web/html/docs/release-notes/f10/es How_are_Things_for_Developers.php, 1.1, 1.2 Legal_Stuff_and_Administrivia.php, 1.1, 1.2 Power_Users_Get_What_Features_and_Fixes.php, 1.1, 1.2 Upfront_About_Multimedia.php, 1.1, 1.2 What_Do_System_Adminstrators_Care_About.php, 1.1, 1.2 What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.php, 1.1, 1.2 What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.php, 1.1, 1.2 What_is_the_Latest_on_the_Desktop.php, 1.1, 1.2 index.php, 1.1, 1.2 sn-legalnotice.php, 1.1, 1.2

John J. McDonough jjmcd at fedoraproject.org
Thu Feb 26 02:30:58 UTC 2009


Author: jjmcd

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv20726/f10/es

Modified Files:
	How_are_Things_for_Developers.php 
	Legal_Stuff_and_Administrivia.php 
	Power_Users_Get_What_Features_and_Fixes.php 
	Upfront_About_Multimedia.php 
	What_Do_System_Adminstrators_Care_About.php 
	What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.php 
	What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.php 
	What_is_the_Latest_on_the_Desktop.php index.php 
	sn-legalnotice.php 
Log Message:
Fedora 10 release notes update 1



Index: How_are_Things_for_Developers.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/How_are_Things_for_Developers.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- How_are_Things_for_Developers.php	25 Nov 2008 01:08:39 -0000	1.1
+++ How_are_Things_for_Developers.php	26 Feb 2009 02:30:27 -0000	1.2
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>7. Qué hay de Nuevo para los Desarrolladores</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="up" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="prev" href="Power_Users_Get_What_Features_and_Fixes.php" title="6. Características y Correcciones para Usuarios de Power">
 <link rel="next" href="What_Do_System_Adminstrators_Care_About.php" title="8. Qué hay de nuevo para los Administradores de Sistema">
-<link rel="copyright" href="ln-sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
+<link rel="copyright" href="sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
 </head>
 <?
 
