe-server.xml:160
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server.xml:160, no-c-format
msgid ""
"For <replaceable>nework_URI</replaceable>, substitute the appropriate "
"network location of the distribution. This URI indicates how the server "
@@ -27434,8 +27731,15 @@ msgid ""
"your server's IP address is <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.1</"
"systemitem>:"
msgstr ""
-"<replaceable></replaceable> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਰ<command></command> ਸਰਵਰ<option></"
-"option> ਸਰਵਰ<systemitem class=\"ipaddress\"></systemitem>:"
+"For <replaceable>nework_URI</replaceable>, substitute the appropriate "
+"network location of the distribution. This URI indicates how the server "
+"makes the distribution available to its clients. The examples above assume "
+"that your <command>cobbler</command> server reaches the mirror location at "
+"the same URI as the clients. If not, substitute an appropriate URI for the "
+"<option>--mirror</option> option. The following examples are URI locations "
+"that work if you have been following the procedures in this section, and "
+"your server's IP address is <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.1</"
+"systemitem>:"
#. Tag: uri
#: pxe-server.xml:173
@@ -27478,16 +27782,14 @@ msgid ""
msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾<command></command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ services:"
#. Tag: para
-#: pxe-server.xml:196
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server.xml:196, no-c-format
msgid "67 or bootps, for the DHCP/BOOTP server"
-msgstr "DHCP ਸਰਵਰ"
+msgstr "67 à¨à¨¾à¨ bootps, DHCP/BOOTP ਸਰਵਰ ਲà¨"
#. Tag: para
-#: pxe-server.xml:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server.xml:199, no-c-format
msgid "69 or tftp, for providing the PXE loader"
-msgstr "tftp"
+msgstr "69 à¨à¨¾à¨ tftp, PXE ਲà©à¨¡à¨° ਦà©à¨£ ਲà¨"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:202
@@ -27564,7 +27866,8 @@ msgid ""
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© à¨à©±à¨ ਰਿà¨à¨µà¨°à© ਮà©à¨¡ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਲà©à© ਪ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©, ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨¾à¨°à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨°à¨à©:"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:26, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:26
+#, no-c-format
msgid "You are unable to boot normally into Fedora (runlevel 3 or 5)."
msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨
ਯà©à¨ ਹ੠(ਰੰਨਲà©à¨µà¨² 3 à¨à¨¾à¨ 5)।"
@@ -27587,17 +27890,20 @@ msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨ (root) à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ à¨
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Rescue_Mode.xml:45, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:45
+#, no-c-format
msgid "Unable to Boot into Fedora"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤ੠à¨
ਸਮਰਥ"
#. Tag: tertiary
-#: Rescue_Mode.xml:49, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:49
+#, no-c-format
msgid "unable to boot into Fedora"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤ੠à¨
ਸਮਰਥ"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:54, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:54
+#, no-c-format
msgid ""
"This problem is often caused by the installation of another operating system "
"after you have installed Fedora. Some other operating systems assume that "
@@ -27606,11 +27912,11 @@ msgid ""
"the boot loader is overwritten in this manner, you cannot boot Fedora unless "
"you can get into rescue mode and reconfigure the boot loader."
msgstr ""
-"à¨à¨¹ ਸਮੱਸਿਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ à¨à¨à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨ "
-"ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¹ ਮੰਨਦ੠ਹਨ à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਤ੠à¨à©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ "
+"à¨à¨¹ ਸਮੱਸਿਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ à¨à¨à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨ ਹà©à¨° "
+"à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¹ ਮੰਨਦ੠ਹਨ à¨à¨¿ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਤ੠à¨à©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ "
"ਮਾਸà¨à¨° ਬà©à¨ ਰਿà¨à¨¾à¨°à¨¡ (MBR) ਨà©à©° ਮà©à© ਲਿਠਦਿੰਦਾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਪਹਿਲਾਠGRUB ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਸà©à¥¤ à¨à© à¨à¨¸ ਤਰਾਠ"
-"ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਮà©à© ਲਿà¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਨਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à© à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਨਹà©à¨ "
-"à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© à¨
ਤ੠ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਮà©à© ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à©à¥¤"
+"ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਮà©à© ਲਿà¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਨਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾ ਸà¨à¨¦à© à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਢੰਠਨਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© "
+"à¨
ਤ੠ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਮà©à© ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:59
@@ -27653,7 +27959,8 @@ msgid "hardware/software problems"
msgstr "ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ/ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਸਮੱਸਿà¨à¨µà¨¾à¨"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:76, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:76
+#, no-c-format
msgid ""
"This category includes a wide variety of different situations. Two examples "
"include failing hard drives and specifying an invalid root device or kernel "
@@ -27701,7 +28008,8 @@ msgid "<primary>rescue mode</primary>"
msgstr "<primary>ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਵਿਧà©</primary>"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:100, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:100
+#, no-c-format
msgid ""
"Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely "
"from CD-ROM, or some other boot method, instead of the system's hard drive."
