Branch 'f12-tx' - po/mr.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Dec 24 04:03:14 UTC 2009
po/mr.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 40 deletions(-)
New commits:
commit 3963737c16c3ffaa58ff3ce661ee023c5e7b4ad8
Author: sandeeps <sandeeps at fedoraproject.org>
Date: Thu Dec 24 04:02:05 2009 +0000
Sending translation for Marathi
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 79ed368..f643046 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-23 18:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:47+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16188,7 +16188,7 @@ msgid ""
"command> option, this option does nothing. If no passphrase is specified, "
"the default system-wide one is used, or the installer will stop and prompt "
"if there is no default."
-msgstr ""
+msgstr "<command>--passphrase=</command> — RAID साधण à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ पासफà¥à¤°à¥à¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. विना <command>--encrypted</command> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯, हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥. पासफà¥à¤°à¥à¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤ न à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤²à¥-à¤à¤° पासफà¥à¤°à¥à¤à¤à¤¾ वापर हà¥à¤¤à¥, नाहà¥à¤¤à¤° à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤²à¤° थाà¤à¤¬à¤¤à¥ व पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ विनà¤à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1852
@@ -21850,19 +21850,19 @@ msgid ""
"Unless you have a specific need to customize the host name and domain name, "
"the default setting <literal>localhost.localdomain</literal> is a good "
"choice for most users."
-msgstr ""
+msgstr "यà¤à¤®à¤¾à¤¨ नाव व à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° नाव पसà¤à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯, पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ <literal>localhost.localdomain</literal> à¤
नà¥à¤ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤à¥à¤¯ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:37
#, no-c-format
msgid "<title>Setting the hostname</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>यà¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾à¤µ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥</title>"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:40
#, no-c-format
msgid "<para>Setting the hostname</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>यà¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾à¤µ सरà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥</para>"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:47
@@ -21874,12 +21874,15 @@ msgid ""
"more than one computer on this network, you should give each one a separate "
"host name in this domain."
msgstr ""
+"फायरवà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ राà¤à¤à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¥à¤à¤
प à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ Fedora पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
+"<systemitem class=\"fqdomainname\"><replaceable>hostname</"
+"replaceable>.localdomain</systemitem> याà¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ लाà¤à¥à¤². या नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤à¤µà¤° à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ सà¤à¤à¤£à¤ à¤à¤¢à¤³à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, यॠà¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¾à¤²à¤¾ वà¥à¤à¤³à¥ यà¤à¤®à¤¾à¤¨ नाव दà¥à¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:51
#, no-c-format
msgid "Valid Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "वà¥à¤§ यà¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾à¤µà¥"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:52
@@ -21888,6 +21891,8 @@ msgid ""
"You may give your system any name provided that the full hostname is unique. "
"The hostname may include letters, numbers and hyphens."
msgstr ""
+"सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ यà¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤à¤®à¥à¤µ à¤
सà¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ लà¥à¤¹à¥ नाव सà¥à¤à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾. "
+"यà¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾à¤µà¤¾à¤¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥, à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ व हायफà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤
सॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:59
@@ -21912,7 +21917,7 @@ msgid ""
"Internet, you must pay attention to additional considerations to avoid "
"service interruptions or risk action by your upstream service provider. A "
"full discussion of these issues is beyond the scope of this document."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ <emphasis>पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤ªà¤£à¥</emphasis> à¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤à¤¸à¤¹ à¤à¥à¤¡à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® सà¥à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤ ाà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पासà¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¾ वà¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ धà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤³à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
à¤à¤¾à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾à¤à¤à¤¡à¥ लà¤à¥à¤· दà¥à¤¯à¤¾. याà¤à¤µà¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤
डà¤à¤£à¥à¤à¤à¥ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ या दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ पलà¥à¤à¤¡à¥ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:72
@@ -21928,13 +21933,13 @@ msgid ""
"after installation with the <application>Network</application> utility. The "
"settings for your modem are specific to your particular Internet Service "
"Provider (ISP)."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® मà¥à¤¡à¥à¤®à¥à¤¸à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥. या साधणाà¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन नà¤à¤¤à¤° <application>नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤</application> यà¥à¤à¤¿à¤²à¥à¤à¥à¤¸à¤¹ à¤à¤°à¤¾. मà¥à¤¡à¥à¤®à¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ ठराविठà¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¥à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤à¤¡à¤° (ISP) सह सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
सतà¥."