@@ -331,84 +331,35 @@
 </div>
 </div>
 <div class="section" lang="en">
-<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-Embedded">7.5. Empotrado</h3></div></div></div>
-<p>Fedora 10 incluye un número de aplicaciones para dar soporte al desarrollo incrustado en una variedad de destinos. Se incluyen ensambladores, compiladores, depuradores, programadores, IDES y otras utilidades.</p>
+<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-Embedded">7.5. Desarrollo Incrustado</h3></div></div></div>
+<p>Fedora 10 incluye un rango de paquetes para soportar el desarrollo de aplicaciones incrustadas para varios destinos. Hay un amplio soporte para AVR y partes relacionadas, así como también para el Microchip PIC. Además, hay paquetes para dar soporte al desarrollo en partes más viejas y menos populares como el Z80, 8051 y otros. Para una descripción más completa vea <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development</a>.</p>
 <div class="section" lang="en">
-<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-AVR">7.5.1. AVR</h4></div></div></div>
-<div class="variablelist"><dl>
-<dt><span class="term"><span class="package">avrdude</span> Software para la programación del microcontrolador Atmel AVR</span></dt>
-<dd><p>AVRDUDE es un programa para programar las CPUs AVR de Atmel. Puede programar la Flash y la EEPROM, y donde haya soporte del protocolo de programación serie, se puede programar fuse y bloquear bits. AVRDUDE también provee el modo de instrucción directa para emitir cualquier instrucción de programación al chip AVR sin importar si AVRDUDE implementa esa característica específica para un chip particular. </p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">avr-gcc</span>Compilación cruzada de GNU GCC para avr</span></dt>
-<dd><p>Este es un Compilador Cruzada de GNU GCC, que se puede usar para compilar para la plataforma AVR, en vez de la plataforma nativa i386.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">avr-gcc-c++</span> Compilación cruzada de GNU GCC para avr</span></dt>
-<dd><p>Este paquete contiene el g++ para compilación cruzada, que se puede usar para compilar código c++ para la plataforma AVR, en vez de la plataforma nativa i386.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">avr-libc</span> Biblioteca en C para usar con los microcontroladores  Atmel AVR</span></dt>
-<dd>
-<p>AVR Libc es un proyecto de software libre con el objetivo de proveer una biblioteca C de alta calidad para usar con GCC en los microcontroladores AVR de Atmel.</p>
-<p>Libc de AVR tiene una licencia unificada única. La así llamada Licencia de Berkeley modificada intenta ser compatible con la mayoría de las licencias de software libre tales como la GPL, aunque impone tan pocas restricciones como es posible para usar la biblioteca en aplicaciones comerciales de código cerrado.</p>
-</dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">avr-binutils</span> binutils de GNU de compilación cruzada para avr</span></dt>
-<dd><p>Este es una versión de compilación cruzada de las binutils de GNU, que se pueden usar para ensamblar y encadenar para la plataforma AVR, en vez de la plataforma nativa i386.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">avr-gdb</span>GDB para depuración (remota) de binarios avr</span></dt>
-<dd><p>Esta es una versión especial de GDB, el depurador del Proyecto GNU, para depuración (remota) de binarios AVR. GDB le permite ver lo que está pasando dentro de otro programa mientras lo ejecuta o lo que otro programa estuvo haciendo en el momento en que se colgó.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">avarice</span> Programa para interactuar el JTAG ICE de Atmel con GDB</span></dt>
-<dd><p>Programa de interfase entre JTAG ICE de Atmel a GDB para permitir a los usuarios depurar sus destinos AVR incrustados</p></dd>
-</dl></div>
-</div>
-<div class="section" lang="en">
-<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-Microchip_PIC">7.5.2. PIC Microchip</h4></div></div></div>
-<div class="variablelist"><dl>
-<dt><span class="term"><span class="package">gputils</span> Utilitarios de desarrollo para los microcontroladores Microchip (TM) PIC (TM)</span></dt>
-<dd><p>Esta es una colección de herramientas de desarrollo para los microcontroladores  PIC (TM) de Microchip (TM). Es software ALFA: pueden haber errores serios en él, y ni siquiera está completo. El paquete <span class="package">gputils</span> actualmente sólo implementa un subconjunto de las características disponibes con las herramientas de Microchip. Vaya a la documentación para una lsita actualizada de qué puede hacer <span class="package">gputils</span>.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">gpsim</span> Un simulador de microcontroladores Microchip (TM) PIC (TM)</span></dt>
-<dd><p>El software <span class="package">gpsim</span> es un simulador de microcontroladores PIC (TM) de Microchip (TM). Soporta la mayoría de los dispositivos de 12-bit, 14-bit y 16-bit de la familia de núcleos de Microchip. Además, gpsim soporta módulos cargables dinámicamente tales como LED's, LCD's, resistores y demás, para extender el entorno de simulación más allá del PIC.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">ktechlab</span> Desarrollo y simulación de microcontroladores y circuitos electrónicos</span></dt>
-<dd>
-<p><span class="application"><strong>KTechlab</strong></span> es un entorno de desarrollo y simulación para microcontroladores y circuitos electrónicos, distribuido bajo la Licencia Pública General de GNU. <span class="application"><strong>KTechlab</strong></span> consiste de varios componentes bien integrados:</p>
-<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
-<li><p>Un simulador de circuitos, capaz de simular la lógica, dispositivos lineales y algunos dispositivos no lineales.</p></li>
-<li><p>Integración con <code class="command">gpsim</code>, que permite que las PICS sean simuladas en circuitos.</p></li>
-<li><p>Un editor esquemático, que provee mucha información en tiempo real de la simulación.</p></li>
-<li><p>Un editor de diagrama de flujos, que permite que se puedan construir los programas PIC en forma visual.</p></li>
-<li><p>MicroBASIC; un compilador parecido al BASIC para PICs, que se escribió como parte de <span class="application"><strong>KTechlab</strong></span>.</p></li>
-<li><p>Una parte de <span class="application"><strong>Kate</strong></span> incrustada, que provee un editor potente para programas PIC.</p></li>
-<li><p>Un ensamblador y desensablador integrado vía <code class="command">gpasm</code> y <code class="command">gpdasm</code>.</p></li>
-</ul></div>
-</dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">pikdev</span> IDE  para el desarrollo de aplicaciónes basada en los micro PIC  (bajo Linux/KDE)</span></dt>
-<dd>
-<p><span class="application"><strong>PiKdev</strong></span> un IDE simple dedicado al desarrollo de aplicaciones basadas en PIC bajo KDE. Características:</p>
-<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
-<li><p>Editor integrado</p></li>
-<li><p>Administración de proyectos</p></li>
-<li><p>Motor de programación integrada para PICs de 12, 14 y 16 bits (tecnología flash o EPROM)</p></li>
-<li><p>Soporte para programadores de puerto serie o paralelo</p></li>
-<li><p>Apariencia igual a la de KDEU</p></li>
-</ul></div>
-<p>El administrador de sistema debe leer el archivo <code class="filename">README.Fedora</code> que está en el directorio <code class="filename">/usr/share/doc/pikdev-0.9.2</code> para completar la instalación con todas las características.</p>
-</dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">piklab</span> Entorno de desarrollo para aplicaciones basadas en PIC & dsPIC</span></dt>
-<dd><p><span class="application"><strong>Piklab</strong></span> es un entorno de desarrollo gráfico para microcontroladores PIC y dsPIC. Interactúa con varias cadenas de herramientas para compilar y ensamblar y da soporte para varios programadores directos de Microchip. El administrador de sistema debe leer el archivo  <code class="filename">README.Fedora</code> que está en el directorio <code class="filename">/usr/share/doc/piklab-0.15.0</code> para una instalación completa con todas las características.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">pikloops</span> Generador de código para retardos de PIC</span></dt>
-<dd><p><span class="application"><strong>PiKLoop</strong></span> genera código para crear retardos para microcontroladores Microchip PIC. Es un compañero útil de <span class="application"><strong>Pikdev</strong></span> o del IDE <span class="application"><strong>Piklab</strong></span>.</p></dd>
-</dl></div>
-</div>
-<div class="section" lang="en">
-<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-Others_and_processor_agnostic">7.5.3. Tipos de Procesadores y Arquitecturas</h4></div></div></div>
-<div class="variablelist"><dl>
-<dt><span class="term"><span class="package">dfu-programmer</span> Un programador USB basado en actualización de firmware de dispositivo para chips de Atmel</span></dt>
-<dd><p>Es un programador de línea de comando para chips de Atmel con un cargador de arranque USB que soporta ISP. Este es una aplicación del espacio de usuario compatible con la Actualización de Firmware de Dispositivo (DFU) 1.0. Actualmente soporta chips: 8051, AVR, at89c51snd1c, at90usb1287, at89c5130, at90usb1286, at89c5131, at90usb647, at89c5132, at90usb646, at90usb162 y at90usb82.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">sdcc</span> Compilador C de Dispositivo Pequeño</span></dt>
-<dd><p>El paquete <span class="package">sdcc-2.6.0-12</span> para SDCC es un compilador C para los microcontroladores de la clase 8051 y similares. el paquete incluye el compilador, ensamblador, encadenador, simulador de dispositivo y una biblioteca principal. Los procesadores soportados (en grado variable) incluyen al 8051, ds390, z80, hc08 y PIC.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">uisp</span> Programador Universal dentro del Sistema para AVR de Atmel y 8051</span></dt>
-<dd><p>El utilitario <code class="command">uisp</code> sirve para descargar/cargar programas en dispositivos AVR. También se puede usar para algunos dispositivos tipo 8051 de Atmel. Además, <code class="command">uisp</code> puede borrar el dispositivo, escribir bits de bloqueos, verificar y poner un segmento activo. Para usarlo con el hardware siguiente para programar los dispositivos: pavr, stk500, Atmel STK500, dapa, Direct AVR Parallel Access, stk200, Parallel Starter Kit, STK200, STK300, abb, Altera, ByteBlasterMV Parallel Port Download Cable, avrisp, Atmel AVR, bsd, fbprg (parallel), dt006 (parallel), dasa serial (RESET=RTS SCK=DTR MOSI=TXD MISO=CTS), dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">simcoupe</span> Emulador de Coupe SAM (compatible con el spectrum)</span></dt>
-<dd><p><span class="application"><strong>SimCoupe</strong></span> emula una computadora basada en Z80, lanzada en 1989 por Miles Gordon Technology. La Coupe SAM fue muy compatible con la spectrum, con hardware muy mejorado.</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">sjasm</span> Un ensamblador cruzado para z80</span></dt>
-<dd><p>SjASM es un ensamblador cruzado con macro de dos pasadas para Z80</p></dd>
-<dt><span class="term"><span class="package">z88dk</span> Un compilador cruzado de Z80</span></dt>
-<dd><p>El programa <code class="command">z88dk</code> es un compilador cruzado de Z80 capaz de generar archivos binarios para una variedad de máquinas basadas en Z80 (como la ZX81, la Spectrum, la Jupiter Ace y algunas calculadores TI).</p></dd>
-</dl></div>
+<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-avr-binutils">7.5.1. avr-binutils</h4></div></div></div>
+<p>Este lanzamiento incluye la versión 2.18 de <span class="package">avr-binutils</span>. Además de un gran número de correcciones de errores, este lanzamiento incluye una nueva herramienta, <code class="code">windmc</code>, para proveer un compilador de mensajes compatible con Windows.</p>
+</div>
+<div class="section" lang="en">
+<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-dfu-programmer">7.5.2. dfu-programmer</h4></div></div></div>
+<p>La versión 0.4.6 de <span class="package">dfu-programmer</span> se incluyó en Fedora 10. Los cargadores de arranque de 4k son ahora soportados así como eeprom-flash y eeprom-dump. La información de lanzamiento así como el foro específico a esta versión se puede encontrar en <a class="ulink" href="http://dfu-programmer.sourceforge.net/" target="_top">http://dfu-programmer.sourceforge.net/</a>.</p>
+</div>
+<div class="section" lang="en">
+<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-gputils">7.5.3. gputils</h4></div></div></div>
+<p><span class="package">gputils</span> fue actualizado a la versión 0.13.6 que incluye el soporte para muchos más procesadores PIC18 así como el soporte para el nuevo formato de archivo COFF de Microchip. Vea los detalles en <a class="ulink" href="http://gputils.sourceforge.net/" target="_top">http://gputils.sourceforge.net/</a>.</p>
+</div>
+<div class="section" lang="en">
+<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-piklab">7.5.4. piklab</h4></div></div></div>
+<p>Fedora 10 incluye la versión 3.5.10 del IDE popular <span class="package">piklab</span>. Esta versión ahora da soporte para los depuradores intra-circuitos Microchip ICD2 y PICkit, así como un número de otras mejoras. <span class="package">piklab</span> ahora da soporte a las siguientes cadenas de herramientas: <span class="package">gputils</span>, C30 y C18, PICC, JAL, BoostC, CCS, MPC y CC5X. Muchas de las cadenas de herramientas usan ejecutables de Windows vía <span class="package">Wine</span>. Vea en <a class="ulink" href="http://piklab.sourceforge.net/" target="_top">http://piklab.sourceforge.net/</a> para más detalles.</p>
+<p>Note que los nombres de los ejecutables de <span class="package">sdcc</span> fueron cambiados (vea más abajo). debido a que <span class="package">piklab</span> no provee la configuración de los nombres de los ejecutables, pero sí para configurar sus caminos de acceso, el usuario de <span class="package">piklab</span>/<span class="package">sdcc</span> debe copiar los archivos que comiencen con <code class="code">sdcc-</code> desde <code class="code">/usr/bin</code> a <code class="code">/usr/local/bin</code> y ajustar los caminos de acceso en <span class="package">piklab</span> hasta que esta cuestión se resuelva.</p>
+<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Nombres de Directorio de Windows">
+<tr>
+<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
+<th align="left">Nombres de Directorio de Windows</th>
+</tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><p>Microchip tiene una tendencia a tener un montón de espacios en los nombres de directorios de instalación predeterminado. Configurar esos accesos en <span class="package">piklab</span> puede ser bastante confuso, por lo que el usuario de arranque dual puede elegir copiar los archivos del árbol <code class="code">/usr/local</code> en vez de simplemente montar el disco Windows y directamente referenciar los archivos en la instalación de Microchip. Esto afecta no sólo a los ejecutables, sino también a los enlaces del script del encadenador, las cabeceras y las bibliotecas.</p></td></tr>
+</table></div>
+</div>
+<div class="section" lang="en">
+<div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-sdcc">7.5.5. sdcc</h4></div></div></div>
+<p>La versión 2.8.0 del Compilador C para Dispositivos Pequeños se incluyó en Fedora 10. Esta versión ofrece un número de mejoras a la versión en Fedora 9. Algunos de los cambios resultarán en cambios al código fuente, por lo que los usuarios deben ver el manual de <span class="package">sdcc</span> cuidadosamente para su destino. Además, debido a algunos conflictos, todos los nombres de los ejecutables han sido renombrados con prefijo <code class="code">sdcc-</code>, lo que requerirá cambios en los archivos makefiles. Vea la página de <span class="package">sdcc</span> en <a class="ulink" href="http://sdcc.sourceforge.net/" target="_top">http://sdcc.sourceforge.net/</a> para detalles completos.</p>
 </div>
 </div>
 <div class="section" lang="es">


