Branch 'f12-tx' - po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Dec 28 11:20:24 UTC 2009
po/pa.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 106 insertions(+), 81 deletions(-)
New commits:
commit 2521085b7f3ef7f5f563f85a8d3255db57aed2b0
Author: jassy <jassy at fedoraproject.org>
Date: Mon Dec 28 11:19:54 2009 +0000
Sending translation for Punjabi
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 72038f8..ee62de7 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 16:54+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 16:46+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2581,12 +2581,13 @@ msgstr ""
"over a VNC connection or a kickstart installation."
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:12, no-c-format
msgid ""
"Furthermore, advanced options such as LVM, encrypted filesystems, and "
"resizable filesystems are available only in graphical mode and kickstart."
-msgstr "à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨²."
+msgstr ""
+"à¨
ੱà¨à©, ਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ LVM, à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਫਾà¨à¨²-ਸਿਸà¨à¨®, à¨
ਤ੠ਮà©à©-à¨
à¨à¨¾à¨°-ਯà©à¨ ਫਾà¨à¨²-ਸਿਸà¨à¨® ਸਿਰਫ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨
ਤ੠"
+"à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -2747,13 +2748,14 @@ msgid "An entry without a leading slash may cause the installation to fail."
msgstr "ਸਲà©à¨¶ ਨਾਲ à¨à¨¤à¨® ਹà©à¨£ ਵਾਲ੠à¨à¨à¨à¨°à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° ਫà©à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-10.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-10.xml:5, no-c-format
msgid ""
"Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
"full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
"following table shows some examples of how to enter this information:"
-msgstr "<guilabel></guilabel> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਸਾਰਣ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©:"
+msgstr ""
+"<guilabel>à¨à¨®à©à© ਵਾਲ੠ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©</guilabel> ਵ੠ਦਿà¨à¥¤ ISO à¨à¨®à©à© ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਾਲ੠ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ ਲ੠à¨à© ਪà©à¨°à¨¾ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© "
+"à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਦਿà¨à¥¤ ਹà©à¨ ਲਾ à¨à©à¨¬à¨² à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਨà©à©° ਦà©à¨£ ਲਠà¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©:"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-11.xml:5
@@ -2829,8 +2831,7 @@ msgid ""
msgstr "ISO ਤà©à¨ <filename>install.img</filename> ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¸ ਤਰਾਠà¨à¨°à©:"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-8.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-8.xml:5, no-c-format
msgid ""
"Before you begin installation from a hard drive, check the partition type to "
"ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system under "
@@ -2838,12 +2839,12 @@ msgid ""
"partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</command> "
"utility."
msgstr ""
-"ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® à¨à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨²<application></application> à¨à¨¾à¨ "
-"ਫਾà¨à¨²<command></command>."
+"ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾà¨, à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨® ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à© ਤਾਠà¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¸ ਨà©à©° ਪ੠ਸà¨à©à¥¤ "
+"Windows à¨
ਧà©à¨¨ à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ ਦਾ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <application>ਡਿਸਠਮà©à¨¨à©à¨à¨®à©à¨à¨</application> à¨à©°à¨¤à¨° ਵਰਤà©à¥¤ "
+"ਲà©à¨¨à¨à¨² à¨
ਧà©à¨¨ à¨à¨¾à¨ ਦਾ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <command>fdisk</command> ਸਹà©à¨²à¨¤ ਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-9.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-9.xml:5, no-c-format
msgid ""
"Select the partition containing the ISO files from the list of available "
"partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin with "
@@ -2851,8 +2852,10 @@ msgid ""
"example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a drive is "
"numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ SCSI à¨à©°à¨¤à¨° ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à©<filename></filename><filename></filename> "
-"à¨à¨¾à¨<filename></filename>."