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:82
#, no-c-format
msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:83
@@ -21945,19 +21950,19 @@ msgid ""
"installations on systems with ISCSI drives. In situations where successful "
"installation depends upon correct network settings, the installation program "
"will present you with a dialog that allows you to confirm these details."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤à¤¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ लाà¤à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤µà¥à¤³à¥ विना नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤£à¥ यशसà¥à¤µà¥ हà¥à¤¤ नाहà¥, à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, ISCSI डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤¸à¥ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन. à¤
शा à¤à¤à¤¨à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤¥à¥ यशसà¥à¤µà¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन यà¥à¤à¥à¤¯ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤
सतà¥, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तपशà¥à¤² माहितà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:87
#, no-c-format
msgid "<title>Manual network configuration</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>मà¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</title>"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:90
#, no-c-format
msgid "<para>Manual network configuration</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>मà¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</para>"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:97
@@ -21971,30 +21976,32 @@ msgid ""
"replaceable> / <replaceable>netmask</replaceable>, along with the "
"gateway address and nameserver address for your network."
msgstr ""
+"नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤à¤µà¤° DHCP समरà¥à¤¥à¥à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
+"DHCP सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¡à¥à¤¨ पà¥à¤¨à¤ लिहायà¤à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, <guilabel>सà¤à¤µà¤¾à¤¦</guilabel> मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पासà¥à¤¨ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¤à¤µà¤¾à¤¦à¤à¥ नà¥à¤µà¤¡ à¤à¤°à¤¾. <guilabel>डायनà¥
मà¥à¤ IP à¤à¥à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¶à¤¨ (DHCP) वापरणà¥</guilabel> à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾. तसà¥à¤ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤à¤µà¥ पतà¥à¤¤à¤¾ व नà¥à¤®à¤¸à¤°à¥à¤µà¥à¤¹à¤° पतà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤¹, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ या पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¤à¥à¤¤à¤¾ IPv4 पतà¥à¤¤à¤¾ व नà¥à¤à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤ <replaceable>address</replaceable> / <replaceable>netmask</replaceable> या सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:101
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>OK</guilabel> to accept these settings and continue."
-msgstr ""
+msgstr "या सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠव पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<guilabel>ठिठà¤à¤¹à¥</guilabel> à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: title
#: new-users.xml:7
#, no-c-format
msgid "Obtaining Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: seealso
#: new-users.xml:11
#, no-c-format
msgid "<seealso>ISO images</seealso>"
-msgstr ""
+msgstr "<seealso>ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾</seealso>"
#. Tag: primary
#: new-users.xml:14
#, no-c-format
msgid "<primary>ISO images</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾</primary>"
#. Tag: para
#: new-users.xml:21
@@ -22006,6 +22013,8 @@ msgid ""
"trouble with this chapter, find help by visiting the Fedora Forums at <ulink "
"url=\"http://www.fedoraforum.org/\"></ulink>."
msgstr ""
+"हा धडा सà¤à¤à¤£à¤à¤µà¤°à¥à¤² Fedora à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनसाठॠफाà¤à¤²à¥à¤¸à¥ à¤à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸ à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¾à¤¬à¤¤ à¤à¤¹à¥. विशà¥à¤·à¤¤à¤¯à¤¾ तà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¥à¤®à¤ फà¥à¤°à¤¿ व à¤à¤ªà¤¨ सà¥à¤
रà¥à¤¸à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, या धडà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤® नवà¥à¤¨ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥. या धडà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¹ à¤à¥à¤ लिहॠà¤
डà¤à¤£ à¤à¤¢à¤³à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, <ulink "
+"url=\"http://www.fedoraforum.org/\"></ulink> यà¥à¤¥à¥à¤² Fedora फà¥à¤°à¤®à¥à¤¸à¥ यà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¨ मदत मिळवा."
