Makefile po/es.po po/nl.po po/pl.po po/pt.po po/sv.po po/zh_CN.po

John J. McDonough jjmcd at fedoraproject.org
Mon Nov 2 22:26:36 UTC 2009


 Makefile    |   23 
 po/es.po    | 1595 +++++++++++++++++++++---------------------------
 po/nl.po    | 1628 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/pl.po    | 1541 +++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/pt.po    | 1595 +++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sv.po    | 1493 ++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/zh_CN.po | 1980 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 7 files changed, 4806 insertions(+), 5049 deletions(-)

New commits:
commit 3e6a5b0fd4e9eb779ef16ec606bda2c88d476714
Author: John J. McDonough <jjmcd at fedoraproject.org>
Date:   Mon Nov 2 17:25:36 2009 -0500

    Updates for GA release notes
    
    1) Merge in POs that are >90% done
    2) Correct errors in zn-CN
    3) Update Makefile for only >90% languages

diff --git a/Makefile b/Makefile
index 14aafdf..512d12a 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -8,26 +8,11 @@ DOC_TYPE		= Article
 CHUNK_SECTION_DEPTH	=2 
 SHOW_REMARKS=0
 
-# 100%
-# OTHER_LANGS	= 
+# >90%
+OTHER_LANGS	= es-ES nl-NL pl-PL pt-PT sv-SE zh-CN
 
-# all 
-#OTHER_LANGS	= as-IN bn-IN ca-ES cs-CZ da-DK de-DE el-GR es-ES fi-FI fr-FR gu-IN he-IL hi-IN hr-HR hu-HU id-ID it-IT ja-JP kn-IN ko-KR ml-IN mr-IN ms-MY nb-NO nl-NL or-IN pa-IN pl-PL pt-BR pt-PT ru-RU sk-SK sr-Latn-RS sr-RS sv-SE ta-IN te-IN uk-UA zh-CN zh-TW
-
-# > 7%
-##OTHER_LANGS	= as-IN bn-IN de-DE el-GR es-ES fr-FR gu-IN hi-IN hu-HU it-IT ja-JP kn-IN ko-KR ml-IN mr-IN nl-NL or-IN pa-IN pl-PL pt-BR ru-RU sr-Latn-RS sr-RS sv-SE te-IN zh-CN zh-TW
-
-# > 9%
-##OTHER_LANGS	= de-DE el-GR es-ES hu-HU it-IT mr-IN nl-NL or-IN pa-IN pl-PL ru-RU sv-SE te-IN
-
-# > 30%
-##OTHER_LANGS	= de-DE el-GR es-ES it-IT mr-IN nl-NL or-IN pa-IN pl-PL sv-SE
-
-# > 50%
-##OTHER_LANGS	=  es-ES it-IT mr-IN nl-NL or-IN pl-PL sv-SE
-
-# Removed pa-IN on account of errors
-#OTHER_LANGS	= as-IN bn-IN ca-ES cs-CZ da-DK de-DE el-GR es-ES fi-FI fr-FR gu-IN he-IL hi-IN hr-HR hu-HU id-ID it-IT ja-JP kn-IN ko-KR ml-IN mr-IN ms-MY nb-NO nl-NL or-IN pa-IN pl-PL pt-BR pt-PT ru-RU sk-SK sr-Latn-RS sr-RS sv-SE ta-IN te-IN uk-UA zh-CN zh-TW
+# All
+#OTHER_LANGS    = as-IN bn-IN ca-ES cs-CZ da-DK de-DE el-GR es-ES fi-FI fr-FR gu-IN he-IL hi-IN hr-HR hu-HU id-ID it-IT ja-JP kn-IN ko-KR ml-IN mr-IN ms-MY nb-NO nl-NL or-IN pa-IN pl-PL pt-BR pt-PT ru-RU sk-SK sr-Latn-RS sr-RS sv-SE ta-IN te-IN uk-UA zh-CN zh-TW
 
 # Extra Parameters start here
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f310986..38fc831 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 08:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:22-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Todos los cambios en Fedora &PRODVER;"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Todos los cambios en Fedora &PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #: AllChanges.xml:8
 #, no-c-format
-msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora 11. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
-msgstr "Esta sección detalla todos los paquetes cambiados desde la liberación de Fedora 11. Las tablas están organizadas según la identificación de los grupos en los datos de los repositorios. Este agrupamiento puede ser visto de forma diferente por diferentes personas, pero te permitirá encontrar fácilmente cualquier paquete de tú interes en el índice."
+msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
+msgstr "Esta sección detalla todos los paquetes cambiados desde la liberación de Fedora &PREVVER;. Las tablas están organizadas según la identificación de los grupos en los datos de los repositorios. Este agrupamiento puede ser visto de forma diferente por diferentes personas, pero te permitirá encontrar fácilmente cualquier paquete de su interés en el índice."
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:17
@@ -44,14 +44,6 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
 #. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40
-#: Development.xml:6
-#: table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Desarrollo"
-
-#. Tag: title
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
@@ -417,14 +409,6 @@ msgstr "<title>Diseño de Circuitos</title>"
 msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
 msgstr "<primary>Diseño de Circuitos</primary>"
 
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10
-#: Devel-Embedded.xml:10
-#: Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:12
 #, no-c-format
@@ -498,139 +482,132 @@ msgid "Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package>
 msgstr "Fedora 12 ofrece la última versión de <package>kicad</package>package> que incorpora una gran cantidad de correcciones menores, y mejorías a la hora de su utilización. Para una descripción completa de las numerosas modificaciones realizadas, vea el registro de ellas en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>. "
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<term>ngspice</term>"
 msgstr "<term>ngspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ngspice</primary>"
 msgstr "<primary>ngspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
 msgstr "<package>ngspice</package> se actualizó a la versión 19."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
 #, no-c-format
 msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
 msgstr "Administración de memoria: se corrigieron errores de memoria (Error 514484 - Un mensaje de advertencia largo)"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
 msgstr "Integración de las correcciones de errores y mejoras de espice"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
 msgstr "Correcciones de errores en punteados y la interfase cli."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models mextram, hicum0, hicum2."
 msgstr "Retrabajado del modelo BSim, integración del modelo EPFL-EKV V2.63, ADMS modelos mextram, hicum0, hicum2."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107
-#: CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106
+#: CircuitDesign.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL interface."
 msgstr "ngspice de Fedora fue parchado para aceptar llamados desde la interfase TCL de Xcircuit."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "<term>tclspice</term>"
 msgstr "<term>tclspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "<primary>tclspice</primary>"
 msgstr "<primary>tclspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
 msgstr "<package>tclspice</package> es nuevo en Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</package>’s stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
 msgstr "Antes de ngspice-rework-19, Fedora ha considerado que la estabilidad de <package>tclspice</package> es demasiado precaria. Ejemplos de <package>tclspice</package> pueden ser encontrados mediante el comando <command>rpm -qd tclspice</command>."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean manipulation (explained in the following section), Fedora users have adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
 msgstr "Tclspice ofrece capacidades mejoradas a los usuarios de Fedora para diseñar señales mixtas a través de una estructura TCL de bajo nivel. Dado que Fedora además ofrece herramientas para manipulación booleana (lo que se explica en la sección siguiente), los usuarios poseen materiales adecuados para crear su propio complemento EDA de señal mixta."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "<term>xcircuit</term>"
 msgstr "<term>xcircuit</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xcircuit</primary>"
 msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights include:"
 msgstr "<package>xcircuit</package> se actualizó a la versión 3.6.161. Lo más sobresaliente fue:"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "Supports multiple schematic layout windows."
 msgstr "Soporte para ventanas de diseño esquemáticos múltiples."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function dispatch mechanism was effected."
 msgstr "Se ha realizado una revisión completa de las rutinas de asociación de las funciones de teclas, y de los mecanismos de función de despacho."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow implementation work properly."
 msgstr "Ha sido necesario realizar algunas correcciones y agregados para hacer que la implementación de ventanas múltiples funcione correctamente."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "The way libraries are handled by making the distinction between library pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon (\"::\"), and the object’s name. Each library file declares a technology name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless of the library page onto which they were loaded. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
 msgstr "La forma en que se manejan las bibliotecas haciendo distinción entre páginas de bibliotecas y archivos usando el concepto de \"tecnología de espacio de nombres\". Cada objeto tiene un nombre conformado por un \"prefijo tecnológico\", dos puntos dobles (\"::\"), y el nombre del objeto. Cada archivo de biblioteca declara un nombre tecnológico, que es utilizado como el prefijo para todos los objetos en ese archivo. Los prefijos son utilizados por XCircuit para rastrear qué objetos provienen de cual archivo, sin importar la página de biblioteca sobre la que hayan sido cargados. Se ha añadido soporte para cables conectadas con pins de símbolo, que permanecen conectadas mientras el símbolo es movido. También se expande sobre la función \"Asociar-a\", permitiendo que los cables puedan ser asociadas (semi-) automáticamente a etiquetas o pins de símbolo. La tecla macro para \"asociar-a\" (la tecla \"A\") puede también ser utilizada como la función \"cable\" (t
 ecla \"w\"), para iniciar un cable con su punto de inicio asociado a un pin de símbolo, o etiqueta de pin."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
 #, no-c-format
 msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
 msgstr "La forma en que se manejan las etiquetas de información para PCB se cambió como en la versión 3.6.66."
 
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "El tiempo de ejecución fue mejorado."
-
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
 #, no-c-format
@@ -842,8 +819,8 @@ msgstr "GNOME 2.28"
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:61
 #, no-c-format
-msgid "The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
-msgstr "El entorno de escritorio <application>GNOME 2.28</application>, aún en desarrollo, forma parte de esta versión, y es el entorno establecido por defecto en la Imagen Viva de Escritorio Fedora. Esta Imagen es un CD descargable que puede utilizarse para probar el nuevo entorno GNOME, sin necesidad de instalarlo en su sistema. La imagen puede ser grabada en un CD, o en un disco flash USB. Para más instrucciones, vea <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgid "The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgstr "El entorno de escritorio <application>GNOME 2.28.1</application>, forma parte de esta versión, y es el entorno establecido por defecto en la Imagen Viva de Escritorio Fedora. Esta Imagen es un CD descargable que puede utilizarse para probar el nuevo entorno GNOME, sin necesidad de instalarlo en su sistema. La imagen puede ser grabada en un CD, o en un disco flash USB. Para más instrucciones, vea <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:65
@@ -870,221 +847,281 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:72
 #, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Mejoras adicionales en GNOME 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr "Comparado con lanzamientos anteriores de Fedora, hay un número de otros cambios en la configuración predeterminada del escritorio GNOME:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the control-center-extra package"
+msgstr "El diálogo de preferencia de 'Ventanas' ya no se instala por defecto. Todavía está disponible en el paquete control-center-extra"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the alacarte package"
+msgstr "El diálogo de preferencia 'Menú Principal' ya no está disponible por defecto. Todavía está disponible en el paquete alacarte"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr "El intercambiador de usuario ha sido movido bien a la derecha del panel de arriba"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr "El botón 'Mostrar Escritorio' ha sido eliminado por defecto. Si lo prefiere, puede agregar este applet de panel de nuevo haciendo clic con la derecha \"Añadir al Panel...\" y seleccionando \"Mostrar Escritorio\"."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr "El número de espacios de trabajo en el 'Intercambiador de Espacio de Trabajos' fue reducido a 2"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "The panel now adds padding between applets and between icons in the notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr "El panel ahora agrega relleno entre los applets y entre íconos en el área de notificación. El relleno se puede eliminar con los siguientes comandos:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications like <application>Tomboy</application> due to lack of space. <application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD as well in this release. <application>Tomboy</application> is still available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and will continue to have <application>Tomboy</application>. <application>Tomboy</application> users can m
 igrate easily to <application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin is available in <application>Gnote</application> that will automatically import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the <application>Tomboy</application> plugins have been ported to <application>Gnote</application>. The following plugins are available as part of <application>Gnote</application>:"
 msgstr "<application>Gnote</application> se instala por defecto en GNOME en esta versión, reemplazando a <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> es una migración de <application>Tomboy</application> de Mono a C++, y consume menos recursos. <application>Gnote</application> puede funcionar como un applet que puedas situar en tu panel de GNOME, y como una aplicación individual que podrías ejecutar en otros entornos de escritorio. Fedora Desktop Live CD, desde Fedora 10, ha eliminado Mono y las aplicaciones basadas en Mono como <application>Tomboy</application> debido a la falta de espacio. <application>Gnote</application> se instalará por defecto en el Live CD y en esta versión. <application>Tomboy</application> Aún estará disponible como alternativa opcional. Si estas actualizando desde una versión anterior, no serás migrado a  <application>Gnote</application> y continuarás teniendo <application>Tomboy</application>. Los usuarios de <appl
 ication>Tomboy</application> pueden migrar fácilmente a  <application>Gnote</application> , puesto que comparten el mismo formato de fichero, y existe un plugin disponible en <application>Gnote</application> que automáticamente importará las notas de  <application>Tomboy</application> en la primera ejecución. Muchos de los plugins de <application>Tomboy</application> han sido migrados a  <application>Gnote</application>. Los siguientes plugins están disponibles como parte de <application>Gnote</application>:"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Enlaces a Bugzilla"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Tomboy Importer"
 msgstr "Importador Tomboy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Ancho fijo"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "Insertar timestamp"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exportar a HTML"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Printing Support"
 msgstr "Soporte para la Impresión"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr "Importador de notas adhesivas"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Backlinks"
 msgstr "Retroenlaces"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
 msgstr "Puedes copiar las notas de <application>Tomboy</application> a <application>Gnote</application> ejecutando el siguiente comando en tu directorio personal:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</application> provides a better note taking utility and is available by default in this release."
 msgstr "El applet de notas no se proveerá más. <application>Gnote</application> ofrece una utilidad mejorada para tomar notas, y está disponible por defecto en esta versión."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Sound preferences"
 msgstr "Preferencias de sonido"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
 msgstr "Las preferencias de sonido de GNOME soportan ahora el intercambio de perfil."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
 #, no-c-format
 msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
 msgstr "<application>Empathy</application> reemplaza a <application>Pidgin</application> como la aplicación por defecto de mensajería instantánea en GNOME. <application>Empathy</application> se integra mejor con GNOME y soporta funcionalidades de audio y vídeo para los usuarios del protocolo Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, anteriormente Jabber) con más mejoras planificadas. <application>Empathy</application> soporta la importación de cuentas desde <application>Pidgin</application> en la primera ejecución, de forma que puedas migrar más fácilmente. Si estás actualizando desde una versión anterior, continuarás teniendo <application>Pidgin</application> por defecto. <application>Pidgin</application> continúa disponible en los repositorios y está mantenida actívamente."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
 #, no-c-format
 msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
 msgstr "Las principales ventajas y desventajas de <application>Empathy</application> son:"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "Advantages"
 msgstr "Ventajas"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
 msgstr "Mejor integración con GNOME. Las contraseñas son almacenadas en el llavero en vez de un texto plano como en <application>Pidgin</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same framework as well."
 msgstr "Chateo de voz mediante <application>GoogleTalk</application>. El chateo de voz necesita codecs <application>gstreamer</application> adicionales, y una configuración manual del cortafuegos. Además, ahora la aplicación <application>Pidgin</application> utiliza esta misma funcionalidad. "
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been added to <application>Empathy</application>."
 msgstr "Se ha añadido soporte para migración de cuentas desde <application>Pidgin</application> a <application>Empathy</application>."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other programs"
 msgstr "Soporte para la colaboración con <application>Abiword</application> y otros programas"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Geo Location (very recent feature)"
 msgstr "Geo Ubicación (característica muy reciente)"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Disdvantages"
 msgstr "Desventajas"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
 msgstr "Sistema de plugins ausente, por lo que muchas de las características añadidas disponibles en <application>Pidgin</application> (como cifrado) no están disponibles en <application>Empathy</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "No proxy support"
 msgstr "Sin soporte de proxy"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Totem"
 msgstr "Totem"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
 #, no-c-format
 msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
 msgstr "<application>Totem</application> sólo soporta a <application>gstreamer</application> como de bajo nivel. La biblioteca de bajo nivel <application>totem-xine</application> fue eliminada completamente."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
 msgstr "En esta versión, <application>Epiphany</application> está usando el motor WebKit en lugar del motor Gecko de <application>Firefox</application>."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
 msgstr "Shell de GNOME  — vista previa de GNOME 3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</package> package:"
 msgstr "Ahora, una primera versión del GNOME Shell se encuentra disponible en el repositorio. GNOME Shell es un elemento fundamental de GNOME 3, y se encuentra en permanente evolución con una sensible participación de desarrolladores y diseñadores de Fedora. Una forma sencilla de probar GNOME Shell es instalando el paquete <package>desktop-effects</package>:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
 #, no-c-format
 msgid "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr "Luego, clicl en <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferencias</guimenuitem><guimenuitem>Efectos del Escritorio</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "If you would like to configure it manually, run"
 msgstr "Si desea configurarlo manualmente, ejecute"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1094,34 +1131,34 @@ msgstr ""
 "<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "You can also run the following to invoke it directly."
 msgstr "También puede ejecutar lo siguiente para invocarlo directamente."
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "KDE 4.3"
 msgstr "KDE 4.3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
 msgstr "<application>KDE 4.3</application> es parte de esta versión y el entorno por defecto en Fedora KDE Desktop Live. La imagen de KDE Desktop Live es un CD descargable que puedes usar para probar el nuevo entorno KDE, sin necesidad de instalarlo (aunque puedes hacerlo). Puedes escribir la imagen a un CD o a un disco USB."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
 #, no-c-format
-msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer Phonon</application> back end is now the default."
-msgstr "<application>KDE 4.3</application> es la última versión del entorno de escritorio KDE 4, con numerosas mejorías y nuevas herramientas. <application>Plasma</application> posee un nuevo aspecto <citetitle>Air</citetitle>, con notorias modificaciones en el área de trabajo y la administración de notificaciones, además de que ahora, los atajos de teclado son totalmente personalizables. También hay nuevos widgets <application>Plasma</application>, y los ya existentes han sido mejorados. Se ha optimizado <application>KWin</application> para obtener un mejor rendimiento y ofrecer nuevos efefectos de escritorio. KDE ahora ofrece una herramienta de reportes de errores, haciendo más sencilla la tarea de informar a los desarrolladores de KDE algún mal funcionamiento del sistema. La estructura <application>gstreamer Phonon</application> se encuentra ahora instalada por defecto."
+msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers."
+msgstr "<application>KDE 4.3</application> es la última versión del entorno de escritorio KDE 4, con numerosas mejorías y nuevas herramientas. <application>Plasma</application> posee un nuevo aspecto <citetitle>Air</citetitle>, con notorias modificaciones en el área de trabajo y la administración de notificaciones, además de que ahora, los atajos de teclado son totalmente personalizables. También hay nuevos controles <application>Plasma</application>, y los ya existentes han sido mejorados. Se ha optimizado <application>KWin</application> para obtener un mejor rendimiento y ofrecer nuevos efectos de escritorio. KDE ahora ofrece una herramienta de reportes de errores, haciendo más sencilla la tarea de informar a los desarrolladores de KDE algún mal funcionamiento del sistema. "
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1322,18 +1359,6 @@ msgid "<para>TBD</para>"
 msgstr "<para>TBD</para>"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-
-#. Tag: title
 #: Devel-Java.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Java"
@@ -1345,6 +1370,60 @@ msgstr "Java"
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
 msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
 
+#. Tag: title
+#: Devel-Languages.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#. Tag: remark
+#: Devel-Languages.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, of course, many minor changes. See the tables at the end of this document for details."
+msgstr "Fedora &PRODVER; incluye todos los lenguajes de programación populares. Esta sección delinea los cambios principales desde Fedora &PREVVER;. Dado a que Fedora intenta incluir lo último del desarrollo, hay, por supuesto, muchos cambios menores. Vea las tablas al final de este documento para más detalles."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr "Fedora 12 incluye la Plataforma Haskell <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. La Plataforma Haskell es el conjunto de bibliotecas y herramientas estándares que proveen una plataforma conocida y estable para el desarrollo de proyectos Haskell."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr "<package>ghc</package> fue actualizado a 6.10.4. El administrador de ventanas xmonad y unas cuantas bibliotecas más se agregaron también (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "<package>ghc-rpm-macros</package> contiene las macros rpm usadas en los Lineamientos de Empaquetado de Haskell."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr "Fedora 12 ofrece la versión 5.3.0 de <package>php</package>. Esto incluye un número significativo de nuevos recursos, que incluyen soporte para espacio de nombres, asociación tardía, redondeo de punto flotante más consistente, y una cantidad de mejoras en el rendimiento. Para conocer los detalles completos, vea <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+
 #. Tag: remark
 #: Development.xml:7
 #, no-c-format
@@ -1384,7 +1463,7 @@ msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproj
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:10
 #, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
 msgstr "Fedora &PRODVER; ofrece un abundante conjunto de herramientas de desarrollo, que incluyen todos los lenguajes de programación más conocidos, los últimos y mejores IDEs, y un extenso conjunto de bibliotecas. En esta sección de describen las modificaciones más importantes para Fedora 12. Para conocer una lista con los cientos de componentes actualizados relacionados con herramientas de desarrollo, vea la tabla que figura al final de este documento. "
 
 #. Tag: term
@@ -1441,18 +1520,6 @@ msgstr "mercurial"
 msgid "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental support for sub-repositories."
 msgstr "La version 1.3.1 de <package>mercurial</package> ahora incluye soporte experimental para subrepositorios."
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr "Fedora 12 ofrece la versión 5.3.0 de <package>php</package>. Esto incluye un número significativo de nuevos recursos, que incluyen soporte para espacio de nombres, asociación tardía, redondeo de punto flotante más consistente, y una cantidad de mejoras en el rendimiento. Para conocer los detalles completos, vea <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:6
 #, no-c-format
@@ -1616,55 +1683,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
 msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
 
 #. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94
-#: table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15
-#: table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14
-#: table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14
-#: table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14
-#: table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14
-#: table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14
-#: table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14
-#: table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14
-#: table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14
-#: table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14
-#: table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14
-#: table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14
-#: table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14
-#: table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14
-#: table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14
-#: table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15
-#: table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Paquete"
-
-#. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Description"
@@ -2190,7 +2208,7 @@ msgstr "wesnoth"
 #. Tag: para
 #: Entertainment.xml:13
 #, no-c-format
-msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>ulink> )."
 msgstr "La Batalla por Wesnoth se actualizó a la nueva versión 1.6. Vaya al sitio del proveedor ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
 
 #. Tag: title
@@ -2254,6 +2272,108 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
 msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr "<package>Fusecompress</package> es un sistema de archivo comprimido que se puede montar por usuarios sin privilegios. (Nota: esto puede significar que no querramos esta nota en la sección de administración del sistema9. Fedora 11 tenía fusecompress-1.99.19. Fedora-12 lo actualiza a fusecompress-2.6. Esta última corrige muchos errores sucios y cambia el formato en el disco. Los usuarios con sistemas de archivo fusecompress necesitarán migrar sus datos al nuevo formato. A menos que descompriman antes de actualizar, todavía necesitarán el paquete <package>fusecompress_offline1</package> para hacerlo."
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "Debe convertir su sistema de archivo"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr "Si un usuario no lee estas notas del lanzamiento y no se da cuenta de que necesita actualizar el formato, la primera indicación que tendrán sobre algo que anda mal probablemente será cuando intenten leer un archivo de texto y este sea binario:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" puede ser un archivo binario.  ¿Desea verlo igualmente?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
+msgstr "El método básico para actualizar su sistema se documenta en el archivo <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> en el paquete fusecompress1. El paquete fusecompress tiene un archivo <filename>README.fedora</filename> que le indica al usuario instalar  <package>fusecompress_offline1</package> y leer ese archivo. Las instrucciones de actualización se repiten abajo:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated to\n"
+"the new on-disk format.  Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+"    # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Move it to a new location\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Create a new directory for our new format data\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Mount the new directory.  It's now a new format fusecompress filesystem\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Move the files into the new format storage\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old.  If you don't have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"Digamos que en Fedora 11 so directorio rootDir de fusecompress (donde los archivos\n"
+"se guardan en realidad) es en ~/.fusestorage y lo monta en ~/storage. Ahora actualizó a\n"
+"Fedora 12 y necesita que sus sistemas de archivo fusecompress se actualicen al nuevo\n"
+"formato de archivo en disco.  A continuación se dan los pasos básicos:\n"
+"\n"
+"    # Asegúrese que el sistema de archivo fusecompress anterior esté desmontado\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Muévalo a la nueva ubicación\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Crear un nuevo directorio para los datos en el nuevo formato\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Monte el nuevo directorio. Ahora tiene el formato nuevo del sistema de archivo fusecomrpess\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # Descomprima todos los archivos del directorio de datos fusecompress anterior\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Mueva los archivos al nuevo formato de almacenamiento\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # Si tiene archivos ocultos, recuerde moverlos también\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note que para usar este procedimiento exacto necesita tener suficiente espacio en el disco \n"
+"para descomprimir todos los archivos almacenados en ~/.fusestorage.old.  Si no tiene \n"
+"suficiente espacio, necesitará ejecutar fusecompress_offline1 en porciones de \n"
+"~/.fusestorage.old y moverlos a  ~/storage donde serán recomprimidos, liberando espacio \n"
+"para ejecutar fusecompress_offline1 sobre más archivos."
+
+#. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Requirements"
@@ -2268,143 +2388,155 @@ msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproj
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:9
 #, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "Lo mínimo no siempre puede ser suficiente"
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr "La memoria mínima listada abajo puede no ser suficiente para todas las situaciones. En particular, la instalación en una máquina virtual puede requerir memoria más cercana al valor \"Recomendado\"."
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
 msgstr "Requerimientos de procesador y memoria para Arquitecturas PPC"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 msgstr "CPU mínimo; PowerPC G3 / POWER3"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
 msgstr "Fedora &PRODVER; soporta sólo la generación \"Mundo Nuevo\" de la Apple Power Macintosh, que viene desde circa 1999 en adelante. A pesar que debería funcionar en las máquinas del \"Viejo Mundo\", se requiere un cargador de arranque especial que no se incluye en la distribución de Fedora. Fedora también fue probado en máquinas POWER5 y POWER6."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
 msgstr "Fedora &PRODVER; soporta las máquinas pSeries y Cell Broadband Engine."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
 msgstr "Fedora &PRODVER; también soporta la Sony PlayStation 3 y Genesi Pegasos II y Efika."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
 msgstr "Fedora &PRODVER; incluye un nuevo soporte de hardware para P.A semiconductor máquinas 'Electra'."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
 msgstr "Fedora &PRODVER; también incluye soporte para las estaciones de trabajo Terrasoft Solutions powerstation."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
 msgstr "Para modo texto se recomienda: 233 MHz G3 o mejor, 128MiB RAM."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
 msgstr "Para gráficos: 400 MHz G3 o mejor, 256 MiB RAM."
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Requerimientos de Memoria y procesador en arquitecturas x86"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
 #, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr "Las siguientes especificaciones de CPU se pusieron en términos de procesadores Intel. Los demás procesadores, tales como los de AMD, Cyrix y VIA, que son compatibles y equivalentes a los procesadores de Intel, también se pueden usar con Fedora. Fedora &PRODVER; requiere un Intel Pentium o mejor, y está optimizado para procesadores Pentium 4 y posteriores."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "Las siguientes especificaciones de CPU se pusieron en términos de procesadores Intel. Los demás procesadores, tales como los de AMD, Cyrix y VIA, que son compatibles y equivalentes a los procesadores de Intel, también se pueden usar con Fedora. Fedora &PRODVER; requiere un Intel Pentium Pro o mejor, y está optimizado para procesadores i686 y posteriores."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Para modo texto se recomienda: Pentium 200 MHz o mejor"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Para modo texto se recomienda: Pentium Pro 200 MHz o mejor"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Para gráficos: 400 MHz Pentium II o mejor"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Para gráficos: Pentium Pro 400 MHz o mejor"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "RAM mínimo para modo texto: 128 MB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 192 MB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr "RAM recomendado para gráficos: 256 MB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Requerimientos de Memoria y Procesador en arquitecturas x86_64"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "RAM mínimo para modo texto: 256 MB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 384 MB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
 msgstr "RAM recomendado para gráficos: 512 MB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Requerimientos de Espacio en Disco Rígido para todas las arquitecturas"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
 msgstr "Todos los paquetes pueden ocupar hasta 9 GB de espacio en disco. El tamaño final está determinado por el medio de instalación y los paquetes que se hayan seleccionado. Se requerirá espacio de disco adicional para dar soporte al entorno de instalación.  Este espacio adicional corresponde al tamaño de <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (en el Disco 1 de Instalación) más el tamaño de los archivos en /var/lib/rpm en el sistema instalado."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
 msgstr "En términos prácticos, los requerimientos de espacio adicional puede ir desde 90MB para una instalación mínima hasta 175MB para una instalación más grande."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
 msgstr "También se necesita espacio adicional para los datos del usuario, y se debe reservar al menos un 5% de espacio libre para el funcionamiento adecuado del sistema."
@@ -2412,14 +2544,154 @@ msgstr "También se necesita espacio adicional para los datos del usuario, y se
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "International Language Support"
-msgstr "Soporte de Idioma Internacional"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Regionalización"
 
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "Esta sección incluye información sobre el soporte de idioma en Fedora."
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
 #, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
-msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>Chino</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40
+#: I18n.xml:44
+#: I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>Indio</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>Japonés</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
+msgstr "<package>iBus</package> pasó por un desarrollo y mejoras adicionales, tales como:"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr "El módulo de método de entrada nativo para Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr "El soporte para diseño del teclado para los desarrolladores de métodos de entrada. También habilita los usuarios no QWERTY de EEUU a usar métodos de entrada que fueron diseñados solamente para teclados QWERTY de EEUU."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>Chino</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr "Se portaron más tablas de chino de scim-table a ibus-table."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>Indio</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr "Las fuentes Lohit se separaron en subpaquetes para cada escritura soportada. Las fuentes Lohit son ahora compatibles con Unicode 5.1."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>Japonés</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr "Las fuentes IPA se agregaron para proveer fuentes de buena calidad que cubran JIS2004. La instalación de los paquetes <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts y <package>ipa-pmincho-fonts</package> se recomienda para obtener las características JIS2004 en Fedora."
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:6
@@ -2752,16 +3024,6 @@ msgstr "Para quienes no utilicen interfaces gráficas, y para quienes utilizan a
 msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
 msgstr "Para usuarios de interfaces gráficas, una nueva pestaña de IPv6 aparecerá en el editor de conexiones, que permitirá controlar este tipo de conexiones de manera similar a como se controlan las conexiones de tipo IPv4. Para configurar totalmente la interfaz IPv6, es suficiente seleccionar el método de configuración (el predeterminado es <literal>auto</literal>, que dará importancia a los mensajes del enrutador, y sólo intentará obtener informaciones DNS mediante DHCPv6), ingresar la información adicional que desee utilizar, guardar la configuración, y finalmente activar esa conexión"
 
-#. #-#-#-#-#  Networking.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-#  Virtualization.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34
-#: Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Administración de la Interfase de Red"
-
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:36
 #, no-c-format
@@ -2805,24 +3067,6 @@ msgid "In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service w
 msgstr "Para dar soporte a dispositivos Bluetooth, el servicio de fondo Bluetooth se inicia por defecto en versiones previas de Fedora. En este lanzamiento, el servicio Bluetooth se inicia por demanda cuando se necesita y se detiene automáticamente 30 segundos después del último uso del dispositivo. Esto reduce el tiempo de arranque y el uso de recursos."
 