@@ -27710,7 +28018,8 @@ msgstr ""
"ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਹà©à¨° ਬà©à¨ ਢੰਠਨਾਲ।"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:104, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:104
+#, no-c-format
msgid ""
"As the name implies, rescue mode is provided to rescue you from something. "
"During normal operation, your Fedora system uses files located on your "
@@ -27722,7 +28031,8 @@ msgstr ""
"— ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©à¨à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨, à¨
ਤ੠ਹà©à¨° à¨à©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:108, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:108
+#, no-c-format
msgid ""
"However, there may be times when you are unable to get Fedora running "
"completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue "
@@ -27793,7 +28103,8 @@ msgid "<userinput>linux rescue</userinput>"
msgstr "<userinput>linux rescue</userinput>"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:148, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:148
+#, no-c-format
msgid ""
"You are prompted to answer a few basic questions, including which language "
"to use. It also prompts you to select where a valid rescue image is located. "
@@ -28275,13 +28586,14 @@ msgid ""
msgstr "ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਸਮà©à¨ GRUB ਸਪਲà©à¨¶ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤà©, GRUB ਮà©à¨¨à© ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨£ ਲਠà¨à©à¨ ਸਵਿੱਠਦਬਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Rescue_Mode.xml:352, no-c-format
+#: Rescue_Mode.xml:352
+#, no-c-format
msgid ""
"Select <guilabel>Fedora</guilabel> with the version of the kernel that you "
"wish to boot and type <command>a</command> to append the line."
msgstr ""
-"à¨à¨°à¨¨à¨² ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ ਨਾਲ <guilabel>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾</guilabel> à¨à©à¨£à© à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਸਤਰ ਦ੠à¨
ੰਤ "
-"ਵਿੱਠ<command>a</command> ਲਿà¨à©à¥¤"
+"à¨à¨°à¨¨à¨² ਦ੠ਵਰà¨à¨¨ ਨਾਲ <guilabel>ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾</guilabel> à¨à©à¨£à© à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਸਤਰ ਦ੠à¨
ੰਤ ਵਿੱਠ"
+"<command>a</command> ਲਿà¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:358
@@ -28348,10 +28660,9 @@ msgstr ""
"à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
-#: Revision_History.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Revision_History.xml:6, no-c-format
msgid "Revision History"
-msgstr "à¨
ਤà©à¨¤"
+msgstr "ਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨ à¨
ਤà©à¨¤"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:14 Revision_History.xml:39 Revision_History.xml:67
@@ -28360,12 +28671,13 @@ msgid ""
"<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
"landmann at redhat.com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
+"landmann at redhat.com</email>"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Revision_History.xml:21, no-c-format
msgid "Update for F12"
-msgstr "à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
+msgstr "F12 ਲਠà¨
ੱਪਡà©à¨"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:28
@@ -28374,6 +28686,8 @@ msgid ""
"<firstname>Hans</firstname> <surname>De Goede</surname> "
"<email>hdegoede at redhat.com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Hans</firstname> <surname>De Goede</surname> "
+"<email>hdegoede at redhat.com</email>"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:33 Revision_History.xml:110 Revision_History.xml:125
@@ -28383,6 +28697,8 @@ msgid ""
"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:44
@@ -28391,12 +28707,14 @@ msgid ""
"<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname> <email>david."
"nalley at fedoraproject.org</email>"
msgstr ""
+"<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname> <email>david."