+"à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਸà©à¨à© ਵਿੱà¨à©à¨ ISO ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵਾਲਾ à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨£à©à¥¤ à¨
ੰਦਰà©à¨¨à© IDE, SATA, SCSI, à¨
ਤ੠USB ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¤à¨° ਨਾਠ"
+"<filename>/dev/sd</filename> ਨਾਲ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। ਹਰà©à¨ ਵੱà¨à¨°à© ਡਰਾà¨à¨µ ਦਾ à¨à¨ªà¨£à¨¾ à¨
ੱà¨à¨° ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲਠ<"
+"filename>/dev/sda</filename>। ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਹਰà©à¨ à¨à¨¾à¨ ਦਾ ਨੰਬਰ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲਠ<filename>/dev/sda1<"
+"/filename>।"
#. Tag: screen
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-screen-1.xml:5
@@ -3038,8 +3041,7 @@ msgid ""
msgstr "IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸ ਦਿਠà¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਵਰਤ ਰਹ੠ਹ੠à¨
ਤ੠<keycap>Enter</keycap> ਦਬਾà¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-3.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-3.xml:5, no-c-format
msgid ""
"The installation program is network-aware and can use network settings for a "
"number of functions. For instance, if you boot the installer with the "
@@ -3048,12 +3050,13 @@ msgid ""
"can also instruct the installation program to consult additional software "
"repositories later in the process."
msgstr ""
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਫੰà¨à¨¶à¨¨<literal> askmethod</literal><literal></"
-"literal> à¨à©à¨£à¨¾à¨ install ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਰ ਵਰਤà©à¨ HTTP ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਵਧà©à¨."
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨-à¨à¨¾à¨£à© ਹ੠à¨
ਤ੠ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰ੠ਫੰà¨à¨¶à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à© "
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਨà©à©° <literal>askmethod</literal> à¨à¨¾à¨ <literal>repo=</literal> à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਨਾਲ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©, "
+"ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° à¨à©±à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਰ ਤà©à¨ FTP, HTTP, à¨à¨¾à¨ NFS ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² ਵਰਤ à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° ਵਾਧ੠ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਰਿਪà©à©à¨à¨°à©à¨à¨ ਵਰਤਣ ਲਠਵ੠ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-4.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-4.xml:5, no-c-format
msgid ""
"By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
"network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
@@ -3061,8 +3064,10 @@ msgid ""
"option. If your network has no DHCP server, clear the check box labeled "
"<guilabel>Use dynamic IP configuration (DHCP)</guilabel>."
msgstr ""
-"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ DHCP ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਫਾà¨à¨°à¨µà¨¾à¨² ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨¤à¨° DHCP ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ DHCP ਸਰਵਰ<guilabel> "
-"ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ DHCP</guilabel>."
+"ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਦà©à¨£ ਲਠà¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠DHCP ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤ à¨à© à¨à©°à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨ ਵਰਤਣ ਲਠ"
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨¬à¨² à¨à¨¾à¨ DSL ਮਾਡਮ, ਰਾà¨à¨à¨°, ਫਾà¨à¨°à¨µà©à¨², à¨à¨¾à¨ ਹà©à¨° ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਵਰਤਦ੠ਹà©, ਤਾਠDHCP ਸਹ੠à¨à©à¨£ ਹà©à¥¤ à¨à© "
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਤ੠à¨à©à¨ DHCP ਸਰਵਰ ਨਹà©à¨, ਤਾਠ<guilabel>ਡਾà¨à¨¨à¨¾à¨®à¨¿à¨ IP à¨à©°à¨¨à¨«à©à¨à¨°à©à¨¶à¨¨ (DHCP)</guilabel> ਲà©à¨¬à¨² "
+"ਵਾਲਾ à¨à©à©±à¨ ਬਾà¨à¨¸ à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-5.xml:5
@@ -3085,15 +3090,18 @@ msgstr ""
"à¨à¨¦à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹ੠à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਤਬਦà©à¨² à¨à¨° ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5, no-c-format
msgid ""
"You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local network "
"or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora from your "
"own private mirror, or use one of the public mirrors maintained by members "
"of the community. To ensure that the connection is as fast and reliable as "
"possible, use a server that is close to your own geographical location."
-msgstr "install ਸਰਵਰ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ install ਸਰਵਰ."