 #. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "Predeterminados de NFS V4"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr "La última versión del protocolo NFS es la versión 4, que ha sido introducida por primera vez en Fedora Core 2 (la primera distro en tener ese soporte). Previamente, la versión NFS por defecto fue la 3. Por lo tanto, cuando un montaje simple NFS se hacía (<command>mount server:/export /mnt</command>) se probaba primero la versión 3 del protocolo."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr "En Fedora 12, la versión 4 se probó primero. Si el servidor no soporta la versión 4, entonces mount intenta con la versión 3."
-
-#. Tag: title
 #: OverView.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -2974,7 +3218,9 @@ msgstr "Historia de Revisiones"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12
-#: Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:28
+#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
@@ -2982,29 +3228,77 @@ msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fe
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Actualizaciones wiki al los Lenguajes de Desarrollo"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Errores 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr "Actualización de la tabla a la de desarrollo actual"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "Actualizaciones wiki del Escritorio"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "Actualizaciones wiki de I18n"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "Actualizaciones wiki sobre Virtualización"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Actualizaciones wiki sobre Servidores Web"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Actualizaciones wiki a los Sistemas de Archivo"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
 msgid "Add section for all changes"
 msgstr "Se agrega sección para todos los cambios"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
 msgstr "Probar el agregado de entradas de índice para ayudar a usuarios encontrar paquetes específicos en los artículos"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Change editor to the team"
 msgstr "Cambiar editor al equipo"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
 msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Clean sheet"
 msgstr "Hoja limpia"
@@ -3207,599 +3501,6 @@ msgstr "Entretenimientos-Juegos"
 msgid "All Amusements-Games changes"
 msgstr "Todos los cambios en Entretenimientos-Juegos"
 
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17
-#: table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18
-#: table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17
-#: table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17
-#: table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17
-#: table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17
-#: table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17
-#: table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17
-#: table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17
-#: table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17
-#: table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17
-#: table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17
-#: table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17
-#: table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17
-#: table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17
-#: table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17
-#: table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18
-#: table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Versión Vieja"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20
-#: table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21
-#: table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20
-#: table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20
-#: table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20
-#: table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20
-#: table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20
-#: table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20
-#: table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20
-#: table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20
-#: table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20
-#: table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20
-#: table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20
-#: table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20
-#: table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20
-#: table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20
-#: table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21
-#: table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Versión Nueva"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23
-#: table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24
-#: table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23
-#: table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23
-#: table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23
-#: table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23
-#: table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23
-#: table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23
-#: table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23
-#: table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23
-#: table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23
-#: table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23
-#: table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23
-#: table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23
-#: table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23
-#: table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23
-#: table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24
-#: table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "URL del desarrollador"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30
-#: table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36
-#: table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34
-#: table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34
-#: table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32
-#: table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38
-#: table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30
-#: table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36
-#: table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33
-#: table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30
-#: table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36
-#: table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33
-#: table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30
-#: table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36
-#: table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33
-#: table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30
-#: table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36
-#: table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33
-#: table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30
-#: table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36
-#: table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33
-#: table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31
-#: table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37
-#: table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33
-#: table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30
-#: table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36
-#: table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33
-#: table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30
-#: table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36
-#: table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33
-#: table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30
-#: table-development.xml:33
-#: table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39
-#: table-development.xml:51
-#: table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33
-#: table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30
-#: table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36
-#: table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33
-#: table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30
-#: table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36
-#: table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33
-#: table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30
-#: table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36
-#: table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33
-#: table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30
-#: table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36
-#: table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33
-#: table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31
-#: table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37
-#: table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33
-#: table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30
-#: table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36
-#: table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Paquetes cambiados"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Paquetes no cambiados"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "Total de paquetes"
-
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:7
 #, no-c-format
@@ -4318,7 +4019,7 @@ msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproj
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:11
-#: Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualización</primary>"
@@ -4327,9 +4028,9 @@ msgstr "<primary>Virtualización</primary>"
 #: Virtualization.xml:12
 #: Virtualization.xml:46
 #: Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86
-#: Virtualization.xml:102
-#: Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85
+#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KVM</primary>"
 msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -4342,35 +4043,35 @@ msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:14
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "qemu"
 msgstr "qemu"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:15
-#: Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "gPXE"
 msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:16
-#: Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "libvirt"
 msgstr "libvirt"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:17
-#: Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs"
 msgstr "libguestfs"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:18
-#: Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "guestfish"
 msgstr "guestfish"
@@ -4454,327 +4155,339 @@ msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedorapro
 msgstr "Para más información vaya a: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "KVM NIC Hotplug"
 msgstr "KVM NIC Hotplug"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "NIC Hotplug"
 msgstr "Hotplug de NIC"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need to restart the guest."
 msgstr "Las interfazes de red pueden ser agregadas sobre un huésped KVM en funcionamiento usando<package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> sin necesidad de reiniciar el huésped."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
 msgstr "Para más información vaya a: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "KVM qcow2 Performance"
 msgstr "Performance de KVM qcow2"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "qcow2 Performance"
 msgstr "Performance de qcow2"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "The native disk image file format of <package>qemu</package> is <command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
 msgstr "El formato de archivo de imágen de disco nativo de  <package>qemu</package> es <command>qcow2</command>. Qcow2 provee características mejoradas sobre imágenes cruda, que incluyen a: imágenes base, muestras congeladas, compresión y encriptación."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly disable write caching on the host. Previously, this led to very poor performance for guests in qcow2 images."
 msgstr "Los usuarios que quieran proteger los datos de la máquina invitada de los cuelgues, comúnmente deshabilitan el cacheo de escritura en el equipo. Previamente, esto llevaba a una performance menor en invitados en imágenes qcow2."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch and take advantage of the additional features the format provides over raw disk images."
 msgstr "La performance de las imágenes de disco qcow2 ha sido ampliamente mejorada. Los usuarios que no usaban qcow2 debido a su performance pobre deben considerar su uso y sacar ventaja de las características adicionales que provee el formato sobre las imágenes cruda de disco."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
 msgstr "Para más información vaya a : <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> y <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "KVM Stable Guest ABI"
 msgstr "KVM Huésped ABI Estable"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Stable Guest ABI"
 msgstr "Huésped ABI Estable"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
 #, no-c-format
 msgid "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may require a installation to be reactivated."
 msgstr "A los invitados KVM se le presenta una plataforma de hardware emulado o interfase binaria de aplicación que incluye (entre otros un modelo de CPU, APIC, PIT, tablas ACPI, controladores IDE/USB/VGA, NICs, etc.). Cuando QEMU sea actualizado a una nueva versión, algunos aspectos de esta plataforma pueden cambiar a medida que se agreguen las capacidades de hardware nuevas. Esto es un problema para invitados Windows donde un cambio de ABI puede necesitar reactivar una instalación."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU upgrades."
 msgstr "Las máquinas virtuales huésped son presentadas a través de actualizaciones Abi across QEMU."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
 msgstr "Para más información vaya a: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> y <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
 msgstr "Librería libguest para Manipulación de Máquinas Virtuales"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "virt-df"
 msgstr "virt-df"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "virt-inspector"
 msgstr "virt-inspector"
 
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
 msgstr "Añadido muy tarde en el ciclo de desarrollo de Fedora 11, <package>libguestfs</package> es ahora una característica oficial en FEdora 12. <package>libguestfs</package> es una librería para acceder y modificar imagenes huésped de disco. Usando el Kernel Linuz y el <package>qemu</package> código, <package>libguestfs</package> puede acceder a cualquier tipo de sistemas de archivos de sistemas huésped que Linux y QEMU permitan."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
 msgstr "Las siguientes herramientas se proveen o aumentan con libguestfs:"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
 msgstr "Enlaces para los lenguajes de programación OCaml, Perl, Python, Ruby y Java."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing virtual machine filesystems and executing commands in the context of the guest."
 msgstr "<package>guestfish</package> - Provee un shell interactivo para editar sistemas de archivo de máquinas virtuales y ejecutar comandos en el contexto del invitado."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine filesystems"
 msgstr "<package>virt-df</package> - Muestra el espacio libre los sistemas de archivos de máquinas virtuales"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, applications, etc. in a virtual machine."
 msgstr "<package>virt-inspector</package> - Muestra la versión del SO, kernel, controladores, puntos de montajes, aplicaciones, etc. en una máquina virtual."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199
-#: Virtualization.xml:233
-#: Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305
-#: Virtualization.xml:362
-#: Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417
-#: Virtualization.xml:443
-#: Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid "<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual machine."
+msgstr "<package>virt-cat</package> - Muestra (cat) cualquier archivo dentro de una máquina virtual."
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201
+#: Virtualization.xml:235
+#: Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307
+#: Virtualization.xml:364
+#: Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419
+#: Virtualization.xml:445
+#: Virtualization.xml:481
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to:"
 msgstr "Para más detalles, vaya a:"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "Network Interface management"
 msgstr "Administración de las Interfaces de Red"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote managment hosts with <package>libvirtd</package>"
 msgstr "Las configuraciones de red de equipos comúnmente usadas, como puentes, bonds, VLANs y combinaciones sensibles pueden no ser creadas usando la biblioteca de configuración de red de propósito general, netcf. Las mejoras al API de <package>libvirt</package> exponen esta nueva funcionalidad a equipos de administración remota con <package>libvirtd</package>"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
 #, no-c-format
 msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
 msgstr "<title>Virtualización de E/S de Raíz Unica</title>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
 msgstr "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual functions (VF) to be created that share the resources of a physical function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal performance."
 msgstr "La Virtualización de E/S de Raíz Unica es una característica PCI que permite crear funciones virtuales (VF) para compartir los recursos de una función física (PF). Los dispositivos VF son asignados al máquinas virtuales invitada y aparecen como dispositivos PCI físicos dentro del invitado. Debido a que el SO invitado está efectivamente manejando el hardware directamente, la performance de E/S es similar al del manejo directo del mismo."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "gPXE now Default for Guests"
 msgstr "gPXE ahora es por defecto para los Invitados"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained <package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE booting."
 msgstr "Los invitados QEMU ahora usan <package>gpxe</package> que es más moderno y actualmente mantenido, en vez de la obsoleta herramienta ethertool para el arranque PXE."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
 #, no-c-format
 msgid "Virt Privileges"
 msgstr "Privilegios de Virt"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
 #, no-c-format
 msgid "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
 msgstr "Se introdujeron cambios en máquinas virtuales QEMU/KVM para mejorar la seguridad del equipo en el caso de una brecha en el binario QEMU."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
 #, no-c-format
 msgid "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to utilize KVM hardware acceleration."
 msgstr "Los permisos en /dev/kvm se actualizaron para permitir que usuarios sin privilegios puedan usar la aceleración por hardware de KVM."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
 #, no-c-format
 msgid "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as the desktop user."
 msgstr "Los procesos QEMU lanzados por virt-manager en una instalación de escritorio local ahora corre como el escritorio del usuario."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
 #, no-c-format
 msgid "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
 msgstr "Los procesos QEMU lanzados por el demonio libvirtd con privilegios ahora se corre en una cuenta sin privilegio, usuario 'qemu', grupo 'qemu'."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
 #, no-c-format
 msgid "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
 msgstr "libvirtd cambiará el dueño de cualquier disco asignado a una máquina virtual al iniciar, al usuario 'qemu', grupo 'qemu', excepto para discos de sólo lectura/compartido."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
 #, no-c-format
 msgid "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as 'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It is not recommended to change these."
 msgstr "Para volver al comportamiento anterior de Fedora de correr las instancias QEMU como 'root', se introducen dos parámetros de configuración en /etc/libvirt/qemu.conf. No se recomienda cambiarlos."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
 #, no-c-format
 msgid "Virt Storage Management"
 msgstr "Administración de Almacenamiento de Virt"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters using NPIV."
 msgstr "La Virtualización de ID N_Port de Canal de Fibra o NPIV permite la creación de múltiples N_Ports virtuales en un único adaptador de bus de equipo físico. Los APIs de dispositivos de nodo de libvirt fueron extendidos para crear y destruir adaptadores virtuales usando NPIV."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
 #, no-c-format
 msgid "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may now discover, configure, and provision storage for virtual machines without the need for multiple tools."
 msgstr "Las APIs que permiten el descubrimiento del almacenamiento y la creación de grupos se extendió para descubrir y reexaminar el almacenaje por SCSI-equipo. Los administradores ahora pueden descubrir, configurar y proveer almacenaje para máquinas virtuales sin necesitar muchas herramientas."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
 #, no-c-format
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "Otras Mejoras"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
 #, no-c-format
 msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
 msgstr "Kit de Compatibilidad Tecnológica Libvirt"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
 #, no-c-format
 msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
 msgstr "Fedora ahora incluye el kit de compatibilidad tecnológica libvirt (TCK). El TCK es una suite de pruebas funcional que provee informes detallados en una funcionalidad disponible para cada driver libvirt y puede ser usada para identificar fallos o regresiones en el desarrollo de las características de virtualización de Fedora."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
 #, no-c-format
 msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
 msgstr "Repositorio de Tecnología de Virtualización Preliminar"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
 #, no-c-format
 msgid "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
 msgstr "El Repositorio preliminar de virtualización ha sido creado por persona que les gusta probar los más recientes paquetes de virtualización. Este repo es destinado principalmente para ayuda a las pruebas y la experimentación prematura. Esto no está destinado para despliegue de 'producción'."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
 #, no-c-format
 msgid "Xen Kernel Support"
 msgstr "Soporte Xen en el Kernel"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
 #, no-c-format
 msgid "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 and Fedora 13."
 msgstr "El paquete kernel en Fedora 12 soporta el arranque como un invitado domU, pero no funcionará como un dom0 hasta que tal soporte sea provisto por los desarrolladores del kernel. Se está trabajando y se espera que el soporte sea incluído en el kernel 2.6.33 en  Fedora 13."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
 msgstr "La versión de Fedora más reciente que tiene soporte para dom0 es Fedora 8."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
 #, no-c-format
 msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
 msgstr "El inicio de un invitado domU de Xen dentro de un anfitrión Fedora 12 requiere un xenner basado en KVM. Xenner corre como kernel invitado y como un emulador pequeño de Xen a la vez, como si fuera un invitado KVM."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
 #, no-c-format
 msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
 msgstr "KVM requiere las características de virtualización por hardware en el sistema anfitrión."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
 #, no-c-format
 msgid "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
 msgstr "Los sistemas que no tengan soporte para la virtualización por hardware no tendrán soporte para invitados Xen por el momento."
@@ -4792,6 +4505,30 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
 msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr "Este lanzamiento incluye <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, la primera versión no beta de su nuevo hogar como parte del proyecto httpd de Apache. No deberían haber problemas de compatibilidad con las aplicaciones actuales diseñadas para funcionar con versiones anteriores de <package>mod_fcgid</package> pero las directivas de configuración de <package>mod_fcgid</package> en si mismas fueron todas renombradas para evitar cualquier conflicto potencial con otras partes del proyecto httpd de Apache. Esto significa que los usuarios que actualicen desde versiones anteriores pueden necesitar editar su configuración de <package>mod_fcgid</package>: un script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" fue incluído en el paquete <package>mod_fcgid</package> para convertir las configuraciónes de los nombres de directiva anteriores a los nuevos."
+
+#. Tag: title
 #: Welcome.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora"
@@ -4881,3 +4618,57 @@ msgstr "Controladores de Video de Terceros"
 msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 msgstr "Vaya a la página de controladores de terceros de Xorg para los lineamientos detallados sobre cómo usar controladores de terceros: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Desarrollo"
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Sección"
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "El tiempo de ejecución fue mejorado."
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Paquete"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "Administración de la Interfase de Red"
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "Predeterminados de NFS V4"
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "La última versión del protocolo NFS es la versión 4, que ha sido "
+#~ "introducida por primera vez en Fedora Core 2 (la primera distro "
+#~ "en tener ese soporte). Previamente, la versión NFS por defecto fue la 3. "
+#~ "Por lo tanto, cuando un montaje simple NFS se hacía (<command>mount "
+#~ "server:/export /mnt</command>) se probaba primero la versión 3 del "
+#~ "protocolo."
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "En Fedora 12, la versión 4 se probó primero. Si el servidor no "
+#~ "soporta la versión 4, entonces mount intenta con la versión 3."
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "Versión Vieja"
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "Versión Nueva"
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "URL del desarrollador"
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "Paquetes cambiados"
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "Paquetes no cambiados"
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "Total de paquetes"
+
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ee55211..62f4089 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 19:32+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
+"Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding:  \n"
@@ -21,24 +21,25 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Alle veranderingen in Fedora &PRODVER;"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Alle veranderingen in Fedora &PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #: AllChanges.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section details all the changed packages since the release of Fedora "
-"11. The tables are organized according to the groups identified in the "
-"repository data. This grouping may be viewed differently by different "
-"people, so you may find it easier to look up the particular package of "
-"interest in the index."
+"This section details all the changed packages since the release of "
+"Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups "
+"identified in the repository data. This grouping may be viewed differently "
+"by different people, so you may find it easier to look up the particular "
+"package of interest in the index."
 msgstr ""
 "Deze paragraaf geeft details over alle veranderde pakketten sinds de "
-"vrijgave van Fedora 11. De tabellen zijn georganiseerd volgens de groepen "
-"aangegeven in de repository data. Deze groepering kan verschillend bekeken "
-"worden door verschillende mensen, dus je vindt het misschien eenvoudiger om "
-"een bepaald pakket waarin je geïnteresseerd bent op te zoeken in de index."
+"vrijgave van Fedora &PREVVER;. De tabellen zijn georganiseerd volgens "
+"de groepen aangegeven in de repository data. Deze groepering kan "
+"verschillend bekeken worden door verschillende mensen, dus je vindt het "
+"misschien eenvoudiger om een bepaald pakket waarin je geïnteresseerd bent op "
+"te zoeken in de index."
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:17
@@ -53,12 +54,6 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Toepassingen"
 
 #. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
-
-#. Tag: title
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
@@ -603,12 +598,6 @@ msgstr "<title>Circuit ontwerp</title>"
 msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
 msgstr "<primary>Circuit ontwerp</primary>"
 
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "Paragraaf"
-
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:12
 #, no-c-format
@@ -718,25 +707,25 @@ msgstr ""
 "realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<term>ngspice</term>"
 msgstr "<term>ngspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ngspice</primary>"
 msgstr "<primary>ngspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
 msgstr "<package>ngspice</package> is vernieuwd naar rework 19."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
@@ -745,19 +734,19 @@ msgstr ""
 "waarschuwings boodschap)"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
 msgstr "Integratie van espice fout reparaties en verbeteringen"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
 msgstr "Fout reparaties in plot en cli interface."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
@@ -767,7 +756,7 @@ msgstr ""
 "modellen mextram, hicum0, hicum2."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106 CircuitDesign.xml:208
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
@@ -777,25 +766,25 @@ msgstr ""
 "accepteren."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "<term>tclspice</term>"
 msgstr "<term>tclspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "<primary>tclspice</primary>"
 msgstr "<primary>tclspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
 msgstr "<package>tclspice</package> is nieuw in Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</"
@@ -807,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "gevonden worden met <command>rpm -qd tclspice</command>."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal "
@@ -821,19 +810,19 @@ msgstr ""
 "gebruikers geschikte onderdelen om hun eigen mixed-signal plugin te maken."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "<term>xcircuit</term>"
 msgstr "<term>xcircuit</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xcircuit</primary>"
 msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
@@ -843,13 +832,13 @@ msgstr ""
 "zijn:"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "Supports multiple schematic layout windows."
 msgstr "Ondersteunt meerdere schematische layout vensters."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
@@ -859,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "mechanisme werd verwezenlijkt."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
@@ -869,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "schermen implementatie correct te laten werken."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The way libraries are handled by making the distinction between library "
@@ -903,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "beginnen met zijn startpunt verbonden met een symbool pen of pen label."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
@@ -911,12 +900,6 @@ msgstr ""
 "De manier waarop info labels voor PCB worden afgehandeld is veranderd "
 "vergeleken met versie 3.6.66."
 
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "De runtime snelheid is verbeterd."
-
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
 #, no-c-format
@@ -1055,7 +1038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De betere webcam ondersteuning in Fedora 10 heeft veel gedaan om de "
 "webcam ondersteuning in Linux te verbeteren. We hebben nu een bibliotheek "
-"(<application>libv4l</application>) voor het decompresseren van verscheidene "
+"(<application>libv4l</application>) voor de decompressie van verscheidene "
 "eigendomsmatige video formaten in de gebruikersruimte, en bijna alle "
 "toepassingen die webcams gebruiken zijn aangepast om deze bibliotheek te "
 "gebruiken."
@@ -1076,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
 msgstr ""
-"Veel testen, fouten repaties, en verbeteren van bestaande drivers in de "
+"Veel testen, fouten reparaties, en verbeteren van bestaande drivers in de "
 "kernel."
 
 #. Tag: para
@@ -1254,20 +1237,20 @@ msgstr "GNOME 2.28"
 #: Desktop.xml:61
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of "
-"this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live "
-"image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the "
-"new GNOME environment with or without installing it. The image can be "
-"written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+"The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, "
+"and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The "
+"Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME "
+"environment with or without installing it. The image can be written to CD, "
+"or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
 msgstr ""
-"De <application>GNOME 2.28</application> ontwikkeling momentopname is "
-"onderdeel van deze vrijgave, en het is de standaard omgeving die gebruikt "
-"wordt in de Fedora Desktop Live image. De Desktop Live image is een CD die "
-"je kunt downloaden en gebruiken om de nieuwe GNOME omgeving te testen met of "
-"zonder het te installeren. De image kan naar een CD geschreven worden, of "
-"naar een USB flash stick; voor instructies refereer je naar <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+"Het <application>GNOME 2.28.1</application> bureaublad is onderdeel van deze "
+"vrijgave, en het is de standaard omgeving die gebruikt wordt in de Fedora "
+"Desktop Live image. De Desktop Live image is een CD die je kunt downloaden "
+"en gebruiken om de nieuwe GNOME omgeving te testen met of zonder het te "
+"installeren. De image kan naar een CD geschreven worden, of naar een USB "
+"flash stick; voor instructies refereer je naar <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:65
@@ -1315,11 +1298,97 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:72
 #, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Extra verbeteringen in GNOME 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in "
+"the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr ""
+"Vergeleken met vorige Fedora vrijgaves zijn er een aantal andere "
+"veranderingen in de standaard instelling van het GNOME bureaublad:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the control-center-extra package"
+msgstr ""
+"De 'Vensters' voorkeuren dialoog wordt standaard niet meer geïnstalleerd. "
+"Het is nog beschikbaar in het control-center-extra pakket"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the alacarte package"
+msgstr ""
+"De 'Hoofdmenu' voorkeuren dialoog wordt standaard niet meer geïnstalleerd. "
+"Het is nog beschikbaar in het alacarte pakket"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr ""
+"De Gebruikers wisselen-applet is in het bovenste paneel geheel naar rechts "
+"verhuisd"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you "
+"can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and "
+"selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr ""
+"De 'Bureaublad tonen' knop is standaard verwijderd. Als je wilt kun je deze "
+"knop weer toevoegen door rechts te klikken in het paneel, \"Toevoegen aan "
+"paneel...\" selecteren en dan \"Bureaublad tonen\" selecteren"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr "Het aantal werkbladen in de 'Werkbladwisselaar' is verminderd naar 2"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The panel now adds padding between applets and between icons in the "
+"notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr ""
+"Het paneel voegt ruimte toe tussen de applets en tussen de iconen in het "
+"mededelingengebied. Deze ruimte kan verwijderd worden met de volgende "
+"commando's:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this "
@@ -1366,55 +1435,55 @@ msgstr ""
 "als onderdeel van <application>Gnote</application>:"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Bugzilla Links - sleep Bugzilla URL van browser in Gnote"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Tomboy Importer"
 msgstr "Tomboy Importer - importeer opmerkingen vanuit Tomboy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fixed Width - vaste-breedte lettertype"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "Insert Timestamp - voeg datum en tijd in"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Export to HTML - exporteer opmerkingen naar HTML"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Printing Support"
 msgstr "Printing Support - opmerkingen afdrukken"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr "Sticky Notes Importer - importeer opmerkingen van applet"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Backlinks"
 msgstr "Backlinks - zie welke opmerkingen naar deze opmerking verwijzen"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to "
@@ -1426,43 +1495,43 @@ msgstr ""
 "commando in je persoonlijke map:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</"
 "application> provides a better note taking utility and is available by "
 "default in this release."
 msgstr ""
-"De klevende opmerkingen applet wordt niet meer aangeboden omdat "
-"<application>Gnote</application> een beter opmerkingen noteren programma "
-"standaard in deze vrijgave aanbiedt."
+"De sticky note applet wordt niet meer aangeboden omdat <application>Gnote</"
+"application> een beter opmerkingen noteren programma standaard in deze "
+"vrijgave aanbiedt."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Sound preferences"
 msgstr "Geluidsvoorkeuren"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
 msgstr "De GNOME geluidsvoorkeuren ondersteunt nu profiel omschakelen."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</"
@@ -1490,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "beschikbaar in de repository en wordt actief onderhouden."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
@@ -1500,13 +1569,13 @@ msgstr ""
 "zijn:"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "Advantages"
 msgstr "Voordelen"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
@@ -1516,7 +1585,7 @@ msgstr ""
 "plaats van met leesbare tekst zoals in <application>Pidgin</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires "
@@ -1530,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "gebruikt nu ook hetzelfde raamwerk"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
@@ -1540,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "is toegevoegd aan <application>Empathy</application>."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
@@ -1550,19 +1619,19 @@ msgstr ""
 "andere programma's"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Geo Location (very recent feature)"
 msgstr "Geo locatie (een recente eigenschap)"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Disdvantages"
 msgstr "Nadelen"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Missing plugin system, so many of the add-on features available to "
@@ -1574,19 +1643,19 @@ msgstr ""
 "beschikbaar voor <application>Empathy</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "No proxy support"
 msgstr "Geen proxy ondersteuning"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Totem"
 msgstr "Totem"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</"
@@ -1598,13 +1667,13 @@ msgstr ""
 "application> back-end is geheel verwijderd."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
@@ -1614,13 +1683,13 @@ msgstr ""
 "engine in plaats van de Gecko engine van <application>Firefox</application>."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
 msgstr "GNOME Shell — een vooruitblik van GNOME 3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. "
@@ -1636,13 +1705,13 @@ msgstr ""
 "<package>desktop-effects</package> pakket te installeren:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
@@ -1653,14 +1722,14 @@ msgstr ""
 "effecten</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "If you would like to configure it manually, run"
 msgstr ""
 "Als je het handmatig wilt instellen, voer je de volgende commando's uit:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1672,25 +1741,25 @@ msgstr ""
 "autostart</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "You can also run the following to invoke it directly."
 msgstr "Je kunt ook het volgende uitvoeren om het direct aan te roepen."
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "KDE 4.3"
 msgstr "KDE 4.3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the "
@@ -1706,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "CD geschreven worden, of naar een USB flash stick."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many "
@@ -1716,8 +1785,7 @@ msgid ""
 "<application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. "
 "<application>KWin</application> is optimized for performance and brings new "
 "desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it "
-"easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer "
-"Phonon</application> back end is now the default."
+"easier to report bugs to the KDE developers."
 msgstr ""
 "<application>KDE 4.3</application> is de laatste vrijgave van KDE 4, met "
 "vele verbeteringen en nieuwe kenmerken. <application>Plasma</application> "
@@ -1727,8 +1795,7 @@ msgstr ""
 "verbeterd. <application>KWin</application> is geoptimaliseerd voor "
 "prestaties en brengt nieuwe bureaublad effecten naar KDE. KDE bevat nu een "
 "nieuw fout rapportering gereedschap, wat het gemakkelijker maakt om fouten "
-"te rapporteren aan de KDE ontwikkelaars. De <application>gstreamer Phonon</"
-"application> back-end is nu de standaard."
+"te rapporteren aan de KDE ontwikkelaars."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -2050,39 +2117,120 @@ msgid "<para>TBD</para>"
 msgstr "<para>TBD</para>"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
+#: Devel-Java.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
 
 #. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
+#: Devel-Java.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Java.xml:6
+#: Devel-Languages.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Languages"
+msgstr "Talen"
 
 #. Tag: remark
-#: Devel-Java.xml:7
+#: Devel-Languages.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
-"ulink>"
+"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
 msgstr ""
 "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. "
+"This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since "
+"Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, "
+"of course, many minor changes. See the tables at the end of this document "
+"for details."
+msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; bevat alle populaire programmeertalen. Deze paragraaf "
+"beschrijft de belangrijkste veranderingen sinds Fedora &PREVVER;. Omdat "
+"Fedora probeert om altijd het aller nieuwste van upstream te leveren, zijn "
+"er natuurlijk vele kleine veranderingen. Kijk naar de tabellen aan het eind "
+"van dit document voor details."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. "
+"Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a "
+"stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr ""
+"Ferdora 12 bevat <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell "
+"Platform is een standaard set bibliotheken en gereedschappen welke een "
+"stabiel bekend platform aanbieden voor het ontwikkelen van Haskell projecten."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager "
+"and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, "
+"GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, "
+"xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr ""
+"<package>ghc</package> is vernieuwd naar 6.10.4. De xmonad schermbeheerder "
+"en een redelijk groot aantal bibliotheken zijn toegevoegd (cgi, editline, "
+"fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-"
+"xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the "
+"Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr ""
+"<package>ghc-rpm-macros</package> bevat de rpm macro's gebruikt in de "
+"Haskell Packaging Guidelines."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
+"number of significant new features including support for namespaces, late "
+"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
+"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
+"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora 12 bevat versie 5.3.0 van <package>php</package>. Deze bevat een "
+"aantal belangrijke nieuwe eigenschappen waaronder ondersteuning voor naam "
+"gebieden, verlate verbinding, een meer consistente afronding van drijvende "
+"komma getallen en een aantal prestatie verbeteringen. Voor de complete "
+"details refereer je naar <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/"
+"releases/5_3_0.php\"></ulink>."
 
 #. Tag: remark
 #: Development.xml:7
@@ -2145,17 +2293,17 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
-"popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
+"popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
 "set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. "
 "For a complete list of the hundreds of updated development components see "
 "the tables at the end of this document."
 msgstr ""
 "Fedora &PRODVER; bevat een complete reeks ontwikkelgereedschappen welke alle "
-"populaire programmeertalen omvat, de beste en de laatste IDE's, en een "
+"populaire programmeertalen omvat, de beste en laatste IDE's, en een "
 "uitgebreide reeks bibliotheken. Deze paragraaf behandelt de belangrijkste "
 "veranderingen voor Fedora 12. Voor een complete lijst van de honderden "
-"vernieuwde ontwikkeling onderdelen refereer je naar de tabellen aan het eind "
-"van dit document."
+"vernieuwde ontwikkeling onderdelen bekijk je de tabellen aan het eind van "
+"dit document."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:20
@@ -2236,29 +2384,6 @@ msgstr ""
 "Versie 1.3.1 van <package>mercurial</package> bevat nu experimentele "
 "ondersteuning voor sub-repositories."
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
-"number of significant new features including support for namespaces, late "
-"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
-"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
-"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora 12 bevat versie 5.3.0 van <package>php</package>. Deze bevat een "
-"aantal belangrijke nieuwe eigenschappen waaronder ondersteuning voor naam "
-"gebieden, verlate verbinding, een meer consistente afronding van drijvende "
-"komma getallen en een aantal prestatie verbeteringen. Voor de complete "
-"details refereer je naar <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/"
-"releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:6
 #, no-c-format
@@ -2478,38 +2603,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
 msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
 
 #. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94 table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15 table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14 table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14 table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14 table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14 table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14 table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14 table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14 table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14 table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14 table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14 table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14 table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14 table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14 table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14 table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15 table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Pakket"
-
-#. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Description"
@@ -2767,7 +2860,7 @@ msgid ""
 "sacrificing stability at this stage."
 msgstr ""
 "Er is een bepaalde hoeveelheid code nog niet toegevoegd aan de hoofd "
-"ontwikkel tak, waaronder de calibre fout rapport ontleder. Waarschijnlijk "
+"ontwikkel tak, waaronder de calibre fout rapport ontleding. Waarschijnlijk "
 "wordt dit na de vrijgave gedaan. Sommige nieuwe eigenschappen worden op dit "
 "moment vertraagd in plaats van de stabiliteit op te offeren."
 
@@ -3241,7 +3334,8 @@ msgstr "wesnoth"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
-"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
+"ulink>ulink> )."
 msgstr ""
 "Battle for Wesnoth is vernieuwd naar de nieuwe 1.6 vrijgave. Refereer naar "
 "de upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
@@ -3348,6 +3442,160 @@ msgstr ""
 "FileSystems</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by "
+"unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the "
+"system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates "
+"to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk "
+"format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data "
+"to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need "
+"the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr ""
+"<package>Fusecompress</package> is een gecomprimeerd bestandssysteem dat "
+"aangekoppeld kan worden door gebruikers zonder extra rechten. Fedora 11 "
+"bevatte fusecompress-1.99.19. Fedora 12 vernieuwt dit naar fusecompress-2.6. "
+"Deze versie repareert een aantal vervelende fouten, maar verandert ook het "
+"schijf formaat. Gebruikers met fusecompress bestandssystemen zullen hun data "
+"naar het nieuwe formaat moeten migreren. Behalve als ze de-comprimeren voor "
+"het vernieuwen, zullen ze het <package>fusecompress_offline1</package> "
+"pakket nodig hebben om dit te doen."
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "Je moet jouw bestandssysteem converteren"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade "
+"the format, the first indication they'll have that something is wrong will "
+"probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr ""
+"Als een gebruiker deze vrijgave informatie niet leest en zich niet "
+"realiseert dat een formaat upgrade nodig is, zal de eerste aanwijzing van "
+"een probleem waarschijnlijk optreden als er geprobeerd wordt om een tekst "
+"bestand te lezen en deze wordt als binair gezien:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/"
+"share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in "
+"the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README."
+"fedora</filename> that tells the user to install "
+"<package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade "
+"instructions are repeated below:"
+msgstr ""
+"De standaard methode voor het vernieuwen van het systeem is gedocumenteerd "
+"in een <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README."
+"fedora</filename> bestand in het fusecompress1 pakket. Het fusecompress "
+"pakket heeft een <filename>README.fedora</filename> die de gebruiker vertelt "
+"om <package>fusecompress_offline1</package> te installeren en het "
+"bovengenoemde bestand te lezen. De upgrade instructies worden hieronder "
+"herhaald:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files "
+"are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now "
+"you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated "
+"to\n"
+"the new on-disk format.  Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+"    # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Move it to a new location\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Create a new directory for our new format data\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Mount the new directory.  It's now a new format fusecompress "
+"filesystem\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Move the files into the new format storage\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old.  If you don't "
+"have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be "
+"recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"Laten we aannemen dat in Fedora 11 je oude fusecompress rootDir (waar de "
+"bestanden\n"
+"in feite opgeslagen worden) in ~/.fusestorage is en dat je het aankoppelt op "
+"~/storage. Je hebt\n"
+"nu vernieuwd naar Fedora 12 en je moet jouw fusecompress bestandssyteem "
+"vernieuwen\n"
+"naar het nieuwe schijf formaat.  Hier volgen de basis stappen:\n"
+"\n"
+"    # Wees er zeker van dat het oude fusecompress bestandssysteem niet meer "
+"aangekoppeld is\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Verplaats het naar een nieuwe locatie\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Maak een nieuwe map aan voor het nieuwe data formaat\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Koppel de nieuwe map aan. Het is nu een nieuw formaat fusecompress "
+"bestandssysteem\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # De-comprimeer alle bestanden in de oude fusecompress data map\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Verplaats de bestanden naar de nieuwe formaat opslag\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # Als je verborgen bestanden hebt, denk er dan aan deze ook te "
+"verhuizen\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Merk op dat je voor het gebruik van deze procedure voldoende schijf ruimte "
+"moet hebben\n"
+"om alle bestanden opgeslagen in ~/.fusestorage.old te kunnen de-"
+"comprimeren.  Als je niet \n"
+"zoveel ruimte hebt, moet je fusecompress_offline1 uitvoeren voor gedeeltes "
+"van\n"
+"~/.fusestorage.old en dit naar ~/storage te verplaatsen waar ze opnieuw "
+"gecomprimeerd worden,\n"
+"wat ruimte creëert zodat je fusecompress_offline1 voor meer bestanden kunt "
+"uitvoeren."
+
+#. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Requirements"
@@ -3368,17 +3616,35 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:9
 #, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "Minima hoeven niet altijd voldoende te zijn."
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
+"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
+"the \"Recommended\" value."
+msgstr ""
+"Het minimale geheugen hieronder getoond kan niet voldoende zijn voor alle "
+"situaties. In het bijzonder kan de installatie op een virtuele machine "
+"geheugen vereisen die dicht bij de \"Aanbevolen\" waarde ligt."
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
 msgstr "Processor en geheugen vereisten voor PPC architecturen"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 msgstr "Minimale CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
@@ -3394,14 +3660,14 @@ msgstr ""
 "POWER6 machines."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
 msgstr ""
 "Fedora &PRODVER; ondersteunt pSeries en Cell Broadband Engine machines."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
@@ -3411,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "en Efika."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor "
@@ -3421,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "Semiconductor 'Electra' machines."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
@@ -3431,101 +3697,101 @@ msgstr ""
 "powerstation workstations."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
 msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 233 MHz G3 of beter, 128MiB RAM."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
 msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz G3 of beter, 256MiB RAM."
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Processor en geheugen vereisten voor x86 architecturen"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
 "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
 "with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
-"is optimized for Pentium 4 and later processors."
+"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 "De volgende CPU specificaties zijn vermeld in termen van Intel processoren. "
 "Andere processoren, zoals van AMD, Cyrix, en VIA die compatibel zijn met en "
 "equivalent met de volgende Intel processoren, kunnen ook gebruikt worden met "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; vereist een Intel Pentium of betere processor, en "
-"is geoptimaliseerd voor Pentium 4 en latere processoren"
+"Fedora. Fedora &PRODVER; vereist een Intel Pentium Pro of betere processor, "
+"en is geoptimaliseerd voor i686 en latere processoren."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 200 MHz Pentium-klasse of beter"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 200 MHz Pentium Pro of beter"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz Pentium II of beter"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz Pentium Pro of beter"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor tekst modus: 128MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 192MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 256MiB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processor en geheugen vereisten voor x86_64 architecturen"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor tekst modus: 256MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 384MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
 msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 512MiB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Harde schijfruimte eisen voor alle architecturen"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
@@ -3544,7 +3810,7 @@ msgstr ""
 "bestanden in /var/lib/rpm op het geïnstalleerde systeem."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In practical terms, additional space requirements may range from as little "
@@ -3555,7 +3821,7 @@ msgstr ""
 "installatie tot aan 175 MiB voor een grotere installatie."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
@@ -3567,19 +3833,174 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "International Language Support"
+msgid "Internationalization"
 msgstr "Internationale taal ondersteuning"
 
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "Deze paragraaf bevat informatie over taal ondersteuning in Fedora."
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4t</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>Chinees</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40 I18n.xml:44 I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>Indisch</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>Japans</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
-"ulink>"
+"<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, "
+"such as:"
 msgstr ""
-"Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+"<package>iBus</package> heeft verdere ontwikkeling en verbeteringen "
+"ondergaan, zoals:"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr "Native input methode module voor Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Key layout support for input method developers. It also enables non-US-"
+"QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr ""
+"Toets indeling ondersteuning voor input methode ontwikkelaars. Het stel ook "
+"niet-US-QWERTY gebruikers in staat om input methodes te gebruiken die alleen "
+"voor US-QWERTY ontworpen zijn."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>Chinees</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr "Meer Chinese tabllen zijn overgezet van scim-table naar ibus-table."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>Indisch</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit "
+"fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr ""
+"Lohit lettertypes zijn opgesplitst in sub-pakketten voor elke ondersteunde "
+"script. Lohit lettertypes zijn nu compatibel met Unicode 5.1."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>Japans</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of "
+"JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-"
+"pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</"
+"package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr ""
+"IPA lettertypes zijn toegevoegd om een goede kwaliteit lettertypes te bieden "
+"die JIS2004 omvatten. De installatie van de <package>ipa-gothic-fonts</"
+"package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts en "
+"<package>ipa-pmincho-fonts</package> pakketten wordt aanbevolen om JIS2004 "
+"kenmerken te krijgen in Fedora."
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:6
@@ -4186,15 +4607,6 @@ msgstr ""
 "verbinding de interface volledig configureren met ipv6 zoals gevraagd door "
 "de gebruiker."
 