+"nalley at fedoraproject.org</email>"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:49
#, no-c-format
msgid "<firstname>The anaconda</firstname> <surname>team</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</firstname> <surname>à¨à©à¨®</surname>"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:53
@@ -28405,6 +28723,8 @@ msgid ""
"<firstname>Red Hat</firstname> <surname>Engineering Content Services</"
"surname> <email>content-services-list at redhat.com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Red Hat</firstname> <surname>Engineering Content Services</"
+"surname> <email>content-services-list at redhat.com</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:60
@@ -28428,6 +28748,8 @@ msgid ""
"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
"com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
+"com</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:88
@@ -28442,6 +28764,8 @@ msgid ""
"<firstname>Jared</firstname> <othername>K.</othername> <surname>Smith</"
"surname> <email>jaredsmith at jaredsmith.net</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Jared</firstname> <othername>K.</othername> <surname>Smith</"
+"surname> <email>jaredsmith at jaredsmith.net</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:103
@@ -28490,10 +28814,9 @@ msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ CD-ROM à¨à¨¾à¨ DVD ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:15, no-c-format
msgid "There are several methods that can be used to install Fedora."
-msgstr "à¨à©±à¨¥à© à¨à¨ ਵਿਧà©à¨à¨ ਹਨ à¨à© &PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤà©à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
+msgstr "à¨à©±à¨¥à© à¨à¨ ਵਿਧà©à¨à¨ ਹਨ à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤà©à¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ।"
# IGNORED
#. Tag: para
@@ -28732,15 +29055,15 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom_x86_ppc_preamble.xml:5, no-c-format
+#: Steps_Cdrom_x86_ppc_preamble.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"Installing from a CD-ROM or DVD requires that you have a Fedora &PRODVER; CD-"
"ROM or DVD, and you have a DVD/CD-ROM drive on a system that supports "
"booting from it."
msgstr ""
-"CD-ROM à¨à¨¾à¨ DVD ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
-"&PRODVER; CD-ROM à¨à¨¾à¨ DVD ਹà©, à¨
ਤ੠ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° DVD/CD-ROM ਡਰਾà¨à¨µ ਹ੠à¨à© à¨à¨¸ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨£ "
-"ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à¥¤"
+"CD-ROM à¨à¨¾à¨ DVD ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ &PRODVER; CD-ROM à¨à¨¾à¨ DVD ਹà©, à¨
ਤ੠"
+"ਸਿਸà¨à¨® à¨à©±à¨ªà¨° DVD/CD-ROM ਡਰਾà¨à¨µ ਹ੠à¨à© à¨à¨¸ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨£ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -28764,7 +29087,8 @@ msgid "<primary>disk space</primary>"
msgstr "<primary>ਡਿਸਠਸਪà©à¨¸</primary>"
#. Tag: para
-#: Steps_Diskspace-x86.xml:19, no-c-format
+#: Steps_Diskspace-x86.xml:19
+#, no-c-format
msgid ""
"Nearly every modern-day operating system (OS) uses <firstterm>disk "
"partitions</firstterm>, and Fedora is no exception. When you install Fedora, "
@@ -28780,7 +29104,8 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Steps_Diskspace-x86.xml:23, no-c-format
+#: Steps_Diskspace-x86.xml:23
+#, no-c-format
msgid ""
"The disk space used by Fedora must be separate from the disk space used by "
"other OSes you may have installed on your system, such as Windows, OS/2, or "
@@ -28809,7 +29134,8 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Steps_Diskspace-x86.xml:35, no-c-format
+#: Steps_Diskspace-x86.xml:35
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are not sure that you meet these conditions, or if you want to know "
"how to create free disk space for your Fedora installation, refer to <xref "
@@ -28821,7 +29147,8 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Steps_Diskspace_x86_ppc_Itemized_List.xml:9, no-c-format
+#: Steps_Diskspace_x86_ppc_Itemized_List.xml:9
+#, no-c-format
msgid ""
"have enough <emphasis>unpartitioned<footnote> <para> Unpartitioned disk "
"space means that available disk space on the hard drive(s) you are "
@@ -28836,7 +29163,8 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Steps_Diskspace_x86_ppc_Itemized_List.xml:19, no-c-format
+#: Steps_Diskspace_x86_ppc_Itemized_List.xml:19
+#, no-c-format
msgid ""
"have one or more partitions that may be deleted, thereby freeing up enough "
"disk space to install Fedora."
@@ -29976,10 +30304,9 @@ msgstr ""
"yum/\"></ulink> à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©."
#. Tag: term
-#: techref.xml:215
-#, fuzzy, no-c-format
+#: techref.xml:215, no-c-format
msgid "<term>Virtualization</term>"
-msgstr "ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
+msgstr "<term>ਵਰà¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨</term>"
#. Tag: primary
#: techref.xml:219
@@ -30675,14 +31002,14 @@ msgstr ""
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹ੠ਨਾ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©à¨µà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Trouble_After_Booting_X_Windows.xml:16, no-c-format
+#: Trouble_After_Booting_X_Windows.xml:16
+#, no-c-format
msgid ""
"If you want X, you can either install the packages from the Fedora "
"installation media or perform an upgrade."
