Branch 'f11-tx' - po/cs.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Jun 12 17:05:54 UTC 2009


 po/cs.po |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 69 deletions(-)

New commits:
commit 4ee7f300d8aa4dab4ae0adc6d45e6384855996a8
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date:   Fri Jun 12 17:05:50 2009 +0000

    Sending translation for Czech

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3620bef..2e7e167 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-22 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 23:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 19:10+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Opravuje Memtest86+ nerozpoznaný jako jádro Linuxu"
 msgid "nemiver"
 msgstr "nemiver"
 
-# Doufam, ze to je takto mysleno. 
+# Doufam, ze to je takto mysleno.
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:356
 #, no-c-format
@@ -2253,379 +2253,384 @@ msgstr "Je obsažen balíček <package>ipython</package> verze 0.9.1, aktualizac
 #: Devel-Tools.xml:463
 #, no-c-format
 msgid "monodevelop"
-msgstr ""
+msgstr "monodevelop"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "The updated <package>monodevelop</package> 1.9.2 includes a large number of new features. You can review these features at <ulink type=\"http\" url=\"http://monodevelop.com/Release_notes_for_MonoDevelop_2.0_Beta_1\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizované <package>monodevelop</package> 1.9.2 obsahuje množství nových vlastností. Přehled o nich lze získat na <ulink type=\"http\" url=\"http://monodevelop.com/Release_notes_for_MonoDevelop_2.0_Beta_1\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:471
 #, no-c-format
 msgid "plt-scheme"
-msgstr ""
+msgstr "plt-scheme"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:473
 #, no-c-format
 msgid "This is a bugfix release."
-msgstr ""
+msgstr "Vydání s opravami chyb."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:482
 #, no-c-format
 msgid "Issue and Bug Tracking Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro sledování chyb a problémů"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:485
 #, no-c-format
 msgid "mantis"
-msgstr ""
+msgstr "mantis"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:487
 #, no-c-format
 msgid "The <package>mantis</package> package has been upgraded to 1.1.6. \"This release fixes once and for all the caching troubles from previous stable releases, some access permissions bugs, and a few various other issues. This release also improves the existing source control integration by allowing remote checkins.\" For a complete list of all other changes refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.mantisbt.org/\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček <package>mantis</package> byl povýšen na verzi 1.1.6. \"Tato verze konečně opravuje všechny problémy s vyrovnávací pamětí minulých stabilních verzí, některé chyby v oprávněních a pář dalších různých problémů. Verze také vylepšuje existující integraci kontroly zdrojového kódu umožněním vzdálených registrací.\" Pro úplný seznam všech dalších změn navštivte <ulink type=\"http\" url=\"http://www.mantisbt.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:493
 #, no-c-format
 msgid "trac"
-msgstr ""
+msgstr "trac"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:495
 #, no-c-format
 msgid "0.11.3 of <package>trac</package> contains a number of new features, including a new template engine for generating content, new configurable workflow, and finer grained control of permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček <package>trac</package> 0.11.3 obsahuje několik nových vlastností, včetně nového stroje šablon pro vytváření obsahu, nový konfigurovatelný workflow a kvalitnější podrobnější kontrolu oprávnění."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:501
 #, no-c-format
 msgid "trac-mercurial-plugin"
-msgstr ""
+msgstr "trac-mercurial-plugin"
 