Index: Legal_Stuff_and_Administrivia.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/Legal_Stuff_and_Administrivia.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Legal_Stuff_and_Administrivia.php	25 Nov 2008 01:08:39 -0000	1.1
+++ Legal_Stuff_and_Administrivia.php	26 Feb 2009 02:30:27 -0000	1.2
@@ -3,11 +3,11 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>9. Legal y Temas Varios</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="up" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="prev" href="What_Do_System_Adminstrators_Care_About.php" title="8. Qué hay de nuevo para los Administradores de Sistema">
-<link rel="copyright" href="ln-sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
+<link rel="copyright" href="sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
 </head>
 <?
 
@@ -67,143 +67,130 @@
 <div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-Contributors">9.2.1. Contribuyentes</h4></div></div></div>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal" target="_top"> Alain Portal</a> (traductor, Francés)</p></li>
-<li><p>Albert Felip (translator - Catalan)</p></li>
-<li><p>Agusti Grau (translator - Catalan)</p></li>
-<li><p>Alfred Fraile (translator - Catalan)</p></li>
+<li><p>Albert Felip (traductor - Catalán)</p></li>
+<li><p>Agusti Grau (traductor - Catalán)</p></li>
+<li><p>Alfred Fraile (traductor - Catalán)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam" target="_top">Amanpreet Singh Alam</a> (translator - Punjabi)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov" target="_top">Andrew Martynov</a> (tranductor, Ruso)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt" target="_top">Andrew Overholt</a> (contribuidor de compaces)</p></li>
-<li><p>Ani Peter (translator - Malayalam)</p></li>
-<li><p>Ankitkumar Patel (translator - Gujarati)</p></li>
+<li><p>Ani Peter (traductor - Malayo)</p></li>
+<li><p>Ankitkumar Patel (traductor - Gujarati)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen" target="_top">Anthony Green</a> (escritor de compaces)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook" target="_top">Brandon Holbrook</a> (contribuidor de compaces)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen" target="_top">Bob Jensen</a> (escritor de compases)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert" target="_top">Chris Lennert</a> (escritor de compaces)</p></li>
-<li><p>Corina Roe (translator - French)</p></li>
+<li><p>Corina Roe (traductor - Francés)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley" target="_top"> Dale Bewley</a> (escritor de compaces)</p></li>
-<li><p>Damien Durand (translator - French)</p></li>
-<li><p>Daniela Kugelmann (translator - German)</p></li>
+<li><p>Damien Durand (traductor - Francés)</p></li>
+<li><p>Daniela Kugelmann (traductor - Alemán)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm" target="_top">Dave Malcolm</a> (escritor de compaces)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein" target="_top">David Eisenstein</a> (escritor de compaces)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse" target="_top">David Woodhouse</a> (escritor de compaces)</p></li>
-<li><p>Davidson Paulo (translator - Brazilian Portuguese)</p></li>
+<li><p>Davidson Paulo (traductor - Portugués Brasilero)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole" target="_top">Deepak Bhole</a> (contribuidor de compaces)</p></li>
-<li><p>
-	  <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/DiegoB%C3%BArigoZacar%C3%A3o" target="_top">Diego
-	  Búrigo Zacarão</a> (translator)</p></li>
+<li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/DiegoB%C3%BArigoZacar%C3%A3o" target="_top">Diego Búrigo Zacarão</a> (traductor)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos" target="_top">Dimitris Glezos</a> (traductor - Griego, herramientas)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker" target="_top">Domingo Becker</a> (traductor - Español)</p></li>
-<li><p>Dominik Sandjaja (translator - German)</p></li>
-<li><p>Eun-Ju Kim (translator - Korean)</p></li>
+<li><p>Dominik Sandjaja (traductor - Alemán)</p></li>
+<li><p>Eun-Ju Kim (traductor - Coreano)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter" target="_top">Fabian Affolter</a> (traductor - Alemán)</p></li>
-<li><p>Fernando Villa (translator - Catalan)</p></li>
-<li><p>Florent Le Coz (translator - French)</p></li>
+<li><p>Fernando Villa (traductor - Catalan)</p></li>
+<li><p>Florent Le Coz (traductor - Francés)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini" target="_top">Francesco Tombolini</a> (traductor, Italiano)</p></li>
-<li><p>Francesco Valente (translator - Italian)</p></li>
-<li><p>Gatis Kalnins (translator - Latvian)</p></li>
+<li><p>Francesco Valente (traductor - Italiano)</p></li>
+<li><p>Gatis Kalnins (traductor - Latvio)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry" target="_top">Gavin Henry</a> (escritor de compaces)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink" target="_top">Geert Warrink</a> (traductor - Danés)</p></li>
-<li><p>Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)</p></li>
-<li><p>Gregory Sapunkov (translator - Russian)</p></li>
+<li><p>Glaucia Cintra (traductor - Portugués Brasilero)</p></li>
+<li><p>Gregory Sapunkov (traductor - Ruso)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli" target="_top">Guido Grazioli</a> (traductor - Italiano)</p></li>
-<li><p>Han Guokai (translator - Simplified Chinese)</p></li>
+<li><p>Han Guokai (traductor - Chino Simplificado)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros" target="_top">Hugo Cisneiros</a> (traductor, Portugués Brasilero)</p></li>
-<li><p>I. Felix (translator - Tamil)</p></li>
+<li><p>I. Felix (traductor - Tamil)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic" target="_top">Igor Miletic</a> (traductor - Serbio)</p></li>
-<li><p>Janis Ozolins (translator - Latvian)</p></li>
+<li><p>Janis Ozolins (traductor - Latvio)</p></li>
 <li><p>ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor"> Jason Taylor</p></li>
-<li><p>Jaswinder Singh (translator - Punjabi)</p></li>
+<li><p>Jaswinder Singh (traductor - Punjabi)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston" target="_top">Jeff Johnston</a> (contribuidor de compaces)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating" target="_top">Jesse Keating</a> (contribuidor de artículos)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen" target="_top">Jens Petersen</a> (escritor de compaces)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton" target="_top">Joe Orton</a> (escritor de compaces)</p></li>
-<li><p>Jordi Mas (translator - Catalan)</p></li>
-<li><p>
-	  <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Jos%C3%A9NunoCoelhoPires" target="_top"> 
-	    José Nuno Coelho Pires</a> (translator -
-	    Portuguese)</p></li>
+<li><p>Jordi Mas (traductor - Catalán)</p></li>
+<li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Jos%C3%A9NunoCoelhoPires" target="_top"> José Nuno Coelho Pires</a> (traductor - Portugués)</p></li>
 <li>
-<p>Josep Mª Brunetti (translator - Catalan)</p>
+<p>Josep Mª Brunetti (traductor - Catalan)</p>
 <p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers" target="_top">Josh Bressers</a> (escritor de compaces)</p>
 </li>
-<li><p>Juan M. Rodriguez (translator - Spanish)</p></li>
-<li><p>Kai Werthwein (translator - German)</p></li>
+<li><p>Juan M. Rodriguez (traductor - Español)</p></li>
+<li><p>Kai Werthwein (traductor - Alemán)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade" target="_top">Karsten Wade</a> (escritor de compaces, editor, co-publicador)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler" target="_top">Kevin Kofler</a> (escritor de artículos)</p></li>
-<li><p>Kiyoto Hashida (translator - Japanese)</p></li>
-<li><p>Krishnababu Krothapalli (translator - Telugu)</p></li>
-<li><p>Kushal Das (translator - Bengali India)</p></li>
+<li><p>Kiyoto Hashida (traductor - Japonés)</p></li>
+<li><p>Krishnababu Krothapalli (traductor - Telugu)</p></li>