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ X à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਤਾਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨¡à©à¨ ਤà©à¨ ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¾à¨ "
-"à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ "
-"à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -30945,7 +31272,8 @@ msgstr ""
"(root) ਨਹà©à¨ ਹà©, ਤਾਠà¨à¨¾à¨°à© ਰਹਿਣ ਲਠਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨ (root) à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਦà©à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Trouble_After_Sound.xml:31, no-c-format
+#: Trouble_After_Sound.xml:31
+#, no-c-format
msgid ""
"If the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration Tool</"
"application> does not work (if the sample does not play and you still do not "
@@ -31387,7 +31715,8 @@ msgid ""
msgstr "<application></application> à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨:"
#. Tag: term
-#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:10, no-c-format
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:10
+#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -31401,7 +31730,7 @@ msgstr ""
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:18
#, no-c-format
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:20
@@ -31413,13 +31742,13 @@ msgstr ""
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:26
#, no-c-format
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:28
#, no-c-format
msgid "exits the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ।"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:5
@@ -31433,7 +31762,7 @@ msgstr "<guimenuitem></guimenuitem> à¨à©à¨£à¨¾à¨:"
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:9
#, no-c-format
msgid "Save locally"
-msgstr ""
+msgstr "ਲà©à¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:11
@@ -31445,7 +31774,7 @@ msgstr ""
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:17
#, no-c-format
msgid "Save to remote"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਮà©à¨ ਤ੠ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:19
@@ -31459,7 +31788,7 @@ msgstr "ਵਰਤà©à¨<application></application>."
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:25
#, no-c-format
msgid "Save to Bugzilla"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੱà¨à©à©à¨²à¨¾ ਤ੠ਸੰà¨à¨¾à¨²à©"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:27
@@ -31499,7 +31828,8 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Trouble_No_Boot-Sig11-para-2.xml:5, no-c-format
+#: Trouble_No_Boot-Sig11-para-2.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"If you receive a fatal signal 11 error during your installation, it is "
"probably due to a hardware error in memory on your system's bus. Like other "
@@ -31509,9 +31839,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¾à¨¤à¨ ਸਿà¨à¨¨à¨² 11 à¨à¨²à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à©à¨¤à© ਹ੠ਤਾà¨, à¨à¨¹ ਸੰà¨à¨µ ਤà©à¨° ਤ੠à¨à©±à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
"ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਬਸ à¨à©±à¨ªà¨° ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à¨²à¨¤à© à¨à¨°à¨à© ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨à¨²à¨¤à© "
-"à¨à©±à¨²à¨£à¨¯à©à¨ à¨à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਨਾਲ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਵਾà¨à¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
-"ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਤ੠à¨à¨ªà¨£à©à¨à¨ ਮੰà¨à¨¾à¨ ਰੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਮੰà¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪà©à¨°à¨¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨° "
-"ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¾à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਠà©à¨ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¨£à¥¤"
+"à¨à©±à¨²à¨£à¨¯à©à¨ à¨à¨¾à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਨਾਲ ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਵਾà¨à¨, ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® "
+"ਦ੠ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਤ੠à¨à¨ªà¨£à©à¨à¨ ਮੰà¨à¨¾à¨ ਰੱà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©à¨ à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਮੰà¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪà©à¨°à¨¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, "
+"à¨à¨¾à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਠà©à¨ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¨£à¥¤"
# IGNORED
#. Tag: para
@@ -31535,8 +31865,7 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Trouble_No_Boot-Sig11-para-7.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Trouble_No_Boot-Sig11-para-7.xml:5, no-c-format
msgid ""
"Another option is to perform a media check on your installation CD-ROMs. "
"<application>Anaconda</application>, the installation program, has the "
@@ -31548,14 +31877,13 @@ msgid ""
"use this test, type the following command at the <prompt>boot:</prompt> "