+# Nechat ty 3 added features radeji v anglictine?
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:503
 #, no-c-format
 msgid "The <package>trac-mercurial-plugin</package> 0.11.0.7 package works with the <package>trac</package> 0.11 release, and provides added features including quickjump to a tag or branch, blame support, and custom property renderers."
-msgstr ""
+msgstr "<package>trac-mercurial-plugin</package> 0.11.0.7 funguje s balíčkem <package>trac</package> verze 0.11 a poskytuje přidané vlastnosti včetně rychlého přechodu na značku nebo větev, blame support a renderery uživatelských vlastností."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:512
 #, no-c-format
 msgid "Lexical and Parsing Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Lexikální a parsovací nástroje"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:515
 #, no-c-format
 msgid "bison"
-msgstr ""
+msgstr "bison"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:517
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 11 includes version 2.4.1 of <package>bison</package>. This is a minor upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 obsauje verzi 2.4.1 balíčku <package>bison</package>. Jedná se o nevýznamnou aktualizaci."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:526
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Make and Build Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje Make a Build"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:529
 #, no-c-format
 msgid "automake"
-msgstr ""
+msgstr "automake"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:531
 #, no-c-format
 msgid "Improvements in <package>automake</package> 1.10.2 include: <itemizedlist> <listitem> <para> Changes to Libtool support: <itemizedlist> <listitem> <para> The <command>distcheck</command> command works with Libtool 2.x even when <envar>LT_OUTPUT</envar> is used, as <option>config.lt</option> is removed correctly now. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> <para> Miscellaneous changes: <itemizedlist> <listitem> <para> The manual is now distributed under the terms of the GNU FDL 1.3. </para> </listitem> <listitem> <para> When the <command>automake --add-missing</command> command causes the COPYING file to be installed, it will also warn that the license file should be added to source control. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> In addition a few bugs were fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Vylepšení v balíčku <package>automake</package> 1.10.2 obsahují: <itemizedlist> <listitem> <para> Změny v podpoře Libtool: <itemizedlist> <listitem> <para> Příkaz <command>distcheck</command> funguje s Libtool 2.x i když je použita proměnná prostředí <envar>LT_OUTPUT</envar>, neboť volba <option>config.lt</option> je nyní odstraněna korektně. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> <para> Další změny: <itemizedlist> <listitem> <para> Manuál je nyní distribuován pod podmínkami GNU FDL 1.3. </para> </listitem> <listitem> <para> Pokud příkaz <command>automake --add-missing</command> způsobí instalaci kopírovacího souboru upozorní také na to, že by měl být přídán soubor s licencí do kontroly zdroje. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> Navíc bylo opraveno menší množství chyb."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:569
 #, no-c-format
 msgid "cmake"
-msgstr ""
+msgstr "cmake"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:571
 #, no-c-format
 msgid "The <package>cmake</package> has been upgraded to version 2.6.3. This update includes many bug fixes. For a complete list visit <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cmake.org/files/v2.6/CMakeChangeLog-2.6.3\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček <package>cmake</package> byl povýšen na verzi 2.6.3. Tato aktualizace obashuje mnoho oprav chyb. Pro úplný seznam navštivnte ulink <type=\"http\" url=\"http://www.cmake.org/files/v2.6/CMakeChangeLog-2.6.3\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:577
 #, no-c-format
 msgid "cpanspec"
-msgstr ""
+msgstr "cpanspec"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:579
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 11 includes version 1.78 of <package>cpanspec</package>. In addition to a number of bug fixes, there are some additional command line options."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 obsahuje verzi 1.78 balíčku <package>cpanspec</package>. Mimo několika oprav chyb obsahuje některé doplňkové volby pro příkazový řádek."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:585
 #, no-c-format
 msgid "meld"
-msgstr ""
+msgstr "meld"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:587
 #, no-c-format
 msgid "<package>meld</package> 1.2.1:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>meld</package> 1.2.1:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:591
 #, no-c-format
 msgid "<package>Pygtk</package> version 2.8 now required."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní je vyžadována verze 2.8 balíčku <package>Pygtk</package>."
 
+# Port "pro" nebo "na" a nebo "Port tridy ..."?
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:596
 #, no-c-format
 msgid "Port to <classname>gtk.UIManager</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "Port pro třídu <classname>gtk.UIManager</classname>."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:601
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Handle spaces in Subversion paths."
-msgstr ""
+msgstr "Obhospodařuje mezery v cestách Subversion."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:606
 #, no-c-format
 msgid "Command-line auto-compare all option on startup."
-msgstr ""
+msgstr "Volba příkazové řádky auto-compare all při startu."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:611
 #, no-c-format
 msgid "Command-line can launch several comparisons."
-msgstr ""
+msgstr "Příkazový řádek může zahájit několik porovnání."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:616
 #, no-c-format
 msgid "Several UI tweaks (better focus behavior, better defaults.)"
-msgstr ""
+msgstr "Několik tweaků UI (lepší chování fokusu, lepší výchozí hodnoty)."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:625
 #, no-c-format
 msgid "patchutils"
-msgstr ""
+msgstr "patchutils"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:627
 #, no-c-format
 msgid "Version 0.3.1 includes a number of minor enhancements and bug fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Verze 0.3.1 obsahuje několik drobných vylepšení a oprav chyb."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:636
 #, no-c-format
 msgid "Revision Control Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje pro správu revizí"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:639
 #, no-c-format
 msgid "<term>bzr</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>bzr</term>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:641
 #, no-c-format
 msgid "The <package>bzr</package> package has been upgraded to 1.12 which includes a large number of new features and bug fixes over the 1.7 version in Fedora 10. The <command>bzr</command> user is encouraged to visit the project's webpage at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> to review these improvements."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček <package>bzr</package> byl povýšen na verzi 1.12, která obsahuje oproti verzi 1.7 ve Fedoře 10 ohromné množství nových vlastností a oprav chyb. Pro přehled těchto vylepšení je uživatelům <command>bzr</command> doporučeno navšítivit stránky projektu na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:647
 #, no-c-format
 msgid "cvs2svn"
-msgstr ""
+msgstr "cvs2svn"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:649
 #, no-c-format
 msgid "The <package>cvs2svn</package> package has been updated to 2.2.0. In addition to bugfixes, there are a large number of new features. Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://cvs2svn.tigris.org/source/browse/cvs2svn/tags/2.2.0/CHANGES\"></ulink> for the details."
-msgstr ""
+msgstr "Balíček <package>cvs2svn</package> byl aktualizován na verzi 2.2.0. Kromě oprav chyb lze zde nalézt velké množství nových vlastností. Pro podrobnosti navštivte <ulink type=\"http\" url=\"http://cvs2svn.tigris.org/source/browse/cvs2svn/tags/2.2.0/CHANGES\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:655
 #, no-c-format
 msgid "darcs"
-msgstr ""
+msgstr "darcs"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:657
 #, no-c-format
 msgid "Version 2.2.0 of <package>darcs</package> includes a number of new features in addition to a number of bugfixes. Refer to the changelog at <ulink type=\"http\" url=\"http://allmydata.org/trac/darcs-2/browser/NEWS\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Verze 2.2.0 balíčku <package>darcs</package> obsahuje množství nových vlastností, vedle oprav chyb. Navštivte changelog na <ulink type=\"http\" url=\"http://allmydata.org/trac/darcs-2/browser/NEWS\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:663
 #, no-c-format
 msgid "giggle"
-msgstr ""
+msgstr "giggle"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:665
 #, no-c-format
 msgid "Most important changes in 0.4.90:"
-msgstr ""
+msgstr "Nejdůležitejší změny ve verzi 0.4.90"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:669
 #, no-c-format
 msgid "The user interface has been cleaned up dramatically."
-msgstr ""
+msgstr "Bylo významně pročištěno uživatelské prostředí."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:674
 #, no-c-format
 msgid "The file browsing view was restored and has annotation support now."
-msgstr ""
+msgstr "Byl obnoven pohled prohlížení souborů a má nyní podporu anotací."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:679
 #, no-c-format
 msgid "The compact view is gone."
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktní pohled je odstraněn."
 