+<li><p>Kushal Das (traductor - Bengalí  de la India)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee" target="_top">Kyu Lee</a> (contribuidor de compaces)</p></li>
-<li><p>Leah Liu (translator - Simplified Chinese)</p></li>
-<li><p>
-	  <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Lenka%C4%8Celkov%C3%A1" target="_top">
-	    Lenka Čelková</a>  (translator -
-	  Slovak)</p></li>
+<li><p>Leah Liu (traductor - Chino Simplificado)</p></li>
+<li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Lenka%C4%8Celkov%C3%A1" target="_top"> Lenka Čelková</a> (traductor - Eslovaco)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca" target="_top">Licio Fonseca</a> (traductor - Brasilero)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak" target="_top">Lubomir Kundrak</a> (contribuidor de artículos, traductor - Eslovaco)</p></li>
-<li><p>Lukas Brausch (translator - German)</p></li>
+<li><p>Lukas Brausch (traductor - Alemán)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga" target="_top">Luya Tshimbalanga</a> (escritor de compaces)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson" target="_top">Magnus Larsson</a>(traductor - Sueco)</p></li>
-<li><p>Manojkumar Giri (translator - Oriya)</p></li>
+<li><p>Manojkumar Giri (traductor - Oriya)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut" target="_top">Marek Mahut</a> (traductor - Eslovaco)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer" target="_top">Mathieu Schopfer</a> (traductor - Francés)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau" target="_top">Matthieu Rondeau</a> (traductor - Francés)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko" target="_top">Maxim Dziumanenko</a> (traductor - Ucraniano)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall" target="_top">Martin Ball</a> (escritor de compaces)</p></li>
-<li><p>Michaël Ughetto (translator - French)</p></li>
-<li><p>Natàlia Girabet (translator - Catalan)</p></li>
+<li><p>Michaël Ughetto (traductor - Francés)</p></li>
+<li><p>Natàlia Girabet (traductor - Catalán)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis" target="_top">Nikos Charonitakis</a>(traductor - Griego)</p></li>
-<li><p>Noriko Mizumoto (translation coordinator, translator -
-	Japanese)</p></li>
-<li><p>Oriol Miró (translator - Catalan)</p></li>
+<li><p>Noriko Mizumoto (coordinadora de traducción, traductor - Japonés)</p></li>
+<li><p>Oriol Miró (traductor - Catalán)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski" target="_top">Orion Poplawski</a> (contribuidor de compaces)</p></li>
-<li><p>Pablo Martin-Gomez (translator - French)</p></li>
+<li><p>Pablo Martin-Gomez (traductor - Francés)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou" target="_top">Teta Bilianou</a> (traductor - Griego)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes" target="_top">Patrick Barnes</a>(escritor de compaces, editor)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields" target="_top">Paul W. Frields</a> (herramientas, editor)</p></li>
-<li><p>
-	  <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Pavol%C5%A0imo" target="_top">
-	    Pavol Šimo</a>  (translator - Slovak)</p></li>
+<li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Pavol%C5%A0imo" target="_top"> Pavol Šimo</a> (traductor - Eslovaco)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski" target="_top">Pawel Sadowski</a> (traductor - Polaco)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer" target="_top">Patrick Ernzer</a> (contribuidor de compaces)</p></li>
-<li><p>Pedro Angelo Medeiros Fonini (translator - Brazilian Portuguese)</p></li>
-<li><p>Pere Argelich (translator - Catalan)</p></li>
-<li><p>Peter Reuschlein (translator - German)</p></li>
-<li><p>
-	  <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven" target="_top">Piotr
-	    Drąg</a>  (translator - Polish)</p></li>
-<li><p>Prosenjit Biswas (translator - Bengali India)</p></li>
+<li><p>Pedro Angelo Medeiros Fonini (traductor - Portugués Brasilero)</p></li>
+<li><p>Pere Argelich (traductor - Catalán)</p></li>
+<li><p>Peter Reuschlein (traductor - Alemán)</p></li>
+<li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven" target="_top">Piotr Drąg</a> (traductor - Polaco)</p></li>
+<li><p>Prosenjit Biswas (traductor - Bengalí de la India)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram" target="_top">Rahul Sundaram</a> (escritor de compaces, editor)</p></li>
-<li><p>Rajesh Ranjan (translator - Hindi)</p></li>
-<li><p>Robert-André Mauchin (translator - French)</p></li>
+<li><p>Rajesh Ranjan (traductor - Hindi)</p></li>
+<li><p>Robert-André Mauchin (traductor - Francés)</p></li>
 <li><p>Roberto Bechtlufft</p></li>
-<li><p>Run Du (translator - Simplified Chinese)</p></li>
-<li><p>Runa Bhattacharjee (translator - Bengali India)</p></li>
-<li><p>Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)</p></li>
+<li><p>Run Du (traductor - Chino Simplificado)</p></li>
+<li><p>Runa Bhattacharjee (traductor - Bengalí de la India)</p></li>
+<li><p>Ryuichi Hyugabaru (traductor - Japonés)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams" target="_top">Sam Folk-Williams</a> (escritor de compaces)</p></li>
-<li><p>Sandeep Shedmake (translator - Marathi)</p></li>
+<li><p>Sandeep Shedmake (traductor - Maratí)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo" target="_top">Sekine Tatsuo</a> (traductor, Japonés)</p></li>
-<li><p>Shankar Prasad (translator - Kannada)</p></li>
-<li><p>Severin Heiniger (translator - German)</p></li>
+<li><p>Shankar Prasad (traductor - Kanada)</p></li>
+<li><p>Severin Heiniger (traductor - Alemán)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis" target="_top">Simos Xenitellis</a> (traductor - Griego)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson" target="_top">Steve Dickson</a> (escritor de compaces)</p></li>
-<li><p>Sweta Kothari (translator - Gujarati)</p></li>
-<li><p>Terry Chuang (translator - Traditional Chinese)</p></li>
+<li><p>Sweta Kothari (traductor - Gujarati)</p></li>
+<li><p>Terry Chuang (traductor - Chino Tradicional)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou" target="_top">Teta Bilianou</a> (traductor - Griego)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot" target="_top">ThomasCanniot</a> (traductor, Francés)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf" target="_top">Thomas Graf</a> (escritor de compaces)</p></li>
-<li><p>Timo Trinks (translator - German)</p></li>
+<li><p>Timo Trinks (traductor - Alemán)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds" target="_top">Tommy Reynolds</a> (herramientas)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreira" target="_top">Valnir Ferreira Jr.</a> (traductor - Brasilero)</p></li>
-<li><p>Vasiliy Korchagin (translator - Russian)</p></li>
+<li><p>Vasiliy Korchagin (traductor - Ruso)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio" target="_top">Ville-Pekka Vainio</a> (traductor - Finlandés)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods" target="_top">Will Woods</a> (contribuidor de compaces)</p></li>
-<li><p>Xavier Conde (translator - Catalan)</p></li>
-<li><p>Xavier Queralt (translator - Catalan)</p></li>
+<li><p>Xavier Conde (traductor - Catalán)</p></li>
+<li><p>Xavier Queralt (traductor - Catalán)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka" target="_top">Yoshinari Takaoka</a> (traductor, herramientas)</p></li>
-<li><p>Yu Feng (translator - Simplified Chinese</p></li>
+<li><p>Yu Feng (traductor - Chino Simplificado)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun" target="_top">Yuan Yijun</a> (traductor, Chino Simplificado)</p></li>
-<li><p>Yulia Poyarkova (translator - Russian)</p></li>
+<li><p>Yulia Poyarkova (traductor - Ruso)</p></li>
 <li><p><a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang" target="_top">Zhang Yang</a> (traductor - Chino simplificado)</p></li>
 </ul></div>
 <p>... y muchos más traductores. Vaya a la versión actualizada en la Web de estas notas de la versión, ya que se van agregando traductores después de esta versión:</p>