"prompt:"
msgstr ""
-"à¨à©±à¨ ਹà©à¨° à¨à©à¨£ ਹà©, à¨à¨¹ ਹ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©à¨à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ CD-ROM ਦ੠ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨à¥¤ Red Hat "
-"Enterprise Linux à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ ਦ੠à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠"
+"à¨à©±à¨ ਹà©à¨° à¨à©à¨£ ਹà©, à¨à¨¹ ਹ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©à¨à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ CD-ROM ਦ੠ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨à¥¤ <application>à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾<"
+"/application>, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ ਦ੠à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠"
"ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ CD, DVD, ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ISO, à¨à¨¾à¨ NFS ISO à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਢੰà¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¿à¨°à¨¿à¨à¨¶à©à¨² ਹà©à¥¤ "
"Red Hat ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਸਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮਾਧਿà¨
ਮਾਠਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ "
"ਦ੠ਸਿà©à¨¾à¨°à¨¶ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਬੱਠਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਪਹਿਲਾਠਰਿਪà©à¨°à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠à¨
ਪà©à¨² "
"à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠(à¨
à¨à¨¸à¨° ਬਹà©à¨¤à© ਬੱਠਤਾਠਸਿਰਫ à¨à¨²à¨¤ CD ਲਿà¨à¨£ à¨à¨°à¨à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ)। à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, "
-"<prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਹà©à¨ ਲਿà¨à© à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਲਿà¨à© (Itanium à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠ"
-"<command>elilo</command> ਹà©):"
+"<prompt>boot:</prompt> ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਹà©à¨ ਲਿà¨à© à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਲਿà¨à©:"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -31589,7 +31917,8 @@ msgstr "à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਸਿà¨à¨¨à¨² 11 à¨à¨²à¨¤
# IGNORED
#. Tag: title
-#: Trouble_No_Boot-title-1.xml:5, no-c-format
+#: Trouble_No_Boot-title-1.xml:5
+#, no-c-format
msgid "You are unable to boot Fedora"
msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਵਿੱਠà¨
ਸਮਰੱਥ ਹà©"
@@ -31755,10 +32084,9 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Understanding_LVM.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Understanding_LVM.xml:36, no-c-format
msgid "The <filename>/boot</filename> Partition and LVM"
-msgstr "<filename>/boot/</filename> à¨à¨¾à¨"
+msgstr "<filename>/boot/</filename> à¨à¨¾à¨ à¨
ਤ੠LVM"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:37
@@ -31820,7 +32148,8 @@ msgstr ""
"filename> à¨à¨¾à¨."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-para-1.xml:5, no-c-format
+#: Upgrade_common-para-1.xml:5
+#, no-c-format
msgid ""
"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
"Fedora system."
@@ -31848,18 +32177,19 @@ msgid "re-installation"
msgstr "ਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:13, no-c-format
+#: Upgrade_common-section-1.xml:13
+#, no-c-format
msgid ""
"While upgrading from Fedora 10 is supported, you are more likely to have a "
"consistent experience by backing up your data and then installing this "
"release of Fedora &PRODVER; over your previous Fedora installation."
msgstr ""
-"à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਦਾ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨ªà¨£à© ਫਾà¨à¨¦à© ਲਠà¨à¨ªà¨£à© ਡਾà¨à© ਦਾ ਬà©à¨à¨
ੱਪ "
-"ਲà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਫਿਰ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ &PRODVER; ਦ੠à¨à¨¸ ਰà©à¨²à©à© ਨà©à©° à¨à¨ªà¨£à© ਪਿà¨à¨²à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
-"à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
+"à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਦਾ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨ªà¨£à© ਫਾà¨à¨¦à© ਲਠà¨à¨ªà¨£à© ਡਾà¨à© ਦਾ ਬà©à¨à¨
ੱਪ ਲà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ "
+"ਹ੠à¨
ਤ੠ਫਿਰ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ &PRODVER; ਦ੠à¨à¨¸ ਰà©à¨²à©à© ਨà©à©° à¨à¨ªà¨£à© ਪਿà¨à¨²à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:17, no-c-format
+#: Upgrade_common-section-1.xml:17
+#, no-c-format
msgid ""
"To upgrade from Fedora 10 you should bring your system up to date before "
"performing the upgrade."
@@ -31877,13 +32207,12 @@ msgid ""
msgstr " à¨à¨¹ ਸਿਫਾਰਸ਼੠ਮà©à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਢੰਠਸਠਤà©à¨ à¨à©±à¨¤à¨® à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਸਥਿਰਤਾ ਨà©à©° ਯà¨à©à¨¨à© ਬਣਾਵà©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:29, no-c-format
+#: Upgrade_common-section-1.xml:29
+#, no-c-format
msgid ""
"If you currently use Fedora 10, you can perform a traditional, installation "
"program-based upgrade."
-msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਰਤਮਾਨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਰਤਦ੠ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤ੠à¨
ਧਾਰਿਤ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਵ੠à¨à¨° "
-"ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਵਰਤਮਾਨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 10 ਵਰਤਦ੠ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਤ੠à¨
ਧਾਰਿਤ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਵ੠à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -31908,14 +32237,15 @@ msgstr ""
"à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤ à¨à©°à¨® à¨à¨° ਵ੠ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ à¨
ਤ੠ਨਹà©à¨ ਵà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:45, no-c-format
+#: Upgrade_common-section-1.xml:45
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
"installed, it may need to be manually upgraded after the upgrade has been "
"completed."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² Red Hat ਦ੠ਹà©à¨° layered à¨à¨¤à¨ªà¨¾à¨¦ (à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨²à©±à¨¸à¨à¨° ਸà©à¨) à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©, à¨à¨¸ ਲਠ"
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਦਸਤ੠à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਲà©à© ਪ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
+"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² Red Hat ਦ੠ਹà©à¨° layered à¨à¨¤à¨ªà¨¾à¨¦ (à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨²à©±à¨¸à¨à¨° ਸà©à¨) à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©, à¨à¨¸ ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
+"à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਦਸਤ੠à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਲà©à© ਪ੠ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -32030,7 +32360,8 @@ msgid "adding a swap file"
msgstr "ਸਵà©à¨ª ਫਾà¨à¨² ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9, no-c-format
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
msgid ""
"If the contents of your <filename>/etc/fedora-release</filename> file have "
"been changed from the default, your Fedora installation may not be found "
@@ -32058,7 +32389,8 @@ msgid "linux upgradeany"
msgstr "linux upgradeany"
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:17, no-c-format
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:17
+#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your Fedora "
"installation was not given as an option to upgrade."
@@ -32148,14 +32480,15 @@ msgstr ""
"upgrade à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨—"
#. Tag: para
-#: Upgrade-x86.xml:44, no-c-format
+#: Upgrade-x86.xml:44
+#, no-c-format
msgid ""
"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new Fedora "
"installation</guilabel> and refer to <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> for "
"further instructions."
msgstr ""
-"à¨à¨ªà¨£à© ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <guilabel>ਨਵà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à©</"
-"guilabel> à¨à©à¨£à© à¨
ਤ੠ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"à¨à¨ªà¨£à© ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਮà©à©-à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <guilabel>ਨਵà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à©</guilabel> à¨à©à¨£à© "
+"à¨
ਤ੠ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:9
@@ -32228,12 +32561,14 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ upgrade à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ upgrade à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<guibutton></guibutton>."
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:43, no-c-format
+#: upgrading-fedora.xml:43
+#, no-c-format
msgid "The upgrade screen"
msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਸà¨à¨°à©à¨¨"
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:46, no-c-format
+#: upgrading-fedora.xml:46
+#, no-c-format
msgid "The upgrade screen."
msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਸà¨à¨°à©à¨¨"
@@ -32493,7 +32828,8 @@ msgid "Start the installation on the target system."
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨."
#. Tag: para
-#: vnc_Installation_Chapter.xml:64, no-c-format
+#: vnc_Installation_Chapter.xml:64
+#, no-c-format
msgid "Booting the installation DVD or CD."
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ DVD à¨à¨¾à¨ CD ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¾à¨à¨£à¨¾à¥¤"
@@ -32662,7 +32998,7 @@ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾."
#: vnc_Modes_Chapter.xml:14
#, no-c-format
msgid "Direct Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨ ਮà©à¨¡"
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:15
@@ -32913,6 +33249,8 @@ msgid ""
"TightVNC is available for Windows at <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/"
"\">http://www.tightvnc.com/</ulink>"
msgstr ""
+"TightVNC, Windows ਲਠ<ulink url=\"http://www.tightvnc.com/"
+"\">http://www.tightvnc.com/</ulink> à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:48
@@ -32939,10 +33277,9 @@ msgid ""
msgstr "ਸਮਾਠà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
#. Tag: title
-#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:6, no-c-format
msgid "Installing Through VNC"
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾"
+msgstr "VNC ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:9
@@ -33349,8 +33686,7 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©à¨£à¨¾à¨."