-#. #-#-#-#-#  Networking.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-#  Virtualization.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Netwerk interface beheer"
-
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:36
 #, no-c-format
@@ -4298,7 +4710,7 @@ msgstr ""
 #: Networking.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Bluetooth Service On Demand"
-msgstr "Bleutooth service op bestelling"
+msgstr "Bluetooth service op bestelling"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:60
@@ -4317,38 +4729,6 @@ msgstr ""
 "vermindert de initiële opstarttijd en het hulpbronnen verbruik."
 
 #. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "NFS V4 standaard"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
-"introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
-"support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when "
-"an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) "
-"version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr ""
-"De laatste versie van het NFS protocol is versie 4, welke voor het eerst "
-"geïntroduceerd werd in Fedora Core 2 (de eerste distributie die "
-"zo'n ondersteuning had). Vroeger was de standaard NFS versie 3. Als "
-"daarom een eenvoudige NFS aankoppeling werd gedaan (<command>mount server:/"
-"export /mnt</command>) was versie 3 het eerste protocol dat geprobeerd werd."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support "
-"version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr ""
-"In Fedora 12 wordt versie 4 eerst geprobeerd. Als de server versie 4 "
-"niet ondersteunt, dan probeert de aankoppeling versie 3."
-
-#. Tag: title
 #: OverView.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -4536,7 +4916,8 @@ msgid "Revision History"
 msgstr "Herzieningsgeschiedenis"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:28 Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
@@ -4548,11 +4929,59 @@ msgstr ""
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Ontwikkelingstalen"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr "Tabel vernieuwt naar huidige rawhide"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Bureaublad"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor I18n"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Virualisatie"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Web Servers"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Wiki vernieuwingen voor Bestandssystemen"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
 msgid "Add section for all changes"
 msgstr "Voeg paragrafen toe voor alle veranderingen"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
@@ -4561,13 +4990,13 @@ msgstr ""
 "pakketten tussen de beats te vinden"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Change editor to the team"
 msgstr "Verander editor in team"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
@@ -4577,7 +5006,7 @@ msgstr ""
 "landmann at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Clean sheet"
 msgstr "Schone lei"
@@ -4732,7 +5161,7 @@ msgid ""
 "ulink>."
 msgstr ""
 "<package>fet</package> is een planning programma voor scholen en "
-"universiteiten. Naast een groot aantal fout reparaties en snelheids "
+"universiteiten. Naast een groot aantal fout reparaties en snelheid "
 "verbeteringen, staat fet 5.10.2 het plannen toe van vaste tijds "
 "gebeurtenissen, laat beperkingen plaatsen op het aantal uren voor "
 "onderwijzers, staat toe dat activiteiten gesloten of open zijn, het "
@@ -4922,379 +5351,6 @@ msgstr "Amusement-Spellen"
 msgid "All Amusements-Games changes"
 msgstr "Alle amusement-spellen veranderigen"
 
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18 table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17 table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17 table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17 table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17 table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17 table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17 table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17 table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17 table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17 table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17 table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17 table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17 table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17 table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17 table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Oude versie"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21 table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20 table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20 table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20 table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20 table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20 table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20 table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20 table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20 table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20 table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20 table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20 table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20 table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20 table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20 table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Nieuwe versie"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24 table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23 table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23 table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23 table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23 table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23 table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23 table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23 table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23 table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23 table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23 table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23 table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23 table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23 table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23 table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24 table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "Upstream URL"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36 table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34 table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34 table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40 table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53 table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32 table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38 table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30 table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36 table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33 table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30 table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36 table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33 table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30 table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36 table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33 table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30 table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36 table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53 table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33 table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39 table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30 table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36 table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53 table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33 table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39 table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52 table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31 table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37 table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54 table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33 table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39 table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30 table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36 table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53 table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33 table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39 table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30 table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36 table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53 table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33 table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39 table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30 table-development.xml:33 table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39 table-development.xml:51 table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53 table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33 table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39 table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52 table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30 table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36 table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53 table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33 table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39 table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52 table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30 table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36 table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51 table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53 table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33 table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39 table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52 table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30 table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36 table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53 table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33 table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39 table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52 table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30 table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36 table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33 table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31 table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37 table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33 table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30 table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36 table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51 table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52 table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51 table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51 table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51 table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51 table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51 table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51 table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51 table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51 table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Pakketten veranderd"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52 table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52 table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52 table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52 table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52 table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52 table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52 table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52 table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Pakketten onveranderd"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54 table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53 table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53 table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53 table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53 table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53 table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53 table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53 table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "Totale pakketten"
-
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:7
 #, no-c-format
@@ -5503,7 +5559,7 @@ msgstr "Ontwikkeling-bouw gereedschappen"
 #: table-development-build_tools.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Build_Tools changes"
-msgstr "Alle Ontwikkeling-bouw gereedschappen vernieuwingen"
+msgstr "Alle ontwikkeling-bouw gereedschappen vernieuwingen"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-debuggers.xml:7
@@ -5629,7 +5685,7 @@ msgstr "Ontwikkeling-gereedschappen"
 #: table-development-tools.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Tools changes"
-msgstr "Alle ontwikkeling-gereedschappen vernieuwingen"
+msgstr "Alle ontwikkeling-gereedschappen veranderingen"
 
 #. Tag: title
 #: table-documentation.xml:7
@@ -5819,14 +5875,14 @@ msgstr ""
 "Virtualization</ulink>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualisatie</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:12 Virtualization.xml:46 Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86 Virtualization.xml:102 Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85 Virtualization.xml:100 Virtualization.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KVM</primary>"
 msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -5838,31 +5894,31 @@ msgid "<primary>Xen</primary>"
 msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "qemu"
 msgstr "qemu"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "gPXE"
 msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "libvirt"
 msgstr "libvirt"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs"
 msgstr "libguestfs"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "guestfish"
 msgstr "guestfish"
@@ -5922,7 +5978,7 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Kernel Same Page Merging and Reduced Guest Memory Usage"
-msgstr "Kernel Same page Merging en vermindert gast geheugen gebruik"
+msgstr "Kernel Same Page Merging en vermindert gast geheugen gebruik"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:45
@@ -6008,19 +6064,19 @@ msgstr ""
 "fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "KVM NIC Hotplug"
 msgstr "KVM NIC hotplug"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "NIC Hotplug"
 msgstr "NIC hotplug"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using "
@@ -6032,7 +6088,7 @@ msgstr ""
 "zonder dat de gast opnieuw opgestart moet worden."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6042,19 +6098,19 @@ msgstr ""
 "fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "KVM qcow2 Performance"
 msgstr "KVM qcow2 prestaties"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "qcow2 Performance"
 msgstr "qcow2 prestaties"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The native disk image file format of <package>qemu</package> is "
@@ -6066,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 "ruwe images, waaronder: basis images, snapshots, compressie en versleuteling."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly "
@@ -6078,7 +6134,7 @@ msgstr ""
 "erg slechte snelheid voor gasten in qcow2 images."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users "
@@ -6092,7 +6148,7 @@ msgstr ""
 "biedt vergeleken met ruwe schijf images."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6106,19 +6162,19 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "KVM Stable Guest ABI"
 msgstr "KVM stabiele gast ABI"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Stable Guest ABI"
 msgstr "Stabiele gast ABI"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
 #, no-c-format
 msgid ""
 "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application "
@@ -6137,7 +6193,7 @@ msgstr ""
 "geactiveerd wordt."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
@@ -6147,7 +6203,7 @@ msgstr ""
 "QEMU vernieuwingen heen."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6161,25 +6217,31 @@ msgstr ""
 "KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
 msgstr "libguestfs bibliotheek voor manipulatie van virtuele machines"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "virt-df"
 msgstr "virt-df"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "virt-inspector"
 msgstr "virt-inspector"
 
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</"
@@ -6197,32 +6259,32 @@ msgstr ""
 "en QEMU."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
 msgstr ""
 "De volgende gereedschappen worden geleverd of uitgebreid door libguestfs:"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
 msgstr "Verbanden voor OCaml, Perl, Python, Ruby, en Java programmeertalen."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing "
 "virtual machine filesystems and executing commands in the context of the "
 "guest."
 msgstr ""
-"<package>guestfish</package> - Biedt een interactive shell voor het bewerken "
-"van virtuele machine bestandssystemen en het uitvoeren van commando's in "
-"de context van de gast."
+"<package>guestfish</package> - Biedt een interactieve shell voor het "
+"bewerken van virtuele machine bestandssystemen en het uitvoeren van "
+"commando's in de context van de gast."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
@@ -6232,7 +6294,7 @@ msgstr ""
 "bestandssystemen"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
@@ -6242,21 +6304,30 @@ msgstr ""
 "aankoppelpunten, toepassingen, enz. zien in een virtuele machine."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199 Virtualization.xml:233 Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305 Virtualization.xml:362 Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual "
+"machine."
+msgstr ""
+"<package>virt-cat</package> - Toont elk bestand binnen een virtuele machine."
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201 Virtualization.xml:235 Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307 Virtualization.xml:364 Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419 Virtualization.xml:445 Virtualization.xml:481
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to:"
 msgstr "Voor meer details refereer je naar:"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "Network Interface management"
 msgstr "Netwerk interface beheer"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and "
@@ -6273,19 +6344,19 @@ msgstr ""
 "package>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
 #, no-c-format
 msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
 msgstr "<title>Enkele root I/O virtualisatie</title>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
 msgstr "<primary>Enkele root I/O virtualisatie</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual "
@@ -6303,13 +6374,13 @@ msgstr ""
 "oorspronkelijke snelheid."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "gPXE now Default for Guests"
 msgstr "gPXE nu standaard voor gasten"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained "
@@ -6321,13 +6392,13 @@ msgstr ""
 "voor PXE opstarten."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
 #, no-c-format
 msgid "Virt Privileges"
 msgstr "Virt rechten"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
@@ -6337,7 +6408,7 @@ msgstr ""
 "beveiliging te verbeteren in het geval van een gebrek in de QEMU bibliotheek."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
@@ -6347,7 +6418,7 @@ msgstr ""
 "staan KVM hardware versnelling te gebruiken."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
 #, no-c-format
 msgid ""
 "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
@@ -6357,7 +6428,7 @@ msgstr ""
 "installatie draaien nu als de desktop gebruiker."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
 #, no-c-format
 msgid ""
 "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
@@ -6367,7 +6438,7 @@ msgstr ""
 "als een account zonder rechten, gebruiker 'qemu', groep 'qemu'."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
 #, no-c-format
 msgid ""
 "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
@@ -6378,7 +6449,7 @@ msgstr ""
 "behalve voor alleen-lezen/gedeelde schijven."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as "
@@ -6390,13 +6461,13 @@ msgstr ""
 "libvirt/qemu.conf. Het wordt niet aanbevolen om deze te veranderen."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
 #, no-c-format
 msgid "Virt Storage Management"
 msgstr "Virtueel opslag beheer"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of "
@@ -6410,7 +6481,7 @@ msgstr ""
 "maken en te vernietigen met gebruik van NPIV."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended "
@@ -6424,19 +6495,19 @@ msgstr ""
 "instellen, en aanbieden zonder meerdere gereedschappen nodig te hebben."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
 #, no-c-format
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "Andere verbeteringen"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
 #, no-c-format
 msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
 msgstr "Libvirt technologie compatibiliteits kit"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK "
@@ -6452,13 +6523,13 @@ msgstr ""
 "virtualisatie kenmerken van Fedora te identificeren."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
 #, no-c-format
 msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
 msgstr "Virtualisatie technologie vooruitzicht repo"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would "
@@ -6472,13 +6543,13 @@ msgstr ""
 "experimenteren. Het is niet bedoeld voor 'productie' toepassing."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
 #, no-c-format
 msgid "Xen Kernel Support"
 msgstr "Xen kernel ondersteuning"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
@@ -6492,13 +6563,13 @@ msgstr ""
 "ondersteuning toegevoegd zal worden in kernel 2.6.33 en Fedora 13."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
 msgstr "De meest recente Fedora vrijgave met dom0 ondersteuning is Fedora 8."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
@@ -6510,13 +6581,13 @@ msgstr ""
 "tezamen als KVM gast."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
 #, no-c-format
 msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
 msgstr "KVM vereist hardware virtualisatie functies in het gastheer systeem."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
@@ -6544,6 +6615,52 @@ msgstr ""
 "Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta "
+"release from its new home as part of the Apache httpd project. There should "
+"be no compatibility problems with existing applications designed to work "
+"with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration "
+"directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to "
+"avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. "
+"This means that users updating from older releases may need to edit their "
+"<package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf."
+"sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to "
+"convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr ""
+"Deze vrijgave bevat <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, de eerste niet-beta "
+"vrijgave van zijn nieuwe thuis als onderdeel van het Apache httpd project. "
+"Er moeten geen compatibiliteit problemen zijn met bestaande toepassingen die "
+"ontworpen zijn om te werken met oudere versies van <package>mod_fcgid</"
+"package>, maar de configuratie instructies van <package>mod_fcgid</package> "
+"zelf hebben andere namen gekregen om potentiele problemen met andere delen "
+"van het Apache httpd project te vermijden. Dit betekent dat gebruikers die "
+"vernieuwen van oudere vrijgaves hun <package>mod_fcgid</package> "
+"configuratie misschien moeten veranderen: een script \"<filename>fixconf."
+"sed</filename>\" is toegevoegd aan het <package>mod_fcgid</package> pakket "
+"om configuraties van de oude instructie namen te converteren naar de nieuwe "
+"namen."
+
+#. Tag: title
 #: Welcome.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora"
@@ -6572,7 +6689,7 @@ msgid ""
 "welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
 "advancement of free, open software and content."
 msgstr ""
-"Fedora is een op Linux gebaseerd operating systeem dat het nieuwste op "
+"Fedora is een op Linux gebaseerd besturingssysteem dat het nieuwste op "
 "gebied van vrije en open software onder de aandacht brengt. Fedora is altijd "
 "vrij voor iedereen te gebruiken, te veranderen en te verspreiden. Het wordt "
 "gemaakt door mensen over de gehele wereld die samenwerken in een "
@@ -6711,3 +6828,72 @@ msgstr ""
 "richtlijnen voor het gebruik van video drivers van derden: <ulink type=\"http"
 "\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Ontwikkeling"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Paragraaf"
+
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "De runtime snelheid is verbeterd."
+
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Pakket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
+#~ "ulink>"
+
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "Netwerk interface beheer"
+
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "NFS V4 standaard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "De laatste versie van het NFS protocol is versie 4, welke voor het eerst "
+#~ "geïntroduceerd werd in Fedora Core 2 (de eerste distributie die "
+#~ "zo'n ondersteuning had). Vroeger was de standaard NFS versie 3. Als "
+#~ "daarom een eenvoudige NFS aankoppeling werd gedaan (<command>mount "
+#~ "server:/export /mnt</command>) was versie 3 het eerste protocol dat "
+#~ "geprobeerd werd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "In Fedora 12 wordt versie 4 eerst geprobeerd. Als de server versie 4 "
+#~ "niet ondersteunt, dan probeert de aankoppeling versie 3."
+
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "Oude versie"
+
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "Nieuwe versie"
+
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "Upstream URL"
+
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "Pakketten veranderd"
+
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "Pakketten onveranderd"
+
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "Totale pakketten"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 74ae619..fa4a936 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,23 +18,24 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Wszystkie zmiany w Fedorze &PRODVER;"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Wszystkie zmiany w Fedorze &PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #: AllChanges.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section details all the changed packages since the release of Fedora "
-"11. The tables are organized according to the groups identified in the "
-"repository data. This grouping may be viewed differently by different "
-"people, so you may find it easier to look up the particular package of "
-"interest in the index."
+"This section details all the changed packages since the release of "
+"Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups "
+"identified in the repository data. This grouping may be viewed differently "
+"by different people, so you may find it easier to look up the particular "
+"package of interest in the index."
 msgstr ""
 "Ta sekcja zawiera szczegóły o wszystkich zmienionych pakietach od wydania "
-"Fedory 11. Tablice sÄ… zorganizowane zgodnie z grupami zidentyfikowanymi w "
-"danych repozytorium. Te grupowanie może różnie wyglądać dla różnych osób, "
-"więc łatwiejsze może być wyszukanie właściwego pakietu w indeksie."
+"Fedory &PREVVER;. Tablice sÄ… zorganizowane zgodnie z grupami "
+"zidentyfikowanymi w danych repozytorium. Te grupowanie może różnie wyglądać "
+"dla różnych osób, więc łatwiejsze może być wyszukanie właściwego pakietu w "
+"indeksie."
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:17
@@ -49,12 +50,6 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacje"
 
 #. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Programowanie"
-
-#. Tag: title
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
@@ -591,12 +586,6 @@ msgstr "<title>Projektowanie układów</title>"
 msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
 msgstr "<primary>Projektowanie układów</primary>"
 
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcja"
-
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:12
 #, no-c-format
@@ -707,25 +696,25 @@ msgstr ""
 "realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<term>ngspice</term>"
 msgstr "<term>ngspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ngspice</primary>"
 msgstr "<primary>ngspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
 msgstr "Pakiet <package>ngspice</package> został zaktualizowany do wersji 19."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
@@ -734,19 +723,19 @@ msgstr ""
 "komunikat ostrzeżenia)"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
 msgstr "Zawarcie poprawek błędów i ulepszeń espice"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
 msgstr "Poprawki błędów w interfejsach wykresów i wiersza poleceń."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
@@ -756,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "mextram, hicum0, hicum2 ADMS."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106 CircuitDesign.xml:208
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
@@ -766,25 +755,25 @@ msgstr ""
 "interfejsu TCL Xcircuit."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "<term>tclspice</term>"
 msgstr "<term>tclspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "<primary>tclspice</primary>"
 msgstr "<primary>tclspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
 msgstr "Pakiet <package>tclspice</package> jest nowy w Fedorze &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</"
@@ -796,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "znaleźć przez <command>rpm -qd tclspice</command>."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal "
@@ -811,19 +800,19 @@ msgstr ""
 "wtyczek mieszanych sygnałów EDA."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "<term>xcircuit</term>"
 msgstr "<term>xcircuit</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xcircuit</primary>"
 msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
@@ -833,13 +822,13 @@ msgstr ""
 "Główne zmiany:"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "Supports multiple schematic layout windows."
 msgstr "Obsługa wielu schematycznych okien układów."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
@@ -849,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "rozdzielania funkcji."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
@@ -859,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "wielu okien."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The way libraries are handled by making the distinction between library "
@@ -892,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "do wtyków symboli lub etykiet wtyków."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
@@ -900,12 +889,6 @@ msgstr ""
 "Sposób obsługi etykiet informacji dla PCB został zmieniony w porównaniu do "
 "wersji 3.6.66."
 
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "Czas uruchamiania został ulepszony."
-
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
 #, no-c-format
@@ -1241,20 +1224,20 @@ msgstr "GNOME 2.28"
 #: Desktop.xml:61
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of "
-"this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live "
-"image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the "
-"new GNOME environment with or without installing it. The image can be "
-"written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+"The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, "
+"and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The "
+"Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME "
+"environment with or without installing it. The image can be written to CD, "
+"or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Wersja rozwojowa środowiska <application>GNOME 2.28</application> będąca "
-"częścią tego wydania jest domyślnym środowiskiem używanym na obrazie Live "
-"\"Desktop\" Fedory. Obraz Live \"Desktop\" jest płytą CD do pobrania, której "
-"można użyć do przetestowania nowego środowiska GNOME instalując je lub nie. "
-"Obraz może zostać zapisany na płycie CD lub dysku USB flash. Instrukcje "
-"można znaleźć na <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/"
-"USBHowTo\"></ulink>."
+"Środowisko <application>GNOME 2.28.1</application> będące częścią tego "
+"wydania jest domyślnym środowiskiem używanym na obrazie Live \"Desktop\" "
+"Fedory. Obraz Live \"Desktop\" jest płytą CD do pobrania, której można użyć "
+"do przetestowania nowego środowiska GNOME instalując je lub nie. Obraz może "
+"zostać zapisany na płycie CD lub dysku USB flash. Instrukcje można znaleźć "
+"na <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></"
+"ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:65
@@ -1301,11 +1284,97 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:72
 #, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Dodatkowe ulepszenia w środowisku GNOME 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in "
+"the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr ""
+"W porównaniu do poprzednich wydań Fedory wprowadzono wiele zmian w domyślnej "
+"konfiguracji pulpitu GNOME:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the control-center-extra package"
+msgstr ""
+"Okno dialogowe preferencji \"Okna\" nie jest już domyślnie instalowane. Jest "
+"jednak ciągle dostępne w pakiecie control-center-extra"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the alacarte package"
+msgstr ""
+"Okno dialogowe preferencji \"Menu główne\" nie jest już domyślnie "
+"instalowane. Jest ciągle dostępne w pakiecie alacarte"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr ""
+"Przełącznik użytkowników został przeniesiony na prawą stronę górnego panelu"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you "
+"can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and "
+"selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr ""
+"Przycisk \"Wyświetl pulpit\" został domyślnie usunięty. Można z powrotem "
+"dodać ten aplet panelu za pomocą prawego przycisku myszy, wybrania \"Dodaj "
+"do panelu...\" i wybranie \"Wyświetl pulpit\"."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr ""
+"Liczba obszarów roboczych na \"Przełączniku obszarów roboczych\" została "
+"zmniejszona do dwóch"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The panel now adds padding between applets and between icons in the "
+"notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr ""
+"Panel dodaje teraz odstępu między apletami i ikonami na obszarze "
+"powiadamiania. Odstęp można usunąć za pomocą następujących poleceń:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this "
@@ -1351,55 +1420,55 @@ msgstr ""
 "jako część programu <application>Gnote</application>:"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Odnośniki do Bugzilli"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Tomboy Importer"
 msgstr "Importowanie z programu Tomboy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Stała szerokość"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "Umieszczanie daty"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Eksport do HTML"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Printing Support"
 msgstr "Obsługa drukowania"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr "Importowanie z programu Sticky Notes"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Backlinks"
 msgstr "Odnośniki wsteczne"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to "
@@ -1411,13 +1480,13 @@ msgstr ""
 "domowym:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</"
@@ -1429,25 +1498,25 @@ msgstr ""
 "notatek i jest domyślnie dostępny w tym wydaniu."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Sound preferences"
 msgstr "Preferencje dźwięku"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
 msgstr "Preferencje dźwięku GNOME obsługują teraz przełączanie profili."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</"
@@ -1475,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 "dostępny w repozytorium i jest pod aktywną opieką."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
@@ -1483,13 +1552,13 @@ msgid ""
 msgstr "Główne zalety i wady programu <application>Empathy</application>:"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "Advantages"
 msgstr "Zalety"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
@@ -1500,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 "application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires "
@@ -1514,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "<application>Pidgin</application> używa teraz tej samej struktury."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
@@ -1524,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "dodana do programu <application>Empathy</application>."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
@@ -1533,19 +1602,19 @@ msgstr ""
 "Obsługa współpracy z programem <application>AbiWord</application> i innymi"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Geo Location (very recent feature)"
 msgstr "Geolokalizacja (najnowsza funkcja)"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Disdvantages"
 msgstr "Wady"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Missing plugin system, so many of the add-on features available to "
@@ -1557,19 +1626,19 @@ msgstr ""
 "programu <application>Empathy</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "No proxy support"
 msgstr "Brak obsługi pośrednika"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Totem"
 msgstr "Totem"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</"
@@ -1581,13 +1650,13 @@ msgstr ""
 "application> zostało całkowicie usunięte."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
@@ -1597,13 +1666,13 @@ msgstr ""
 "zamiast mechanizmu Gecko z programu <application>Firefox</application>."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
 msgstr "GNOME Shell — podglÄ…d Å›rodowiska GNOME 3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. "
@@ -1619,13 +1688,13 @@ msgstr ""
 "effects</package>:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
@@ -1636,13 +1705,13 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "If you would like to configure it manually, run"
 msgstr "Aby skonfigurować ręcznie, należy wykonać"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1654,25 +1723,25 @@ msgstr ""
 "autostart</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "You can also run the following to invoke it directly."
 msgstr "Można także wykonać następujące polecenie, aby przywołać bezpośrednio."
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "KDE 4.3"
 msgstr "KDE 4.3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the "
@@ -1688,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 "dysk USB flash."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many "
@@ -1698,19 +1767,17 @@ msgid ""
 "<application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. "
 "<application>KWin</application> is optimized for performance and brings new "
 "desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it "
-"easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer "
-"Phonon</application> back end is now the default."
+"easier to report bugs to the KDE developers."
 msgstr ""
-"<application>KDE 4.3</application> jest najnowszym wydaniem KDE 4, z wieloma "
-"ulepszeniami i nowymi funkcjami. <application>Plasma</application> posiada "
-"nowy wyglÄ…d <citetitle>Air</citetitle>, ulepszone zarzÄ…dzanie zadaniami i "
-"powiadomieniami oraz całkowicie konfigurowalne skróty klawiszowe. Są także "
-"nowe widgety <application>Plasmy</application>, a istniejące zostały "
-"ulepszone. <application>KWin</application> zostało zoptymalizowane pod "
-"względem wydajności i wprowadza nowe efekty pulpitu w środowisku KDE. "
-"Środowisko KDE zawiera teraz nowe narzędzie zgłaszania błędów, ułatwiając "
-"zgłaszanie błędów programistom KDE. Zaplecze <application>GStreamer Phonona</"
-"application> jest teraz domyślne."
+"<application>KDE 4.3</application> jest najnowszym wydaniem środowiska KDE "
+"4, z wieloma ulepszeniami i nowymi funkcjami. <application>Plasma</"
+"application> posiada nowy wyglÄ…d <citetitle>Air</citetitle>, ulepszone "
+"zarządzanie zadaniami i powiadomieniami oraz całkowicie konfigurowalne "
+"skróty klawiszowe. Są także nowe widgety <application>Plasmy</application>, "
+"a istniejące zostały ulepszone. <application>KWin</application> zostało "
+"zoptymalizowane pod względem wydajności i wprowadza nowe efekty pulpitu w "
+"środowisku KDE. KDE zawiera teraz nowe narzędzie zgłaszania błędów, "
+"ułatwiając zgłaszanie błędów programistom KDE."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -2030,40 +2097,121 @@ msgid "<para>TBD</para>"
 msgstr "<para>Do zrobienia</para>"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
+#: Devel-Java.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
 
 #. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
+#: Devel-Java.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Ta treść znajduje się tutaj: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Java</ulink>"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Java.xml:6
+#: Devel-Languages.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Languages"
+msgstr "Języki"
 
 #. Tag: remark
-#: Devel-Java.xml:7
+#: Devel-Languages.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
-"ulink>"
+"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
 msgstr ""
 "Ta treść znajduje się tutaj: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Java</ulink>"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. "
+"This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since "
+"Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, "
+"of course, many minor changes. See the tables at the end of this document "
+"for details."
+msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; zawiera wszystkie popularne jÄ™zyki programowania. Ta "
+"sekcja wyjaÅ›nia główne zmiany od Fedory &PREVVER;. Ponieważ Fedora "
+"próbuje dołączać najnowsze wersje oprogramowania, jest oczywiście wiele "
+"mniejszych zmian. Proszę zobaczyć tablice na końcu dokumentu, aby poznać "
+"szczegóły."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. "
+"Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a "
+"stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr ""
+"Fedora 12 zawiera pakiet <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. "
+"Platforma Haskell jest standardowym zestawem bibliotek i narzędzi "
+"dostarczających stabilną platformę do rozwijania projektów Haskell."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager "
+"and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, "
+"GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, "
+"xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr ""
+"Pakiet <package>ghc</package> został zaktualizowany do wersji 6.10.4. "
+"Menedżer okien xmonad i kilka innych bibliotek także zostało dodanych (cgi, "
+"editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, "
+"utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the "
+"Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr ""
+"Pakiet <package>ghc-rpm-macros</package> zawiera makra RPM używane we "
+"wskazówkach tworzenia pakietów Haskell."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
+"number of significant new features including support for namespaces, late "
+"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
+"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
+"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora 12 zawiera wersjÄ™ 5.3.0 pakietu <package>php</package>. Zawiera "
+"liczne znaczące nowe funkcje, w tym obsługę przestrzeni nazw, późnego "
+"dowiązywania, bardziej spójne zaokrąglanie liczb zmiennoprzecinkowych, a "
+"także wiele ulepszeń wydajności. Aby uzyskać pełne szczegóły, proszę "
+"zobaczyć <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></"
+"ulink>."
 