Index: Power_Users_Get_What_Features_and_Fixes.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/Power_Users_Get_What_Features_and_Fixes.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Power_Users_Get_What_Features_and_Fixes.php	25 Nov 2008 01:08:39 -0000	1.1
+++ Power_Users_Get_What_Features_and_Fixes.php	26 Feb 2009 02:30:27 -0000	1.2
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>6. Características y Correcciones para Usuarios de Power</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="up" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="prev" href="What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.php" title="5. Qué hay de Nuevo para Juegos, Software Científico y para Hobby">
 <link rel="next" href="How_are_Things_for_Developers.php" title="7. Qué hay de Nuevo para los Desarrolladores">
-<link rel="copyright" href="ln-sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
+<link rel="copyright" href="sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
 </head>
 <?
 


Index: Upfront_About_Multimedia.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/Upfront_About_Multimedia.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- Upfront_About_Multimedia.php	25 Nov 2008 01:08:39 -0000	1.1
+++ Upfront_About_Multimedia.php	26 Feb 2009 02:30:27 -0000	1.2
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>3. Franquezas sobre Multimedia</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="up" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="prev" href="What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.php" title="2. Qué hay de Nuevo sobre las Imágenes de Instalación y las Vivas">
 <link rel="next" href="What_is_the_Latest_on_the_Desktop.php" title="4. Qué es lo más Nuevo para Usuarios de Escritorio">
-<link rel="copyright" href="ln-sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
+<link rel="copyright" href="sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
 </head>
 <?
 
@@ -57,8 +57,8 @@
     </pre>
 <p>Mientras use el reproductor de bajo nivel xine, es posible usar temporalmente el reproductor de bajo nivel GStreamer. Para usar el reproductor de bajo nivel GStreamer, ejecute el siguiente comando como root:</p>
 <p></p>
-<pre class="programlisting">
-      su -c 'totem-backend -b gstreamer'
+<pre class="screen">
+      <strong class="userinput"><code>su -c 'totem-backend -b gstreamer'</code></strong>
     </pre>
 <p></p>
 </div>


Index: What_Do_System_Adminstrators_Care_About.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/What_Do_System_Adminstrators_Care_About.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- What_Do_System_Adminstrators_Care_About.php	25 Nov 2008 01:08:39 -0000	1.1
+++ What_Do_System_Adminstrators_Care_About.php	26 Feb 2009 02:30:27 -0000	1.2
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>8. Qué hay de nuevo para los Administradores de Sistema</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="up" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="prev" href="How_are_Things_for_Developers.php" title="7. Qué hay de Nuevo para los Desarrolladores">
 <link rel="next" href="Legal_Stuff_and_Administrivia.php" title="9. Legal y Temas Varios">
-<link rel="copyright" href="ln-sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
+<link rel="copyright" href="sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
 </head>
 <?
 
@@ -210,7 +210,7 @@
 <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: El paquete virt-mem es experimental.">
 <tr>
 <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
-<th align="left">El paquete <span class="package">virt-mem</span> es experimental.</th>
+<th align="left">El paquete virt-mem es experimental.</th>
 </tr>
 <tr><td align="left" valign="top"><p>Solamente se da soporte a invitados de 32 bit por el momento.</p></td></tr>
 </table></div>


Index: What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.php	25 Nov 2008 01:08:39 -0000	1.1
+++ What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.php	26 Feb 2009 02:30:27 -0000	1.2
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>5. Qué hay de Nuevo para Juegos, Software Científico y para Hobby</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="up" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="prev" href="What_is_the_Latest_on_the_Desktop.php" title="4. Qué es lo más Nuevo para Usuarios de Escritorio">
 <link rel="next" href="Power_Users_Get_What_Features_and_Fixes.php" title="6. Características y Correcciones para Usuarios de Power">
-<link rel="copyright" href="ln-sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
+<link rel="copyright" href="sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
 </head>
 <?
 
@@ -63,6 +63,22 @@
 <li><p>Los paquetes <span class="package">gspiceui</span>, <span class="package">ngspice</span> y <span class="package">gnucap</span> proveen capacidades de simulación de circuitos.</p></li>
 </ul></div>
 <p>Hay una variedad de otras herramientas para el aprendizaje de código Morse, predicción de órbita y rastreo de satélites, producción de diagramas esquemáticos y diseño PCB, mantención de un libro de registro de radio amateur, y otras aplicaciones de interés para los radio amateur y los entusiastas de electrónica.</p>
+<p>Para una lista completa de los paquetes relacionados con radio amateur y electrónica vea las Aplicaciones para Radio Amateur en la wiki (<a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio</a>).</p>
+<p>En este lanzamiento, hay un número de cambios.</p>
+<p>El suite de herramientas <span class="package">geda</span> (gnu Electronic Design Assistant, Asistente de Diseño de Electrónica de gnu)  fue actualizado a la versión 20080929. Este lanzamiento es de corrección de errores y no hay cambios importantes visibles al usuario. <span class="package">pcb</span> fue actualizado a 0.20081128. <span class="package">gtkwave</span> que se usa en el suite de gEDA suite también fue actualizado a 3.1.13. también hay lanzamientos de corrección de errores.</p>
+<p><span class="package">gerbv</span> 2.1.0 también es parte del suite gEDA. Incluye un número de nuevas características:</p>
+<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
+<li><p>Se agregó la habilidad de seleccionar objetos, con la opción de borrar o ver las propiedades básicas de los objetos</p></li>
+<li><p>Separado de la funcionalidad principal de gerbv en una biblioteca (libgerbv) para permitir a los desarrolladores escribir software rápidamente que usen la funcionalidad de análisis sintáctico/edición/exportación/renderizado de Gerber. La documentación completa Doxygen también fue creada para facilitar a los desarrolladores que usen libgerbv.</p></li>
+<li><p>Se agregó la funcionalidad de exportar a RS274X y Excellon, permitiendo a gerbv traducir archivos de distintos formatos. La función de exportar RS274X también se puede usar para "limpiar" archivos problemáticos para un formato más compatible.</p></li>
+<li><p>Se agregó la habilidad de cambiar la "detección" del formato Excellon, permitiendo que los archivos dril no estándares se rendericen correctamente</p></li>
+<li><p>La funcionalidad de línea de comando se expandió mucho, lo que incluye la habilidad de panelizar las plantillas en una sola a través de la línea de comando</p></li>
+<li><p>Se agrego la pestaña "Uso de la Apertura" para informes Gerber. Esto permite al usuario ver cuán a menudo cada apertura se usa en todas las capas visibles de su proyecto.</p></li>
+</ul></div>
+<p><span class="package">gnuradio</span> se actualizó a la versión 3.1.2. Hay un gran número de correcciones de errores así como muchos cambios de "afinado al detalle" de la interfase gráfica. Vea el log del lanzamiento de gnuradio en http://gnuradio.org/trac/wiki/Release3.1Branch para los detalles completos.</p>
+<p><span class="package">iverilog</span> se usa para la simulación de circuitos y Fedora 10 incluye la versión  0.9.20080905. Es un lanzamiento principalmente de corrección de errores.</p>
+<p>Fedora 10 incluye la versión 3.4.30 de <span class="package">xcircuit</span>, una herramienta de captura esquemática y generación de lista de red. Esta es una actualización menor desde Fedora 9, por lo que los usuarios no deberían tener problemas.</p>
+<p><span class="package">soundmodem</span> fue temporalmente eliminado de la distribución. Se espera ponerlo de vuelta en el lanzamiento de Fedora 11.</p>
 </div>
 </div>
 <div class="navfooter">