+msgstr ""
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਲà©à¨à¨² ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਵà©à©±à¨¬, FTP, à¨à¨¾à¨ NFS ਸਰਵਰ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨à¨°à¨¨à©à©±à¨ ਨਾਲ "
+"à¨à©à©à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਪਰਾà¨à¨µà©à¨ ਮਿਰਰ ਤà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¾à¨ à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨¿à¨à© ਦ੠ਮà©à¨à¨¬à¨°à¨¾à¨ ਦà©à¨à¨°à¨¾ ਪਰਬੰਧਿਤ "
+"ਪਬਲਿਠਮਿਰਰ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¿ à¨à©à¨¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਤà©à¨ à¨
ਤ੠à¨
ਨà©à¨à©à¨² ਹà©, à¨à©±à¨ ਸਰਵਰ ਵਰਤ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨à©à¨²à¨¿à¨ "
+"à¨à©à¨¤à¨° ਤ੠ਸਠਤà©à¨ ਨà©à©à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-8.xml:5
@@ -3154,8 +3162,7 @@ msgstr "ਸਰਵਰ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_NFS_common-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-1.xml:8, no-c-format
msgid ""
"The NFS dialog applies only if you booted with the <literal>askmethod</"
"literal> boot option and selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in "
@@ -3163,9 +3170,10 @@ msgid ""
"<literal>repo=nfs</literal>boot option, you already specified a server and "
"path."
msgstr ""
-"NFS à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਤਾਠਹ੠ਲਾà¨à© ਹà©à¨µà©à¨à©, à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ NFS ਸਰਵਰ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਰਹ੠ਹ੠(ਮਤਲਬ à¨à¨¿ à¨à©à¨à¨° "
-"ਤà©à¨¸à©à¨ <guimenuitem>NFS ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬</guimenuitem> ਦ੠à¨à©à¨£ <guilabel>à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਢੰà¨</"
-"guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©à¨¤à© ਹà©)।"
+"NFS ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤਾਠਹ੠ਲਾà¨à© ਹà©à¨µà©à¨à¨¾, à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ <literal>askmethod</"
+"literal> à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਬà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ <guimenuitem>NFS ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬</guimenuitem> ਦ੠à¨à©à¨£ <guilabel>"
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਢੰà¨</guilabel> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à©à¨¤à© ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ <literal>repo=nfs</literal> ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਵਰਤ੠"
+"ਹà©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਹਿਲਾਠਹ੠ਸਰਵਰ à¨
ਤ੠à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ ਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -3255,13 +3263,14 @@ msgid "Power off your computer system."
msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਨà©à©° ਬੰਦ à¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:27, no-c-format
msgid ""
"Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for "
"installation. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> for more "
"information."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©."
+msgstr ""
+"à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਬਾਹਰ੠ਫਾà¨à¨°à¨µà¨¾à¨² à¨à¨¾à¨ USB ਡਿਸਠਨà©à©° ਬੰਦ à¨à¨°à© à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à©à¥¤ ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ"
+"<xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:33
@@ -3355,14 +3364,16 @@ msgid "Boot"
msgstr "ਬà©à¨"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:77
-#, fuzzy, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:77, no-c-format
msgid ""
"This option is the default. If you select this option, only the kernel and "
"startup programs load into memory. This option takes less time to load. As "
"you use programs, they are loaded from the disc, which takes more time. This "
"mode can be used on machines with less total memory."
-msgstr "ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਲà©à¨¡ ਸਮਾਠਲà©à¨¡ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਸਮਾà¨."
+msgstr ""
+"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਮà©à¨² ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨£à¨¦à© ਹà©, ਸਿਰਫ à¨à¨°à¨¨à¨² à¨
ਤ੠ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਮà©à¨®à©à¨°à© ਵਿੱਠਲà©à¨¡ ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। à¨à¨¹ "
+"à¨à©à¨£ ਲà©à¨¡ ਹà©à¨£ ਲਠà¨à©±à¨ ਸਮਾਠਲà©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਰਤਦ੠ਹà©, à¨à¨¹ ਡਿਸਠਤà©à¨ ਲà©à¨¡ ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ "
+"ਸਮਾਠਲà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਮà©à¨¡ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਤ੠ਵਰਤਿਠà¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à©à©±à¨² ਮà©à¨®à©à¨°à© à¨à©±à¨ ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:86
@@ -3371,13 +3382,14 @@ msgid "Verify and Boot"
msgstr "à¨à¨¾à¨à¨ à¨
ਤ੠ਬà©à¨"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:87, no-c-format
msgid ""
"This option lets you verify the disc before you run the Live CD environment. "
"Refer to <xref linkend=\"sn-verifying-media\"/> for more information on the "
"verification process."