+# Doufam, ze to jsou zasuvne moduly.
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:684
 #, no-c-format
 msgid "There are the basics of a plugin system now."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní jsou zde základy systému zásuvných modulů."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:689
 #, no-c-format
 msgid "The revision view shows avatars retrieved from Gravatar."
-msgstr ""
+msgstr "Revizní pohled zobrazuje avatary vyvolané z Gravataru."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:698
 #, no-c-format
 msgid "<term>git</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>git</term>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:700
 #, no-c-format
 msgid "The <package>git</package> package has been updated to 1.6.2. In addition to other changes, the Fedora packages now follow upstream defaults and install the majority of <command>git-*</command> commands outside the default <envar>PATH</envar>. If you have scripts that call <command>git-*</command> binaries, you are encouraged to change them to use the <command>git foo</command> style. If this is not feasible, you can adjust your <envar>PATH</envar>. Git provides a convenient method to do this:"
-msgstr ""
+msgstr "Balíček <package>git</package> byl zaktualizována na verzi 1.6.2. Kromě ostatních změn sledují nyní Fedora balíčky upstreamové výchozí hodnoty a instalují většinu programů  <command>git-*</command> mimo výchozí proměnnou prostředí <envar>PATH</envar>.  Pokud využíváte skripty, které volají binární příkazy <command>git-*</command>, je vám doporučeno změnit je stylem použití  příkazu <command>git foo</command>. Pokud to není proveditelné, můžete upravit vaší proměnnou <envar>PATH</envar>. Git poskytuje pro toto vhodnou metodu:"
 