#. Tag: para
#: new-users.xml:29
@@ -22015,12 +22024,14 @@ msgid ""
"downloaded over the Internet. The most common distribution method is CD and "
"DVD media. There are several types of CD and DVD media available, including:"
msgstr ""
+"Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ Fedora à¤à¥ वितरण बऱà¥à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¥, सहसा मà¥à¤«à¤¤ व à¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤ वरà¥à¤¨ सहठडाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥. "
+"सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ सामानà¥à¤¯ वितर पदà¥à¤§à¤¤ मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ CD व DVD मिडà¥à¤¯à¤¾. à¤
नà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ CD व DVD मिडà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤, à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥:"
#. Tag: para
#: new-users.xml:35
#, no-c-format
msgid "A full set of the software on DVD media"
-msgstr ""
+msgstr "DVD मिडà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
रà¤à¤¾ सà¤à¤"
#. Tag: para
#: new-users.xml:38
@@ -22028,7 +22039,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Live images you can use to try Fedora, and then install to your system if "
"you so choose"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠलाà¤à¤µà¥à¤¹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾, व नà¥à¤µà¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: new-users.xml:42
@@ -22036,13 +22047,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Reduced-size bootable CD and USB flash disk images you can use to install "
"over an Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤µà¤°à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ à¤à¤®à¥-à¤à¤à¤¾à¤°à¤à¥ बà¥à¤à¤à¥à¤à¥ CD व USB फà¥à¤²à¥
श डिसà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
#. Tag: para
#: new-users.xml:46
#, no-c-format
msgid "Source code on DVD media"
-msgstr ""
+msgstr "DVD मिडà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² सà¥à¤°à¥à¤¤ मà¥à¤¡"
#. Tag: para
#: new-users.xml:49
@@ -22073,6 +22084,8 @@ msgid ""
"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref linkend=\"sn-"
"making-media\"/>."
msgstr ""
+"CDs व DVDs बरà¥à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, <xref linkend=\"sn-"
+"making-media\"/> पहा."
#. Tag: para
#: new-users.xml:66
@@ -22082,25 +22095,25 @@ msgid ""
"impossible or impractical for you, refer to <xref linkend=\"sect-"
"Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD\"/> to learn about other ways "
"that you can obtain Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ व CD à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ DVD वर बरà¥à¤£ à¤à¤°à¤£à¥ à¤
शà¤à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤ªà¤£à¥ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥ à¤à¤ िण à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, Fedora पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¤à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¬à¤¾à¤¤ <xref linkend=\"sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD\"/> पहा."
#. Tag: title
#: new-users.xml:71
#, no-c-format
msgid "Downloading Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: title
#: new-users.xml:73
#, no-c-format
msgid "How Do I Download Installation Files?"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन फाà¤à¤²à¥à¤¸à¥ à¤à¤¸à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#. Tag: title
#: new-users.xml:75
#, no-c-format
msgid "Download Links"
-msgstr ""
+msgstr "दà¥à¤µà¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: new-users.xml:76
@@ -22110,24 +22123,26 @@ msgid ""
"fedoraproject.org/\"></ulink>. For guidance on which architecture to "
"download, refer to <xref linkend=\"sn-which-arch\"/>."
msgstr ""
+"डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवà¥à¤¬-à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <ulink url=\"http://get."
+"fedoraproject.org/\"></ulink> यà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤ दà¥à¤¯à¤¾. à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤µà¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"sn-which-arch\"/> पहा."
#. Tag: para
#: new-users.xml:83
#, no-c-format
msgid "Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
र डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ विना मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤
नà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: title
#: new-users.xml:86
#, no-c-format
msgid "From a Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "मिरर पासà¥à¤¨"
#. Tag: primary
#: new-users.xml:88
#, no-c-format
msgid "mirror"
-msgstr ""
+msgstr "मिरर"
#. Tag: para
#: new-users.xml:90
@@ -22166,19 +22181,19 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:105
#, no-c-format
msgid "From BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent पासà¥à¤¨"
#. Tag: primary
#: new-users.xml:107 new-users.xml:110
#, no-c-format
msgid "BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent"
#. Tag: secondary
#: new-users.xml:111
#, no-c-format
msgid "seeding"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
#. Tag: para
#: new-users.xml:113
@@ -22202,6 +22217,10 @@ msgid ""
"ulink> to download it. BitTorrent client software is available for Windows, "
"Mac OS, Linux, and many other operating systems."