-msgstr "<xref linkend=\"sn-verifying-media\"/> à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©."
+msgstr ""
+"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਲਾà¨à¨µ CD ਵਾਤਾਵਰਨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਡਿਸਠਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਵਿੱਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<xref linkend=\"sn-verifying-media\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:95 beginninginstallation.xml:154
@@ -3402,13 +3414,14 @@ msgid "Boot from local drive"
msgstr "ਲà©à¨à¨² ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:106, no-c-format
msgid ""
"This option boots the system from the first installed disk. If you booted "
"this disc accidentally, use this option to boot from the hard disk "
"immediately without starting the installer."
-msgstr "disk disk ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤."
+msgstr ""
+"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਪਹਿਲà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਡਿਸਠਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਡਿਸਠà¨à¨²à¨¤à© ਨਾਲ ਬà©à¨ à¨à¨° ਲà¨, ਤਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° "
+"à¨à©±à¨²à© ਬਿਨਾਠਤà©à¨°à©°à¨¤ ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:115
@@ -3443,15 +3456,18 @@ msgid "Install system with basic video driver"
msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਮà©à©±à¨¢à¨²à© ਵà©à¨¡à©à¨ ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à©"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:129
-#, fuzzy, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:129, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to install Fedora in graphical mode even if the "
"installation program is unable to load the correct driver for your video "
"card. If your screen appears distorted or goes blank when using the the "
"<guilabel>Install or upgrade an existing system</guilabel> option, restart "
"your computer and try this option instead."
-msgstr "install à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਲà©à¨¡ ਵਰਤà©à¨<guilabel> upgrade</guilabel> ਮà©à©-à¨à¨²à¨¾à¨."
+msgstr ""
+"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨µà©à¨à© à¨à¨¾à¨µà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਵà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨¡ ਲਠ"
+"ਸਹ੠ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਨਹà©à¨ ਲà©à¨¡ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸà¨à¨°à©à¨¨ à¨à¨¿à©°à¨¡à©-ਪà©à©°à¨¡à© ਦਿਸਦ੠ਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨²à© ਦਿਸਦ੠ਹ੠à¨à¨¦à©à¨ <guilabel>"
+"ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à©</guilabel> à¨à©à¨® ਵਰਤਦ੠ਹà©, ਤਾਠà¨à¨ªà¨£à¨¾ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¹ à¨à©à¨£ "
+"ਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:134
@@ -3460,15 +3476,18 @@ msgid "Rescue installed system"
msgstr "ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨à¨ ਸਿਸà¨à¨®"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:135, no-c-format
msgid ""
"Choose this option to repair a problem with your installed Fedora system "
"that prevents you from booting normally. Although Fedora is an exceptionally "
"stable computing platform, it is still possible for occasional problems to "
"occur that prevent booting. The rescue environment contains utility programs "
"that allow you fix a wide variety of these problems."
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ (booting) ਸਮੱਸਿਠਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ (booting) rescue ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਸਮੱਸਿà¨."
+msgstr ""
+"à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਠਦ੠ਰਿਪà©à¨
ਰ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨£à© à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਸਧਾਰਨ ਤà©à¨° ਤ੠ਬà©à¨ ਹà©à¨£ "
+"ਤà©à¨ ਰà©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¾à¨µà©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨¸ ਤà©à¨° ਤ੠ਸਥਿਰ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨¿à©°à¨ ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਹà©, à¨à¨¹ ਹਾਲ੠ਵ੠ਸੰà¨à¨µ ਹ੠à¨à¨¿ à¨à©à¨ ਸਮੱਸਿà¨à¨µà¨¾à¨ "
+"ਠà¨à¨¾à¨£ à¨à© ਬà©à¨ ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਰà©à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਵਾਤਾਵਰਨ ਵਿੱਠਸਹà©à¨²à¨¤ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨¨ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨
à¨à¨¿à¨¹à©à¨à¨ ਬਹà©à¨¤ "
+"ਸਾਰà©à¨à¨ ਸਮੱਸਿà¨à¨µà¨¾à¨ ਦਾ ਹੱਲ à¨à¨°à¨¨ ਵਿੱਠਮਦਦ à¨à¨°à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:147 beginninginstallation.xml:155
@@ -3483,8 +3502,7 @@ msgid "Installing from a Different Source"
msgstr "ਵੱà¨à¨°à© ਸਰà©à¨¤ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:164
-#, fuzzy, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:164, no-c-format
msgid ""
"All boot media except the distribution DVD present a menu that allows you to "
"choose the installation source, such as the network or a hard disk. If you "
@@ -3493,18 +3511,22 @@ msgid ""
"<option>linux askmethod</option> to the end of the line that appears below "
"the menu."