#. Tag: guibutton
-#: X86_Bootloader.xml:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#: X86_Bootloader.xml:133, no-c-format
msgid "<guibutton>Add</guibutton>"
msgstr "<guibutton>à¨à©à©à©</guibutton>"
@@ -33633,7 +33969,8 @@ msgid "OS/2 boot manager"
msgstr "OS/2 ਬà©à¨ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:274, no-c-format
+#: X86_Bootloader.xml:274
+#, no-c-format
msgid ""
"The master boot record (MBR) — This is the recommended place to "
"install a boot loader, unless the MBR already starts another operating "
@@ -33648,8 +33985,8 @@ msgstr ""
"MBR ਪਹਿਲਾਠਹ੠ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਲà©à¨¡à¨° à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨° ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾à¥¤ MBR "
"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਡਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©±à¨ à¨à©à¨¤à¨° ਹ੠à¨à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਦ੠BIOS ਵਿੱਠਸਵ੠ਹ੠ਲà©à¨¡ ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠à¨à©±à¨¥à© "
"ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਦਾ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² ਲà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¸ ਨà©à©° MBR ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ ਹà©, ਤਾਠਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ "
-"ਹà©à¨£ ਤà©, GRUB à¨à©±à¨ ਬà©à¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫਿਰ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨° "
-"ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਵਿੱਠਸੰਰà¨à¨¿à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+"ਹà©à¨£ ਤà©, GRUB à¨à©±à¨ ਬà©à¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫਿਰ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਹà©à¨° à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© "
+"ਹ੠à¨à© ਬà©à¨ ਲà©à¨¡à¨° ਵਿੱਠਸੰਰà¨à¨¿à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
@@ -33659,7 +33996,8 @@ msgid "installing on boot partition"
msgstr "ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨ ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:284, no-c-format
+#: X86_Bootloader.xml:284
+#, no-c-format
msgid ""
"The first sector of your boot partition — This is recommended if you "
"are already using another boot loader on your system. In this case, your "
@@ -33718,7 +34056,8 @@ msgstr ""
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ <filename>/boot/</filename> à¨à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:317, no-c-format
+#: X86_Bootloader.xml:317
+#, no-c-format
msgid "If your system only uses Fedora, you should choose the MBR."
msgstr "à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਸਿਰਫ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਰਤਦਾ ਹà©, ਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° MBR à¨à©à¨£à¨¨à¨¾ à¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤"
@@ -33739,7 +34078,8 @@ msgstr ""
"SCSI à¨à©°à¨¤à¨° ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:339, no-c-format
+#: X86_Bootloader.xml:339
+#, no-c-format
msgid ""
"Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely "
"from boot media or some other boot method instead of the system's hard "
@@ -33979,12 +34319,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:57, no-c-format
msgid ""
"Save the updated <filename>grub.conf</filename> file and close "
"<application>gedit</application>"
-msgstr "<filename></filename> ਫਾà¨à¨²<application></application>"
+msgstr ""
+"à¨
ੱਪਡà©à¨ <filename>grub.conf</filename> ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨²à© à¨
ਤ੠<application>gedit</application> ਨà©à©° ਬੰਦ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:7
@@ -34100,10 +34440,9 @@ msgstr ""
"application> à¨à¨¿à¨¸à¨® à¨à¨¾à¨."
#. Tag: title
-#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:65, no-c-format
msgid "Expand the volume group"
-msgstr "à¨à¨°à©à©±à¨ª"
+msgstr "ਵਾਲà©à¨
ਮ à¨à¨°à©à©±à¨ª ਫà©à¨²à¨¾à¨"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:67
@@ -34224,7 +34563,7 @@ msgstr "ਫਾà¨à¨²."
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:7
#, no-c-format
msgid "If you do not use LVM"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ LVM ਨਹà©à¨ ਵਰਤਦà©"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:9
@@ -34310,7 +34649,7 @@ msgstr "ਫਾà¨à¨² à¨à¨¾à¨."
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:7
#, no-c-format
msgid "Make space available to your operating system"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਸਪà©à¨¸ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨¾à¨à¨£à¨¾"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:9
@@ -34342,10 +34681,9 @@ msgid ""
msgstr "ਢੰਠਹà¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ disk à¨à¨¾à¨."
#. Tag: title
-#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:7, no-c-format
msgid "Remove Fedora partitions"
-msgstr "à¨à¨¾à¨"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਹà¨à¨¾à¨"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:9
@@ -34529,7 +34867,8 @@ msgstr ""
"ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¨µà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: X86_Uninstall-msdos.xml:16, no-c-format
+#: X86_Uninstall-msdos.xml:16
+#, no-c-format
msgid ""
"To begin, insert the Fedora CD #1 and boot your system. Once you have booted "
"off the CD, a boot prompt appears. At the boot prompt, type: "
@@ -34540,20 +34879,22 @@ msgstr ""
"ਸੰà¨à¨-à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: X86_Uninstall-msdos.xml:19, no-c-format
+#: X86_Uninstall-msdos.xml:19
+#, no-c-format
msgid ""
"You are prompted for your keyboard and language requirements. Enter these "
"values as you would during the installation of Fedora."