msgstr ""
+"सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤µà¤° BitTorrent साठॠसà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
र पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
+"<ulink url=\"http://www.bittorrent.com/download/\"></"
+"ulink> यà¥à¤¥à¥à¤² BitTorrent à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤® पानावर à¤à¤¾. BitTorrent à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
र Windows, "
+"Mac OS, Linux, व à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
#: new-users.xml:126
@@ -22212,12 +22231,14 @@ msgid ""
"group. To download and use the Fedora BitTorrent files, visit <ulink url="
"\"http://torrent.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
+"BitTorrent फाà¤à¤²à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ विशà¥à¤· मिरर शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ नाहà¥. "
+"BitTorrent पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤², सà¤à¤à¤£à¤ à¤à¤à¤³à¥à¤² à¤à¤à¤¾à¤¤ सहà¤à¤¾à¤à¥ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¥. Fedora BitTorrent फाà¤à¤²à¥à¤¸à¤à¥à¤¯à¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ व वापरणà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, <ulink url=\"http://torrent.fedoraproject.org/\"></ulink> यà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤ दà¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: title
#: new-users.xml:131
#, no-c-format
msgid "Minimal Boot Images"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
#. Tag: para
#: new-users.xml:132
@@ -22225,19 +22246,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Minimal boot CD and USB flash disk images are not available through "
"BitTorrent."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ बà¥à¤ CD व USB फà¥à¤²à¥
श डिसà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ BitTorrent दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤¤ नाहà¥."
#. Tag: title
#: new-users.xml:138
#, no-c-format
msgid "Which Architecture Is My Computer?"
-msgstr ""
+msgstr "माà¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥?"
#. Tag: primary
#: new-users.xml:140 new-users.xml:148
#, no-c-format
msgid "architecture"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°"
#. Tag: para
#: new-users.xml:142
@@ -22259,19 +22280,19 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:152
#, no-c-format
msgid "Processor and architecture types"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° व à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:158
#, no-c-format
msgid "Processor manufacturer and model"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ व मà¥à¤¡à¥à¤²"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:159
#, no-c-format
msgid "Architecture type for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora साठॠà¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:164
@@ -22281,6 +22302,9 @@ msgid ""
"vintage Xeon); AMD (except Athlon 64, Athlon x2, Sempron 64, and Opteron); "
"VIA C3, C7"
msgstr ""
+"Intel (Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core2 Duo, व à¤
लिà¤à¤¡à¥à¤² "
+"विà¤à¤à¥à¤ Xeon याà¤à¤¨à¤¾ वà¤à¤³à¤¤à¤¾); AMD (Athlon 64, Athlon x2, Sempron 64, व Opteron याà¤à¤¨à¤¾ वà¤à¤³à¤¤à¤¾);"
+"VIA C3, C7"
#. Tag: systemitem
#: new-users.xml:166
@@ -22515,7 +22539,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:292
#, no-c-format
msgid "Minimal CD boot media"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ CD boot media"
#. Tag: filename
#: new-users.xml:293
@@ -22524,6 +22548,8 @@ msgid ""
"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/"
"images/boot.iso"
msgstr ""
+"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/"
+"images/boot.iso"
#. Tag: title
#: new-users.xml:300
@@ -26275,7 +26301,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:71
#, no-c-format
msgid "Network Locations"
-msgstr ""
+msgstr "नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¥à¤¥à¤³"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:72
@@ -26295,7 +26321,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:80
#, no-c-format
msgid "<command><![CDATA[mkdir /mnt/dvd]]></command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command><![CDATA[mkdir /mnt/dvd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:81
@@ -26310,6 +26336,8 @@ msgid ""
"<command><![CDATA[mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /"
"dev/dvd /mnt/dvd]]></command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /"
+"dev/dvd /mnt/dvd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:84
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list