Index: What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.php	25 Nov 2008 01:08:40 -0000	1.1
+++ What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.php	26 Feb 2009 02:30:27 -0000	1.2
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>2. Qué hay de Nuevo sobre las Imágenes de Instalación y las Vivas</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="up" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="prev" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="next" href="Upfront_About_Multimedia.php" title="3. Franquezas sobre Multimedia">
-<link rel="copyright" href="ln-sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
+<link rel="copyright" href="sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
 </head>
 <?
 
@@ -37,12 +37,12 @@
 <div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="What_is_New_for_Installation_and_Live_Images">2. Qué hay de Nuevo sobre las Imágenes de Instalación y las Vivas</h2></div></div></div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-Installation_notes">2.1. Notas de la Instalación</h3></div></div></div>
-<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Para información sobre cómo instalar Fedora, vaya a http://docs.fedoraproject.org/install-guide/.">
+<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Para información sobre cómo instalar Fedora, vaya a la Guía de Instalación de Fedora.">
 <tr>
 <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td>
-<th align="left">Para información sobre cómo instalar Fedora, vaya a http://docs.fedoraproject.org/install-guide/.</th>
+<th align="left">Para información sobre cómo instalar Fedora, vaya a la Guía de Instalación de Fedora.</th>
 </tr>
-<tr><td align="left" valign="top"><p>Si encuentra un problema o tiene alguna pregunta durante la instalación que no ha sido cubierta en estas notas de la versión, vaya a <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</a> y a <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</a>.</p></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><p>Para instrucciones completas sobre cómo instalar Fedora vaya a <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/install-guide/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</a>. Si encuentra un problema o tiene alguna pregunta durante la instalación que no sea cubierta por estas notas del lanzamiento, vaya a <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</a> y a <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</a>.</p></td></tr>
 </table></div>
 <p><span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> es el nombre del programa de instalación de Fedora. Esta sección delinea todas las cuestiones que se relaciona con <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> y la instalación de Fedora 10.</p>
 <div class="section" lang="en">
@@ -67,11 +67,7 @@
 <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
 <th align="left">BitTorrent Verifica Automáticamente la Integridad de Archivo</th>
 </tr>
-<tr><td align="left" valign="top"><p>If you use BitTorrent, any files you download are
-	automatically validated. If your file completes downloading you
-	do not need to check it. Once you burn your CD or DVD, however,
-	you should still use <code class="command">mediacheck</code> to test the
-	integrity of the media.</p></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><p>Si usa <span class="application"><strong>BitTorrent</strong></span>, cualquier archivo que baje es automáticamente validado. Si su archivo completa la descarga, no necesita chequearlo. Sin embargo, una vez que lo grabe en su CD o DVD debe igualmente usar <code class="command">mediacheck</code>.</p></td></tr>
 </table></div>
 <p>Otra razón de un fallo durante una instalación es la memoria defectuosa. Para realizar realizar chequeos de memoria antes de instalar Fedora, presione cualquier tecla para entrar al menú de arranque, luego selecione <span class="guimenuitem"><strong>Chequear la Memoria</strong></span>. Esta opción ejecuta el programa de testeo de memoria <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span> en lugar de <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span>.  El chequeo de la memoria con <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span> continúa hasta que presione la tecla <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span>.</p>
 <p>Fedora 10 tiene soporte para instalaciones gráficas FTP y HTTP. Sin embargo, la imágen del instalador debe caber en la RAM o estar en un almacenamiento local tal como el Disco 1 de Instalación. Por lo tanto, solo los sistemas con más de 192 MB de RAM, o con el disco de arranque 1 de Instalación pueden usar el instalador gráfico. Los sistemas con 192MB de RAM o menos, fallarán y usarán el método de instalación basado en texto automáticamente. Si prefiere usar el instalador basado en texto, ingrese <code class="command">linux text</code> cuando le pregunte <code class="prompt">boot:</code> .</p>
@@ -90,7 +86,7 @@
 <div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-Installation_related_issues">2.1.3. Cuestiones Relacionadas con la Instalación</h4></div></div></div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="PXE_booting_from_a_.iso">2.1.3.1. Arranque desde la Red usando PXE</h5></div></div></div>
-<p>Cuando se arranqua PXE y se usa un archivo <code class="filename">.iso</code> montado vía NFS como medio de instalación, agregue <strong class="userinput"><code>method=nfsiso:server:/path</code></strong> a la línea de comando. Este es un requerimiento nuevo.</p>
+<p>Cuando se arranca con PXE y se usa un archivo <code class="filename">.iso</code> montado vía NFS como medio de instalación, agregue <strong class="userinput"><code>repo=nfs:server:/directorio/</code></strong> a la línea de comando. El archivo install.img también necesita ser extraído y/o ser puesto dentro del directorio nfs:server:/directorio/images/.</p>
 </div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="sn-IDE_device_names">2.1.3.2. Nombres de Dispositivos IDE</h5></div></div></div>
@@ -103,14 +99,10 @@
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="sn-Multiple_NICs_and_PXE_installation">2.1.3.4. Instalación PXE y Placas múltiples</h5></div></div></div>
 <p>Algunos servidores con muchas interfases de red pueden no asignar eth0 a la primera interfase de red en la forma en que el BIOS la reconoce, lo que puede causar que el instalador intente usar una interfase de red distinta a la que se usó en PXE. Para cambiar este comportamiento, haga lo siguiente en los archivos de configuración <code class="filename">pxelinux.cfg/*</code> :</p>
-<pre class="screen">
-	<code class="computeroutput">IPAPPEND 2 APPEND
-	  ksdevice=bootif</code>
-      </pre>
+<pre class="screen"><code class="computeroutput">IPAPPEND 2 APPEND
+	  ksdevice=bootif</code></pre>
 <p>Las opciones de configuración de arriba hacen que el instalador use la misma placa de red que usan el BIOS y PXE. También puede usar la siguiente opción:</p>
-<pre class="screen">
-	<code class="computeroutput">ksdevice=link</code>
-      </pre>
+<pre class="screen"><code class="computeroutput">ksdevice=link</code></pre>
 <p>Esta opción hace que el instalador use la primera placa de red que encuentre y que esté conectada a un switch.</p>
 </div>
 </div>
@@ -124,53 +116,38 @@
 </div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="sn-Disk_partitions_must_be_labeled">2.1.4.2. Las particiones de disco deben estar etiquetadas</h5></div></div></div>
-<p>Un cambio en la forma en que el kernel de Linux maneja los dispositivos de almacenamiento significa que los dispositivos como <code class="filename">/dev/hdX</code> o <code class="filename">/dev/sdX</code> pueden diferir respecto de valores usados en lanzamientos previos. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> resuelve este problema confiando en el etiquetado de las particiones. Si estas etiquetas no están presentes, entonces <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> presenta un aviso indicando las particiones que necesitan ser etiquetadas y  que la actualización no puede continuar. Los sistemas que usan Administración de Volúmenes Lógicos (LVM en inglés) y el mapeador de dispositivos normalmente no requieren reetiquetados.</p>
+<p>Un cambio en la forma en que el kernel de Linux maneja los dispositivos de almacenamiento significa que los dispositivos como <code class="filename">/dev/hdX</code> o <code class="filename">/dev/sdX</code> pueden diferir respecto de valores usados en lanzamientos previos. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> resuelve este problema confiando en el etiquetado de las particiones o en los UUID para ubicar los dispositivos. Si estas etiquetas no están presentes, entonces <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> presenta un aviso indicando las particiones que necesitan ser etiquetadas y  que la actualización no puede continuar. Los sistemas que usan Administración de Volúmenes Lógicos (LVM en inglés) y el mapeador de dispositivos normalmente no requieren reetiquetados. Una excepción son las particiones LVM espejadas, donde los UUIDs son idénticos. En ese caso, las particiones deben ser reetiquetadas