msgstr ""
-"ਮਾਧਿà¨
ਮ ਮà©à¨¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ disk ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤ (booting) install<keycap></keycap> "
-"ਮà©à¨¨à©<option> askmethod</option> ਮà©à¨¨à©."
+"ਡਿਸà¨à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ DVD ਤà©à¨ ਬਿਨਾਠਸਠਬà©à¨ ਮà©à¨¡à©à¨ à¨à©±à¨ ਮà©à¨¨à© ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à© ਹਨ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਰà©à¨¤ à¨à©à¨£à¨¨ ਵਿੱਠਮਦਦ "
+"à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à¨¾à¨ ਹਾਰਡ ਡਿਸà¨à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਿਸà¨à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ DVD ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਹ੠DVD à¨
ਤ੠DVD ਤà©à¨ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©, ਤਾਠਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© ਤ੠<keycap>Tab</keycap> ਦਬਾà¨à¥¤ ਮà©à¨¨à© ਦ੠ਹà©à¨ ਲ੠ਲਾà¨à¨¨ ਵਿੱਠਸਪà©à¨¸ à¨
ਤ੠"
+"<option>linux askmethod</option> à¨à©à¨£ ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à©"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#: beginninginstallation.xml:170, no-c-format
msgid ""
"You can install Fedora from the ISO images stored on hard disk, or from a "
"network using NFS, FTP, or HTTP methods. Experienced users frequently use "
"one of these methods because it is often faster to read data from a hard "
"disk or network server than from a CD or DVD."
-msgstr "install disk ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਵਰਤà©à¨ HTTP à¨à¨ªà¨à©à¨à© disk ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਰ."
+msgstr ""
+"ਤà©à¨¸à©à¨ ਹਾਰਡ ਡਿਸਠਤ੠ਸੰà¨à¨¾à¨²à© ISO à¨à¨®à©à©à¨¾à¨, à¨à¨¾à¨ NFS, FTP, à¨à¨¾à¨ HTTP ਵਿਧà©à¨à¨ ਵਰਤ à¨à© ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਤà©à¨ ਵ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨°à¨¬à©à¨à¨¾à¨° ਯà©à©à¨° à¨à¨® ਤà©à¨° ਤ੠à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©±à¨ ਵਿਧ੠ਵਰਤਦ੠ਹਨ à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ à¨à¨¹ CD à¨à¨¾à¨ DVD ਦ੠"
+"ਮà©à¨à¨¾à¨¬à¨²à© ਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਰ ਤà©à¨ à¨à¨²à¨¦à© ਡਾà¨à¨¾ ਪà©à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:175
@@ -7072,12 +7094,13 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°."
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:127, no-c-format
msgid ""
"You can use <command>kickstart</command> to set a separate passphrase for "
"each new encrypted block device."
-msgstr "<command></command> à¨à©°à¨¤à¨°."
+msgstr ""
+"ਹਰà©à¨ ਨਵà©à¨ à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¡ ਬਲਾਠà¨à©°à¨¤à¨° ਲਠà¨à©±à¨ ਵੱà¨à¨°à¨¾ à¨à©à¨ªà¨¤à¨à©à¨¡ ਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਤà©à¨¸à©à¨ <command>kickstart</command> "
+"ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:131
@@ -7095,10 +7118,9 @@ msgid ""
msgstr "à¨à¨¿à¨¸à¨®à¨¾à¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਵਰਤà©à¨ encrypt à¨à¨¾à¨."