 #. Tag: remark
 #: Development.xml:7
@@ -2124,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
-"popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
+"popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
 "set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. "
 "For a complete list of the hundreds of updated development components see "
 "the tables at the end of this document."
@@ -2213,29 +2361,6 @@ msgstr ""
 "Wersja 1.3.1 pakietu <package>mercurial</package> zawiera teraz "
 "eksperymentalną obsługę repozytoriów podrzędnych."
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
-"number of significant new features including support for namespaces, late "
-"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
-"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
-"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora 12 zawiera wersjÄ™ 5.3.0 pakietu <package>php</package>. Zawiera "
-"liczne znaczące nowe funkcje, w tym obsługę przestrzeni nazw, późnego "
-"dowiązywania, bardziej spójne zaokrąglanie liczb zmiennoprzecinkowych, a "
-"także wiele ulepszeń wydajności. Aby uzyskać pełne szczegóły, proszę "
-"zobaczyć <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></"
-"ulink>."
-
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:6
 #, no-c-format
@@ -2452,38 +2577,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
 msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
 
 #. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94 table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15 table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14 table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14 table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14 table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14 table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14 table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14 table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14 table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14 table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14 table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14 table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14 table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14 table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14 table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14 table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15 table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Pakiet"
-
-#. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Description"
@@ -3210,11 +3303,12 @@ msgstr "wesnoth"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
-"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
+"ulink>ulink> )."
 msgstr ""
 "Gra \"Battle for Wesnoth\" została zaktualizowana do nowego wydania 1.6. "
-"Proszę zobaczyć stronę projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth."
-"org\"></ulink>)."
+"Proszę zobaczyć stronę projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"wesnoth.org\"></ulink>)."
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:6
@@ -3318,6 +3412,154 @@ msgstr ""
 "wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by "
+"unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the "
+"system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates "
+"to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk "
+"format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data "
+"to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need "
+"the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr ""
+"Pakiet <package>Fusecompress</package> jest kompresującym systemem plików, "
+"który może być montowany przez nieuprawnionych użytkowników. Fedora 11 "
+"posiadała pakiet fusecompress-1.99.19. Fedora 12 aktualizuje go do "
+"fusecompress-2.6. Naprawia to wiele denerwujących błędów, ale zmienia format "
+"dyskowy. Użytkownicy z systemami plików fusecompress muszą migrować swoje "
+"dane do nowego formatu. Jeśli systemy plików nie zostaną dekompresowane "
+"przed aktualizowaniem, będą wymagały pakietu <package>fusecompress_offline1</"
+"package>, aby to zrobić."
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "Należy przekonwertować system plików"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade "
+"the format, the first indication they'll have that something is wrong will "
+"probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr ""
+"Jeśli użytkownik nie przeczytał tych informacji o wydaniu i nie zdał sobie "
+"sprawy, że musi zaktualizować format, pierwsza wskazówka, że coś jest nie "
+"tak prawdopodobnie wystąpi po próbie odczytania pliku tekstowego, a on "
+"będzie binarny:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" może być plikiem binarnym. Wyświetlić mimo to?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/"
+"share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in "
+"the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README."
+"fedora</filename> that tells the user to install "
+"<package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade "
+"instructions are repeated below:"
+msgstr ""
+"Podstawowa metoda aktualizowania systemu znajduje siÄ™ w pliku <filename>/usr/"
+"share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> w "
+"pakiecie fusecompress1. Pakiet fusecompress posiada plik <filename>README."
+"fedora</filename>, który nakazuje zainstalowanie pakietu "
+"<package>fusecompress_offline1</package> i przeczytanie tego pliku. "
+"Instrukcje aktualizacji zostały powtórzone poniżej:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files "
+"are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now "
+"you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated "
+"to\n"
+"the new on-disk format.  Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+"    # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Move it to a new location\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Create a new directory for our new format data\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Mount the new directory.  It's now a new format fusecompress "
+"filesystem\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Move the files into the new format storage\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old.  If you don't "
+"have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be "
+"recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"Powiedzmy, że w Fedorze 11 poprzedni rootDir systemu plików fusecompress\n"
+"(gdzie pliki sÄ… przechowywane) znajduje siÄ™ w ~/.fusestorage i jest\n"
+"montowany w ~/storage. Teraz zaktualizowano do Fedory 12 i trzeba\n"
+"zaktualizować systemy plików fusecompress do nowego formatu dyskowego. To\n"
+"sÄ… podstawowe kroki:\n"
+"\n"
+"    # Proszę upewnić się, że system plików fusecompress nie jest "
+"zamontowany\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Przeniesienie ich do nowego położenia\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Utworzenie nowego katalogu dla danych nowego formatu\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Zamontowanie nowego katalogu. Jest teraz systemem plików fusecompress "
+"w nowym formacie\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # Dekompresja wszystkich plików w poprzednim katalogu danych "
+"fusecompress\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Przeniesienie plików do nowego formatu pamięci masowej\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # Jeśli są ukryte pliki, należy pamiętać o przeniesieniu także ich\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Proszę zauważyć, że użycie tej dokładnej procedury może wymagać posiadania\n"
+"wystarczającej ilości przestrzeni na dysku do dekompresowania wszystkich\n"
+"plików przechowywanych w ~/.fusestorage.old. Jeśli jej nie ma, należy\n"
+"wykonać fusecompress_offline1 na częściach ~/.fusestorage.old i\n"
+"przeniesienie ich do ~/storage, gdzie zostanÄ… ponownie skompresowane,\n"
+"zwalniając miejsce do wykonania fusecompress_offline1 na większej ilości\n"
+"plików."
+
+#. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Requirements"
@@ -3338,17 +3580,35 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:9
 #, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "Minimum nie zawsze jest wystarczajÄ…ce"
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
+"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
+"the \"Recommended\" value."
+msgstr ""
+"Minimalna pamięć pokazana poniżej może nie być wystarczająca we wszystkich "
+"sytuacjach. Zwłaszcza instalacja w maszynie wirtualnej może wymagać pamięci "
+"zbliżonej do wartości zalecanej."
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
 msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur PPC"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 msgstr "Minimalny procesor: PowerPC G3/POWER3"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
@@ -3364,13 +3624,13 @@ msgstr ""
 "przetestowana także na komputerach POWER5 i POWER6."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
 msgstr "Fedora &PRODVER; obsługuje komputery pSeries i Cell."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
@@ -3380,7 +3640,7 @@ msgstr ""
 "Efika."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor "
@@ -3390,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "\"Electra\"."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
@@ -3400,101 +3660,101 @@ msgstr ""
 "Solutions."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
 msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: G3 233 MHz bądź lepszy, 128 MB RAM."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
 msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: G3 400 MHz bądź lepszy, 256 MB RAM."
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur x86"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
 "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
 "with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
-"is optimized for Pentium 4 and later processors."
+"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 "Następujące specyfikacje procesorów używają terminologii firmy Intel. Inne "
 "procesory, takie jak firm AMD, Cyrix i VIA, które są z nimi zgodne i "
 "odpowiadają procesorom firmy Intel także mogą być używane w Fedorze. Fedora "
-"&PRODVER; wymaga procesora Intel Pentium lub lepszego, a jest "
-"zoptymalizowana dla procesorów Pentium 4 i późniejszych."
+"&PRODVER; wymaga procesora Intel Pentium Pro lub lepszego, a jest "
+"zoptymalizowana dla procesorów i686 i późniejszych."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: klasa Pentium 200 MHz lub lepszy"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: Pentium Pro 200 MHz lub lepszy"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium II 400 MHz lub lepszy"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium Pro 400 MHz lub lepszy"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu tekstowego: 128 MB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu graficznego: 192 MB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr "Zalecana pamięć RAM dla trybu graficznego: 256 MB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur x86_64"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
 msgstr "Zalecana pamięć RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Wymagania miejsca na dysku twardym dla wszystkich architektur"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
@@ -3512,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "instalacyjnej) plus rozmiar plików w /var/lib/rpm na zainstalowanym systemie."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In practical terms, additional space requirements may range from as little "
@@ -3524,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 "dodatkowe 175 MB dla większych instalacji."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
@@ -3537,20 +3797,176 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "International Language Support"
-msgstr "Obsługa języków międzynarodowych"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internacjonalizacja"
 
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "Ta sekcja zawiera informacje o obsłudze języków w Fedorze."
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>chiński</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40 I18n.xml:44 I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>indyjski</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>japoński</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
-"ulink>"
+"<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, "
+"such as:"
 msgstr ""
-"Ta treść znajduje się tutaj: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/I18n</ulink>"
+"Pakiet <package>iBus</package> jest dalej rozwijany i ulepszany, wprowadzono "
+"na przykład:"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr ""
+"Natywny moduł metody wprowadzania dla Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Key layout support for input method developers. It also enables non-US-"
+"QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr ""
+"Obsługa układów klawiszy dla programistów metod wprowadzania. Umożliwia "
+"także użytkownikom klawiatur QWERTY używanie metod wprowadzania "
+"zaprojektowanych tylko dla US-QWERTY."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>chiński</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr ""
+"Więcej chińskich tablic zostało przeportowanych z scim-table do ibus-table."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>indyjski</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit "
+"fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr ""
+"Czcionki Lohit zostały rozdzielone na podpakiety dla każdego obsługiwanego "
+"skryptu. Czcionki Lohit sÄ… teraz zgodne z Unicode 5.1."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>japoński</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of "
+"JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-"
+"pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</"
+"package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr ""
+"Czcionki IPA zostały dodane, aby dostarczyć dobrą jakość czcionek "
+"pokrywających JIS2004. Instalacja pakietów <package>ipa-gothic-fonts</"
+"package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts i "
+"<package>ipa-pmincho-fonts</package> jest zalecana, aby uzyskać funkcje "
+"JIS2004 w Fedorze."
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:6
@@ -4151,15 +4567,6 @@ msgstr ""
 "zapisaniu połączenia, aktywowanie tego połączenia powinno skonfigurować "
 "interfejs z pełną obsługą IPv6, jeśli została zażądana przez użytkownika."
 
-#. #-#-#-#-#  Networking.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-#  Virtualization.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "ZarzÄ…dzanie interfejsami sieciowymi"
-
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:36
 #, no-c-format
@@ -4279,39 +4686,6 @@ msgstr ""
 "sekundach od ostatniego użycia urządzenia. Skraca to czas uruchamiania."
 
 #. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "Domyślne NFS V4"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
-"introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
-"support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when "
-"an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) "
-"version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr ""
-"Najnowsza wersja protokołu NFS to wersja 4, która została użyta po raz "
-"pierwszy w Fedorze Core 2 (byÅ‚a to pierwsza dystrybucja "
-"obsługująca NFSv4). Poprzednio domyślną wersją NFS była wersja 3. Z tego "
-"powodu podczas wykonywania prostego montowania systemu plików NFS "
-"(<command>mount server:/export /mnt</command>), najpierw próbowano użyć "
-"wersji 3 protokołu."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support "
-"version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr ""
-"W Fedorze 12 najpierw próbowana jest wersja 4. JeÅ›li serwer nie "
-"obsługuje wersji 4, program mount następnie spróbuje wersji 3."
-
-#. Tag: title
 #: OverView.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -4496,7 +4870,8 @@ msgid "Revision History"
 msgstr "Historia wersji"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:28 Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
@@ -4508,11 +4883,59 @@ msgstr ""
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla języków programowania"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Błędy 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr "Aktualizacja tablicy do bieżącego Rawhide"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla środowisk graficznych"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla internacjonalizacji"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla wirtualizacji"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla serwerów WWW"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Aktualizacje wiki dla systemów plików"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
 msgid "Add section for all changes"
 msgstr "Dodanie sekcji wszystkich zmian"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
@@ -4521,13 +4944,13 @@ msgstr ""
 "określonych pakietów"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Change editor to the team"
 msgstr "Zmiana redaktora na zespół"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
@@ -4537,7 +4960,7 @@ msgstr ""
 "landmann at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Clean sheet"
 msgstr "Wyczyszczenie arkusza"
@@ -4879,379 +5302,6 @@ msgstr "Rozrywka - gry"
 msgid "All Amusements-Games changes"
 msgstr "Wszystkie zmiany w rozrywce i grach"
 
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18 table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17 table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17 table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17 table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17 table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17 table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17 table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17 table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17 table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17 table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17 table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17 table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17 table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17 table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17 table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Poprzednia wersja"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21 table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20 table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20 table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20 table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20 table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20 table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20 table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20 table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20 table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20 table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20 table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20 table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20 table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20 table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20 table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Nowa wersja"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24 table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23 table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23 table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23 table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23 table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23 table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23 table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23 table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23 table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23 table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23 table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23 table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23 table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23 table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23 table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24 table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "Adres URL projektu"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36 table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34 table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34 table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40 table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53 table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32 table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38 table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30 table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36 table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33 table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30 table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36 table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33 table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30 table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36 table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33 table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30 table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36 table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53 table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33 table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39 table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30 table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36 table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53 table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33 table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39 table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52 table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31 table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37 table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54 table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33 table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39 table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30 table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36 table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53 table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33 table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39 table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30 table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36 table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53 table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33 table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39 table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30 table-development.xml:33 table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39 table-development.xml:51 table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53 table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33 table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39 table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52 table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30 table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36 table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53 table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33 table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39 table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52 table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30 table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36 table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51 table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53 table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33 table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39 table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52 table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30 table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36 table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53 table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33 table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39 table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52 table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30 table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36 table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33 table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31 table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37 table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33 table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30 table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36 table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51 table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52 table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51 table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51 table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51 table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51 table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51 table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51 table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51 table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51 table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Zmienione pakiety"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52 table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52 table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52 table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52 table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52 table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52 table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52 table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52 table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Niezmienione pakiety"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54 table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53 table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53 table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53 table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53 table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53 table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53 table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53 table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "Razem pakiety"
-
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:7
 #, no-c-format
@@ -5777,14 +5827,14 @@ msgstr ""
 "wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Wirtualizacja</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:12 Virtualization.xml:46 Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86 Virtualization.xml:102 Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85 Virtualization.xml:100 Virtualization.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KVM</primary>"
 msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -5796,31 +5846,31 @@ msgid "<primary>Xen</primary>"
 msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "qemu"
 msgstr "QEMU"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "gPXE"
 msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "libvirt"
 msgstr "libvirt"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs"
 msgstr "libguestfs"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "guestfish"
 msgstr "guestfish"
@@ -5965,19 +6015,19 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "KVM NIC Hotplug"
 msgstr "Podłączanie NIC w czasie pracy KVM"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "NIC Hotplug"
 msgstr "Podłączanie NIC w czasie pracy"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using "
@@ -5989,7 +6039,7 @@ msgstr ""
 "potrzeby ponownego uruchamiania gościa."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -5999,19 +6049,19 @@ msgstr ""
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "KVM qcow2 Performance"
 msgstr "Wydajność qcow2 w KVM"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "qcow2 Performance"
 msgstr "Wydajność qcow2"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The native disk image file format of <package>qemu</package> is "
@@ -6024,7 +6074,7 @@ msgstr ""
 "i szyfrowanie."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly "
@@ -6036,7 +6086,7 @@ msgstr ""
 "prowadziło to do bardzo słabej wydajności gości w obrazach w formacie qcow2."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users "
@@ -6050,7 +6100,7 @@ msgstr ""
 "które ten format dostarcza względem surowych obrazów dysków."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6064,19 +6114,19 @@ msgstr ""
 "html\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "KVM Stable Guest ABI"
 msgstr "Stabilne ABI gościa KVM"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Stable Guest ABI"
 msgstr "Stabilne ABI gościa"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
 #, no-c-format
 msgid ""
 "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application "
@@ -6095,7 +6145,7 @@ msgstr ""
 "instalacji."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
@@ -6105,7 +6155,7 @@ msgstr ""
 "aktualizacjami QEMU."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6119,25 +6169,31 @@ msgstr ""
 "KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
 msgstr "Biblioteka libguestfs do manipulowania maszynami wirtualnymi"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "virt-df"
 msgstr "virt-df"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "virt-inspector"
 msgstr "virt-inspector"
 
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</"
@@ -6154,19 +6210,19 @@ msgstr ""
 "do każdego typu systemu plików gościa, do którego mogą Linux i QEMU."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
 msgstr "Następujące narzędzia są dostarczane lub rozszerzane przez libguestfs:"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
 msgstr "Dowiązania do języków programowania OCaml, Perl, Python, Ruby i Java."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing "
@@ -6178,7 +6234,7 @@ msgstr ""
 "kontekście gościa."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
@@ -6188,7 +6244,7 @@ msgstr ""
 "maszyn wirtualnych"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
@@ -6198,21 +6254,31 @@ msgstr ""
 "jÄ…dro, sterowniki, punkty montowania, aplikacji itp. w maszynie wirtualnej."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199 Virtualization.xml:233 Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305 Virtualization.xml:362 Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual "
+"machine."
+msgstr ""
+"<package>virt-cat</package> - wyświetla za pomocą \"cat\" dowolny plik "
+"wewnÄ…trz maszyny wirtualnej."
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201 Virtualization.xml:235 Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307 Virtualization.xml:364 Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419 Virtualization.xml:445 Virtualization.xml:481
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to:"
 msgstr "Aby dowiedzieć się więcej, proszę zobaczyć:"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "Network Interface management"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie interfejsami sieciowymi"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and "
@@ -6228,19 +6294,19 @@ msgstr ""
 "przez zdalnie zarzÄ…dzanych gospodarzy za pomocÄ… <package>libvirtd</package>"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
 #, no-c-format
 msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
 msgstr "<title>Pojedynczy root wirtualizacji wejścia/wyjścia</title>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
 msgstr "<primary>Pojedynczy root wirtualizacji wejścia/wyjścia</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual "
@@ -6258,13 +6324,13 @@ msgstr ""
 "wejścia/wyjścia jest porównywalna z wydajnością komputera gospodarza."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "gPXE now Default for Guests"
 msgstr "gPXE jest teraz domyślne dla gości"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained "
@@ -6276,13 +6342,13 @@ msgstr ""
 "etherboot do uruchamiania PXE."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
 #, no-c-format
 msgid "Virt Privileges"
 msgstr "Uprawnienia wirtualizacji"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
@@ -6292,7 +6358,7 @@ msgstr ""
 "bezpieczeństwo gospodarza w przypadku dziury w pliku binarny QEMU."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
@@ -6302,7 +6368,7 @@ msgstr ""
 "nieuprawnionym użytkownikom używanie akceleracji sprzętowej KVM."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
 #, no-c-format
 msgid ""
 "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
@@ -6312,7 +6378,7 @@ msgstr ""
 "środowiska graficznego są uruchamiane jako użytkownik tego środowiska."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
 #, no-c-format
 msgid ""
 "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
@@ -6322,7 +6388,7 @@ msgstr ""
 "uruchamiane jako nieuprawnione konto, użytkownik \"qemu\", grupa \"qemu\"."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
 #, no-c-format
 msgid ""
 "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
@@ -6333,7 +6399,7 @@ msgstr ""
 "poza dyskami tylko do odczytu/współdzielonymi."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as "
@@ -6345,13 +6411,13 @@ msgstr ""
 "pliku /etc/libvirt/qemu.conf. Ich zmiana nie jest zalecana."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
 #, no-c-format
 msgid "Virt Storage Management"
 msgstr "Zarządzanie pamięciami masowymi wirtualizacji"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of "
@@ -6365,7 +6431,7 @@ msgstr ""
 "zostało rozszerzone, aby tworzyć i niszczyć wirtualne adaptery używając NPIV."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended "
@@ -6380,19 +6446,19 @@ msgstr ""
 "wielu różnych narzędzi."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
 #, no-c-format
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "Inne ulepszenia"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
 #, no-c-format
 msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
 msgstr "Zestaw zgodności z technologią libvirt"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK "
@@ -6408,13 +6474,13 @@ msgstr ""
 "funkcji wirtualizacji w Fedorze."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
 #, no-c-format
 msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
 msgstr "Repozytorium testowe technologii wirtualizacji"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would "
@@ -6428,13 +6494,13 @@ msgstr ""
 "eksperymentów. Nie jest przeznaczone dla wdrożeń \"produkcyjnych\"."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
 #, no-c-format
 msgid "Xen Kernel Support"
 msgstr "Obsługa jądra Xena"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
@@ -6448,13 +6514,13 @@ msgstr ""
 "dołączona do jądra 2.6.33 i Fedory 13."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
 msgstr "Ostatnie wydanie Fedory z obsługą dom0 to Fedora 8."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
@@ -6466,13 +6532,13 @@ msgstr ""
 "jako gościa KVM."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
 #, no-c-format
 msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
 msgstr "KVM wymaga sprzętowych funkcji wirtualizacji w systemie gospodarza."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
@@ -6500,6 +6566,51 @@ msgstr ""
 "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta "
+"release from its new home as part of the Apache httpd project. There should "
+"be no compatibility problems with existing applications designed to work "
+"with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration "
+"directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to "
+"avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. "
+"This means that users updating from older releases may need to edit their "
+"<package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf."
+"sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to "
+"convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr ""
+"Te wydanie zawiera pakiet <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, pierwsze "
+"wydanie nie będące betą od połączenia z projektem httpd Apache. Nie powinno "
+"być żadnych problemów ze zgodnością z istniejącymi aplikacjami, "
+"zaprojektowanymi do działania ze starszymi wersjami pakietu "
+"<package>mod_fcgid</package>, ale nazwy dyrektyw konfiguracji samego "
+"<package>mod_fcgid</package> zostały zmienione, aby uniknąć potencjalnych "
+"konfliktów z innymi częściami projektu httpd Apache. Oznacza to, że "
+"użytkownicy aktualizujący z poprzednich wydań muszą zmodyfikować "
+"konfiguracjÄ™ <package>mod_fcgid</package>: skrypt \"<filename>fixconf."
+"sed</filename>\" jest dołączony do pakietu <package>mod_fcgid</package>, aby "
+"umożliwić przekonwertowanie konfiguracji z poprzednich nazw dyrektyw na nowe."
+
+#. Tag: title
 #: Welcome.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 86a18da..a6456a5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 16:49+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,14 +248,14 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Todas as alterações no Fedora &PRODVER;"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Todas as alterações no Fedora &PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #: AllChanges.xml:8
 #, no-c-format
-msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora 11. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
-msgstr "Esta secção detalha todos os pacotes alterados desde o lançamento do Fedora 11. As tabelas estão organizadas de acordo com os grupos identificados nos dados de repositório. Este agrupamento pode ser visualizado de forma diferente por pessoas diferentes, por isso pode achar mais fácil procurar o pacote particular que lhe interessa no índice."
+msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
+msgstr "Esta secção detalha todos os pacotes alterados desde o lançamento do Fedora &PREVVER;. As tabelas estão organizadas de acordo com os grupos identificados nos dados do repositório. Este agrupamento pode ser visualizado de forma diferente por pessoas diferentes, por isso pode achar mais fácil procurar o pacote particular que lhe interessa no índice."
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:17
@@ -270,14 +270,6 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
 #. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40
-#: Development.xml:6
-#: table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. Tag: title
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
@@ -643,14 +635,6 @@ msgstr "<title>Design Circuitos</title>"
 msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
 msgstr "<primary>Design de Circuitos</primary>"
 
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10
-#: Devel-Embedded.xml:10
-#: Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "Secção"
-
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:12
 #, no-c-format
@@ -724,139 +708,132 @@ msgid "Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package>
 msgstr "Fedora 12 inclui a versão mais recente do <package>kicad</package>package> que incorpora um enorme número de pequenas correcções de erros e melhoramentos de usabilidade. Para uma descrição completa das muitas alterações, por favor, consulte o log de alterações em <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<term>ngspice</term>"
 msgstr "<term>ngspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ngspice</primary>"
 msgstr "<primary>ngspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
 msgstr "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
 #, no-c-format
 msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
 msgstr "Gestor de memória: fuga de memória fixado (Erro 514484 - Uma Longa Mensagem de Aviso)"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
 msgstr "Integração de correcções de erros e melhoramentos do espice"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
 msgstr "Correcção de erros em gráficos e interface cli."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models mextram, hicum0, hicum2."
 msgstr "Modelos BSim refeitos, integração do modelo EPFL-EKV V2.63, modelos ADMS: mextram, hicum0, hicum2."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107
-#: CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106
+#: CircuitDesign.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL interface."
 msgstr "O pacote ngspice do Fedora foi corrigido para aceitar chamadas do interface Xcircuit TCL."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "<term>tclspice</term>"
 msgstr "<term>tclspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "<primary>tclspice</primary>"
 msgstr "<primary>tclspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
 msgstr "<package>tclspice</package> é novo no Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</package>’s stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
 msgstr "Antes do ngspice-rework-19, o Fedora considerou que a estabilidade do <package>tclspice</package> era demasiado frágil. Poderá ver exemplos do <package>tclspice</package> executando o comando <command>rpm -qd tclspice</command>."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean manipulation (explained in the following section), Fedora users have adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
 msgstr "Tclspice fornece aos utilizadores do Fedora capacidades estendidas design de sinal-misto, através do seu backend TCL. Como o Fedora também fornece ferramentas para a manipulação booleana (explicado na secção seguinte), os utilizadores do Fedora têm materiais adequados para criar o seu próprio plugin EDA para processamento de sinal-misto."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "<term>xcircuit</term>"
 msgstr "<term>xcircuit</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xcircuit</primary>"
 msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights include:"
 msgstr "<package>xcircuit</package> foi actualizado para a versão 3.6.161. Os destaques incluem:"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "Supports multiple schematic layout windows."
 msgstr "Suporta múltiplos esquemas de disposição de janelas."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function dispatch mechanism was effected."
 msgstr "Uma revisão completa das rotinas de funções-chave e do mecanismo de funções de envio foi afectado."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow implementation work properly."
 msgstr "Várias adições e correcções foram necessárias para que a implementação de múltiplas janelas funcionasse correctamente."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "The way libraries are handled by making the distinction between library pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon (\"::\"), and the object’s name. Each library file declares a technology name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless of the library page onto which they were loaded. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
 msgstr "A forma como as bibliotecas são geridas por fazer a distinção entre páginas da biblioteca e ficheiros utilizando o conceito de \"tecnologia de namespaces\" foi melhorada. Cada objecto tem um nome composto por um \"prefixo tecnologia\", um dois pontos duplo (\"::\"), e o nome do objecto. Cada ficheiros da biblioteca declara o nome da tecnologia, que é utilizado como prefixo para todos os objectos desse ficheiro. Os prefixos são utilizados pelo XCircuit para identificar que objectos vieram de que ficheiro, independentemente da página da biblioteca na qual foram carregados. Adicionado suporte para fios ligados aos pinos de símbolo permanecem ligados enquanto o símbolo é movido. Também expande após a função \"Attach-to\", permitindo que os fios sejam (semi-) automaticamente ligados a pinos de etiquetas ou pinos de símbolos. A macro de teclas \"Attach-to\" (tecla \"A\") também pode ser utilizada como a função \"wire\" (tecla \"w\") para iniciar um fio co
 m o seu ponto de início ligado ao pino de símbolo ou pino de uma etiqueta"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
 #, no-c-format
 msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
 msgstr "A forma como etiquetas informativas para PCB são manipuladas, mudou desde a versão 3.6.66."
 
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "A velocidade de execução foi melhorada."
-
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
 #, no-c-format
@@ -1068,8 +1045,8 @@ msgstr "GNOME 2.28"
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:61
 #, no-c-format
-msgid "The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
-msgstr "A versão <application>GNOME 2.28</application> é parte deste lançamento, e é o ambiente por omissão utilizado na imagem Fedora Desktop Live. A imagem Fedora Desktop Live é um CD, disponível para descarregar, que pode utilizar para testar o novo ambiente GNOME, instalando-o, ou não. A imagem pode ser gravada em CD, ou numa caneta USB; para instruções, consulte <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgid "The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgstr "O ambiente de trabalho <application>GNOME 2.28</application> é parte deste lançamento, e é o ambiente por omissão utilizado na imagem Fedora Desktop Live. A imagem Fedora Desktop Live é um CD, disponível para descarregar, que pode utilizar para testar o novo ambiente GNOME, instalando-o, ou não. A imagem pode ser gravada em CD, ou numa caneta USB; para instruções, consulte <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:65
@@ -1096,221 +1073,281 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:72
 #, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Melhoramentos adicionais no GNOME 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr "comparando com versões anteriores do Fedora, existem outras alterações na configuração por omissão do ambiente GNOME:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the control-center-extra package"
+msgstr "A caixa de preferências 'Janelas' já não é instalada por omissão. Continua disponível no pacote control-center-extra"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the alacarte package"
+msgstr "A caixa de preferências 'Menu Principal' já não é instalada por omissão. Continua disponível no pacote alacarte"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr "O alternador de utilizadores foi movido para o canto direito mais afastado no painel superior"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr "O botão 'Apresentar Área de Trabalho' foi removido por omissão. Se preferir, pode adicionar novamente este objecto clicando com o botão direito do rato sobre o painel, seleccionado a opção \"Adicionar ao Painel...\" e seleccionado o objecto \"Apresentar Área de Trabalho\"."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr "O número de áreas de trabalho no \"Alternador de Áreas de Trabalho\" foi reduzido para 2"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "The panel now adds padding between applets and between icons in the notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr "O painel agora adiciona espaçamento entre objectos e entre ícones na área de notificações. O espaçamento pode ser removido com os comandos seguintes:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications like <application>Tomboy</application> due to lack of space. <application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD as well in this release. <application>Tomboy</application> is still available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and will continue to have <application>Tomboy</application>. <application>Tomboy</application> users can m
 igrate easily to <application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin is available in <application>Gnote</application> that will automatically import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the <application>Tomboy</application> plugins have been ported to <application>Gnote</application>. The following plugins are available as part of <application>Gnote</application>:"
 msgstr "O <application>Gnote</application> é instalado por omissão no GNOME neste lançamento substituindo o <application>Tomboy</application>. O <application>Gnote</application> foi portado do <application>Tomboy</application> do Mono para C++ e consome menos recursos. O <application>Gnote</application> é tanto um applet que pode colocar-se no painel do GNOME como uma aplicação individual que pode ser executada noutros ambientes gráficos. O CD Fedora Desktop Live desde o lançamento do Fedora 10 excluiu o Mono, e portanto, todas as aplicações baseadas em Mono,  como o <application>Tomboy</application>, devido a falta de espaço. O <application>Gnote</application> irá ser instalado por omissão no CD Live, bem como neste lançamento do Fedora. O <application>Tomboy</application> continua disponível como uma alternativa. Se você estiver a actualizar a versão anterior não será migrado para o <application>Gnote</application> e continuará a ter o <application>Tomb
 oy</application>. Os utilizadores do <application>Tomboy</application> podem migrar facilmente para o <application>Gnote</application> pois estes partilham o formato do ficheiro e um plugin está disponível no <application>Gnote</application> que irá importar automaticamente as notas do <application>Tomboy</application> na primeira execução. Muitos dos pulgins do <application>Tomboy</application> foram portados para o <application>Gnote</application>. Os seguintes plugins estão disponíveis como parte do <application>Gnote</application>:"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Links Bugzilla"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Tomboy Importer"
 msgstr "Importador Tomboy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Largura Fixa"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "Inserir Data e Hora"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exportar para HTML"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Printing Support"
 msgstr "Suporte a Impressão"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr "Importador de notas do Sticky Notes"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Backlinks"
 msgstr "Backlinks"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
 msgstr "Você pode copiar as notas do <application>Tomboy</application> para o <application>Gnote</application> utilizando o seguinte comando no seu directório pessoal:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</application> provides a better note taking utility and is available by default in this release."
 msgstr "O applet sticky notes já não é incluído, uma vez que, o <application>Gnote</application> permite uma melhor forma de tirar notas e está disponível por omissão neste lançamento."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Sound preferences"
 msgstr "Preferências de Som"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
 msgstr "As preferências de som do GNOME agora suportam a troca de perfis."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
 #, no-c-format
 msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
 msgstr "O <application>Empathy</application> substitui o <application>Pidgin</application> como programa de mensagens instantâneas, por omissão, no GNOME. O <application>Empathy</application> integra-se melhor no GNOME e fornece funcionalidades áudio e vídeo para os utilizadores do XMPP (Extensible Messaging and Presence Protocol), antigo Jabbler, com mais melhoramento planeados. O <application>Empathy</application> suporta a importação de contas do <application>Pidgin</application> no primeiro arranque, para que possa migrar mais facilmente. Se está a actualizar de uma versão anterior, continuará a ter o <application>Pidgin</application> por omissão. O <application>Pidgin</application> continua a estar disponível no repositório e é mantido activamente."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
 #, no-c-format
 msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
 msgstr "As maiores vantagens e desvantagens do <application>Empathy</application> são:"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "Advantages"
 msgstr "Vantagens"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
 msgstr "Melhor integração GNOME. As senhas são guardadas no chaveiro em vez de ficheiro de texto como no <application>Pidgin</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same framework as well."
 msgstr "Chat de voz com o <application>GoogleTalk</application>. Chat de voz requer codecs <application>gstreamer</application> adicionais e reconfiguração manual da firewall e o <application>Pidgin</application> agora utiliza também a mesma framework."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been added to <application>Empathy</application>."
 msgstr "Suporte a migração de contas do <application>Pidgin</application> foi adicionado ao <application>Empathy</application>."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other programs"
 msgstr "Suporte para colaboração com o <application>Abiword</application> e outros programas"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Geo Location (very recent feature)"
 msgstr "Localização Geográfica (funcionalidade muito recente)"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Disdvantages"
 msgstr "Desvantagens"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
 msgstr "Inexistência de um sistema de plugins, por isso, muitas das funcionalidades extras disponíveis para o <application>Pidgin</application> (como cifras) não estão disponíveis para o <application>Empathy</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "No proxy support"
 msgstr "Sem suporte a proxy"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Totem"
 msgstr "Totem"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
 #, no-c-format
 msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
 msgstr "O <application>Totem</application> agora só suporta o sistema <application>gstreamer</application>. O componente <application>totem-xine</application> foi removido completamente."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
 msgstr "O <application>Epiphany</application> neste lançamento está a utilizar o motor WebKit em vez do motor Gecko do <application>Firefox</application>."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
 msgstr "Consola GNOME — Antevisão do GNOME 3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</package> package:"
 msgstr "Uma versão embrionária da Consola GNOME está agora disponível no repositório. A Consola GNOME é uma parte fundamental do GNOME 3 e está em activo desenvolvimento com a forte participação de programadores Fedora e interacção de designers. Uma forma simples de experimentar a Consola GNOME é instalando o pacote <package>desktop-effects</package>:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
 #, no-c-format
 msgid "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr "Então, seleccione <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Efeitos do Ambiente de Trabalho</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "If you would like to configure it manually, run"
 msgstr "se você deseja configurá-lo manualmente, execute"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1320,34 +1357,34 @@ msgstr ""
 "<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "You can also run the following to invoke it directly."
 msgstr "Você também pode executar o seguinte para o invocar directamente."
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "KDE 4.3"
 msgstr "KDE 4.3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
 msgstr "O <application>KDE 4.3</application> é parte deste lançamento e é o o ambiente por omissão do spin Fedora KDE Desktop Live. O spin KDE Desktop Live é um CD que pode ser descarregado e que pode utilizar para testar o novo ambiente KDE, instalando ou não. Pode gravar a imagem ISO num CD ou numa caneta USB."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
 #, no-c-format
-msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer Phonon</application> back end is now the default."
-msgstr "<application>KDE 4.3</application> é o último lançamento do KDE 4, com muitos melhoramentos e novas funcionalidades. O <application>Plasma</application> tem um novo aspecto, de nome <citetitle>Air</citetitle>, gestão de tarefas e notificação melhorados e atalhos de teclado completamente configuráveis. Existem também novas widgets <application>Plasma</application> e as existentes foram melhoradas. O <application>KWin</application> está optimizado para uma melhor performance e traz novos efeitos ao ambiente de trabalho KDE. O KDE agora tem uma nova ferramenta para reportar erros, tornando mais fácil reportar erros aos programadores do KDE. O sistema <application>gstreamer Phonon</application> é agora o sistema pré-definido."
+msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers."
+msgstr "O <application>KDE 4.3</application> é o último lançamento do KDE 4, com muitos melhoramentos e novas funcionalidades. O <application>Plasma</application> tem um novo aspecto, de nome <citetitle>Air</citetitle>, gestão de tarefas e notificação melhorados e atalhos de teclado completamente configuráveis. Existem também novas widgets do <application>Plasma</application> e as existentes foram melhoradas. O <application>KWin</application> está optimizado para uma melhor performance e traz novos efeitos ao ambiente de trabalho KDE. O KDE agora tem uma nova ferramenta para reportar erros, tornando mais fácil reportar erros aos programadores do KDE."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1548,18 +1585,6 @@ msgid "<para>TBD</para>"
 msgstr "<para>TBD</para>"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-
-#. Tag: title
 #: Devel-Java.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Java"
@@ -1571,6 +1596,60 @@ msgstr "Java"
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
 msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
 
+#. Tag: title
+#: Devel-Languages.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Línguas"
+
+#. Tag: remark
+#: Devel-Languages.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, of course, many minor changes. See the tables at the end of this document for details."
+msgstr "Fedora &PRODVER; inclui todas as linguagens de programação populares. Esta secção destaca as maiores alterações desde Fedora &PREVVER;. Como o Fedora tenta incluir as mais recentes versões de tudo, existem, como é evidente, muitas pequenas alterações. Consulte as tabelas no final deste documento para mais detalhes."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr "O Fedora 12 inclui o <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. A Plataforma Haskell é um conjunto standard de bibliotecas e ferramentas que disponibilizam uma estável e conhecida plataforma para o desenvolvimento de projectos Haskell."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr "O <package>ghc</package> foi actualizado para a versão 6.10.4. O gestor de janelas xmonad e mais umas quantas bibliotecas também foram adicionadas (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "O <package>ghc-rpm-macros</package> contém as macros rpm utilizadas nas Recomendações de Empacotamento Haskell."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr "O Fedora 12 inclui a versão 5.3.0 do <package>php</package>. Isto inclui um número significativo de novas características incluindo suporte para \"namespaces\", \"late binding\", arredondamento de números de vírgula flutuante mais consistente, assim como um número de melhoramentos na performance. Para detalhes completos veja <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+
 #. Tag: remark
 #: Development.xml:7
 #, no-c-format
@@ -1610,7 +1689,7 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:10
 #, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
 msgstr "O Fedora &PRODVER; inclui um rico conjunto de ferramentas de desenvolvimento incluindo todas as linguagens de programação populares, os melhores e mais recentes IDEs e um extenso conjunto de bibliotecas. Esta secção aborda as principais mudanças para o Fedora 12. Para uma lista completa das centenas de componentes de desenvolvimento actualizadas, veja as tabelas no final deste documento."
 