 #. Tag: screen
 #: Devel-Tools.xml:704
 #, no-c-format
 msgid "PATH=$(git --exec-path):$PATH"
-msgstr ""
+msgstr "PATH=$(git --exec-path):$PATH"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:705
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "It is worth noting that <package>git</package> hooks are run with <command>$(git --exec-path)</command> in their <envar>PATH</envar>."
-msgstr ""
+msgstr "Povšimněte si, že <package>git</package> hooks jsou spouštěny s příkazem <command>$(git --exec-path)</command> ve svých <envar>PATH</envar>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:711
 #, no-c-format
 msgid "mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "mercurial"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:713
 #, no-c-format
 msgid "Version 1.1.2 is included in Fedora 11 with a large number of new features. Refer to the release notes for <package>mercurial</package> at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/WhatsNew\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Ve Fedoře 11 je obsažena verze 1.1.2 s velkým množstvím nových vlastností. Podívejte se na poznámky k vydání na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/WhatsNew\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:719
 #, no-c-format
 msgid "monotone"
-msgstr ""
+msgstr "monotone"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:721
 #, no-c-format
 msgid "In addition to a number of bugfixes, the new <package>monotone</package> 0.42 includes the following changes: <itemizedlist> <listitem> <para> The output of <command>automate show_conflicts</command> has been changed; a default resolution for file content conflicts and user resolutions for other conflict types has been added. <command>directory_loop_created</command> changed to <command>directory_loop</command>. </para> </listitem> <listitem> <para> The French, Brazilian-Portuguese, and Japanese translations were outdated and thus have been removed from the distribution. In case you care about them and want them back, drop us a note at <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:monotone-devel at nongnu.org\"></ulink>. </para> </listitem> </itemizedlist> ... and the following new features:"
-msgstr ""
+msgstr "Kromě několika oprav chyb obsahuje nová verze 0.42 balíčku <package>monotone</package> následující změny: <itemizedlist> <listitem> <para> Změnu výstupu příkazu <command>automate show_conflicts</command>; přidání výchozího řešení pro konflikty obsahu souborů a uživatelské řešení pro ostatní typy konfliktů. Změnu příkazu <command>directory_loop_created</command> na <command>directory_loop</command>. </para> </listitem> <listitem> <para> Odstranění francouzských, brazilsko-portugalských a japonských překladů z distribuce pro jejich neaktuálnost. V případě, že se o ně staráte a chcete je zařadit zpět, zanechte nám zprávu na <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:monotone-devel at nongnu.org\"></ulink>. </para> </listitem> </itemizedlist> ... a následujíc nové vlastnosti:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:738
 #, no-c-format
 msgid "New <command>mtn ls duplicates</command> command which lets you list duplicated files in a given revision or the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Nový příkaz <command>mtn ls duplicates</command>, který vás nechá zobrazit seznam duplicitních souborů v dané revizi nebo pracovním prostoru."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:743
 #, no-c-format
 msgid "New option <command>--no-workspace</command>, to make <package>monotone</package> ignore any workspace it might have been run in."
-msgstr ""
+msgstr "Nová volba <command>--no-workspace</command>. Zajišťuje, že <package>monotone</package> nebere ohled na žádné prostředí, ve kterém je spouštěn."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:748
 #, no-c-format
 msgid "New command group <command>mtn conflicts *</command> provides asynchronous conflict resolutions for merge and propagate."
-msgstr ""
+msgstr "Skupina nových příkazů <command>mtn conflicts *</command> poskytuje asynchonní vyřešení konfliktů pro slučování a propagaci."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:753
 #, no-c-format
 msgid "New <command>automate file_merge</command> command which runs the internal line merger on two files from two revisions and outputs the result."
-msgstr ""
+msgstr "Nový příkaz <command>automate file_merge</command>, který spustí interní slučovač řádek dvou souborů z různých revizí a zobrazí výsledky sloučení."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:758
 #, no-c-format
 msgid "New <command>automate lua</command> command to call <package>lua</package> functions over <command>automate</command>, similar to <package>monotone</package> hooks. This is particularly useful to get user defaults, like ignorable files, branch keys and passwords, which are managed through one or more <filename>monotonerc</filename> files."
-msgstr ""
+msgstr "Nový příkaz <command>automate lua</command> k volání funkcí <package>lua</package> nad <command>automate</command>, podobný <package>monotone</package> hooks. Užitečný zejména k získání výchozích uživatelských hodnot, jako ignorovatelné soubory, klíče a hesla větví, spravovaných pomocí jednoho nebo více souborů <filename>monotonerc</filename> files."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:763
 #, no-c-format
 msgid "New <command>automate read_packets</command> command that reads data packets like public keys similar to <command>mtn read</command>."
-msgstr ""
+msgstr "Nový příkaz <command>automate read_packets</command>, který čte datové pakety jako veřejné klíče. Podobný příkazu <command>mtn read</command>."
 
+# doufam, ze to je dobre. :S
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:768
 #, no-c-format
 msgid "The <command>merge</command> and <command>propagate</command> commands accept user commit messages; the <command>merge rev rev</command> or <command>propagate branch branch</command> message will be prefixed to the user message. <command>--no-prefix</command> removes the prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Příkazy <command>merge</command> a <command>propagate</command> přijímají user commit zprávy; zpráva <command>merge rev rev</command> nebo <command>propagate branch branch</command> se připojí před uživatelskou zprávu. Volba <command>--no-prefix</command> odstraní tuto předpřipojenou zprávu."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:777
 #, no-c-format
 msgid "subversion"
-msgstr ""
+msgstr "subversion"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:779
 #, no-c-format
 msgid "User-visible changes in 1.5.5:"
-msgstr ""
+msgstr "Změny v 1.5.5 zaznamenatelné uživatelem."
 
+# ????
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:783
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allow prop commits on dirs with modified children."
-msgstr ""
+msgstr "Umožňuje prop commity na adresářích s upraveným dítětem."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:788





More information about the Fedora-docs-commits mailing list