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡ à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨¶à¨¾ ਬਾਰ੠ਪà©à©±à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨à¨¾à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¹ ਮà©à©±à¨² ਦਿà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: X86_Uninstall-msdos.xml:22, no-c-format
+#: X86_Uninstall-msdos.xml:22
+#, no-c-format
msgid ""
"Next, a screen appears telling you that the program attempts to find a "
"Fedora install to rescue. Select <guibutton>Skip</guibutton> on this screen."
msgstr ""
-"à¨
ੱà¨à©, à¨à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਦਿਸਦ੠ਹ੠à¨à© ਦੱਸਦ੠ਹ੠ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨà©à©° ਸੰà¨à¨-à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਲਠਲੱਠਰਿਹਾ ਹà©à¥¤ "
-"à¨à¨¸ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤ੠<guibutton>à¨à©±à¨¡à©</guibutton> à¨à©à¨£à©à¥¤"
+"à¨
ੱà¨à©, à¨à©±à¨ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਦਿਸਦ੠ਹ੠à¨à© ਦੱਸਦ੠ਹ੠ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨà©à©° ਸੰà¨à¨-à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਲਠਲੱਠਰਿਹਾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ "
+"ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਤ੠<guibutton>à¨à©±à¨¡à©</guibutton> à¨à©à¨£à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -34580,7 +34921,8 @@ msgstr ""
"ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨¾à¨à¨ ਵਿੱਠਹà©à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: X86_Uninstall-msdos.xml:34, no-c-format
+#: X86_Uninstall-msdos.xml:34
+#, no-c-format
msgid ""
"Be careful to remove only the necessary Fedora partitions. Removing other "
"partitions could result in data loss or a corrupted system environment."
@@ -34743,7 +35085,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall.xml:22
#, no-c-format
msgid "These instructions may destroy data!"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¹ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਡਾà¨à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨¬ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ!"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:25
@@ -34915,8 +35257,7 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ disk."
#. Tag: para
-#: X86_Uninstall-single.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#: X86_Uninstall-single.xml:37, no-c-format
msgid ""
"Follow the prompts presented during the installation process. Windows, OS X, "
"and most Linux installation disks allow you to manually partition your hard "
@@ -34926,7 +35267,15 @@ msgid ""
"or allow the installer to remove the partitions automatically. \"System "
"restore\" media for computers pre-installed with Microsoft Windows might "
"create a default partition layout automatically without input from you."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ à¨à¨¾à¨."
+msgstr ""
+"Follow the prompts presented during the installation process. Windows, OS X, "
+"and most Linux installation disks allow you to manually partition your hard "
+"drive during the installation process, or will offer you the option to "
+"remove all partitions and start with a fresh partition scheme. At this "
+"point, remove any existing partitions that the installation software detects "
+"or allow the installer to remove the partitions automatically. \"System "
+"restore\" media for computers pre-installed with Microsoft Windows might "
+"create a default partition layout automatically without input from you."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:41
@@ -34995,15 +35344,14 @@ msgid ""
msgstr "<application></application> à¨à¨¾à¨ ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ ਸਰਵਰ<application></application> ਵà©à©±à¨¬à¨¸à¨¾à¨à¨."
#. Tag: para
-#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:48, no-c-format
msgid ""
"Click <guilabel>Start</guilabel>><guilabel>Run...</guilabel>, type "
"<command>diskpart</command> and press <keycap>Enter</keycap>. A command "
"window appears."
msgstr ""
-"<guilabel></guilabel>><guilabel></guilabel> à¨à¨¿à¨¸à¨®<command></"
-"command><keycap></keycap> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡."
+"<guilabel>Start</guilabel>><guilabel>Run...</guilabel> ਦਬਾà¨, <command>diskpart</command> ਲਿà¨à© à¨
ਤ੠"
+"<keycap>Enter</keycap> ਦਬਾà¨à¥¤ à¨à©±à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਿੱਡ੠ਦਿਸਦ੠ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:53
@@ -35378,4 +35726,3 @@ msgid ""
"them at all times during the process."
msgstr "state ਪà¨."
-
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list