 #. Tag: term
@@ -1667,18 +1746,6 @@ msgstr "mercurial"
 msgid "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental support for sub-repositories."
 msgstr "Versão 1.3.1 do <package>mercurial</package> agora inclui suporte experimental para sub-repositórios."
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr "O Fedora 12 inclui a versão 5.3.0 do <package>php</package>. Isto inclui um número significativo de novas características incluindo suporte para \"namespaces\", \"late binding\", arredondamento de números de vírgula flutuante mais consistente, assim como um número de melhoramentos na performance. Para detalhes completos veja <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:6
 #, no-c-format
@@ -1842,55 +1909,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
 msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
 
 #. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94
-#: table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15
-#: table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14
-#: table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14
-#: table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14
-#: table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14
-#: table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14
-#: table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14
-#: table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14
-#: table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14
-#: table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14
-#: table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14
-#: table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14
-#: table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14
-#: table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14
-#: table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14
-#: table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15
-#: table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Pacote"
-
-#. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Description"
@@ -2416,7 +2434,7 @@ msgstr "wesnoth"
 #. Tag: para
 #: Entertainment.xml:13
 #, no-c-format
-msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>ulink> )."
 msgstr "O jogo Battle for Wesnoth foi actualizado para a nova versão 1.6. Consulte a sítio web ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
 
 #. Tag: title
@@ -2480,6 +2498,109 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
 msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr "O <package>Fusecompress</package> é um sistema de ficheiros com compressão utilizável por utilizadores não privilegiados. (Nota: isto pode querer dizer que não queremos esta nota na secção de administração de sistemas). O Fedora-11 teve o fusecompress-1.99.19. O Fedora-12 actualiza para o fusecompress-2.6. Isto corrige muitos e terríveis erros mas altera a formatação do disco. Os utilizadores com sistemas de ficheiros fusecompress vão precisar de migrar os seus dados para o novo formato. A não ser que descomprimam antes da actualização, irão precisar do pacote <package>fusecompress_offline1</package> para o conseguir."
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "Você precisa de converter o seu sistema de ficheiros"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr "Se um utilizador não ler estas notas de lançamento e se aperceber que precisam de actualizar o formato, a primeira indicação que irão ter de que algumas coisa está errada será provavelmente quando tentarem ler um ficheiro de texto e este ser binário:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" pode ser um ficheiro binário.  Mostrar na mesma?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
+msgstr "O método básico de actualizar o sistema está documentado num ficheiro <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> no pacote fusecompress1. O pacote fusecompress tem um <filename>README.fedora</filename> que informa o utilizador para instalar o  <package>fusecompress_offline1</package> e ler esse ficheiro. As instruções de actualização estão repetidas abaixo:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated to\n"
+"the new on-disk format.  Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+"    # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Move it to a new location\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Create a new directory for our new format data\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Mount the new directory.  It's now a new format fusecompress filesystem\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Move the files into the new format storage\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old.  If you don't have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"Imaginemos que no Fedora 11 a sua antiga rootDir fusecompress (onde os ficheiros\n"
+"estão realmente armazenados) está em ~/.fusestorage e que você a monta em\n"
+"~/storage. Agora que actualizou para o Fedora 12, precisa de ter o seu sistema\n"
+"de ficheiros fusecompress actualizado para o novo formato de disco.  Aqui estão os\n"
+"passos básicos::\n"
+"\n"
+"    # Tenha a certeza que o sistema antigo está desmontado\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Mova-o para uma nova localização\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Crie um novo directório para o novo formato de dados\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Monte o novo directório.  Agora é um sistema de ficheiros fusecompress com o novo formato\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # Descomprima todos os ficheiros do directório de dados fusecompress antigo\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Mova os ficheiros para o novo armazenamento\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # Se tem ficheiros escondidos, lembre-se de os mover também\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note que para utilizar este procedimento à risca precisa de ter espaço de disco\n"
+"suficiente para descomprimir todos os ficheiros armazenados em ~/.fusestorage.old.\n"
+"Se não tem espaço suficiente terá de executar o fusecompress_offline1 em porções do\n"
+"~/.fusestorage.old e move-los para o ~/storage onde serão comprimidos novamente,\n"
+"libertando espaço para que possa executar o fusecompress_offline1 em mais ficheiros."
+
+#. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Requirements"
@@ -2494,143 +2615,155 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:9
 #, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "Os mínimos nem sempre serão suficientes"
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr "A memória mínima apresentada abaixo pode não ser suficiente para todas as situações. Em particular, uma instalação numa máquina virtual pode necessitar de uma quantidade de memória próxima do valor \"Recomendado\"."
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
 msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura PPC"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 msgstr "CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
 msgstr "O Fedora &PRODVER; suporta a geração \"New World\" dos Apple Power Macintosh, lançado a partir de 1999 em diante. Embora as máquinas \"Old World\" possam funcionar, elas necessitam de um gestor de arranque especial, que não é incluído na distribuição Fedora. O Fedora também foi instalado e testado em máquinas POWER5 e POWER6."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
 msgstr "O Fedora &PRODVER; suporta pSeries e as máquinas Cell Broadband Engine."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
 msgstr "Fedora &PRODVER; também suporta a Sony PlayStation 3 e Genesi Pegasos II e Efika."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
 msgstr "O Fedora &PRODVER; inclui suporte para o novo hardware das máquinas P.A. Semiconductor Electra."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
 msgstr "Fedora &PRODVER; também inclui suporte para estações de trabalho \"powerstation\" da Terrasoft Solutions."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
 msgstr "Recomendado para modo de texto: G3 a 233 MHz ou superior, 128MiB RAM."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
 msgstr "Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou superior, 256MiB RAM."
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura X86"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
 #, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr "As seguintes especificações do CPU são referidas em termos de processadores da Intel. Os outros processadores, nomeadamente as ofertas da AMD, Cyrix e VIA, que são compatíveis ou equivalentes aos seguintes processadores da Intel, também poderão ser usados com o Fedora. Fedora &PRODVER; requer um processador Intel Pentium ou melhor, e está optimizado para Pentium 4 ou processadores mais recentes."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "As seguintes especificações do CPU são referidas em termos de processadores da Intel. Outros processadores, como os da AMD, Cyrix e VIA, que são compatíveis ou equivalentes aos seguintes processadores da Intel, também poderão ser utilizados com o Fedora. Fedora &PRODVER; requer um processador Intel Pentium Pro ou melhor, e está optimizado para processadores i686 ou posteriores."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "Recomendado para modo de texto: Pentium a 200 MHz ou superior"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Recomendado para modo de texto: Pentium Pro a 200 MHz ou superior"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Recomendado para o modo gráfico: Pentium II a 400 MHz ou superior"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "Recomendado para o modo gráfico: Pentium Pro a 400 MHz ou superior"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "RAM mínima para modo de texto: 128 MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "RAM mínima para modo gráfico: 192 MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 256 MiB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura x86_64"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "RAM mínima para modo de texto: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
 msgstr "RAM recomendada para modo gráfico: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Requisitos de espaço em disco para todas as arquitecturas"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
 msgstr "Uma instalação total pode ocupar mais de 9 GiB de espaço de disco. O espaço final é inteiramente determinado pelo spin de instalação escolhido e pelos pacotes seleccionados durante a instalação. É necessário espaço de disco adicional durante a instalação para o próprio ambiente de instalação. Este espaço adicional corresponde ao tamanho do ficheiro /Fedora/base/stage2.img (disponível no Disco 1 de instalação) mais o tamanho dos ficheiros existentes em /var/lib/rpm do sistema instalado."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
 msgstr "Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir desde 90 MiB, para uma instalação mínima, até 175 MiB adicionais para uma instalação mais completa."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
 msgstr "Também é necessário espaço adicional para os dados do utilizador, assim como pelo menos 5% de espaço livre, para o correcto funcionamento do sistema."
@@ -2638,14 +2771,154 @@ msgstr "Também é necessário espaço adicional para os dados do utilizador, as
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "International Language Support"
-msgstr "Suporte Internacional a Línguas"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internacionalização"
 
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "Esta secção inclui informação sobre o suporte a línguas no Fedora."
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
 #, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
-msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>Chinês</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40
+#: I18n.xml:44
+#: I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>Indiano</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>Japonês</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
+msgstr "O <package>iBus</package> foi alvo de ainda mais desenvolvimento e melhoramentos, tais como:"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr "Módulo de método de input nativo para Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr "Suporte para disposição de teclas para desenvolvimento de métodos de input. Também permite que utilizadores não-US-QUERTY possam utilizar métodos de input que foram desenhados apenas para US-QUERTY."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>Chinês</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr "Mais tabelas de Chinês foram portadas de scim-table para ibus-table."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>Indiano</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr "As fontes Lohit foram divididas em sub-pacotes para cada script suportado. As fontes Lohit são agora compatíveis com Unicode 5.1."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>Japonês</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr "As fontes IPA foram adicionadas para disponibilizar boa qualidade com cobertura do JIS2004. A Instalação dos pacotes <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, <package>ipa-mincho-fonts</package> e <package>ipa-pmincho-fonts</package> é recomendado para obter as funcionalidades JIS2004 no Fedora."
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:6
@@ -2978,16 +3251,6 @@ msgstr "Para utilizadores em consola, e para aqueles que utilizam os ficheiros <
 msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
 msgstr "Para os utilizadores em modo gráfico (GUI), um novo separador IPv6 irá aparecer no editor de ligações que vai permitir controlar as configurações IPv6 de modo similar ao que já era feito para as configurações IPv4. Depois de seleccionar o método de configuração (<literal>auto</literal> é o valor pré-definido, o qual honra configurações publicadas pelo router (\"router-advertisements\") e tenta obter informação de DNS com DHCPv6 em modo exclusivo) e inserir configurações adicionais que pretendam utilizar, e depois gravando a ligação, activando essa ligação deve configurar o interface totalmente com IPv6 tal como pedido pelo utilizador."
 
-#. #-#-#-#-#  Networking.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-#  Virtualization.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34
-#: Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Gestão do Interface de Rede"
-
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:36
 #, no-c-format
@@ -3031,24 +3294,6 @@ msgid "In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service w
 msgstr "A fim de oferecer suporte a dispositivos Bluetooth, o serviço de background do Bluetooth foi iniciado por omissão em versões anteriores do Fedora. Neste lançamento, o serviço de Bluetooth é iniciado sob pedido quando necessário e pára automaticamente 30 segundos após a utilização do último dispositivo. Isto reduz o tempo de arranque e poupa recursos."
 
 #. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "NFS V4 Por Omissão"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr "A última versão do protocolo NFS é a versão 4, a qual foi apresentada pela primeira vez no Fedora Core 2 (a primeira distro a ter tal suporte). Anteriormente, a versão por omissão era a versão 3. Portanto, quando um simples mount NFS era efectuado (<command>mount server:/export /mnt</command>) a versão 3 do protocolo NFS era a primeira a ser tentada."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr "No Fedora 12, a versão 4 é tentada primeiro. Se o servidor não suportar a versão 4, o mount então tenta a versão 3."
-
-#. Tag: title
 #: OverView.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -3200,7 +3445,9 @@ msgstr "Histórico de Revisões"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12
-#: Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:28
+#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
@@ -3208,29 +3455,77 @@ msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fe
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Desenvolvimento de Linguagens"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Erro 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr "Actualizar tabela para a versão de desenvolvimento actual (rawhide)"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Ambiente de Trabalho"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "Actualizações da Wiki para l18n"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Virtualização"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Servidores Web"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Actualizações da Wiki para Sistemas de Ficheiros"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
 msgid "Add section for all changes"
 msgstr "Adicionar secção para todas as alterações"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
 msgstr "Teste de adição de índices para ajudar os utilizadores a encontrar pacotes específicos entre os textos beats"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Change editor to the team"
 msgstr "Mudar editor da equipa"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
 msgstr "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Clean sheet"
 msgstr "Nova Folha"
@@ -3433,599 +3728,6 @@ msgstr "Divertimentos-Jogos"
 msgid "All Amusements-Games changes"
 msgstr "Todas as alterações em Divertimento-Jogos"
 
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17
-#: table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18
-#: table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17
-#: table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17
-#: table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17
-#: table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17
-#: table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17
-#: table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17
-#: table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17
-#: table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17
-#: table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17
-#: table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17
-#: table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17
-#: table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17
-#: table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17
-#: table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17
-#: table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18
-#: table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Versão Antiga"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20
-#: table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21
-#: table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20
-#: table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20
-#: table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20
-#: table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20
-#: table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20
-#: table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20
-#: table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20
-#: table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20
-#: table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20
-#: table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20
-#: table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20
-#: table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20
-#: table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20
-#: table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20
-#: table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21
-#: table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Versão Nova"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23
-#: table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24
-#: table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23
-#: table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23
-#: table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23
-#: table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23
-#: table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23
-#: table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23
-#: table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23
-#: table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23
-#: table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23
-#: table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23
-#: table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23
-#: table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23
-#: table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23
-#: table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23
-#: table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24
-#: table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "URL da Página Web"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30
-#: table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36
-#: table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34
-#: table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34
-#: table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32
-#: table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38
-#: table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30
-#: table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36
-#: table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33
-#: table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30
-#: table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36
-#: table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33
-#: table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30
-#: table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36
-#: table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33
-#: table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30
-#: table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36
-#: table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33
-#: table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30
-#: table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36
-#: table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33
-#: table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31
-#: table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37
-#: table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33
-#: table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30
-#: table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36
-#: table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33
-#: table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30
-#: table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36
-#: table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33
-#: table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30
-#: table-development.xml:33
-#: table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39
-#: table-development.xml:51
-#: table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33
-#: table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30
-#: table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36
-#: table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33
-#: table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30
-#: table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36
-#: table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33
-#: table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30
-#: table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36
-#: table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33
-#: table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30
-#: table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36
-#: table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33
-#: table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31
-#: table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37
-#: table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33
-#: table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30
-#: table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36
-#: table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Pacotes alterados"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Pacotes inalterados"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "Total Pacotes"
-
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:7
 #, no-c-format
@@ -4544,7 +4246,7 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:11
-#: Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualização</primary>"
@@ -4553,9 +4255,9 @@ msgstr "<primary>Virtualização</primary>"
 #: Virtualization.xml:12
 #: Virtualization.xml:46
 #: Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86
-#: Virtualization.xml:102
-#: Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85
+#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KVM</primary>"
 msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -4568,35 +4270,35 @@ msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:14
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "qemu"
 msgstr "qemu"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:15
-#: Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "gPXE"
 msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:16
-#: Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "libvirt"
 msgstr "libvirt"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:17
-#: Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs"
 msgstr "libguestfs"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:18
-#: Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "guestfish"
 msgstr "guestfish"
@@ -4680,327 +4382,339 @@ msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedorapro
 msgstr "Para mais detalhes consulte: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "KVM NIC Hotplug"
 msgstr "NIC Hotplug em KVM"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "NIC Hotplug"
 msgstr "NIC Hotplug - Tirar/Colocar placas de rede com o sistema ligado"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need to restart the guest."
 msgstr "Interfaces de rede podem agora ser adicionados a uma máquina virtual KVM utilizando <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> sem a necessidade de ter de reiniciar a máquina virtual."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
 msgstr "Para mais detalhes consulte: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "KVM qcow2 Performance"
 msgstr "Performance KVM qcow2"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "qcow2 Performance"
 msgstr "Performance qcow2"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "The native disk image file format of <package>qemu</package> is <command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
 msgstr "O formato nativo das imagens de disco do <package>qemu</package> é <command>qcow2</command>. O qcow2 tem funcionalidades melhoradas, quando comparado com imagens raw, incluindo: imagens base, snapshots, compressão, e cifra."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly disable write caching on the host. Previously, this led to very poor performance for guests in qcow2 images."
 msgstr "Utilizadores querendo proteger as suas máquinas virtuais contra crashes do servidor, normalmente desactivam a cache de escrita no servidor. Antes, isto provocava uma pobre performance para as máquinas virtuais em imagens qcow2."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch and take advantage of the additional features the format provides over raw disk images."
 msgstr "A performance de I/O das imagens de disco qcow2 foi grandemente melhorada. Utilizadores que não utilizavam qcow2 por causa da fraca performance devem reconsiderar e tirar partido das funcionalidades adicionais que o formato apresenta sobre imagens de disco raw."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
 msgstr "Para mais detalhes consulte: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> e <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "KVM Stable Guest ABI"
 msgstr "KVM Guest ABI Estável"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Stable Guest ABI"
 msgstr "ABI Estável para Convidados"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
 #, no-c-format
 msgid "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may require a installation to be reactivated."
 msgstr "Para as máquinas virtuais KVM é apresentado um plataforma de hardware emulada ou um interface binário aplicacional (ABI) que inclui, por exemplo, um modelo de CPU, APIC, PIT, tabelas ACPI, IDE/USB/controladores VGA, NICs, etc. Quando o QEMU é actualizado para uma nova versão, alguns aspectos desta plataforma podem mudar, quando novas capacidades de hardware são adicionadas. Isto é problemático para máquinas virtuais Windows onde uma mudança de ABI pode requerer uma reinstalação."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU upgrades."
 msgstr "As máquinas virtuais a partir de agora terão acesso sempre à mesma ABI entre actualizações do QEMU."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
 msgstr "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> e <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
 msgstr "Biblioteca libguestfs para Manipulação de Máquinas Virtuais"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "virt-df"
 msgstr "virt-df"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "virt-inspector"
 msgstr "virt-inspector"
 
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
 msgstr "Adicionado tardiamente ao ciclo de desenvolvimento do Fedora 11, <package>libguestfs</package> é agora uma característica oficial no Fedora 12. <package>libguestfs</package> é uma biblioteca para aceder e modificar imagens de máquinas virtuais. Usando o kernel do Linux e código <package>qemu</package>, <package>libguestfs</package> consegue aceder aos mesmos tipos de sistema de ficheiros de máquinas virtuais que o Linux e o QEMU."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
 msgstr "As seguintes ferramentas são disponibilizadas ou aumentadas pela libguestfs:"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
 msgstr "Bindings para as linguagens de programação OCaml, Perl, Python, Ruby, e Java."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing virtual machine filesystems and executing commands in the context of the guest."
 msgstr "<package>guestfish</package> - Fornece uma shell interactiva para edição de sistemas de ficheiros de máquinas virtuais e execução de comandos no contexto da máquina virtual."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine filesystems"
 msgstr "<package>virt-df</package> - Mostra espaço livre nos sistemas de ficheiros de máquinas virtuais"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, applications, etc. in a virtual machine."
 msgstr "<package>virt-inspector</package> - Mostra a versão do SO, kernel, drivers, pontos de montagem, aplicações, etc. de uma máquina virtual."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199
-#: Virtualization.xml:233
-#: Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305
-#: Virtualization.xml:362
-#: Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417
-#: Virtualization.xml:443
-#: Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid "<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual machine."
+msgstr "<package>virt-cat</package> - Mostra qualquer ficheiro do interior de uma máquina virtual."
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201
+#: Virtualization.xml:235
+#: Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307
+#: Virtualization.xml:364
+#: Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419
+#: Virtualization.xml:445
+#: Virtualization.xml:481
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to:"
 msgstr "Para mais detalhes consulte:"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "Network Interface management"
 msgstr "Gestão do Interface de Rede"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote managment hosts with <package>libvirtd</package>"
 msgstr "As normais configurações de rede de equipamentos, como bridges, bonds, VLANs e combinações menos usuais, podem agora ser criadas utilizando a biblioteca de configuracão de rede de uso geral, netcf. As melhorias da API do <package>libvirt</package> expoem esta nova funcionalidade a equipamentos de administração remota com o<package>libvirtd</package>"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
 #, no-c-format
 msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
 msgstr "<title>Raiz Única de Virtualização de I/O</title>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
 msgstr "<primary>Raiz Única de Virtualização de I/O</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual functions (VF) to be created that share the resources of a physical function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal performance."
 msgstr "Raiz Única de Virtualização de I/O é uma funcionalidade PCI que permite a criação de funções virtuais (VF) que partilham os recursos de uma função física (PF). Os dispositivos VF são atribuídos a máquinas virtuais e aparecem internamente como dispositivos físicos. Porque a máquina virtual está na realidade a gerir directamente o hardware, a performance do I/O equipara-se à performance do equipamento físico."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "gPXE now Default for Guests"
 msgstr "Standard gPXE para Máquinas Virtuais"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained <package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE booting."
 msgstr "As máquinas virtuais QEMU utilizam agora o <package>gpxe</package> que é mais moderno e actualmente mantido, em vez da obsoleta ferramenta ethertool para o arranque PXE."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
 #, no-c-format
 msgid "Virt Privileges"
 msgstr "Privilégios Virt"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
 #, no-c-format
 msgid "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
 msgstr "Foram feitas alterações às máquinas virtuais QEMU/KVM para melhorar a segurança do servidor no evento de uma falha no binário do QEMU."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
 #, no-c-format
 msgid "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to utilize KVM hardware acceleration."
 msgstr "As permissões em /dev/kvm foram actualizadas para permitir que utilizadores não privilegiados possam utilizar hardware de aceleração."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
 #, no-c-format
 msgid "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as the desktop user."
 msgstr "Os processos QEMU criados pelo virt-manager num ambiente de trabalho local corre agora com os privilégios do utilizador."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
 #, no-c-format
 msgid "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
 msgstr "Os processos QEMU criados pelo serviço privilegiado libvirtd corre agora como uma conta sem privilégios, utilizador 'qemu', grupo 'qemu'."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
 #, no-c-format
 msgid "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
 msgstr "libvirtd irá alterar no arranque o proprietário de qualquer disco atribuído a uma máquina virtual, para utilizador 'qemu' e grupo 'qemu'. Excepção para discos apenas de leitura ou partilhados."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
 #, no-c-format
 msgid "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as 'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It is not recommended to change these."
 msgstr "Para reverter ao comportamento anterior do Fedora de executar todas as instancias do QEMU como 'root', foram introduzidos dois parametros de configuracão em /etc/libvirt/qemu.conf. Não é recomendado que se alterem."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
 #, no-c-format
 msgid "Virt Storage Management"
 msgstr "Gestão de Armazenamento Virt"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters using NPIV."
 msgstr "A Virtualização de ID N_Port do Canal de Fibra ou NPIV permite a criação de múltiplos N_Ports virtuais num único adaptador de bus do equipamento físico. As APIs dos nós do libvirt foram extendidos para criar e destruir adaptadores virtuais utilizando o NPIV."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
 #, no-c-format
 msgid "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may now discover, configure, and provision storage for virtual machines without the need for multiple tools."
 msgstr "As APIs que permitem a descoberta de armazenamento e a criação de grupos foram extendidas para descobrir e re-examinar armazenamento por servidor SCSI. Os administradores podem agora descobrir, configurar e aprovisionar armazenamento para máquinas virtuais sem a necessidade de multiplas ferramentas."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
 #, no-c-format
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "Outros Melhoramentos"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
 #, no-c-format
 msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
 msgstr "Kit de Compatibilidade da Tecnologia Libvirt"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
 #, no-c-format
 msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
 msgstr "O Fedora inclui agora o kit de compatibilidade tecnológica libvirt (TCK). O TCK é uma suite de testes funcionais que providencia informações detalhadas das funcionalidades disponíveis em cada driver libvirt e pode ser utilizada para identificar falhas ou regressões no desenvolvimento de funcionalidades de virtualização do Fedora."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
 #, no-c-format
 msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
 msgstr "Repositório de Ante-Visão de Tecnologia de Virtualização"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
 #, no-c-format
 msgid "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
 msgstr "O Repositório de Ante-Visão de Tecnologia de Virtualização foi criado para pessoas que gostariam de testar os pacotes mais recentes relacionados com virtualização. Este repositório tem como objectivo principal ajudar a testar e permitir novas experimentações. Não é destinado a ambientes de produção."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
 #, no-c-format
 msgid "Xen Kernel Support"
 msgstr "Suporte Kernel Xen"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
 #, no-c-format
 msgid "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 and Fedora 13."
 msgstr "O pacote kernel no Fedora 12 suporta o arranque como domU (máquina virtual), mas não irá funcionar como dom0 (máquina física) até que esse suporte seja disponibilizado \"upstream\". Os trabalhos estão em curso e espera-se que esse suporte seja incluído no kernel 2.6.33 e Fedora 13."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
 msgstr "O lançamento mais recente do Fedora com suporte para dom0 é o Fedora 8."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
 #, no-c-format
 msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
 msgstr "Arrancar uma máquina virtual Xen domU dentro do Fedora 12 requer o xenner baseado no KVM. O xenner executa o kernel da máquina virtual e um pequeno emulador Xen em conjunto com a máquina virtual KVM."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
 #, no-c-format
 msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
 msgstr "O KVM requer funcionalidades de virtualização de hardware no servidor físico."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
 #, no-c-format
 msgid "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
 msgstr "Sistemas sem virtualização em hardware não suporta neste momento máquinas virtuais Xen."
@@ -5018,6 +4732,30 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
 msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr "Esta versão inclui o <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, o primeiro lançamento não-beta da sua nova casa como parte do projecto Apache httpd. Não devem existir problemas de compatibilidade com aplicações existentes desenhadas para funcionar com versões mais antigas do <package>mod_fcgid</package> mas as directivas de configuração do <package>mod_fcgid</package> foram renomeadas para evitar qualquer conflito potencial com outras partes do projecto Apache httpd. Isto quer dizer que os utilizadores que estão a actualizar de versões mais antigas podem precisar de editar a configuração do <package>mod_fcgid</package>: um script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" é incluído no pacote <package>mod_fcgid</package> para converter configurações dos nomes antigos para os novos."
+
+#. Tag: title
 #: Welcome.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora"
@@ -5107,3 +4845,56 @@ msgstr "Controladores Vídeo de Terceiros"
 msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 msgstr "Consulte a página do Xorg sobre dicas detalhadas de como utilizar controladores de vídeo de terceiros: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Secção"
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "A velocidade de execução foi melhorada."
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Pacote"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "Gestão do Interface de Rede"
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "NFS V4 Por Omissão"
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "A última versão do protocolo NFS é a versão 4, a qual foi apresentada "
+#~ "pela primeira vez no Fedora Core 2 (a primeira distro a ter tal "
+#~ "suporte). Anteriormente, a versão por omissão era a versão 3. Portanto, "
+#~ "quando um simples mount NFS era efectuado (<command>mount server:/export /"
+#~ "mnt</command>) a versão 3 do protocolo NFS era a primeira a ser tentada."
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "No Fedora 12, a versão 4 é tentada primeiro. Se o servidor não "
+#~ "suportar a versão 4, o mount então tenta a versão 3."
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "Versão Antiga"
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "Versão Nova"
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "URL da Página Web"
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "Pacotes alterados"
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "Pacotes inalterados"
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "Total Pacotes"
+
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f2cc5e5..473ebc5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:15+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
 msgstr "Alla ändringar i Fedora &PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #: AllChanges.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"This section details all the changed packages since the release of Fedora "
-"11. The tables are organized according to the groups identified in the "
-"repository data. This grouping may be viewed differently by different "
-"people, so you may find it easier to look up the particular package of "
-"interest in the index."
+"This section details all the changed packages since the release of "
+"Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups "
+"identified in the repository data. This grouping may be viewed differently "
+"by different people, so you may find it easier to look up the particular "
+"package of interest in the index."
 msgstr ""
 "Detta avsnitt ger detaljer om alla ändrade paket sedan utgåvan av Fedora "
 "11.  Tabellerna är organiserade efter grupperna som identifieras i "
@@ -48,12 +48,6 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Program"
 
 #. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Utveckling"
-
-#. Tag: title
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
@@ -591,12 +585,6 @@ msgstr "<title>Kretsdesign</title>"
 msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
 msgstr "<primary>Kretsdesign</primary>"
 
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "Avsnitt"
-
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:12
 #, no-c-format
@@ -706,25 +694,25 @@ msgstr ""
 "\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<term>ngspice</term>"
 msgstr "<term>ngspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ngspice</primary>"
 msgstr "<primary>ngspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
 msgstr "<package>ngspice</package> har uppdaterats till omarbetning 19."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
@@ -733,19 +721,19 @@ msgstr ""
 "varningsmeddelande)"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
 msgstr "Integration av espicefelrättningar och -förbättringar"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
+#: CircuitDesign.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
 msgstr "Felrättningar i plottningar och kommandoradsgränssnittet."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
@@ -755,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "modeller mextram, hicum0 hicum2."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106 CircuitDesign.xml:208
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
@@ -765,25 +753,25 @@ msgstr ""
 "gränssnitt."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "<term>tclspice</term>"
 msgstr "<term>tclspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "<primary>tclspice</primary>"
 msgstr "<primary>tclspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
 msgstr "<package>tclspice</package> är nytt i Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</"
@@ -795,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "<command>rpm -qd tclspice</command>."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal "
@@ -810,19 +798,19 @@ msgstr ""
 "EDA-insticksmoduler."
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "<term>xcircuit</term>"
 msgstr "<term>xcircuit</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xcircuit</primary>"
 msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
@@ -832,13 +820,13 @@ msgstr ""
 "notera är:"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "Supports multiple schematic layout windows."
 msgstr "Stöd för flera fönster för schematisk layout."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
@@ -848,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "mekanismerna för att anropa funktioner påverkades."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
@@ -858,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "flerfönsterimplementationen att fungera ordentligt."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The way libraries are handled by making the distinction between library "
@@ -890,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "med sin startpunkt ansluten till ett symbolben eller en benetikett."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
@@ -898,12 +886,6 @@ msgstr ""
 "Sättet informationsetiketter för kretskort hanteras har ändrats från version "
 "2.6.66."
 
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "Hastigheten vid körning har förbättrats."
-
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
 #, no-c-format
@@ -1234,14 +1216,14 @@ msgstr "GNOME 2.28"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of "
-"this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live "
-"image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the "
-"new GNOME environment with or without installing it. The image can be "
-"written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+"The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, "
+"and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The "
+"Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME "
+"environment with or without installing it. The image can be written to CD, "
+"or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Ögonblicksbilden av utvecklingsversionen av <application>GNOME 2.28</"
 "application> är en del av denna utgåva, och är standardmiljön som används i "
@@ -1296,11 +1278,83 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:72
 #, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Ytterligare förbättringar i GNOME 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in "
+"the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr "Jämfört med tidigare Fedorautgåvor finns ett antal andra förändringar i standardkonfigurationen av GNOME-skrivbordet:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the control-center-extra package"
+msgstr "Inställningsdialogen \"Fönster\" installeras inte längre som standard.  Den finns fortfarande tillgänglig i paketet control-center-extra"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is "
+"still available in the alacarte package"
+msgstr "Inställningsdialogen \"Huvudmeny\" installeras inte längre som standard.  Den finns fortfarande tillgänglig i paketet alacarte"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr "Användarbytaren har flyttats längst ut till höger i toppanelen"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you "
+"can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and "
+"selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr "Knappen \"Visa skrivbord\" har tagits bort som standard.  Om du vill kan du lägga tillbaka detta panelprogram genom att högerklicka, \"Lägg till i panelen...\" och välja \"Visa skrivbord\"."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr "Antalet arbetsytor i \"Arbetsytebytaren\" har reducerats till 2"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The panel now adds padding between applets and between icons in the "
+"notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr "Panelen lägger nu till extra utfyllnad mellan panelprogram och mellan ikoner i notifieringsområdet.  Utfyllnaden kan tas bort med följande kommandon:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this "
@@ -1346,55 +1400,55 @@ msgstr ""
 "som en del av <application>Gnote</application>:"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Bugzillalänkar"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Tomboy Importer"
 msgstr "Tomboy-importerare"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast bredd"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "Infoga tidsstämpel"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Export till HTML"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Printing Support"
 msgstr "Utskriftsstöd"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr "Importerare av klisterlappar"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Backlinks"
 msgstr "Bakåtlänkar"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to "
@@ -1405,13 +1459,13 @@ msgstr ""
 "<application>Gnote</application> med följande kommando i din hemkatalog:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</"
@@ -1423,25 +1477,25 @@ msgstr ""
 "anteckningar och är tillgängligt som standard i denna utgåva."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Sound preferences"
 msgstr "Ljudinställningar"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
 msgstr "GNOME:s ljudinställningar stödjer nu byte mellan profiler."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</"
@@ -1469,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "förrådet och är aktivt underhållet."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
@@ -1479,13 +1533,13 @@ msgstr ""
 "är:"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "Advantages"
 msgstr "Fördelar"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
@@ -1495,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "klartext som i <application>Pidgin</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires "
@@ -1509,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "använder nu också samma ramverk."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
@@ -1519,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "till i <application>Empathy</application>."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
@@ -1528,19 +1582,19 @@ msgstr ""
 "Stöd för samarbete med <application>Abiword</application> och andra program"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Geo Location (very recent feature)"
 msgstr "Geo Location (väldigt ny funktion)"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Disdvantages"
 msgstr "Nackdelar"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Missing plugin system, so many of the add-on features available to "
@@ -1552,19 +1606,19 @@ msgstr ""
 "tillgängliga i <application>Empathy</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "No proxy support"
 msgstr "Inget stöd för proxy"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Totem"
 msgstr "Totem"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</"
@@ -1576,13 +1630,13 @@ msgstr ""
 "helt tagits bort."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
@@ -1592,13 +1646,13 @@ msgstr ""
 "istället för Gecko-motorn från <application>Firefox</application>."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
 msgstr "GNOME-skal — förhandsutgÃ¥va av GNOME 3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. "
@@ -1614,13 +1668,13 @@ msgstr ""
 "package>:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
@@ -1631,13 +1685,13 @@ msgstr ""
 "guimenuitem><guimenuitem>Skrivbordseffekter</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "If you would like to configure it manually, run"
 msgstr "Om du skulle vilja konfigurera det manuellt, kör"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1649,25 +1703,25 @@ msgstr ""
 "autostart</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "You can also run the following to invoke it directly."
 msgstr "Du kan också köra följande för att sätta igång det direkt."
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "KDE 4.3"
 msgstr "KDE 4.3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the "
@@ -1683,8 +1737,8 @@ msgstr ""
 "till en  USB-flash-disk."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
-#, no-c-format
+#: Desktop.xml:196
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many "
 "enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new "
@@ -1693,8 +1747,7 @@ msgid ""
 "<application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. "
 "<application>KWin</application> is optimized for performance and brings new "
 "desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it "
-"easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer "
-"Phonon</application> back end is now the default."
+"easier to report bugs to the KDE developers."
 msgstr ""
 "<application>KDE 4.3</application> är den senaste utgåvan av KDE 4, med "
 "många förbättringar och nya funktioner.  <application>Plasma</application> "
@@ -2022,13 +2075,30 @@ msgid "<para>TBD</para>"
 msgstr "<para>TBD</para>"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
+#: Devel-Java.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
 
 #. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
+#: Devel-Java.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#: Devel-Languages.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Fördelar"
+
+#. Tag: remark
+#: Devel-Languages.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
@@ -2039,22 +2109,71 @@ msgstr ""
 "wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 "Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
 
-#. Tag: title
-#: Devel-Java.xml:6
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
 #, no-c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. "
+"This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since "
+"Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, "
+"of course, many minor changes. See the tables at the end of this document "
+"for details."
+msgstr "Fedora &PRODVER; innehÃ¥ller alla de populära programmeringssprÃ¥ken.  Detta avsnitt ger en överblick över de större ändringarna sedan Fedora &PREVVER;.  Eftersom Fedora försöker ta med det senaste av allting frÃ¥n uppströms finns det, naturligtvis, mÃ¥nga mindre ändringar.  Se tabellerna i slutet av detta dokument för detaljer."
 
-#. Tag: remark
-#: Devel-Java.xml:7
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
-"ulink>"
+"Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. "
+"Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a "
+"stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr "Fedora 12 inkluderar <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2.  Haskellplatformen är en standarduppsättning av bibliotek och verktyg som ger en stabil känd plattform för att utveckling av Haskellprojekt."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager "
+"and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, "
+"GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, "
+"xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr "<package>ghc</package> har uppdaterats till 6.10.4.  Fönsterhanteraren xmonad och ganska många andra bibliotek har också lagts till (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the "
+"Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "<package>ghc-rpm-macros</package> innehåller rpm-makron som används i riktlinjerna för Haskellpaketering."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
+"number of significant new features including support for namespaces, late "
+"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
+"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
+"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+"Fedora 12 inkluderar version 5.3.0 av <package>php</package>.  Detta "
+"inkluderar ett antal viktiga nya funktioner inklusive stöd för namnrymder, "
+"sen bindning mer konsisten avrundning af flyttal liksom ett antal "
+"prestandaförbättringar.  För fullständiga detaljer, se <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
 
 #. Tag: remark
 #: Development.xml:7
@@ -2112,10 +2231,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
-"popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
+"popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
 "set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. "
 "For a complete list of the hundreds of updated development components see "
 "the tables at the end of this document."
@@ -2205,28 +2324,6 @@ msgstr ""
 "Version 1.3.1 av <package>mercurial</package> innehåller nu experimentellt "
 "stöd för underförråd."
 