 .</p>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h6 class="title" id="sn-To_check_disk_partition_labels">2.1.4.2.1. Para verificar las etiquetas de las particiones de disco</h6></div></div></div>
 <p>Para ver las etiquetas de las particiones, inicie la instalación de Fedora actual, e ingrese lo siguiente desde una ventana de terminal:</p>
-<pre class="screen">
-	  <strong class="userinput"><code>/sbin/blkid</code></strong>
-	</pre>
+<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>/sbin/blkid</code></strong></pre>
 <p>Confirme que cada línea de volumen en la lista tiene un valor <code class="option">LABEL=</code>, como se muestra más abajo:</p>
-<pre class="screen">
-	  <code class="computeroutput">/dev/hdd1: LABEL="/boot"
+<pre class="screen"><code class="computeroutput">/dev/hdd1: LABEL="/boot"
 	    UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2"
-	    TYPE="ext3" </code>	  
-	</pre>
+	    TYPE="ext3" </code></pre>
 </div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h6 class="title" id="sn-To_set_disk_partition_labels">2.1.4.2.2. Para poner las etiquetas de las particiones de disco</h6></div></div></div>
 <p>Para particiones ext2 y ext3 sin una etiqueta, use el siguiente comando:</p>
-<pre class="screen">
-	  <strong class="userinput"><code>su -c 'e2label /dev/ejemplo f7-slash'</code></strong>
-	</pre>
+<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c 'e2label /dev/ejemplo f7-slash'</code></strong></pre>
 <p>Para un sistema de archivo VFAT use <code class="command">dosfslabel</code> del paquete <span class="package">dosfstools</span> y para un sistema de archivo NTFS use <code class="command">ntfslabel</code> del paquete <span class="package">ntfsprogs</span>. Antes de reiniciar la máquina, también actualice las entradas de montaje del sistema de archivos y la entrada raíz del kernel en GRUB.</p>
 </div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h6 class="title" id="sn-Update_the_file_system_mount_entries">2.1.4.2.3. Actualizar las entradas de montaje del sistema de archivo</h6></div></div></div>
 <p>Si cualquier etiqueta de sistema de archivo fue agregada o modificada, entonces las entradas de dispositivos en <code class="filename">/etc/fstab</code> deben ajustarse para que se parezcan a:</p>
-<pre class="screen">
-	  <strong class="userinput"><code>su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit
-	    /etc/fstab'</code></strong>
-	</pre>
+<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit /etc/fstab'</code></strong></pre>
 <p>Un ejemplo de entrada de montaje por etiqueta:</p>
-<pre class="screen">
-	  <code class="computeroutput">LABEL=f7-slash  /  ext3  defaults  1
-	    1</code>
-	</pre>
+<pre class="screen"><code class="computeroutput">LABEL=f7-slash  /  ext3  defaults  1
+	    1</code></pre>
 </div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h6 class="title" id="sn-Update_the_grub.conf_kernel_root_entry">2.1.4.2.4. Actualizar la entrada raíz del kernel en <code class="filename">grub.conf</code>
 </h6></div></div></div>
 <p>Si la etiqueta para el sistema de archivo (raíz) <code class="filename">/</code> fue modificada, el parámetro de arranque del kernel en el archivo de configuración de grub también se debe modificar:</p>
-<pre class="screen">
-	  <strong class="userinput"><code>su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'</code></strong>
-	</pre>
+<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'</code></strong></pre>
 <p>Una línea de kernel en grub ejemplo sería:</p>
-<pre class="screen">
-	  <code class="computeroutput">kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro
-	    root=LABEL=f7-slash rhgb quiet</code>
-	</pre>
+<pre class="screen"><code class="computeroutput">kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro
+	    root=LABEL=f7-slash rhgb quiet</code></pre>
 </div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h6 class="title" id="sn-Test_changes_made_to_labels">2.1.4.2.5. Verifique los cambios hechos a las etiquetas</h6></div></div></div>
@@ -189,13 +166,9 @@
 <tr><td align="left" valign="top"><p>Los respaldos de configuraciones en <code class="filename">/etc</code> son también útiles en la reconstrucción de configuración del sistema luego de una instalación fresca.</p></td></tr>
 </table></div>
 <p>Después de completar la actualización, ejecute el siguiente comando:</p>
-<pre class="screen">
-	<strong class="userinput"><code>rpm -qa --last > RPMS_por_fecha_de_instalacion.txt</code></strong>
-      </pre>
+<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>rpm -qa --last > RPMS_por_fecha_de_instalacion.txt</code></strong></pre>
 <p>Inspeccione el final de la salida de los paquetes previos a la actualización. Elimine o actualice esos paquetes desde repositorios de terceros, o sino manéjelos como sea necesario. Algunos paquetes previamente instalados pueden no estar más disponibles en cualquier repositirio configurado. Para listar todos los paquetes use el siguiente comando:</p>
-<pre class="screen">
-	<strong class="userinput"><code>su -c 'yum list extras'</code></strong>
-      </pre>
+<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c 'yum list extras'</code></strong></pre>
 </div>
 </div>
 <div class="section" lang="en">
@@ -234,9 +207,7 @@
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-USB_booting">2.2.5. Arranque desde USB</h4></div></div></div>
 <p>Otra forma de usar estas imágenes vivas de Fedora es ponerlas en un disco USB (pendrives). Para hacerlo, use la interfase gráfica <span class="package">liveusb-creator</span>. Use <span class="guimenuitem"><strong>Añadir/Quitar Software</strong></span> para buscar e instalar <span class="package">liveusb-creator</span>, o para instalar usando yum <code class="command">yum</code>:</p>
-<pre class="screen">
-      <strong class="userinput"><code>su -c 'yum install liveusb-creator'</code></strong>
-    </pre>
+<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c 'yum install liveusb-creator'</code></strong></pre>
 <p>En vez de la herramienta gráfica, puede usar la interfase de línea de comando de <span class="package">livecd-tools</span>. Luego ejecute el script <code class="command">livecd-iso-to-disk</code>:</p>
 <pre class="screen"><strong class="userinput"><code>/usr/bin/livecd-iso-to-disk /dir/de/la/img-viva.iso /dev/sdb1</code></strong></pre>
 <p>Reemplace <code class="filename">/dev/sdb1</code> con la partición donde quiere poner la imagen.</p>
@@ -246,9 +217,7 @@
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-Persistent_home_directory">2.2.6. Directorio Home Persistente</h4></div></div></div>
 <p>El soporte para mantener un <code class="filename">/home</code> persistente con el resto de los sistemas sin estado ha sido agregado a Fedora 10. Esto incluye el soporte para <code class="filename">/home</code> encriptado para proteger su sistema si su disco USB se pierde o se lo roban. Para usar esta característica, descargue la imágen Viva y ejecute el siguiente comando:</p>
-<pre class="screen">
-      <strong class="userinput"><code>livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /dir/de/la/img-viva.iso /dev/sdb1</code></strong>
-    </pre>
+<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /dir/de/la/img-viva.iso /dev/sdb1</code></strong></pre>
 <p>Reemplace <code class="filename">/dev/sdb1</code> con la partición donde quiere poner la imagen.</p>
 <p>Reemplace <em class="replaceable"><code>512</code></em> con el tamaño deseado en megabytes del <code class="filename">/home</code> persistente. El script de shell <code class="command">livecd-iso-to-disk</code> se almacena ahora en el directorio <code class="filename">LiveOS</code> en el nivel más alto en la imágen del CD. El medio USB debe tener suficiente espacio libre para la imágen Viva, más el overlay, más otros datos que se almacenarán en el medio. Por defecto, este encripta sus datos y le pregunta por una contraseña a usar. Si quiere tener <code class="filename">/home</code> desencriptado, entonces especificar <code class="option">--unencrypted-home</code>.</p>
 <p>Note que en ejecuciones posteriores de <code class="command">livecd-iso-to-disk</code> se preserva el <code class="filename">/home</code> que se crea en el disco USB, para continuar usándolo aún cuando cambie su imágen Viva.</p>