#. Tag: title
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:135, no-c-format
msgid "Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨°"
+msgstr "à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾ ਦ੠ਬਲਾਠà¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨¶à¨¨ ਸਹਿਯà©à¨ ਦà©à¨à¨ à¨à¨®à©à¨à¨"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:136
@@ -7113,8 +7135,8 @@ msgid "Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installati
msgstr ""
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:150
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:150, no-c-format
+#, fuzzy
msgid "Encrypted block devices can be created and configured after installation."
msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
@@ -7184,10 +7206,9 @@ msgid "badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>"
msgstr "badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>"
#. Tag: title
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:175
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:175, no-c-format
msgid "Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¤à¨°"
+msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° ਨà©à©° dm-crypt/LUKS à¨à¨¨à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ à¨à©°à¨¤à¨° ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠ਫਾਰਮà©à¨ à¨à¨°à©"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:178
@@ -7250,15 +7271,19 @@ msgid ""
msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° ਸੰà¨à©à¨ª ਵਰਤà©à¨<command> à¨à©°à¨¤à¨°</command>."
#. Tag: para
-#: DiskEncryptionUserGuide.xml:194
-#, fuzzy, no-c-format
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:194, no-c-format
msgid ""
"It is useful to choose a meaningful name for this mapping. LUKS provides a "
"UUID (Universally Unique Identifier) for each device. This, unlike the "
"device name (eg: <filename>/dev/sda3</filename>), is guaranteed to remain "
"constant as long as the LUKS header remains intact. To find a LUKS device's "
"UUID, run the following command:"
-msgstr "à¨à©°à¨¤à¨° à¨à©°à¨¤à¨°<filename></filename> à¨à©°à¨¤à¨° à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡:"
+msgstr ""
+"It is useful to choose a meaningful name for this mapping. LUKS provides a "
+"UUID (Universally Unique Identifier) for each device. This, unlike the "
+"device name (eg: <filename>/dev/sda3</filename>), is guaranteed to remain "
+"constant as long as the LUKS header remains intact. To find a LUKS device's "
+"UUID, run the following command:"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:195
@@ -7768,7 +7793,7 @@ msgstr "ਸਮà©à¨¹."
msgid ""
"If you make a mistake, use the <guilabel>Reset</guilabel> option to abandon "
"all the changes you have made."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨²à¨¤à© à¨à©à¨¤à© ਹà©, ਸਠਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ ਰੱਦ à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<guilabel>Reset</guilabel> ਵਰਤà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:6
@@ -8087,8 +8112,7 @@ msgid "illegal"
msgstr "ਨਾà¨à¨¾à¨à©"
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:23, no-c-format
msgid ""
"You cannot create separate partitions for the <filename>/bin/</filename>, "
"<filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</filename>, <filename>/lib/</"
@@ -8097,10 +8121,12 @@ msgid ""
"the <indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
"indexterm> <filename>/</filename> (root) partition."
msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨<filename></filename><filename></filename><filename></"
-"filename><filename></filename><filename></filename><filename> ਰà©à¨</"
-"filename><filename></filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à©à¨à¨<indexterm><primary> à¨à¨¾à¨</"
-"primary><secondary> ਰà©à¨</secondary></indexterm><filename></filename> ਰà©à¨ à¨à¨¾à¨."
+"You cannot create separate partitions for the <filename>/bin/</filename>, "
+"<filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</filename>, <filename>/lib/</"
+"filename>, <filename>/proc/</filename>, <filename>/root/</filename>, and "
+"<filename>/sbin/</filename> directories. These directories must reside on "
+"the <indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
+"indexterm> <filename>/</filename> (root) partition."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:34
@@ -9204,15 +9230,14 @@ msgid ""
msgstr "ਵਧà©à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨."
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:127, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"ch-firstboot\"/> or the Firstboot page on the "
"Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink> "
"for more detail."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"ch-firstboot\"/> ਫਸà¨à¨¬à©à¨<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/FirstBoot\"></ulink>."
+"ਵਧà©à¨°à© ਵà©à¨°à¨µà© ਲਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱà¨à© ਤ੠<xref linkend=\"ch-firstboot\"/> à¨à¨¾à¨ ਫਸà¨à¨¬à©à¨ ਪà©à© ਵà©à¨à©: <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink>।"
#. Tag: para
#: ext4-and-btrfs.xml:8
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list