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
-"number of significant new features including support for namespaces, late "
-"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
-"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
-"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora 12 inkluderar version 5.3.0 av <package>php</package>.  Detta "
-"inkluderar ett antal viktiga nya funktioner inklusive stöd för namnrymder, "
-"sen bindning mer konsisten avrundning af flyttal liksom ett antal "
-"prestandaförbättringar.  För fullständiga detaljer, se <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:6
 #, no-c-format
@@ -2441,38 +2538,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
 msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
 
 #. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94 table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15 table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14 table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14 table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14 table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14 table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14 table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14 table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14 table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14 table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14 table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14 table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14 table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14 table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14 table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14 table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15 table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
-
-#. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Description"
@@ -3199,10 +3264,11 @@ msgstr "wesnoth"
 
 #. Tag: para
 #: Entertainment.xml:13
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
-"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
+"ulink>ulink> )."
 msgstr ""
 "Battle for Wesnoth har uppdaterats till den nya utgåvan 1.6.  Se sajten "
 "uppströms (<ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>)."
@@ -3310,6 +3376,132 @@ msgstr ""
 "FileSystems</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>Multimedia</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>expresso-ab</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by "
+"unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the "
+"system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates "
+"to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk "
+"format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data "
+"to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need "
+"the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr "<package>Fusecompress</package> är ett komprimerande filsystem som kan monteras av opriviligierade användare.  (Observera: detta kan betyda att vi inte vill ha denna notis i avsnittet om systemadministration).  Fedora-11 hade fusecompress-1.99.19.  Fedora-12 uppdaterar till fusecompress-2.6.  Detta löser många mycket otäcka fel men ändrar formatet på disk.  Användare med fusecompress-filsystem kommer behöva migrera sina data till det nya formatet.  Om de inte dekomprimerar före uppgraderingen kommer de behöva paketet <package>fusecompress_offline1</package> för att göra det."
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "Du måste konvertera ditt filsystem"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade "
+"the format, the first indication they'll have that something is wrong will "
+"probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr "Om en användare inte läser dessa utgåvenoteringar och inser att de behöver uppgradera formatet kommer förmodligen den första indikationen på att något är fel vara när de försöker läsa en textfil och den är binär:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+"\"test.txt\" may be a binary file.  See it anyway?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/"
+"share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in "
+"the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README."
+"fedora</filename> that tells the user to install "
+"<package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade "
+"instructions are repeated below:"
+msgstr "Den grundläggande metoden för att uppdatera deras system finns dokumenterade i en fil <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> i paketet fusecompress1.  Paketet fusecompress har en fil <filename>README.fedora</filename> som säger till användaren att installera <package>fusecompress_offline1</package> och läsa den filen.  Uppgraderingsinstruktionerna upprepas nedan:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files "
+"are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now "
+"you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated "
+"to\n"
+"the new on-disk format.  Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+"    # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Move it to a new location\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Create a new directory for our new format data\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Mount the new directory.  It's now a new format fusecompress "
+"filesystem\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Move the files into the new format storage\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old.  If you don't "
+"have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be "
+"recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"Låt oss anta att din gamla rootkatalog i Fedora 11 (där filerna faktiskt är\n"
+"lagrade) finns i ~/.fuselagring och du monterar den på ~/lagring.  NU har du\n"
+"uppdaterat till Fedora 12 och behöver få dina fusecompress-filsystem\n"
+"uppdaterade till det nya formatet på disk.  Här är de grundläggande stegen:\n"
+"\n"
+"    # Se till att det gamla fusecompress-filsystemet är omonterat\n"
+"    fusermount -u ~/lagring\n"
+"    # Flytta det till en ny plats\n"
+"    mv ~/.fuselagring ~/.fuselagring.gammalt\n"
+"    # Skapa en ny katalog för data i vårt nya format\n"
+"    mkdir ~/.fuselagring\n"
+"    # Montera den nya katalogen.  Den är nu ett fusecompress-filsystem i nytt\n"
+"    # format\n"
+"    fusecompress ~/.fuselagring ~/lagring\n"
+"    # Dekomprimera alla filerna i den gamla fusecompress-datakatalogen\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fuselagring.gammalt\n"
+"    # Flytta filerna till lagringen med nytt format\n"
+"    mv .fuselagring.gammalt/* ~/lagring\n"
+"    # Om du har några dolda filer, kom ihåg att flytta dem med\n"
+"    mv .fuselagring.gammalt/.?* ~/lagring\n"
+"\n"
+"Observera att för att använda precis denna proceduren behöver du ha\n"
+"tillräckligt med diskutrymme för att dekomprimera alla filerna lagrade\n"
+"i ~/.fuselagring.gammalt.  OM du inte har så mycket utrymme måste du köra\n"
+"fusecompress_offline1 på delar av ~/.fuselagring.gammalt och flytta dem\n"
+"till to ~/lagring där de kommer komprimeras om, och frigöra utrymmet så du\n"
+"kan köra fusecompress_offline1 på fler filer."
+
+#. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Requirements"
@@ -3330,17 +3522,32 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:9
 #, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "Minimum behöver inte alltid vara tillräckligt"
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
+"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
+"the \"Recommended\" value."
+msgstr "Det minimala minnet listat nedan är inte nödvändigtvis tillräckligt i alla lägen.  I synnerhet kan installation i en virtuell maskin behöver minne närmare värdet för \"Rekommenderat\"."
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
 msgstr "Processor- och minneskrav för PPC-arkitekturer"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 msgstr "Minimal CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
@@ -3356,13 +3563,13 @@ msgstr ""
 "POWER5- och POWER6-maskiner."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
 msgstr "Fedora &PRODVER; stödjer maskinerna pSeries och Cell Broadband Engine."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
@@ -3372,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "Efika."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor "
@@ -3382,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "Semiconductor \"Electra\"."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
@@ -3392,32 +3599,32 @@ msgstr ""
 "Solutions powerstation."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
 msgstr "Rekommenderat för textläge: 233 MHz G3 eller bättre, 128 MiB RAM."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
 msgstr "Rekommenderat för grafiskt läge: 400 MHz G3 eller bättre, 256 MiB RAM."
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Processor- och minneskrav för x86-arkitekturer"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
-#, no-c-format
+#: HardwareOverview.xml:74
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
 "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
 "with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
-"is optimized for Pentium 4 and later processors."
+"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 "Följande CPU-specifikationer är angivna i termer av Intelprocessorer.  Andra "
 "processorer, som de från AMD, Cyrix, och VIA som är kompatibla med och "
@@ -3426,67 +3633,67 @@ msgstr ""
 "optimerat för Pentium 4 och senare processorer."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+#: HardwareOverview.xml:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr "Rekommenderat för textläge: 200 MHz Pentium-klass eller bättre"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+#: HardwareOverview.xml:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr "Rekommenderad för grafiskt: 400 MHz Pentium II eller bättre"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "Minimum RAM för textläge: 128 MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "Minimum RAM for grafiskt: 192 MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr "Rekommenderad RAM för grafiskt: 256 MiB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processor- och minneskrav för x86_64-arkitekturer"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimum RAM för textläge: 256 MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "Minimum RAM for grafiskt: 384 MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
 msgstr "Rekommenderad RAM för grafiskt: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Hårddiskutrymmeskrav för alla arkitekturer"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
@@ -3504,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 "i /var/lib/rpm på det installerade systemet."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In practical terms, additional space requirements may range from as little "
@@ -3516,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 "installation."
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
@@ -3527,20 +3734,163 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "International Language Support"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Internationalization"
 msgstr "Internationellt språkstöd"
 
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "Detta avsnitt innehåller information om stöd för språk i Fedora."
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>R</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>fet</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40 I18n.xml:44 I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>sdcc</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>Kretsdesign</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
-"ulink>"
+"<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, "
+"such as:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Key layout support for input method developers. It also enables non-US-"
+"QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>Kretsdesign</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>Multimedia</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit "
+"fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>Virtualisering</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of "
+"JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-"
+"pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</"
+"package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
 msgstr ""
-"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:6
@@ -4141,15 +4491,6 @@ msgstr ""
 "anslutningen, bör aktivering av den anslutningen konfigurera gränssnittet "
 "fullständigt med IPv6 så som användaren begärt."
 
-#. #-#-#-#-#  Networking.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-#  Virtualization.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Hantering av nätverksgränssnitt"
-
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:36
 #, no-c-format
@@ -4271,38 +4612,6 @@ msgstr ""
 "resurserna."
 
 #. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "NFS V4 som standard"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
-"introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
-"support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when "
-"an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) "
-"version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr ""
-"Den senaste versionen av protokollet NFS är version 4, som första gången "
-"introducerades i Fedora Core 2 (den första distributionen som hade "
-"stöd för det).  Tidigare var standardversionen av NFS version 3.  Därför var "
-"version 3 det första protokollet som provades nä en enkel NFS-montering "
-"gjordes (<command>mount server:/export /mnt</command>)."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support "
-"version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr ""
-"I Fedora 12, provas version 4 först.  Om servern inte stödjer version 4 "
-"provar monteringen sedan version 3."
-
-#. Tag: title
 #: OverView.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -4488,7 +4797,8 @@ msgid "Revision History"
 msgstr "Versionshistoria"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:28 Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
@@ -4499,25 +4809,75 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Utveckling-språk"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Filsystem"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Add section for all changes"
 msgstr "Lägg till avsnitt med samtliga ändringar"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
-msgstr "Testa att lägga till indexposter för att hjälpa användare att hitta specifika paket bland nyheterna"
+msgstr ""
+"Testa att lägga till indexposter för att hjälpa användare att hitta "
+"specifika paket bland nyheterna"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Change editor to the team"
 msgstr "Ändra redaktör till gruppen"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
@@ -4527,7 +4887,7 @@ msgstr ""
 "landmann at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Clean sheet"
 msgstr "Rent ark"
@@ -4868,379 +5228,6 @@ msgstr "Underhållning-spel"
 msgid "All Amusements-Games changes"
 msgstr "Alla ändringar av underhållning-spel"
 
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18 table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17 table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17 table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17 table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17 table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17 table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17 table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17 table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17 table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17 table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17 table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17 table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17 table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17 table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17 table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "Gammal version"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21 table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20 table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20 table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20 table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20 table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20 table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20 table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20 table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20 table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20 table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20 table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20 table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20 table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20 table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20 table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Ny version"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24 table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23 table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23 table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23 table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23 table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23 table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23 table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23 table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23 table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23 table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23 table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23 table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23 table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23 table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23 table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24 table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "Uppströms URL"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36 table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34 table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34 table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40 table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53 table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32 table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38 table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30 table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36 table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33 table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30 table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36 table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33 table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30 table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36 table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33 table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30 table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36 table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53 table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33 table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39 table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30 table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36 table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53 table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33 table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39 table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52 table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31 table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37 table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54 table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33 table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39 table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30 table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36 table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53 table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33 table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39 table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30 table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36 table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53 table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33 table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39 table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30 table-development.xml:33 table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39 table-development.xml:51 table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53 table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33 table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39 table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52 table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30 table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36 table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53 table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33 table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39 table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52 table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30 table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36 table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51 table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53 table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33 table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39 table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52 table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30 table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36 table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53 table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33 table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39 table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52 table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30 table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36 table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33 table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31 table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37 table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33 table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30 table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36 table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51 table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52 table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51 table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51 table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51 table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51 table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51 table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51 table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51 table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51 table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "Ändrade paket"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52 table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52 table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52 table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52 table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52 table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52 table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52 table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52 table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Oförändrade paket"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54 table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53 table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53 table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53 table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53 table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53 table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53 table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53 table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "Totalt antal paket"
-
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:7
 #, no-c-format
@@ -5764,14 +5751,14 @@ msgstr ""
 "Virtualization</ulink>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualisering</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:12 Virtualization.xml:46 Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86 Virtualization.xml:102 Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85 Virtualization.xml:100 Virtualization.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KVM</primary>"
 msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -5783,31 +5770,31 @@ msgid "<primary>Xen</primary>"
 msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "qemu"
 msgstr "qemu"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "gPXE"
 msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "libvirt"
 msgstr "libvirt"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs"
 msgstr "libguestfs"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "guestfish"
 msgstr "guestfish"
@@ -5952,19 +5939,19 @@ msgstr ""
 "fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "KVM NIC Hotplug"
 msgstr "KVM NIC-driftsbyte"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "NIC Hotplug"
 msgstr "NIC-driftsbyte"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using "
@@ -5976,7 +5963,7 @@ msgstr ""
 "starta om gästen."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -5986,19 +5973,19 @@ msgstr ""
 "wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "KVM qcow2 Performance"
 msgstr "KVM qcow2-prestanda"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "qcow2 Performance"
 msgstr "qcow2-prestanda"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The native disk image file format of <package>qemu</package> is "
@@ -6011,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 "kryptering."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly "
@@ -6023,7 +6010,7 @@ msgstr ""
 "väldigt dålig prestanda för gäster i qcow2-avbilder."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users "
@@ -6037,7 +6024,7 @@ msgstr ""
 "diskavbilder."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6051,19 +6038,19 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "KVM Stable Guest ABI"
 msgstr "KVM Stabilt gäst-ABI"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Stable Guest ABI"
 msgstr "Stabilt gäst-ABI"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
 #, no-c-format
 msgid ""
 "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application "
@@ -6081,7 +6068,7 @@ msgstr ""
 "att en installation aktiveras om."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
@@ -6090,7 +6077,7 @@ msgstr ""
 "Virtuella gästmaskiner kommer nu se samma ABI över QEMU-uppgraderingar."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -6103,25 +6090,31 @@ msgstr ""
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
 msgstr "Biblioteket libguestfs för hantering av virtuella maskiner"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "virt-df"
 msgstr "virt-df"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "virt-inspector"
 msgstr "virt-inspector"
 
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-df"
+
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</"
@@ -6138,19 +6131,19 @@ msgstr ""
 "gästfilsystem som Linux och QEMU kan."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
 msgstr "Följande verktyg tillhandahålls eller förbättras av libguestfs:"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
 msgstr "Bindningar för programspråken OCaml, Perl, Python, Ruby och Java."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing "
@@ -6161,7 +6154,7 @@ msgstr ""
 "virtuella maskiners filsystem och köra kommandon i gästens miljö."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
@@ -6171,7 +6164,7 @@ msgstr ""
 "filsystem"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
@@ -6181,21 +6174,31 @@ msgstr ""
 "monteringspunkter, program etc. i en virtuell maskin."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199 Virtualization.xml:233 Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305 Virtualization.xml:362 Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual "
+"machine."
+msgstr ""
+"<package>virt-df</package> - Visar fritt utrymme på virtuella maskiners "
+"filsystem"
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201 Virtualization.xml:235 Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307 Virtualization.xml:364 Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419 Virtualization.xml:445 Virtualization.xml:481
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to:"
 msgstr "För mer information, gå till:"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "Network Interface management"
 msgstr "Hantering av nätverksgränssnitt"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and "
@@ -6211,19 +6214,19 @@ msgstr ""
 "fjärrhanteringsvärdar med <package>libvirtd</package>"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
 #, no-c-format
 msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
 msgstr "<title>I/O-virtualisering med en enda rot</title>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
 msgstr "<primary>I/O-virtualisering med en enda rot</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual "
@@ -6240,13 +6243,13 @@ msgstr ""
 "direkt är I/O-prestandan i nivå med prestandan på direkt på hårdvaran."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "gPXE now Default for Guests"
 msgstr "gPXE är nu standard för gäster"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained "
@@ -6257,13 +6260,13 @@ msgstr ""
 "package> istället för det utgående verktyget etherboot för att PXE-starta."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
 #, no-c-format
 msgid "Virt Privileges"
 msgstr "Virt-privilegier"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
@@ -6273,7 +6276,7 @@ msgstr ""
 "förbättra värdsäkerheten i händelse av ett fel i  QEMU-binären."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
@@ -6283,7 +6286,7 @@ msgstr ""
 "användare att använda KVM-hårdvaruacceleration."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
 #, no-c-format
 msgid ""
 "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
@@ -6293,7 +6296,7 @@ msgstr ""
 "skrivbordsdatorinstallation kör nu som skrivbordsanvändaren."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
 #, no-c-format
 msgid ""
 "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
@@ -6303,7 +6306,7 @@ msgstr ""
 "ett opriviligierat konto, användare \"qemu\", grupp \"qemu\"."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
 #, no-c-format
 msgid ""
 "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
@@ -6314,7 +6317,7 @@ msgstr ""
 "delade diskar."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as "
@@ -6326,13 +6329,13 @@ msgstr ""
 "libvirt/qemu.conf.  Det rekommenderas inte att ändra på dessa."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
 #, no-c-format
 msgid "Virt Storage Management"
 msgstr "Hantering av virtuell lagring"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of "
@@ -6346,7 +6349,7 @@ msgstr ""
 "med NPIV."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended "
@@ -6360,19 +6363,19 @@ msgstr ""
 "virtuella maskiner utan behovet av flera verktyg."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
 #, no-c-format
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "Andra förbättringar"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
 #, no-c-format
 msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
 msgstr "Libvirts teknikkompatibilitetskit"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK "
@@ -6388,13 +6391,13 @@ msgstr ""
 "virtualiseringsfunktioner."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
 #, no-c-format
 msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
 msgstr "Förråd för förhandsvisning av virtualiseringsteknik"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would "
@@ -6408,13 +6411,13 @@ msgstr ""
 "testa och tidiga experiment.  Det är inte avsett för produktionsanvändning."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
 #, no-c-format
 msgid "Xen Kernel Support"
 msgstr "Kärnstöd för Xen"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
@@ -6428,13 +6431,13 @@ msgstr ""
 "Fedora 13."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
 msgstr "Den senaste utgåvan av Fedora med stöd för dom0 är Fedora 8."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
@@ -6446,13 +6449,13 @@ msgstr ""
 "KVM-gäst."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
 #, no-c-format
 msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
 msgstr "KVM kräver funktioner för virtualisering i hårdvara i värdsystemet."
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
@@ -6480,6 +6483,40 @@ msgstr ""
 "Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta "
+"release from its new home as part of the Apache httpd project. There should "
+"be no compatibility problems with existing applications designed to work "
+"with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration "
+"directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to "
+"avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. "
+"This means that users updating from older releases may need to edit their "
+"<package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf."
+"sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to "
+"convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
 #: Welcome.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora"
@@ -6645,3 +6682,71 @@ msgstr ""
 "aanvändning av tredje parts videodrivrutiner: <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Utveckling"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Avsnitt"
+
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "Hastigheten vid körning har förbättrats."
+
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+#~ "org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+#~ "I18n</ulink>"
+
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "Hantering av nätverksgränssnitt"
+
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "NFS V4 som standard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den senaste versionen av protokollet NFS är version 4, som första gången "
+#~ "introducerades i Fedora Core 2 (den första distributionen som "
+#~ "hade stöd för det).  Tidigare var standardversionen av NFS version 3.  "
+#~ "Därför var version 3 det första protokollet som provades nä en enkel NFS-"
+#~ "montering gjordes (<command>mount server:/export /mnt</command>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "I Fedora 12, provas version 4 först.  Om servern inte stödjer "
+#~ "version 4 provar monteringen sedan version 3."
+
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "Gammal version"
+
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "Ny version"
+
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "Uppströms URL"
+
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "Ändrade paket"
+
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "Oförändrade paket"
+
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "Totalt antal paket"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cd991d3..d85cbb2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-09 10:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 11:24+0800\n"
 "Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Fedora &PRODVER;的所有更改"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Fedora &PRODVER;的所有更改"
 
 #. Tag: para
 #: AllChanges.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora 11. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
-msgstr "本节详细介绍了自Fedora 11发行以来所有变更的软件包。 表格是按照软件仓库中的软件组排列的。这样编组可以让不同的人看到不同的结果,所以您在目录里查找自己感兴趣的软件包时会更容易。"
+#, no-c-format
+msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
+msgstr "本节详细介绍了自Fedora &PREVVER;发行以来所有变更的软件包。 表格是按照软件仓库中的软件组排列的。这样编组可以让不同的人看到不同的结果,所以您在目录里查找自己感兴趣的软件包时会更容易。"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:17
@@ -43,14 +43,6 @@ msgid "Applications"
 msgstr "应用程序"
 
 #. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40
-#: Development.xml:6
-#: table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "开发"
-
-#. Tag: title
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
@@ -76,9 +68,9 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
-msgstr "Fedora &PRODVER; 中包含很多业余无线电和电子爱好者感兴趣的应用程序和函式库。许多的这些应用程序都包含在 Fedora 的电子实验室分支(Fedora Electronic Lab spin)里。"
+msgstr "Fedora &PRODVER;包括了很多业余无线电和电子爱好者感兴趣的应用程序和库。这些应用程序大多包含在 Fedora 的电子实验室定制版中。同时在电路设计,嵌入式开发及科学和数学中也可找到这些有趣的程序。有关Fedora提供的业余无线电程序完整列表请查看位于<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink>的<citetitle>业余无线电程序</citetitle>wiki页面。"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:20
@@ -142,9 +134,9 @@ msgstr "<primary>xlog</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "In addition to a number of bug fixes, <package>xlog</package> now includes a feature to ease handling of unknown countries. When \"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\" is selected, <package>xlog</package> will show a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct this by using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
-msgstr "除了修正bug外,当选中\"<guimenu>工具 ->查找未知国家</guimenu>\"选项后,<package>xlog</package>还可以方便未知国家操作,<package>xlog</package>会显示DXCC查找失败的联系人列表。然后您可以使用awards列中的\"<command>DXCC-</command>\"进行修正。"
+msgstr "除了修正bug外,<package>xlog</package>还新增了可以方便未知国家操作的特性。当选中\"<guimenu>工具 ->查找未知国家</guimenu>\"选项后,<package>xlog</package>会显示DXCC查找失败的联系人列表。然后您可以使用awards列中的\"<command>DXCC-</command>\"进行修正。"
 
 #. Tag: title
 #: ArchSpecific.xml:6
@@ -232,7 +224,7 @@ msgstr "在主流结构(Pentium M, Via C7, all 64-bit arches, Atom)上,二
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Realistically, we don't support i586 as a practical matter. Enforce that more logically."
 msgstr "实际上我们并不支持i586架构。所以只是在逻辑上强调而已。"
 
@@ -376,15 +368,15 @@ msgstr "Fedora 9开始实验性的支持了ext4,之后Fedora 11缺
 
 #. Tag: title
 #: Boot.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Dracut — new booting system"
-msgstr "Dracut &mdash;新引导系统"
+msgstr "Dracut — 新引导系统"
 
 #. Tag: para
 #: Boot.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Up until Fedora 10, the boot system (<firstterm>initial ram disk</firstterm> or <firstterm>initrd</firstterm>) used to boot Fedora was monolithic, very distribution-specific and did not provide much flexibility. This will be replaced with <application>Dracut</application>, an initial ram disk with an event-based framework designed to be distribution-independent. It has been also adopted by the Fedora-derived OLPC project's XO operating system. OLPC modules for <application>Dracut</application> are available in the Fedora repository. Early feedback and testing is welcome."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10之前,用于Fedora启动的引导体系 (<firstterm>initial ram disk</firstterm>或者<firstterm>initrd</firstterm>) 是单片式的,只针对某个发行版并且没有足够的适应性。这会被<application>Dracut</application>,一个基于事件化框架设计的,独立于发行版的的初始ram盘取代。在Fedora衍生的OLPC项目的XO操作系统中已经开始使用。 Fedora仓库中含有<application>Dracut</application>çš„OLPC模块。欢迎对此进行测试和反馈。"
 
 #. Tag: title
 #: Boot.xml:26
@@ -416,14 +408,6 @@ msgstr "<title>电路设计</title>"
 msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
 msgstr "<primary>电路设计</primary>"
 
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10
-#: Devel-Embedded.xml:10
-#: Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr "节"
-
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:12
 #, no-c-format
@@ -497,138 +481,131 @@ msgid "Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package>
 msgstr "Fedora12包含了最新的<package>kicad</package>package>,该软件包修正了大量bug并提高了使用性。要了解这些更新的详细信息请参考上游的变更日志<ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>。"
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<term>ngspice</term>"
 msgstr "<term>ngspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ngspice</primary>"
 msgstr "<primary>ngspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
 msgstr "<package>ngspice</package> 已更新至rework 19。"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
 #, no-c-format
 msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
 msgstr "内存管理:修复内存溢出(Bug 514484 - 长串警告信息)"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
 msgstr "綜合了 espice 的錯誤修正及bugfixes and enhancements"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#: CircuitDesign.xml:95
+#, no-c-format
 msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
-msgstr "plots和cli界面的bug修复。"
+msgstr "plots和cli界面的bug修复."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models mextram, hicum0, hicum2."
-msgstr ""
+msgstr "重写的BSim模型,EPFL-EKV模型V2.63,ADMS模型mextram,hicum0,hicum2的集成。"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107
-#: CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106
+#: CircuitDesign.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL interface."
 msgstr "Fedora的ngspice已打补丁,可以接受来自Xcircuit TCL界面的呼叫。"
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "<term>tclspice</term>"
 msgstr "<term>tclspice</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "<primary>tclspice</primary>"
 msgstr "<primary>tclspice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
 msgstr "Fedora &PRODVER;新增了<package>tclspice</package>。"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</package>’s stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
-msgstr ""
+msgstr "在npspice-rework-19之前,<package>tclspice</package>的稳定性很差。<package>tclspice</package>的样本可通过命令 <command>rpm -qd tclspice</command>找到。"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean manipulation (explained in the following section), Fedora users have adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Tclspice通过TCL后端向Fedora用户提供了带有扩展功能的混合信号设计。由于Fedora同时提供了布尔操作(下一节中解释)的工具,因此Fedora用户有足够的资源来定制他(她)自己的混合信号EDA插件。"
 
 #. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "<term>xcircuit</term>"
 msgstr "<term>xcircuit</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xcircuit</primary>"
 msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights include:"
 msgstr "<package>xcircuit</package> 更新至3.6.161。主要包括:"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#: CircuitDesign.xml:152
+#, no-c-format
 msgid "Supports multiple schematic layout windows."
-msgstr "支持多图设计窗口"
+msgstr "支持多示意图布局窗口"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function dispatch mechanism was effected."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow implementation work properly."
-msgstr ""
+msgstr "为了使多窗口正常工作,还需做一些增补和修正工作。"
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
-#, no-c-format
+#: CircuitDesign.xml:173
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The way libraries are handled by making the distinction between library pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon (\"::\"), and the object’s name. Each library file declares a technology name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless of the library page onto which they were loaded. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
-msgstr ""
+msgstr "通过在库页面和使用\"technology namespaces\"概念的文件之间做区分的库操作方式得以改进。每个目标的名字都由一个\"technology prefix\",一个双冒号(\"::\")以及目标名组成。每个库文件均声明technology name,用来为那个文件中的所有目标做前缀。前缀通常由XCircut追踪哪个目标来自哪一个文件,而不考虑被加载到哪一个库页面。Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
 
 #. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
 #, no-c-format
 msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "提高了执行速度。"
+msgstr "3.6.66版本后改变了PCB信息标签操作方法。"
 
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
@@ -718,25 +695,25 @@ msgstr "更好的摄像头支持"
 #: Desktop.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "The better webcam support feature for Fedora 10 did much to improve webcam support in Linux. We now have a library (<application>libv4l</application>) for decompressing various proprietary video formats in user space, and almost all applications that use webcams have been patched to use this library."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10中更好地摄像头功能增强了摄像头在Linux下的支持。目前我们拥有了能够解压用户磁盘内各种属性视频的库(<application>libv4l</application>) ,几乎所有使用摄像头的程序都已经使用了该库。"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 12 contains a second push for better webcam support, comprising three pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 12提供了更多的摄像头支持特性,包括以下三项:"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
-msgstr ""
+msgstr "对已有的内核内置驱动进行了大量测试,修正和提高。"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Add video processing to <application>libv4l</application> for better video quality for cams which lack any of the following in hardware:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>libv4l</application>增加了视频处理,为那些硬件上缺乏以下内容的摄像头提供更好的视频质量。"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:28
@@ -760,19 +737,19 @@ msgstr "自动调节曝光(增益)"
 #: Desktop.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "Recognize laptop cams which are known to be installed upside down and rotate the image 180 degrees in software"
-msgstr ""
+msgstr "识别那些倒装的笔记本电脑摄像头并在软件中旋转180度"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Clean up existing out-of-tree drivers, moving the decompression to <application>libv4l</application> where needed and merge them into the mainline, specifically the following ones:"
-msgstr ""
+msgstr "去除了主版本以外的驱动,移动至<application>libv4l</application>并合并到主版本,具体如下:"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "qc-usb: stv0600 (and similar)-based cams, mainly Logitech QuickCam Express (done as of kernel 2.6.29)"
-msgstr ""
+msgstr "qc-usb:基于stv0600(及类似)的摄像头,Logitech QuikCam Express主要系列(2.6.29内核已使用)"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:36
@@ -784,13 +761,13 @@ msgstr "ov51x-jpeg: ov511(+) 及 ov518(+) 的驱动程序 (已在 kernel 2.6.31r
 #: Desktop.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "qc-usb-messenger: st6422-based cams mainly Logitech QuickCam Messenger models (done as of kernel 2.6.31rc1)"
-msgstr ""
+msgstr "qc-usb-messenger:基于stv6422的摄像头,主要为Logitech QuikCam Express系列(2.6.31rc1内核已使用)"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "sn9c20x: sn9c20x-based cams, many newer cheap cams (done as of kernel 2.6.31rc2)"
-msgstr ""
+msgstr "sn9-20x:基于sn9c20x的摄像头,还有很多新出的廉价摄像头(2.6.31rc2内核已使用)"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:44
@@ -802,13 +779,13 @@ msgstr "ABRT"
 #: Desktop.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "The <application>ABRT</application> automatic bug reporting tool replaces <application>bug-buddy</application> and <application>kerneloops</application> in the Fedora 12 desktop. <application>ABRT</application> has an extensible architecture and can not only catch and report segmentation faults and kernel oops, but also python backtraces. In contrast to <application>bug-buddy</application>, it can catch segmentation faults in any binary, not just GTK+ applications."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 12桌面采用<application>ABRT</application>bug自动报告工具替代了<application>bug-buddy</application>å’Œ<application>kerneloops</application>。<application>ABRT</application>拥有可扩展架构,它不仅可以捕获并提交局部错误和内核故障,同时也能回溯python。与<application>bug-buddy</application>相比,它可以在任何二进制程序中捕获错误,而不仅仅是GTK+程序。"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "If you have manually modified the <application>GConf</application> settings for the <application>bug-buddy</application> GTK+ module before, you may see warning messages like the following from GTK+ applications:"
-msgstr ""
+msgstr "如果您之前手动修改过<application>GConf</application>设置中的<application>bug-buddy</application>GTK+模块,您可能会在GTK+程序中看到如下的警告信息:"
 
 #. Tag: screen
 #: Desktop.xml:49
@@ -817,6 +794,8 @@ msgid ""
 "<computeroutput>Gtk-Message: Failed to load module \"gnomebreakpad\":</computeroutput>\n"
 "<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such file or directory</computeroutput>"
 msgstr ""
+"<computeroutput>Gtk-Message: \"gnomebreakpad\"模块载入失败:</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: 无法打开共享文件:文件或目录不存在</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:52
@@ -828,7 +807,7 @@ msgstr "要停止这些信息,可以在终端機上执行以下的命令:"
 #: Desktop.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-modules/gnomebreakpad false</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-modules/gnomebreakpad false</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:60
@@ -839,8 +818,8 @@ msgstr "GNOME 2.28"
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:61
 #, no-c-format
-msgid "The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgid "The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgstr "<application>GNOME 2.28.1</application>是本发行版的一部分,它是Fedora桌面live镜像默认环境。桌面镜像是可以下载的CD格式,您无需安装就可以用它来测试新的GNOME环境。镜像可以刻录成CD,或写入到USB闪存盘;有关说明请参考<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:65
@@ -852,7 +831,7 @@ msgstr "菜单及按钮中的图像"
 #: Desktop.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Icons in menus and buttons are not shown by default in <application>GNOME 2.28</application>. To get the old, icon-rich appearance back, select <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice>, click the <guilabel>Interface</guilabel> tab and enable <guilabel>Show icons in menus</guilabel>. There is, however, no menu interface to enable the icons for the buttons. To set the corresponding GConf keys instead for enabling both the menus and buttons to have icons:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>GNOME 2.28</application>中的菜单及按钮图标默认不显示。要想回到以前充满图标的外观,请选择<menuchoice><guimenu>系统</guimenu><guimenuitem>偏好设置</guimenuitem><guimenuitem>外观</guimenuitem></menuchoice>,点击<guilabel>界面</guilabel>选项,启用<guilabel>显示菜单中的图标</guilabel>。然而并没有菜单选项用来显示按钮图标。请使用对应的GConf键值来启用菜单和按钮图标:"
 