Index: What_is_the_Latest_on_the_Desktop.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- What_is_the_Latest_on_the_Desktop.php	25 Nov 2008 01:08:40 -0000	1.1
+++ What_is_the_Latest_on_the_Desktop.php	26 Feb 2009 02:30:27 -0000	1.2
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>4. Qué es lo más Nuevo para Usuarios de Escritorio</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="up" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="prev" href="Upfront_About_Multimedia.php" title="3. Franquezas sobre Multimedia">
 <link rel="next" href="What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.php" title="5. Qué hay de Nuevo para Juegos, Software Científico y para Hobby">
-<link rel="copyright" href="ln-sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
+<link rel="copyright" href="sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
 </head>
 <?
 
@@ -157,24 +157,8 @@
 <div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-Web_browsers">4.1.9. Navegadores Web</h4></div></div></div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="sn-Enabling_Flash_plugin">4.1.9.1. Habilitando el Plugin de Flash</h5></div></div></div>
-<p>Fedora incluye <code class="command">swfdec</code> y <code class="command">gnash</code>, que son implementaciones de Flash libres y de código abierto. Tenga a bien experimentar con cualquiera de ellos antes de instalar el complemento Flash Player propietario de Adobe. El complemento de Flash Player de Adobe usa un marco de trabajo de sonido ya viejo que no funciona correctamente y no tiene soporte adicional. Ejecute el siguiente comando para activar este soporte:</p>
-<pre class="screen">
-      <strong class="userinput"><code>su -c 'yum install libflashsupport'</code></strong>
-      </pre>
-<p>Si está usando Flash 10, no necesitará <span class="package">libflashsupport</span> más dado que el uso de ALSA fué mejorado en esta versión.</p>
-<p>Los usuarios de Fedora x86_64 deben instalar el paquete <span class="package">nspluginwrapper.i386</span> para habilitar el complemento de 32 bits de Flash de Adobe en Firefox y el paquete <span class="package">libflashsupport.i386</span> para habilitar el sonido desde el complemento.</p>
-<p>Instalar los paquetes <span class="package">nspluginwrapper.i386</span>, <span class="package">nspluginwrapper.x86_64</span> y <span class="package">pulseaudio-lib.i386</span>:</p>
-<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'</code></strong>
-      </pre>
-<p>Instalar <span class="package">flash-plugin</span> después de instalar <span class="package">nspluginwrapper.i386</span>:</p>
-<pre class="screen">
-	<strong class="userinput"><code>su -c 'yum install libflashsupport'</code></strong>
-      </pre>
-<p>Ejecute <strong class="userinput"><code>mozilla-plugin-config</code></strong> para registrar el complemento de flash:</p>
-<pre class="screen">
-	<strong class="userinput"><code>su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'</code></strong>
-      </pre>
-<p>Cierre todas las ventanas de <span class="application"><strong>Firefox</strong></span>, y luego reinicie <span class="application"><strong>Firefox</strong></span>. Ingrese <strong class="userinput"><code>about:plugins</code></strong> en la barra de direcciones para asegurarse que el complemento está cargado.</p>
+<p>Fedora incluye <code class="command">swfdec</code> y <code class="command">gnash</code>, que son implementaciones de Flash libres y de código abierto. Se recomienda probar con cualquiera de ellos antes de instalar el complemento Flash Player propietario de Adobe.</p>
+<p>Para información sobre cómo instalar el Flash Player en Fedora 10, vaya a <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Flash" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Flash</a></p>
 </div>
 <div class="section" lang="en">
 <div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="sn-Disabling_PC_speaker">4.1.9.2. Deshabilitando el Parlante de la PC</h5></div></div></div>


Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/index.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- index.php	25 Nov 2008 01:08:40 -0000	1.1
+++ index.php	26 Feb 2009 02:30:28 -0000	1.2
@@ -3,11 +3,11 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>Notas del Lanzamiento</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
 <meta name="description" content="Información importante acerca de este lanzamiento de Fedora">
-<link rel="start" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
+<link rel="home" href="index.php" title="Notas del Lanzamiento">
 <link rel="next" href="What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.php" title="2. Qué hay de Nuevo sobre las Imágenes de Instalación y las Vivas">
-<link rel="copyright" href="ln-sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
+<link rel="copyright" href="sn-legalnotice.php" title="Aviso Legal">
 </head>
 <?
 
@@ -31,7 +31,7 @@
 </table>
 <hr>
 </div>
-<div class="article" lang="es" id="id2605074">
+<div class="article" lang="es" id="id2693735">
 <div class="titlepage">
 <div>
 <div><h2 class="title">Notas del Lanzamiento</h2></div>
@@ -201,11 +201,13 @@
 <dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-Preparing_for_kernel_development">7.4.4. Preparación para Desarrollo del Kernel</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-Reporting_bugs">7.4.5. Reporte de Errores</a></span></dt>
 </dl></dd>
-<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-Embedded">7.5. Empotrado</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-Embedded">7.5. Desarrollo Incrustado</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-AVR">7.5.1. AVR</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-Microchip_PIC">7.5.2. PIC Microchip</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-Others_and_processor_agnostic">7.5.3. Tipos de Procesadores y Arquitecturas</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-avr-binutils">7.5.1. avr-binutils</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-dfu-programmer">7.5.2. dfu-programmer</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-gputils">7.5.3. gputils</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-piklab">7.5.4. piklab</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-sdcc">7.5.5. sdcc</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="How_are_Things_for_Developers.php#sn-KDE_3_devel">7.6. Plataforma de Desarrollo KDE 3</a></span></dt>
 </dl></dd>


Index: sn-legalnotice.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/release-notes/f10/es/sn-legalnotice.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-legalnotice.php	25 Nov 2008 01:08:40 -0000	1.1
+++ sn-legalnotice.php	26 Feb 2009 02:30:28 -0000	1.2
@@ -3,7 +3,7 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>Aviso Legal</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
 </head>
 <?
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list