 #. Tag: screen
 #: Desktop.xml:68
@@ -867,221 +846,281 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:72
 #, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "GNOME 2.28的其它改进"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr "与前一个Fedora发行版相比,GNOME桌面默认设置上还有一些其它改变:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the control-center-extra package"
+msgstr "“窗口”设置对话框不再默认安装。但仍会在control-center-extra包中提供"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the alacarte package"
+msgstr "“主菜单”设置对话框默认不再安装。alacarte包中仍然提供"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr "用户切换移动至桌面顶端面板的最右侧"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr "移除了“显示桌面”按钮。如果您需要,可通过点击右键,\"添加到面板...\"然后选择\"显示桌面\" 添加。"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr "“工作区域切换”的工作区数量减少为2个"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "The panel now adds padding between applets and between icons in the notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr "面板通知区域中的小程序及图标之间增加了间距。可通过以下命令去除间距:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications like <application>Tomboy</application> due to lack of space. <application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD as well in this release. <application>Tomboy</application> is still available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and will continue to have <application>Tomboy</application>. <application>Tomboy</application> users can m
 igrate easily to <application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin is available in <application>Gnote</application> that will automatically import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the <application>Tomboy</application> plugins have been ported to <application>Gnote</application>. The following plugins are available as part of <application>Gnote</application>:"
-msgstr ""
+msgstr "本发行版中GNOME默认使用<application>Gnote</application>替代了<application>Tomboy</application>。<application>Gnote</application>是<application>Tomboy</application>从Mono到C++的一个版本,消耗资源更少。<application>Gnote</application>既可以放入GNOME面板也可以做为单独程序在其它桌面环境下运行。由于缺乏空间,自Fedora10起Fedora桌面Live CD剔除了Mono以及像<application>Tomboy</application>这样的基于Mono的程序。<application>Gnote</application>也默认集成在本发行版的Live CD中。<application>Tomboy</application>做为额外选择仍然提供。如果您从之前版本升级到本发行版,您可继续使用<application>Tomboy</application>而不会被迁移到<application>Gnote</application>。<application>Tomboy</application>的用户可以很轻松地迁移到<application>Gnote</application>,因为<application>Gnote</application>与之共用同种文件格式,并且<application>G
 note</application>中附带插件可在其首次运行时自动导入<application>Tomboy</application>中的笔记。很多<application>Tomboy</application>插件已转为<application>Gnote</application>插件。以下插件做为<application>Gnote</application>的一部分提供:"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Bugzilla链接"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Tomboy Importer"
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy导入"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "固定栏宽"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "插入时间戳"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "导出为HTML"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Printing Support"
 msgstr "打印支持"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "Sticky Notes Importer"
-msgstr ""
+msgstr "Sticky Notes导入"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Backlinks"
 msgstr "Backlinks"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
 msgstr "在您的主目录中执行以下命令,可将<application>Tomboy</application>的笔记复制到<application>Gnote</application>中。"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</application> provides a better note taking utility and is available by default in this release."
 msgstr "由于<application>Gnote</application>提供了更好的笔记摘录特性并已经集成在本发行版,因此不再提供sticky notes便签程序。"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Sound preferences"
 msgstr "声音选项"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME声音偏好设置开始支持profile切换。"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
 #, no-c-format
 msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Empathy</application>取代<application>Pidgin</application>做为GNOME下默认的即时通讯工具。 <application>Empathy</application>能够与GNOME更好地集成并为使用Extensible Messaging and Presence协议(XMPP,前身为Jabber)的用户提供了音频和视频功能。<application>Empathy</application>支持在首次运行时从<application>Pidgin</application>导入用户,以便您可轻松迁移。如果您从之前版本升级,您默认继续使用<application>Pidgin</application>。仓库中将继续提供<application>Pidgin</application>,并将继续维护。"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
 #, no-c-format
 msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
 msgstr "<application>Empathy</application>的主要优缺点如下:"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "Advantages"
 msgstr "有点"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
-msgstr ""
+msgstr "更好地GNOME集成。密码以密匙环存储,而不像<application>Pidgin</application>那样以纯文本格式存储。"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same framework as well."
-msgstr ""
+msgstr "与<application>GoogleTalk</application>进行语音聊天。语音聊天需要额外的<application>gstreamer</application>解码器并需要手动配置防火墙。<application>Pidgin</application>目前使用相同的结构。"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been added to <application>Empathy</application>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Empathy</application>已增加从<application>Pidgin</application>迁移帐户的支持。"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other programs"
-msgstr ""
+msgstr "支持与<application>Abiword</application>及其她程序协作"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Geo Location (very recent feature)"
 msgstr "地理位置(最新功能)"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Disdvantages"
 msgstr "缺点"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Empathy</application>缺少插件系统,因此<application>Pidgin</application>下提供的很多额外功能(如加密)将不再提供"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "No proxy support"
 msgstr "无代理支持"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "Totem"
 msgstr "Totem"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
 #, no-c-format
 msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Totem</application>目前仅支持<application>gstreamer</application>后端。彻底移除了<application>totem-xine</application>后端。"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
 msgstr "本发行版中的<application>Epiphany</application>使用Webkit引擎,取代了之前来自<application>Firefox</application>的Gecko引擎。"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
 msgstr "GNOME Shell — GNOME 3预览"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</package> package:"
-msgstr ""
+msgstr "仓库现提供了GNOME Shell的早期版本。GNOME Shell是GNOME 3的关键部分,目前在Fedora开发及界面设计人员的广泛参与下处于开发之中。试用GNOME Shell的唯一方法是安装<package>desktop-effects</package>软件包:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
 #, no-c-format
 msgid "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr "然后点击<menuchoice><guimenu>系统</guimenu><guimenuitem>偏好设置</guimenuitem><guimenuitem>桌面效果</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "If you would like to configure it manually, run"
 msgstr "如果您希望手动设置,请执行"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1091,34 +1130,34 @@ msgstr ""
 "<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "You can also run the following to invoke it directly."
 msgstr "你亦可以通过直接引导来执行以下的程序。"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "KDE 4.3"
 msgstr "KDE 4.3"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
-msgstr ""
+msgstr "<application>KDE 4.3</application>是本发行版的一部分,是Fedora KDE桌面Live镜像的默认环境。KDE桌面Lve镜像是可下载的CD镜像,无论安装与否,您都可以用它来测试新的KDE环境。您可以将镜像刻录到CD或写入USB闪存盘。"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
 #, no-c-format
-msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer Phonon</application> back end is now the default."
-msgstr ""
+msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers."
+msgstr "<application>KDE 4.3</application>是KDE 4的最新版本,做了很多改进并增加了很多新特性。<application>Plasma</application>有了新的<citetitle>Air</citetitle>外观,增强的任务和通知管理以及完全可配置的键盘快捷键。同时包括新增的<application>Plasma</application>小程序以及对已有小程序的改进。对<application>KWin</application>进行了性能优化并为KDE引入新的桌面特效。KDE提供了新的bug报告工具,向KDE开发人员报告bug变得更加容易。"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1136,19 +1175,19 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
 #: Devel-Eclipse.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "<application>Eclipse</application> has had a major update to version 3.5 (Galileo). Users should read the <citetitle>Eclipse New & Noteworthy</citetitle> page available at <ulink type=\"http\" url=\"http://update.eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></ulink> to see the release notes for this version."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Eclipse</application>有较大更新,更新为3.5 (Galileo)。用户可阅读位于<ulink type=\"http\" url=\"http://update.eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></ulink>的<citetitle>Eclipse New & Noteworthy</citetitle>页面了解本版本的发行注记。"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "Fedora now includes more <application>Eclipse</application> plug-ins than ever before with the new inclusion of Doxygen Integration (<package>eclipse-eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora采用新加入的Doxygen Integration(<package>eclipse-eclox</package>)为<application>Eclipse</application>提供了比之前版本更丰富的插件,Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>)和Verilog/VHDL编辑器(<package>eclipse-veditor</package>)。"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Other major changes in <application>Eclipse</application> plug-ins include the Data Tools Platform now contains the full database development IDE (<package>eclipse-dtp</package>), the Dynamic Language Toolkit now includes Remote System Explorer integration (<package>eclipse-dltk-rse</package>) and the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed (<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Eclipse</application>插件中的其它变更包括:数据工具平台(Data Tools Platform)包含了完整的数据库开发IDE(<package>eclipse-dtp</package>),动态语言工具包(Dynamic Language Toolkit)包含了Remote System Explorer集成(<package>eclipse-dltk-rse</package>), 移除了过时的Eclipse Modelling Framework SDO组件(<package>eclipse-emf-sdo</package>)。"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Embedded.xml:6
@@ -1190,7 +1229,7 @@ msgstr "gnusim8085"
 #: Devel-Embedded.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some very nice features including a keypad which can be used to write assembly language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers which can be used for debugging the programs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora新增了<package>gnusim8085</package>。GNUSim8085是一个针对Intel 8085微处理器汇编语言的图形模拟器。它提供了一些很好的特性,例如更容易编写汇编程序的键盘。同时它带有用于调试程序的堆栈,内存及端口监视器。"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Embedded.xml:39
@@ -1208,7 +1247,7 @@ msgstr "<primary>gputils</primary>"
 #: Devel-Embedded.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "<package>gputils</package> has added support for a number of newer processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gputils</package>增加了对新处理器的支持。<package>gputils</package>目前支持MPLAB 8.20支持的所有处理器(EEPROM及类似设备除外)。"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Embedded.xml:53
@@ -1226,7 +1265,7 @@ msgstr "<primary>gsim85</primary>"
 #: Devel-Embedded.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is having very user friendly graphical user interface. It can be used to test 8085 programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gsim85</package>是一个8085微处理器模拟器。它配有非常友好的图形用户界面。在8085程序真正在目标板上执行前可用它来进行测试。<package>gsim85</package>为Fedora &PRODVER;新增程序。"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Embedded.xml:68
@@ -1244,13 +1283,13 @@ msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
 #: Devel-Embedded.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora &PRODVER;包含了新软件包<package>mcu8051ide</package>。MCU 8051 IDE是针对基于8051微控制器的集成开发环境。支持C语言和汇编语言。"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C language, it uses SDCC compiler."
-msgstr ""
+msgstr "它拥有自己的汇编器并支持两个外部汇编器。对于C语言,它使用SDCC编译器。"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Embedded.xml:86
@@ -1268,7 +1307,7 @@ msgstr "<primary>openocd</primary>"
 #: Devel-Embedded.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to ease development time."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora &PRODVER;新增了Open On-Chip Debugger (OpenOCD),为嵌入式设备提供调试,系统内编程及边界扫描功能。支持众多不同的 boards,targets及interfaces以节省开发时间。"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Embedded.xml:101
@@ -1319,18 +1358,6 @@ msgid "<para>TBD</para>"
 msgstr "<para>待定</para>"
 
 #. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-
-#. Tag: title
 #: Devel-Java.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Java"
@@ -1342,6 +1369,60 @@ msgstr "Java"
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
 msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
 
+#. Tag: title
+#: Devel-Languages.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Languages"
+msgstr "语言"
+
+#. Tag: remark
+#: Devel-Languages.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, of course, many minor changes. See the tables at the end of this document for details."
+msgstr "Fedora &PRODVER;包括了所有流行的编程语言。本节介绍了自Fedora &PREVVER;以来的主要变化。由于Fedora一直努力集成着来自上游的一切新资源,因此包括了很多小的变更。查看本文档最后的表格来了解详情。"
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr "Fedora 12收入了<package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2。Haskell平台是一套标准的库和工具,这些库和工具为Haskell项目开发提供了稳定的平台。"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr "<package>ghc</package>更新至6.10.4。加入了xmonad窗口管理器以及很多库(cgi,editline,fgl,GLUT,haskell-platform,network,OpenGL,tar,time,uft8-string,X11-xft,xmonad,xmonad-contrib)。"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "<package>ghc-rpm-macros</package>包括了Haskell打包向导中用到的rpm宏。"
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr "Fedora 12使用<package>php</package>5.3.0。本版本包括了一系列的重要特性,包括对命名空间、late binding的支持,更一致的浮点四舍五入以及大量的性能增强。有关详细信息请见<ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>。"
+
 #. Tag: remark
 #: Development.xml:7
 #, no-c-format
@@ -1381,8 +1462,8 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:10
 #, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
-msgstr ""
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
+msgstr "Fedora &PRODVER;包括了丰富的开发工具套装,包括了所有流行的编程语言,最好和最新的IDEs,以及可扩展的库。这节介绍针对Fedora 12的主要变更。有关开发组件大量更新的完整列表请查看本文档最后的表格。"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:20
@@ -1394,7 +1475,7 @@ msgstr "emacs"
 #: Devel-Tools.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a wide variety of new features, including:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>emacs</package>更新至23。Emacs 23包括了众多新特性:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:29
@@ -1412,19 +1493,19 @@ msgstr "使用Fontconfig和Xft进行字体渲染。"
 #: Devel-Tools.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Support for using X displays and text terminals in one session, and for running as a daemon."
-msgstr ""
+msgstr "支持在一个会话中使用X和字符终端,并支持以守护进程运行。"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-dir)."
-msgstr ""
+msgstr "支持在分布版本控制系统(VC-dir)中的多文件执行。"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "New modes and packages for viewing PDF and postscript files (Doc-view mode), connecting to processes through D-Bus (dbus), connecting to the GNU Privacy Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing Ruby programs (Ruby mode), and more."
-msgstr ""
+msgstr "新增了浏览PDF和postcript文件(Doc浏览模式)的模式和包,通过D-Bus(dbus)连接进程,连接到GNU Privacy Guard(EasyPG),编辑XML文档(nXML模式),编辑Ruby程序(Ruby模式)等等。"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:61
@@ -1436,19 +1517,7 @@ msgstr "mercurial"
 #: Devel-Tools.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental support for sub-repositories."
-msgstr ""
-
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "1.3.1版的<package>mercurial</package>包含了对子仓库的实验性支持。"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:6
@@ -1478,7 +1547,7 @@ msgstr "Fedora 电子实验室"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "This section outlines changes in the Fedora Electronic Lab for Fedora 12. Note that a number of the applications in FEL have application to a number of communities. These specific applications are outlined in the Circuit Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development sections of these notes."
-msgstr ""
+msgstr "本节概括了Fedora 12中Fedora Electronic Lab的更新。注意FEL中的很多程序在应用上有很多联系。这些特定的程序在电路设计(包括模拟和PCB布局)及嵌入式开发章节的相关部分做了介绍。"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:21
@@ -1502,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "We have included an efficient and reliable code review solution into the Fedora collection. This trac-based peerreview solution will also help create links and seamless references between bugs, tasks, changesets and files. Project coordinators will have a more realistic the overview of the on-going project and track the progress very easy with respect to different milestones and deadlines."
-msgstr ""
+msgstr "我们为Fedora引入了一个高效可靠的代码审阅方案。这个基于trac的同行审阅方案同时也可帮助在bug、任务、变更集和文件间建立链接和无缝引用。项目协调人员将对正在进行的项目有一个更真实的概览并且可以按照不同的进展和里程轻松地进行跟踪。"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:43
@@ -1526,13 +1595,13 @@ msgstr "<secondary>电子设计自动化</secondary>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "With the help and support from Fedora Eclipse team, Eclipse becomes FEL’s prime IDE for HDL IP development and documentation. This adoption is to maintain true interoperability between tools offered by different embedded software vendors."
-msgstr ""
+msgstr "在Fedora Eclipse团队的协助和支持下,Eclipse成为了FEL在HDL IP开发和文档上主要的IDE。这样是为了在不同嵌入式软件商提供的工具之间保持真正的互操作性。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:55
 #, no-c-format
 msgid "The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab platform will enhance :"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Electronic实验平台默认提供的如下插件将会增强:"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:60
@@ -1544,13 +1613,13 @@ msgstr "前端设计"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
-msgstr ""
+msgstr "专业数据表的文档自动生成及维护"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "Perl/Tcl scripting (Perl modules which featured as from FEL10)"
-msgstr ""
+msgstr "Perl/Tcl脚本(Perl模块特性从FEL10开始)"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:76
@@ -1613,55 +1682,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
 msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
 
 #. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94
-#: table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15
-#: table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14
-#: table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14
-#: table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14
-#: table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14
-#: table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14
-#: table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14
-#: table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14
-#: table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14
-#: table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14
-#: table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14
-#: table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14
-#: table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14
-#: table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14
-#: table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14
-#: table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15
-#: table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "组件"
-
-#. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Description"
@@ -1677,7 +1697,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-veditor</entry>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "Helps digital IC designers/FPGA designers develop Verilog/ VHDL code on Eclipse. Provides a realtime error and warnings notification of typos, missing signals, unnecessary signals etc."
-msgstr ""
+msgstr "帮助数字IC设计人员/FPGA设计人员在Eclipse上开发Verilog/ VHDL代码。提供了对拼写错误,缺失信号及不必要信号等的实时错误和警告提示。"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:115
@@ -1689,7 +1709,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-eclox</entry>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "If the vhdl code entails doxygen style comments, a pdf can be autogenerated and used either during internal meetings or sent to the client."
-msgstr ""
+msgstr "如果vhdl代码需要doxygen式的注释,可自动生成pdf文件以便在内部会议中使用或发送给客户。"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:125
@@ -1701,7 +1721,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-texlipse</entry>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Since the pdf is generated from latex, the texlipse plugin will provide some additional page layout formatting and easy pdf creation. The pdf creation is now only Ctrl-S, rather than a manual click like one would do on kile. That said, kile will be removed from the FEL livedvd."
-msgstr ""
+msgstr "由于pdf由latex生成,texlipse插件将提供一些额外的页面输出格式以方便pdf创建。pdf创建目前只有Ctrl-S,而不是像kile中手动点击。就是说FEL livedvd将移除kile。"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:138
@@ -1725,7 +1745,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-dltk-tcl</entry>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "Tcl scripts can be maintained along side with the HDL code."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl脚本可依靠HDL代码维护。"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:155
@@ -1737,7 +1757,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-epic</entry>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "Perl scripts can be maintained along side with the HDL code."
-msgstr ""
+msgstr "Perl脚本可依靠HDL代码维护。"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:164
@@ -1749,7 +1769,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-subclipse</entry>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "Adds Subversion integration to the Eclipse IDE"
-msgstr ""
+msgstr "增加了对Eclipse IDE的子版本集成"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:172
@@ -1761,7 +1781,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-egit</entry>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "Adds distributed version controlled GIT integration to the Eclipse IDE"
-msgstr ""
+msgstr "增加了对Eclipse IDE的分布式版本控制GIT集成"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:187
@@ -1783,15 +1803,15 @@ msgstr "<primary>toped</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:197
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Updated to the consolidation release 0.9.4. The Fedora Toped package sets the variable $TPD_GLOBAL to /usr/share/toped by default so that the user could run toped out of the box."
-msgstr ""
+msgstr "更新至合并版本0.9.4。Fedora Toped包默认把变量$TPD_GLOBAL赋值为/usr/share/toped以方便用户在box外运行toped。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:203
 #, no-c-format
 msgid "Graham Petley and Krustev Svilen provided 2 TELL files as a demonstration how toped can interact with Pharosc Standard Cells via toped’s GDSII and CIF parsers."
-msgstr ""
+msgstr "Graham Petley和Krustev Svilen为TELL提供了2个文件,做为示例解释toped如何通过toped的GDSII和CIF解析器与Pharosc标准Cells进行交互。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:209
@@ -1803,13 +1823,13 @@ msgstr "重点"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. Requires openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
-msgstr ""
+msgstr "新的图形渲染将绘图速度提升了近3.5倍。需要openGL 1.4(F-11用户是1.3,不过这不成问题)及Virtual Buffer Objects。它将做为未来图形效果的基础。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL versions and particularly virtual desktops."
-msgstr ""
+msgstr "保留了旧的渲染器以使得驱动程序执行旧版openGL以及虚拟桌面。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:229
@@ -1821,44 +1841,44 @@ msgstr "速度也明显提高。"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:234
 #, no-c-format
 msgid "Updates and fixes in the external interfaces. GDSII in particular."
-msgstr ""
+msgstr "对外部接口做了更新和修正。特别是GDSII。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:240
 #, no-c-format
 msgid "New utility for conversion of Virtuoso(C) technology files to TELL."
-msgstr ""
+msgstr "针对Virtuoso(C)技术文件到TELL会话的新工具。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:246
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:252
 #, no-c-format
 msgid "TDT format updated with new records. Version updated to 0.7."
-msgstr ""
+msgstr "TDT格式更新,使用了新纪录。版本更新至0.7。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:258
 #, no-c-format
 msgid "Further updates on the user interface customization - toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "用户界面自定义的更多更新 - 工具栏。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:264
 #, no-c-format
 msgid "Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 is handled as a normal layer now."
-msgstr ""
+msgstr "对cell引用的内部操作进行了更新。图层0将当做正常层。"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:273
 #, no-c-format
 msgid "Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this release."
-msgstr ""
+msgstr "老版本的Toped将无法读取本版本生成的TDT文件。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:277
 #, no-c-format
 msgid "There is a certain amount of code which is not yet merged to the main development trunk, including the calibre error report parser. The suggestion is to do that after the release. Some features were postponed instead of sacrificing stability at this stage."
-msgstr ""
+msgstr "还有一些代码没有整合到主开发中,包括口径错误报告分析器。建议在发行后做此工作。为了保证当前版本的稳定,搁浅了部分功能。"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:290
@@ -1888,7 +1908,7 @@ msgstr "Fedora Magic 已更新至 8.0.54 版本。"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Magic package has its documentation on a separate package called : <package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos and tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Magic的文档使用了单独的包,叫做:<package>magic-doc</package>。文档中集合了一些scmos的样例和教程。Magic VLSI高级用户应该也会有兴趣再次读此文档,来掌握8.0系列中不可缺少的详情。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:309
@@ -1900,25 +1920,25 @@ msgstr "特性:"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:312
 #, no-c-format
 msgid "outline vector fonts (courtesy of the freefont project), and aims to clean up a lot of problems associated with labels in Magic."
-msgstr ""
+msgstr "轮廓矢量字体(freefont项目),目的在于清理Magic中相关标签的问题。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:319
 #, no-c-format
 msgid "All the display, manipulation, OpenGL are complete."
-msgstr ""
+msgstr "所有显示、操作及OpenGL都是完整的。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:324
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" command, for manipulating layout using boolean operators."
-msgstr ""
+msgstr "新的\"cif paint\" 命令提供了一些\"cifoutput\"操作,"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:336
 #, no-c-format
 msgid "Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
-msgstr ""
+msgstr "为网格操作和字符设置增加了两个额外菜单。"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:347
@@ -1942,7 +1962,7 @@ msgstr "<package>electric</package> 已更新至 8.09 版本"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:355
 #, no-c-format
 msgid "Please note that because most of the electric userbase use third party plugins that due to the licensing incompatibilities wih Fedora, FEL can not add those plugins. That said, Fedora Electronic Lab team understands that releasing a new upstream version would break interoperability with the user’s plugins. Hence new versions of electric will once make their way to the updates-testing repository."
-msgstr ""
+msgstr "请注意大量电气用户群使用的第三方插件由于许可方面不能与Fedora兼容,因此FEL无法把这些插件加入其中。Fedora电气实验团队理解由于上游版本的更新造成的与用户插件互操作性的破坏。因此新版的电气包将放到更新测试仓库。"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:372
@@ -1966,25 +1986,25 @@ msgstr "dinotrace"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:382
 #, no-c-format
 msgid "New to Fedora &PRODVER;,Dinotrace is a waveform viewer which understands Verilog Value Change Dumps, ASCII, and other trace formats."
-msgstr ""
+msgstr "Dinotrace是Fedora &PRODVER;新增的,一个可以识别Verilog值变更转储,ASCII及其它跟踪格式的波形查看器。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:387
 #, no-c-format
 msgid "It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
-msgstr ""
+msgstr "它允许定位鼠标,高亮信号,搜索,打印及其它优于多数商业波形监视器的能力。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:392
 #, no-c-format
 msgid "Dinotrace is optimized for rapid debugging. With VTRACE, a simulation failure will automatically place cursors where errors occur, add comments visible in the wave form viewer. Four mouse clicks and the errors will be highlighted in the log files, and the values of signals at the error will be seen in the source."
-msgstr ""
+msgstr "Dinotrace针对快速调试进行了优化。有了VTRACE,模拟失败时会自动在波形查看器中将光标定位在错误处,添加可见注释。点击鼠标4次,日志文件中的错误将以高亮显示,并且可在源文件中看到错误位置的信号值。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:400
 #, no-c-format
 msgid "Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-dinotrace-mode</package>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora为emacs提供了<code>dinotrace-mode</code>做为<package>emacs-dinotrace-mode</package>。"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:409
@@ -2000,9 +2020,9 @@ msgstr "<primary>eqntott</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:414
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<package>eqntott</package> converts Boolean logic expressions into a truth table that is useful for preparing input to espresso package for logic minimization, converting logic expressions into simpler forms, and for creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "<package>eqntott</package>将布尔逻辑表达式转换为truth tables。这对 preparing input to espresso package for logic minimization,将逻辑表达式转换为简单格式以及创建truth tables都有所帮助。<package>eqntott</package>为Fedora &PRODVER;新增工具。"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:428
@@ -2020,7 +2040,7 @@ msgstr "<primary>expresso-ab</primary>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "New for Fedora &PRODVER;, <package>espresso</package> takes as input a two-level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean function, and produces a minimal equivalent representation. It is a boolean logic minimization tool."
-msgstr ""
+msgstr "<package>espresso</package>为Fedora &PRODVER;新增工具,takes as input a two-level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean function, and produces a minimal equivalent representation。它是个布尔逻辑最小化工具。"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:445
@@ -2038,7 +2058,7 @@ msgstr "verilator"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:450
 #, no-c-format
 msgid "Verilator is the fastest free Verilog HDL simulator. It compiles synthesizable Verilog, plus some PSL, SystemVerilog and Synthesis assertions into C++ or SystemC code. It is designed for large projects where fast simulation performance is of primary concern, and is especially well suited to create executable models of CPUs for embedded software design teams."
-msgstr ""
+msgstr "Verilator是最快的免费Verilog HDL模拟器。它能够编译可合成的Verilog,向C++或SystemC代码中添加PSL,SystemVerilog及Synthesis判断。它的设计主要针对注重快速模拟性能的大项目,并能很好的用于为嵌入式软件设计团队创建CPU可执行模型。"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:464
@@ -2056,7 +2076,7 @@ msgstr "<primary>vrq</primary>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:469
 #, no-c-format
 msgid "VRQ is modular verilog parser that supports plugin tools to process verilog. Multiple tools may be invoked in a pipeline fashion within a single execution of vrq. It is a generic front-end parser with support for plugin backend customizable tools."
-msgstr ""
+msgstr "VRQ是模块式的verilog分析器,它支持用插件工具处理verilog。通过执行vrq可以管道形式逐步调用多个工具。它是一个以自定义插件做后端的通用前端分析器。"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:481
@@ -2074,13 +2094,13 @@ msgstr "<primary>Alliance</primary>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:486
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Alliance CVS devel repository got its 100th patch in August 2009, with respect to stability on 64 architecture and we are happy that upstream has applied all our patches for alliance. We have also built this new release for all Fedora supported testing repositories and EPEL-5 testing repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this new release which is a Graph viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Alliance CVS开发仓库在2009年八月得到了它的第100个补丁,以解决在64位架构上的稳定性。我们为上游使用了全部补丁而感到高兴。同时我们为所有Fedora支持的测试仓库及EPEL-5测试仓库构建了这个新版本。本版本带来了一个全新的GUI<package>xgra</package>,它是个图形查看器。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:496
 #, no-c-format
 msgid "We will not replace Alliance VLSI by herb (which was supported to be a fork of alliance) on Fedora. Before F-11’s release, herb development was active but died out after F-11 was released. Since Alliance VLSI upstream is active and responsive to our wishes, there is currently no valid reason behind obsoleting alliance in favour of herb."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora不会用herb(被认为是Alliance的一支)替代Alliance。在F-11发布之前herb的开发一直活跃,但是在F-11发布后却停止了。由于Alliance VLSI上游仍然活跃并且也反应出我们的意愿,因此目前没有理由用herb代替alliance。"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:512
@@ -2108,9 +2128,9 @@ msgstr "这是Fedora &PRODVER;的一个新软件包。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:519
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "SystemPerl is a version of the SystemC language. It is designed to expand text so that needless repetition in the language is minimized. By using sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile time, or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
-msgstr ""
+msgstr "SystemPerl是SystemC语言的一个版本。它设计之初是为了扩展文本以最小化该语言中没有必要的重复。通过使用sp_preproc,SystemPerl文件可在编译时扩展成C++文件,或者在place上扩展使它们成为有效独立的SystemC文件。"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:529
@@ -2134,13 +2154,13 @@ msgstr "<package>perl-Verilog-Perl</package>已更新到3.123。新特性包括
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:537
 #, no-c-format
 msgid "Improved warning when \"do\" used as identifier."
-msgstr ""
+msgstr "改进了当\"do\" 做为识别码时的警告。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:542
 #, no-c-format
 msgid "Fixed escaped preprocessor identifiers, bug106."
-msgstr ""
+msgstr "修正了漏掉的处理器标识符,bug106。"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:547
@@ -2158,7 +2178,7 @@ msgstr "修正了Perl 5.8.8的callbackgen编译错误。"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:558
 #, no-c-format
 msgid "perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune their home-made Perl scripts accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "perl-Verilog-Perl替代了perl-Verilog。建议Fedora用户据此调整自己写的Perl脚本。"
 
 #. Tag: title
 #: Entertainment.xml:6
@@ -2186,8 +2206,8 @@ msgstr "wesnoth"
 
 #. Tag: para
 #: Entertainment.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>ulink> )."
 msgstr "Battle for Wesnoth已更新到1.6版。请查看上游网站( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )。"
 
 #. Tag: title
@@ -2212,7 +2232,7 @@ msgstr "反馈的其它方式"
 #: Feedback.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\"></ulink>. However, if you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
-msgstr ""
+msgstr "您可在<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\"></ulink>获取更多关于Bugzilla过程的信息。然而如果您不愿使用Bugzilla提交反馈,您也可以:"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:20
@@ -2251,6 +2271,108 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
 msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr "<package>Fusecompress</package>是个无权限用户也可挂载的压缩文件系统(注意:这可能意味着我们并不想让该部分位于系统管理中)。Fedora-11使用fusecompress-1.99.19。Fedora-12更新至fusecompress-2.6。不仅修复了很多非常讨厌的bug而且更改了磁盘上的格式。有fusecompress文件系统的用户需要将数据迁移至新格式。除非更新之前解压,否则需要<package>fusecompress_offline1</package>包来完成。"
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "您必须转换您的文件系统"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr "如果用户没有阅读这些发行注记并且他们意识到需要更新格式,他们出错后的第一表现很可能是当它们打算阅读文本文件时文件成了二进制:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
+msgstr "更新文件系统的基本方法位于fusecompress1软件包的<filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename>文件内。fusecompress包中的<filename>README.fedora</filename>文件告诉用户安装<package>fusecompress_offline1</package>并阅读那个文件。更新说明重复如下:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated to\n"
+"the new on-disk format.  Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+"    # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # Move it to a new location\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Create a new directory for our new format data\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # Mount the new directory.  It's now a new format fusecompress filesystem\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # Move the files into the new format storage\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old.  If you don't have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"假设Fedora 11中您的旧fusecompress根目录(文件实际\n"
+"存储位置)位于~/.fusestorage,您将其挂载到~/storage。现在您已\n"
+"升级到Fedora 12并需要将您的fusecompress文件系统更新至\n"
+"新格式。以下是基本步骤:\n"
+"\n"
+"   #  确认没有挂载旧的fuseompress文件系统\n"
+"    fusermount -u ~/storage\n"
+"    # 将其移动至新的位置\n"
+"    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+"    # 为新格式的数据创建新目录\n"
+"    mkdir ~/.fusestorage\n"
+"    # 挂载新目录。它现在就是新格式的fusecompress文件系统\n"
+"    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+"    # 在旧fusecompress数据目录中解压所有文件\n"
+"    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+"    # 将这些文件转移到新格式的目录\n"
+"    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+"    # 如果您有隐藏文件,也记得移动它们\n"
+"    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"注意使用本步骤时您需要足够的磁盘空间\n"
+"来存放位于~/.fusestorage.old中的解压文件。如果您的\n"
+"空间不足,您必须对~/.fusestorage.old中部分文件运行fusecompress_offline1\n"
+"然后将它们移动到~/storage重新压缩,\n"
+"以释放空间来让您对更多文件运行fusecompress_offline1。"
+
+#. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Requirements"
@@ -2265,143 +2387,155 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:9
 #, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "最低的可能总是不够"
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr "以下列出的最低内存要求在针对所有情形时可能会不够。特别是在虚拟机中安装时,内存要求接近\"推荐\"值。 "
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
 msgstr "PPC 构架的处理器和内存要求"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 msgstr "最小 CPU:PowerPC G3 / POWER3"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
 msgstr "Fedora &PRODVER;支持 Apple 在 1999年左右及其后发布的“新生代”Power Macintosh。虽然原则上讲,“旧生代”主机也可正常工作,但其所需特殊的引导安装程序没有包括在本 Fedora 发行版中。Fedora 还在 POWER5 和 POWER6的计算机上进行了安装和测试。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
 msgstr "Fedora &PRODVER;支持 pSeries 和 Cell 宽带引擎机。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
 msgstr "Fedora &PRODVER;还支持 Sony 的 PlayStation 3 和 Genesi Pegasos II 以及 Efika。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
 msgstr "Fedora &PRODVER;集成了对 P.A. 半导体“Electra” 机器的新硬件支持。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
 msgstr "Fedora &PRODVER;还集成了对 Terrasoft 解决方案电源工作站的支持。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
 msgstr "字档模式推荐:233MHz G3或以上,128MiB 内存。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
 msgstr "图形模式推荐:400MHz G3 或以上,256MiB 内存。"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86 构架的处理器和内存要求"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
 #, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr "下列 CPU 特徴采用 Intel 处理器型号来说明。Fedora 也可以执行于其它处理器厂商 (包括 AMD, Cyrix 和 VIA ) 的兼容产品上。Fedora &PRODVER; 要求Intel Pentium级别或更好级别的处理器,并为Intel Pentium4及其后续处理器进行了优化。"
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "下列 CPU规格采用 Intel 处理器型号来说明。Fedora 也可运行于其它处理器厂商 (包括 AMD, Cyrix 和 VIA ) 的兼容产品上。Fedora &PRODVER;要求Intel Pentium Pro级别或更好级别的处理器,并为i686及其后续处理器进行了优化。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "推荐使用字档模式:200 MHz 奔腾级或以上"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "文本模式推荐:200 MHz奔腾Pro或以上"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "使用图形模式推荐:400 MHz 奔腾 II 处理器或以上。"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "图形模式推荐:400 MHz奔腾Pro处理器或以上。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "字档模式所需最小内存:128MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "图形模式所需最小内存:192MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr "图形模式推荐内存:256MiB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "x86_64 构架的处理器和内存要求"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "字档模式最小内存:256MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
 msgstr "图形模式最小内存:384MiB"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
 msgstr "图形模式推荐内存:512MiB"
 
 #. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "所有构架的硬盘空间要求"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
 msgstr "安装全部软件包会使用 9 GB 以上的磁盘空间。实际需要的空间取决于具体的发布集(Spin)以及安装过程中选择的软件包。安装过程中,安装程序还需要额外的磁盘空间支持安装环境。额外磁盘空间的尺寸相当于位于第一张安装盘中的 <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> 的尺寸及 <filename>/var/lib/rpm</filename> 尺寸的和。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
 msgstr "在实际作业中,最小安装需要 90MiB 附加的空间,而完全安装需要 175MiB 附加的空间。"
 
 #. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
 msgstr "除此之外,还需要额外的存储空间存放用户数据。还应保留至少 5% 闲置空间为系统正常运作所用。"
@@ -2409,14 +2543,154 @@ msgstr "除此之外,还需要额外的存储空间存放用户数据。还应
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "International Language Support"
-msgstr "国际语言支持"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "国际化"
 
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "本节介绍了关于Fedora语言支持的信息。"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>中文</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40
+#: I18n.xml:44
+#: I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>印地语</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>日语</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
+msgstr "<package>iBus</package>经过了个更多的开发和改进,比如:"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr "针对Qt4的本土输入法模块(<package>ibus-qt</package>)。"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr "针对输入法开发人员的键盘布局支持。同时也让非-US-QWERTY键盘用户能够使用只为US-QWERTY键盘设计的输入法。"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>中文</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr "将更多的scim-table中文码表引入ibus-table。"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
 #, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
-msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>印地语</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>日语</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr "加入了IPA字体以提供更高质量的字体。"
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:6
@@ -2452,7 +2726,7 @@ msgstr "针对boot分区的Ext4"
 #: Installer.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "Although ext4 was the default file system in Fedora 11, the version of the GRUB bootloader included with Fedora 11 could not read ext4 partitions. Fedora 11 therefore required a separate ext3 boot partition. The version of GRUB included in Fedora 12 now supports ext4, so <application>anaconda</application> now allows you to place <filename>/boot</filename> on an ext4 partition."
-msgstr ""
+msgstr "尽管在Fedora 11中就采用ext4做为默认文件系统,但是Fedora 11中的GRUB无法读取ext4分区。因此Fedora 11需要一个独立的ext3格式的boot分区。Fedora 12中的GRUB支持ext4,因此<application>anaconda</application>允许您将<filename>/boot</filename>设置为ext4分区。"
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:6
@@ -2507,7 +2781,7 @@ msgstr "许可证"
 #: Legal.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "The Fedora License Agreement is included with each release. A reference version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> This document is licensed under the terms of the Open Publication License v1.0 without options: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr " 每个发行版都包含了Fedora License Agreement。参考版本位于Fedora Project网站:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink>This document is licensed under the terms of the Open Publication License v1.0 without options: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Legal.xml:18
@@ -2591,7 +2865,7 @@ msgstr "对电子设计师,<ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorape
 #: Live.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is continuously developing specialized Live images for specific purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Spins SIG(<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>)一直在针对不同目的开发特定的Live镜像。"
 
 #. Tag: title
 #: MailServers.xml:6
@@ -2639,13 +2913,13 @@ msgstr "<primary>Thusnelda</primary>"
 #: Multimedia.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring improvements on the open Ogg Theora video codec implementation codenamed <application>Thusnelda</application> via Christopher Montgomery (xiphmont), who created the format and work has resulted in drastic improvements to the codec. This release features this next generation codec, compared to <application>libtheora 1.0</application>, the new encoder can produce comparable quality encodings at a lower bitrate, or better quality at the same bitrate. All applications using <application>libtheora</application> library including all the <application>GStreamer</application> applications will automatically and transparently be taking advantage of the improvements."
-msgstr ""
+msgstr "在自由开放的网络支持下,以及为了减少专利解码器的持有量,红帽公司一直支持着由Christopher Montgomery(xiphmont)开发代号为<application>Thusnelda</application>的开放Ogg Theora视频解码器的改进工作,并且已经对编码器做出了大幅改进。本发行版使用了这个下一代编码器,与<application>libtheora 1.0</application>相比,新编码器能够以更低的比特率生成相同质量的文件,或者以相同比特率生成更高质量的文件。包括<application>GStreamer</application>在内所有使用<application>libtheora</application>的程序将自动并透明地利用此项改进:"
 
 #. Tag: term
 #: Multimedia.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Pulse Audio Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse Audio增强"
 
 #. Tag: primary
 #: Multimedia.xml:44
@@ -2657,19 +2931,19 @@ msgstr "pulseaudio"
 #: Multimedia.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "Fedora developers have been made several improvements to the <application>PulseAudio</application> system. More details are available from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>. These include the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora开发人员对<application>PulseAudio</application>进行了一些改进。更多详情请参考<ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>。这些改进包括:"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "new mixer logic"
-msgstr ""
+msgstr "新混音器"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "UPnP MediaServer support"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP媒体服务器支持"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:53
@@ -2681,7 +2955,7 @@ msgstr "增强的热插拔支持"
 #: Multimedia.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "surround sound support for event sounds"
-msgstr ""
+msgstr "针对事件声音的环绕声支持"
 
 #. Tag: term
 #: Multimedia.xml:62
@@ -2699,7 +2973,7 @@ msgstr "<primary>Fedora Studio</primary>"
 #: Multimedia.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus package that allows users to have their audio and video applications classified in their desktop menu. In previous versions of Fedora, all multimedia applications were in one large group. This package makes it easier for users to navigate audio and video applications."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Fedora Studio</application>为可选的多媒体菜单程序,它可将用户桌面菜单中的音频及视频程序分类。上一版的Fedora中,所有多媒体程序都在一个大组中。这个程序可让用户方便的寻找音频和视频程序。"
 
 #. Tag: title
 #: Networking.xml:6
@@ -2717,107 +2991,79 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
 #: Networking.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "<application>NetworkManager</application> with system-wide connections and enhanced support for mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "<application>NetworkManager</application>提供了系统范围的连接以及增强了对移动宽带的支持"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "<application>NetworkManager</application> can now create and edit system-wide network connections in <filename>/etc/sysconfig</filename>. <application>NetworkManager</application> has been able to read information about system-wide network connections from <filename>/etc/sysconfig</filename> for a while. Now we have enabled full read-write support for system connections. The ability to create or modify new system connections will be controlled by <application>PolicyKit</application> policies. Initially, only wired and wireless connections will be supported. Later on, vpn connections will follow. For connections that require secrets, those will be stored in <filename>.keys</filename> files in <filename>/etc/sysconfig</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>NetworkManager</application>如今可在<filename>/etc/sysconfig</filename>中创建并编辑全局的网络连接。<application>NetworkManager</application>能够从<filename>/etc/sysconfig</filename>中读取全局的网络连接信息已经有段时间了。现在则支持对全局网络连接完全的读写。这个创建并修改连接的功能由<application>PolicyKit</application>控制。开始只支持有线和无线连接。稍后会支持vpn连接。对于需要加密的连接,会被存储到<filename>/etc/sysconfig</filename>目录下的<filename>.keys</filename>文件中。"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "By providing a database of preconfigured mobile broadband providers, supporting more hardware, and permitting scanning of GSM networks, <application>NetworkManager</application> makes the use of mobile broadband much easier. Your broadband provider will be automatically recognized by <application>NetworkManager</application> and it will make it easy to just plug it your USB device and get you online within minutes."
-msgstr ""
+msgstr "通过提供预先配置的移动宽带服务商数据库,支持更多地硬件以及允许GSM网络扫描,<application>NetworkManager</application>使得移动宽带的使用更加容易。<application>NetworkManager</application>将自动识别您的移动宽带服务商,只需插上您的USB设备,几分钟内便可以上网。"
 
 #. Tag: title
 #: Networking.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced IPv6 support in <application>NetworkManager</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>NetworkManager</application>中增强的IPV6支持"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "For non-GUI users, and those that use <filename>ifcfg</filename> files directly, <application>NetworkManager</application> should bring up the interface with IPv6 connectivity correctly at boot. No modification of the <filename>ifcfg</filename> files should be necessary."
-msgstr ""
+msgstr "对非GUI用户以及直接使用<filename>ifcfg</filename>文件的用户来说,<application>NetworkManager</application>可在系统启动时开启正确配置的IPV6连接。并不需要修改<filename>ifcfg</filename>文件。"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-#  Networking.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-#  Virtualization.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34
-#: Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "网络界面管理"
+msgstr "对于GUI用户来说,连接编辑器中将配有新的IPv6标签,如果此IPv6设置与IPv4设置相似时可允许控制Pv6设置。选择配置方法(默认为<literal>auto</literal>,将以路由-advertisements,试图以DHCPv6信息只读模式解析DNS信息。)并输入所需的额外设置后,保存此连接并激活,将会按用户要求为该连接配置完整的IPv6。"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the network interfaces on a machine for moderately complicated yet common scenarios is generally only accessible to advanced users, and very poorly supported by existing tools. Such scenarios include creating a bridge and enslaving a physical NIC to it, or bonding two NICs, adding a VLAN interface to the bond and enslaving that to a bridge."
-msgstr ""
+msgstr "通常只有高级用户才能在一台计算机上配置一个中度复杂但又较常见的网络连接,并且已有的工具支持都较差。这些网络连接包括桥接,并为它指定一个从属网卡或者为它绑定两个网卡,以及向此网桥的从属网卡及绑定网卡添加虚拟局域网连接。"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "Complicated bridge setups are commonly needed on virtualized hosts, and often have to be performed remotely by higher-level management tools, rather than a human user."
-msgstr ""
+msgstr "通常虚拟主机上都需要做复杂的桥接,并且经常要通过高级管理工具远程配置,而不是由用户。"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:44
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "This feature addresses these needs by providing a general-purpose network configuration library (<application>netcf</application>) and additions to the <application>libvirt</application> API to expose <application>netcf</application>'s local API through <application>libvirt</application>'s remoting facilities."
-msgstr ""
+msgstr "此特性通过提供通用目的的网络配置库(<application>netcf</application>)以及使用<application>libvirt</application>的远程设备补充<application>libvirt</application>API以显示<application>netcf</application>的本地API来满足这些需求。"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:48
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "With <application>netcf</application>, a logical network interface (for example, a bridge and its slaves) is described as a unit, and <application>netcf</application> takes care of translating that description into the appropriate <filename>ifcfg-*</filename> files. To guarantee the happy coexistence of <application>netcf</application> with other network configuration utilities, including <application>vi</application>, <application>netcf</application> is bidirectional: it modifies <filename>ifcfg-*</filename> files based on a <application>netcf</application> interface description, but also reads <filename>ifcfg-*</filename> files to generate such a description. It is therefore possible to use <application>netcf</application> side-by-side with any other method of changing network configuration, and many of the pitfalls of earlier attempts to do this — for example, the Xen networking scripts — are avoided."
-msgstr ""
+msgstr "<application>netcf</application>会把逻辑网络连接(如桥接及其从属连接)看作一个单元,<application>netcf</application>将根据它们的属性把它们转换成合适的<filename>ifcfg-*</filename>文件。这样就保证了<application>netcf</application>与其它网络配置工具的和谐共存,包括<application>vi</application>,<application>netcf</application>是双向的:它根据连接属性修改<filename>ifcfg-*</filename>文件,也从<filename>ifcfg-*</filename>文件读取内容来生成新的连接属性。因此<application>netcf</application>可以跟其它网络配置方法并存,并且避免了很多早期企图这样做的陷阱,如Xen网络脚本 &mdash。"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "It is planned to switch <application>NetworkManager</application> to <application>netcf</application> as the backend for system-wide network configuration in a future release; while it is not part of this feature, it will further unify the user experience around network configuration. Similarly, it is planned to expose network configuration functionality in a future release of <application>virt-manager</application>."
-msgstr ""
+msgstr "在未来的发行版中计划用<application>netcf</application>取代<application>NetworkManager</application>做为系统范围的网络配置后端;然而它并不是此特性的一部分,它最终将统一用户的网络配置。与此类似,将在未来版本的<application>virt-manager</application>增加网络配置功能。"
 
 #. Tag: title
 #: Networking.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Bluetooth Service On Demand"
-msgstr ""
+msgstr "按需的蓝牙服务"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service was started by default in previous versions of Fedora. In this release, the Bluetooth service is started on demand when needed and automatically stops 30 seconds after last device use instead. This reduces initial startup time and resources."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr ""
+msgstr "为了支持蓝牙设备,前一版的Fedora默认开启蓝牙后台服务。本发行版中,蓝牙服务将按需启动,并且在上一个设备使用后自动停止30秒。这样降低了初始化时间并节省了资源。"
 
 #. Tag: title
 #: OverView.xml:6
@@ -2835,7 +3081,7 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
 #: OverView.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr "和以往一样,Fedora 继续开发(<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>)和整合最新自由和开源软件(<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\"/>)。下面的部分提供与上一个发行的 Fedora 的主要改动的总述。有关 Fedora &PRODVER中的其它特徴,请引用其各自详述特徴目标和程序的 wiki 页面:"
+msgstr "和以往一样,Fedora 继续开发(<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>)和整合最新自由和开源软件(<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\"/>)。下面的部分提供与上一个发行的 Fedora 的主要改动的总述。有关 Fedora &PRODVER; 中的其它特徴,请引用其各自详述特徴目标和程序的 wiki 页面:"
 
 #. Tag: ulink
 #: OverView.xml:12
@@ -2859,13 +3105,13 @@ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
 #: OverView.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr "以下是 Fedora &PRODVER的主要特性:"
+msgstr "以下是 Fedora &PRODVER; 的主要特性:"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Improved WebCam support"
-msgstr ""
+msgstr "增强的摄像头支持"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:29
@@ -2895,7 +3141,7 @@ msgstr "这个发行本中包括的其它特徴:"
 #: OverView.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Automatic bug reporting tool"
-msgstr ""
+msgstr "自动bug报告工具"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:54
@@ -2907,7 +3153,7 @@ msgstr "蓝牙"
 #: OverView.xml:59
 #, no-c-format
 msgid "Many, many virtualization enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "大量增强的虚拟化应用"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:64
@@ -2919,7 +3165,7 @@ msgstr "更多的安全改进"
 #: OverView.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora &PRODVER;的特性,追踪特性列表页面:"
 
 #. Tag: title
 #: Printing.xml:6
@@ -2971,7 +3217,9 @@ msgstr "修订记录"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:12
-#: Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:28
+#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
@@ -2979,29 +3227,77 @@ msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fe
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "开发语言的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr "更新表格至当前测试版"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "桌面的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "I18nçš„Wikiæ›´æ–°"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "虚拟化的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Web服务器的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "文件系统的Wiki更新"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
 msgid "Add section for all changes"
-msgstr ""
+msgstr "针对所有更新添加一节"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
-msgstr ""
+msgstr "测试增加目录以帮助用户在beats中找到特定的包"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Change editor to the team"
 msgstr "把编辑人员换成团队"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
 msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname><email>r.landmann at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Clean sheet"
 msgstr ""
@@ -3070,7 +3366,7 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
 #: ScientificTechnical.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; includes a range of packages for science and mathematics. The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
-msgstr "Fedora &PRODVER包括了一系列的科学和数学软件包。以下软件包已随Fedora &PRODVER更新。"
+msgstr "Fedora &PRODVER; 包括了一系列的科学和数学软件包。以下软件包已随Fedora &PRODVER; 更新。"
 
 #. Tag: term
 #: ScientificTechnical.xml:15
@@ -3104,15 +3400,15 @@ msgstr "<primary>fet</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:36
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<package>fet</package> is a scheduling program for schools and universities. In addition to a large number of bug fixes and performance improvements, fet 5.10.2 allows for scheduling fixed time events, allows constraints to be placed on hours for teachers, allows activities to be locked and unlocked, and setting preferred starting times and rooms. The details may be found in the fet news at <ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "<package>fet</package>是针对中学和大学的一个调度程序。除了大量的bug修正和性能改进外,fet 5.10.2允许定制固定时间的事项,allows constraints to be placed on hours for teachers,允许锁定和解锁活动,并可设定首选开始时间和教室。详情可参考位于<ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></ulink>的fet新闻。"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. Refer to the tables at the end of this document for details."
-msgstr ""
+msgstr "其它大量软件包也做了较小的更新和bug修正。请参考本文档结尾的表格来了解详情。"
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:6
@@ -3136,31 +3432,31 @@ msgstr "这一章记述 Fedora 的各种安全性项目。"
 #: Security.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Lower process capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "低处理能力"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Daemons running as root have been reviewed and patched to run with lower process capabilities. This reduces the desirability of using these daemons for privilege escalation. Additionally, the shadow file permissions have been changed to <literal>000</literal> and several directories in <filename>$PATH</filename> have been set to <literal>555</literal> in order to prevent daemons without <literal>DAC_OVERRIDE</literal> from being able to access the shadow file or write to the <filename>$PATH</filename> directories."
-msgstr ""
+msgstr "以root用户运行的守护进程经过审核和补丁,开始以低处理能力运行。这降低了使用这些守护进程提升权限的风险。此外,卷影文件权限更改为<literal>000</literal>,<filename>$PATH</filename>下的一些目录权限设置为<literal>555</literal>,以防止守护进程在没有<literal>DAC_OVERRIDE</literal>时访问卷影文件或向<filename>$PATH</filename>目录写入内容。"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "When someone attacks a system, they normally can not do much unless they can escalate privileges. This feature reduces the number of attack targets that can be used to escalate privileges. If root processes do not have all capabilities, they will be harder to use to subvert the system."
-msgstr ""
+msgstr "当有人入侵系统时,除非他们提高了自己的权限,否则一般做不了太多事情。此特性降低了可用来提升权限的攻击目标数量。如果root进程不包括所有能力,那么他们也很难破坏系统。"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Processes with the root uid can still damage a system, because they can write to nearly any file and of course read the <filename>/etc/shadow file</filename>. However, if the system is hardened so that root requires the <literal>DAC_OVERRIDE</literal> capability, then only a limited number of processes can damage the system. This will not affect any admin abilities because they always get full privileges which includes <literal>DAC_OVERRIDE</literal>. Therefore, even if someone does successfully attack a root process, it is now harder for them to take advantage of this attack."
-msgstr ""
+msgstr "由于拥有root uid的进程可向几乎所有的文件写入并且可以读取<filename>/etc/shadow file</filename>,因此这些进程仍可能会破坏系统。然而如果将系统强化使得root需要<literal>DAC_OVERRIDE</literal>能力,那么能够破坏系统的进程只剩少数。这不会对管理能力造成影响,因为它们都拥有包括<literal>DAC_OVERRIDE</literal>在内的完整权限。因此即使有人成功入侵了一个root进程,也很难利用此进程做出更多破坏。"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "A hardened system would have permissions like: <literal>555</literal> <filename>/bin</filename>, <literal>555</literal> <filename>/lib</filename>, <literal>000</literal> <filename>/etc/shadow</filename> and so on. The current scope is to cover the directories in <filename>$PATH</filename> variable, library dirs, <filename>/boot</filename>, and <filename>/root</filename>. This scheme does not affect SELinux in any way and complements it since capabilities are DAC controls and they have first vote on allowing an access."
-msgstr ""
+msgstr "强化的系统应该有类似的权限:<literal>555</literal> <filename>/bin</filename>, <literal>555</literal> <filename>/lib</filename>, <literal>000</literal> <filename>/etc/shadow</filename>等。当前范围是覆盖<filename>$PATH</filename>变量下的目录、库目录、<filename>/boot</filename>及<filename>/root</filename>。此方案不但不会影响SELinux,而且会对其进行补充。因为这些能力属于DAC controls,而它们首先决定是否允许访问。"
 
 #. Tag: title
 #: ServerTools.xml:6
@@ -3178,7 +3474,7 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
 #: ServerTools.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "This section highlights changes and additions to the various GUI server and system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
-msgstr "这部分突出介绍了 Fedora &PRODVER 中对各种 GUI 服务器和系统分配工具的更改和添加。"
+msgstr "这部分突出介绍了 Fedora &PRODVER; 中对各种 GUI 服务器和系统分配工具的更改和添加。"
 
 #. Tag: title
 #: SystemDaemons.xml:6
@@ -3204,599 +3500,6 @@ msgstr "娱乐-游戏"
 msgid "All Amusements-Games changes"
 msgstr "所有娱乐-游戏的更新"
 
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17
-#: table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18
-#: table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17
-#: table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17
-#: table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17
-#: table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17
-#: table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17
-#: table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17
-#: table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17
-#: table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17
-#: table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17
-#: table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17
-#: table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17
-#: table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17
-#: table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17
-#: table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17
-#: table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18
-#: table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "老版本"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20
-#: table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21
-#: table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20
-#: table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20
-#: table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20
-#: table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20
-#: table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20
-#: table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20
-#: table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20
-#: table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20
-#: table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20
-#: table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20
-#: table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20
-#: table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20
-#: table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20
-#: table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20
-#: table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21
-#: table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "新版本"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23
-#: table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24
-#: table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23
-#: table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23
-#: table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23
-#: table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23
-#: table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23
-#: table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23
-#: table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23
-#: table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23
-#: table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23
-#: table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23
-#: table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23
-#: table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23
-#: table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23
-#: table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23
-#: table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24
-#: table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "上游URL"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30
-#: table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36
-#: table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34
-#: table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34
-#: table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32
-#: table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38
-#: table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30
-#: table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36
-#: table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33
-#: table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30
-#: table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36
-#: table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33
-#: table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30
-#: table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36
-#: table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33
-#: table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30
-#: table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36
-#: table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33
-#: table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30
-#: table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36
-#: table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33
-#: table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31
-#: table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37
-#: table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33
-#: table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30
-#: table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36
-#: table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33
-#: table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30
-#: table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36
-#: table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33
-#: table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30
-#: table-development.xml:33
-#: table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39
-#: table-development.xml:51
-#: table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33
-#: table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30
-#: table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36
-#: table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33
-#: table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30
-#: table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36
-#: table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33
-#: table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30
-#: table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36
-#: table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33
-#: table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30
-#: table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36
-#: table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33
-#: table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31
-#: table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37
-#: table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33
-#: table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30
-#: table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36
-#: table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "已更改软件包"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "未更改软件包"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "软件包总数"
-
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:7
 #, no-c-format
@@ -3843,13 +3546,13 @@ msgstr "应用程序-压缩的所有更新"
 #: table-applications-communications.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Communications"
-msgstr ""
+msgstr "应用程序-通讯"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-communications.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Communications changes"
-msgstr ""
+msgstr "应用程序-通讯的所有变更"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-databases.xml:7
@@ -3861,7 +3564,7 @@ msgstr "应用程序-数据库"
 #: table-applications-databases.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Databases changes"
-msgstr ""
+msgstr "应用程序-数据库的所有变更"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-editors.xml:7
@@ -4155,7 +3858,7 @@ msgstr "Sugar-活动"
 #: table-sugar-activities.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Sugar-Activities changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar-Activities的所有变更"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-base.xml:7
@@ -4245,13 +3948,13 @@ msgstr "系统环境-基础的所有更新"
 #: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Text Editors-Integrated Development Environments (IDE)"
-msgstr ""
+msgstr "文本_编辑器-集成_开发_环境_(IDE)"
 
 #. Tag: title
 #: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Text_Editors-Integrated_Development_Environments_(IDE) changes"
-msgstr ""
+msgstr "文本_编辑器-集成_开发_环境_(IDE)的所有变更"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktop.xml:7
@@ -4263,7 +3966,7 @@ msgstr "用户界面-桌面"
 #: table-user_interface-desktop.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-Desktop changes"
-msgstr ""
+msgstr "用户界面_桌面的所有变更"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktops.xml:7
@@ -4275,7 +3978,7 @@ msgstr "用户界面-桌面"
 #: table-user_interface-desktops.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-Desktops changes"
-msgstr ""
+msgstr "用户界面_桌面的所有变更"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:7
@@ -4287,7 +3990,7 @@ msgstr "用户界面-X硬件支持"
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-X_Hardware_Support changes"
-msgstr ""
+msgstr "用户界面-X_硬件_支持的所有变更"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x.xml:7
@@ -4299,7 +4002,7 @@ msgstr "用户界面-X"
 #: table-user_interface-x.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-X changes"
-msgstr ""
+msgstr "用户_界面-X的所有变更"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:6
@@ -4315,7 +4018,7 @@ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.or
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:11
-#: Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>虚拟化</primary>"
@@ -4324,9 +4027,9 @@ msgstr "<primary>虚拟化</primary>"
 #: Virtualization.xml:12
 #: Virtualization.xml:46
 #: Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86
-#: Virtualization.xml:102
-#: Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85
+#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KVM</primary>"
 msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -4339,35 +4042,35 @@ msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:14
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "qemu"
 msgstr "qemu"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:15
-#: Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "gPXE"
 msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:16
-#: Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "libvirt"
 msgstr "libvirt"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:17
-#: Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs"
 msgstr "libguestfs"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:18
-#: Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "guestfish"
 msgstr "guestfish"
@@ -4382,19 +4085,19 @@ msgstr "Fedora 12中的虚拟化包含重大修改和新特徴,依然继
 #: Virtualization.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "KVM and QEMU have gained a number of new features in this release. KVM guest memory usage and performance is improved by the addition of KSM and KVM Huge Page Backed Memory. The performance of the qcow2 image format is greatly improved. Support for both SR-IOV and NIC hotplug has been added. Finally, gPXE is now used in place of etherboot for guest PXE booting."
-msgstr ""
+msgstr "本发行版的KVM和QEMU增加了一系列的新特性。通过加入KSM及KVM大页面备份内存,KVM客户机内存使用及性能都有所提高。qcow2镜像格式的性能大幅提高。增加了对SR-IOV和NIC热插拔支持。gPXE取代etherboot用于客户机PXE的引导。"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "On the libvirt side, APIs have been added for storage management and network interface management. libvirt now also runs QEMU processes unprivileged."
-msgstr ""
+msgstr "libvirt方面,增加了针对存储管理和网络界面管理的API。libvirt无需权限即可运行QEMU进程。"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "A new library (<application>libguestfs</application>) and an interactive tool (<application>guestfish</application>) is now available for accessing and modifying virtual machine disk images."
-msgstr ""
+msgstr "新的库(<application>libguestfs</application>)和交互式工具(<application>guestfish</application>)可读取及修改虚拟机磁盘镜像。"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:43
@@ -4436,13 +4139,13 @@ msgstr "KVM巨大记忆分页支持"
 #: Virtualization.xml:66
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Huge Page Backed memory"
-msgstr "巨大记忆分页支持"
+msgstr "大页面备份内存"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Enable KVM guests to use huge page backed memory in order to reduce memory consumption and improve performance by reducing CPU cache pressure. Users of KVM guests using huge page backed memory should experience improved performance with some savings in host memory consumption. The performance benefit is workload dependent.Using huge pages for guest memory does have a downside, however - you can no longer swap nor balloon guest memory."
-msgstr ""
+msgstr "为KVM客户机启用大页面备份内存是为了减少内存消耗和通过降低CPU缓存压力来提高性能。使用大页面备份内存的KVM客户机用户应该能体会到通过降低主机内存消耗而带来的性能提升。性能提高取决于工作量。虽然客户机使用大页面也有缺点,但是您不必再为客户机交换或增加内存。"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:77
@@ -4451,327 +4154,339 @@ msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedorapro
 msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "KVM NIC Hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "KVM NIC 热插拔"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "NIC Hotplug"
 msgstr "NIC热插拔"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need to restart the guest."
-msgstr ""
+msgstr "在不重启客户机的情况下使用<package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package>可将网络连接添加到运行的KVM客户机上。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
 msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "KVM qcow2 Performance"
 msgstr "KVM qcow2性能"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "qcow2 Performance"
 msgstr "qcow2性能"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "The native disk image file format of <package>qemu</package> is <command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
-msgstr ""
+msgstr "<package>qemu</package>的本地磁盘镜像文件格式为<command>qcow2</command>。Qcow2为原生镜像提供了增强功能,包括:基本镜像、快照、压缩以及加密。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly disable write caching on the host. Previously, this led to very poor performance for guests in qcow2 images."
-msgstr ""
+msgstr "用户通常会禁用主机上的写如缓存以防止客户机的数据受到主机破坏。之前这将会明显降低qcow2镜像中客户机的性能。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch and take advantage of the additional features the format provides over raw disk images."
-msgstr ""
+msgstr "qcow2磁盘镜像的I/O性能得到很大改进。由于qcow2性能较差而不去使用的用户,现在可以考虑转换并利用该格式提供的针对原生磁盘镜像的特性。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
 msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink>和<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "KVM Stable Guest ABI"
 msgstr "KVM 穩定客戶端 ABI"
 
 #. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Stable Guest ABI"
 msgstr "穩定客戶端 ABI"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Virtualization.xml:129
+#, no-c-format
 msgid "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may require a installation to be reactivated."
-msgstr "KVM 的客戶端採用模擬硬體平台或應用程序"
+msgstr "KVM客户机通过硬件模拟平台或者包含此平台的程序二进制接口(例如CPU、APIC、PIT、ACPI表、IDE/USB/VGA控制器、NIC等)得以实现。当QEMU更新至新版本时,此平台的某些层面会因新增的硬件性能而有所变化。这对Windows客户机来说是个问题,因为客户机ABI的变化可能需要重新进行安装。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU upgrades."
-msgstr ""
+msgstr "通过QEMU更新,客户虚拟机将使用相同的ABI。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
 msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
-msgstr ""
+msgstr "针对虚拟机操作的libguestfs库"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "virt-df"
 msgstr "virt-df"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "virt-inspector"
 msgstr "virt-inspector"
 
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11开发周期中很晚才加入的<package>libguestfs</package>,现已成为Fedora 12的正式特性。<package>libguestfs</package>是读取和修改客户机磁盘镜像的库。通过Linux内核及<package>qemu</package>代码,<package>libguestfs</package>可访问Linux和QEMU所能访问的任何客户机文件系统。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
-msgstr ""
+msgstr "libguestfs提供了以下工具及增强特性:"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
-msgstr ""
+msgstr "针对OCaml、Perl、Python、Ruby及Java编程语言的绑定。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing virtual machine filesystems and executing commands in the context of the guest."
-msgstr ""
+msgstr "<package>guestfish</package> - 为编辑虚拟机文件系统及客户机上执行命令提供交互式shell。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine filesystems"
 msgstr "<package>virt-df</package> -显示虚拟机文件系统的剩余空间"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, applications, etc. in a virtual machine."
-msgstr ""
+msgstr "<package>virt-inspector</package> -显示虚拟机的操作系统版本、内核、驱动、挂载点、应用程序等。"
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid "<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual machine."
+msgstr "<package>virt-cat</package> - 从虚拟机内 \"Cat\" 任意文件。 "
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199
-#: Virtualization.xml:233
-#: Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305
-#: Virtualization.xml:362
-#: Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417
-#: Virtualization.xml:443
-#: Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:201
+#: Virtualization.xml:235
+#: Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307
+#: Virtualization.xml:364
+#: Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419
+#: Virtualization.xml:445
+#: Virtualization.xml:481
 #, no-c-format
 msgid "For further details refer to:"
 msgstr "了解更多信息请参考:"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "Network Interface management"
 msgstr "网络界面管理"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote managment hosts with <package>libvirtd</package>"
-msgstr ""
+msgstr "像桥接、绑定、虚拟局域网以及其合理组合等常用的主机网络配置,现在可由通用网络配置库-netcf来创建。对<package>libvirt</package> API的增强展现了这个通过<package>libvirtd</package>进行主机远程管理的新特性。"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
 #, no-c-format
 msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual functions (VF) to be created that share the resources of a physical function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal performance."
-msgstr ""
+msgstr "Single Root I/O虚拟化是一种PCI特性,它允许创建与物理功能资源共享的虚拟功能(VF)。VF设备位于客户虚拟机中并以客户机PCI设备的形式出现。由于客户系统在直接有效地驱动硬件,因此I/O性能与实际硬件性能是一致的。"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "gPXE now Default for Guests"
 msgstr "客户端默认使用gPXE"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained <package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE booting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
 #, no-c-format
 msgid "Virt Privileges"
 msgstr "Virt 权限"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
 #, no-c-format
 msgid "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
 #, no-c-format
 msgid "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to utilize KVM hardware acceleration."
-msgstr ""
+msgstr "/dev/kvm的权限更新,可让无权限用户使用KVM硬件加速。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
 #, no-c-format
 msgid "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as the desktop user."
-msgstr ""
+msgstr "由在本地桌面安装的virt-manager生成的QEMU进程现在以桌面用户身份运行。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
 #, no-c-format
 msgid "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
-msgstr ""
+msgstr "由具有权限的libvirtd守护程序生成的QEMU进程,现在将以无权限帐户运行,用户“qemu”,组“qemu”。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
 #, no-c-format
 msgid "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
-msgstr ""
+msgstr "除了只读/共享磁盘外,libvirtd在虚拟机启动时将把虚拟机上所有磁盘的所有者更改为用户“qemu”,组“qemu”。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
 #, no-c-format
 msgid "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as 'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It is not recommended to change these."
-msgstr ""
+msgstr "要恢复之前Fedora中以“root”用户运行QEMU的行为,涉及到/etc/libvirt/qemu.conf文件中的两个配置参数。并不推荐修改。"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
 #, no-c-format
 msgid "Virt Storage Management"
 msgstr "虚拟化存储管理"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters using NPIV."
-msgstr ""
+msgstr "Fibre Channel N_Port ID虚拟化或NPIV允许在单一物理主机总线适配器上创建多个虚拟N_Ports。libvirt节点设备API已扩展可使用NPIV创建和破坏虚拟适配器。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
 #, no-c-format
 msgid "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may now discover, configure, and provision storage for virtual machines without the need for multiple tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
 #, no-c-format
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "其它改进"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
 #, no-c-format
 msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
 msgstr "Libvirt Technology 兼容性套件"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
 msgstr "Fedora现时包含 libvirt 的技术兼容性套件(Technology Compatibility Kit,TCK)。这个套件是一个功能上的套装,which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
 #, no-c-format
 msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
 msgstr "虚拟化技术预览库"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
 #, no-c-format
 msgid "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
-msgstr ""
+msgstr "为喜欢测试最新虚拟化相关软件包的用户建立了虚拟化预览仓库。本仓库目的主要是为了协助测试和早期实验。并不打算为“生产”部署。"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
 #, no-c-format
 msgid "Xen Kernel Support"
 msgstr "Xen 内核支持"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
 #, no-c-format
 msgid "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 and Fedora 13."
 msgstr "Fedora 12 的内核支持作为用户机 domU 引导,但还不能作为 dom0 使用,直到上游内核可提供这种支持。这些工作正在进行,并且很有希望在Fedora 13和2.6.33的核心中得到支持。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
 msgstr "最早可以支持dom0的Fedora发行版是Fedora 8。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
 #, no-c-format
 msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
 msgstr "在 Fedora 12 主机中引导 Xen domU 用户机需要基于xenner的KVM。Xenner将虚拟机内核和小型Xen模拟器当作KVM的虚拟机一起运行。"
 
 #. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
 #, no-c-format
 msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
 msgstr "KVM需要宿主系统有硬件虚拟功能。"
 
 #. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
 #, no-c-format
 msgid "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
 msgstr "当前没有硬件虚拟化功能的系统不支持 Xen 虚拟机。"
@@ -4789,6 +4504,30 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
 msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr "本发行版加入了<package>mod_fcgid</package> 2.3.4,此版本是其成为Apache httpd项目的一部分后第一个非beta版本。它不会与已有的使用旧版<package>mod_fcgid</package>的程序存在兼容性问题,但是为了避免与Apache httpd项目其它部分出现冲突,<package>mod_fcgid</package>配置目录已重命名。这就意味着从旧版升级的用户需要修改<package>mod_fcgid</package>配置:<package>mod_fcgid</package>包附带了转换配置目录名的脚本 \"<filename>fixconf.sed</filename>\"。"
+
+#. Tag: title
 #: Welcome.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora"
@@ -4878,3 +4617,52 @@ msgstr "第三方的显卡驱动程序"
 msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 msgstr "有关使用第三方显卡驱动程序的详情请引用 Xorg 第三方驱动程序页面:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "开发"
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "节"
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "提高了执行速度。"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "组件"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "网络界面管理"
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "默认使用NFS V4"
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "NFS协议的最新版为第4版,Fedora Core 2首先引入(第一个有此支持的"
+#~ "发行版)。之前默认的NFS是第3版。因此当一个简单的NFS挂载完成后"
+#~ "(<command>mount server:/export /mnt</command>),首先尝试的协议是第3版。"
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 12将首先尝试版本4。如果服务器不支持4,mount将尝试版本3。"
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "老版本"
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "新版本"
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "上游URL"
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "已更改软件包"
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "未更改软件包"
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "软件包总数"
+





More information about the Fedora-docs-commits mailing list