Branch 'f12-tx' - Makefile po/TX split.sh zh-CN/Article_Info.po zh-CN/Author_Group.po zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po zh-CN/Burning.po zh-CN/Downloading.po zh-CN/Introduction.po zh-CN/Next.po zh-CN/Revision_History.po zh-CN/Validating.po
Rüdiger Landmann
rlandmann at fedoraproject.org
Thu Nov 5 05:09:51 UTC 2009
Makefile | 2
po/TX | 8
split.sh | 110 +++++++
zh-CN/Article_Info.po | 22 -
zh-CN/Author_Group.po | 6
zh-CN/Burning.po | 130 ++++++---
zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 513 ------------------------------------
zh-CN/Downloading.po | 66 +++-
zh-CN/Introduction.po | 26 +
zh-CN/Next.po | 32 +-
zh-CN/Revision_History.po | 18 -
zh-CN/Validating.po | 92 +++++-
12 files changed, 401 insertions(+), 624 deletions(-)
New commits:
commit 04e6e83b6be8f5d8024bcd61617cedd8cae21320
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date: Thu Nov 5 15:08:32 2009 +1000
Split zh-CN
diff --git a/Makefile b/Makefile
index f9daf29..dbf68f8 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -6,7 +6,7 @@ PRODUCT = Fedora
BRAND = fedora
DOC_TYPE = Article
-OTHER_LANGS = cs-CZ es-ES nl-NL pl-PL pt-PT ru-RU sr-LATN sr-RS
+OTHER_LANGS = cs-CZ es-ES nl-NL pl-PL pt-PT ru-RU sr-LATN sr-RS zh-CN
#OTHER_LANGS = as-IN bn-IN de-DE es-ES fr-FR gu-IN hi-IN it-IT ja-JP kn-IN ko-KR ml-IN mr-IN or-IN pa-IN pt-BR ru-RU si-LK ta-IN te-IN zh-CN zh-TW
diff --git a/po/TX b/po/TX
new file mode 100644
index 0000000..b013431
--- /dev/null
+++ b/po/TX
@@ -0,0 +1,8 @@
+cs-CZ
+es-ES
+nl-NL
+pl-PL
+pt-PT
+sr-LATN
+sr-RS
+zh-CN
diff --git a/split.sh b/split.sh
index 71839f4..69458d9 100755
--- a/split.sh
+++ b/split.sh
@@ -1,12 +1,118 @@
#!/bin/bash
#
# Turn all single PO into separate PO for Publican
-# * Relies on po/LINGUAS to be correct!
+# * Relies on TX to have an up-to-date list of languages that are 100% translated
# * Make sure you're in the top of the module with the 'po/' folder.
+# * Check what the GNU name for Serbian (Latin) is for this module and adjust this script accordingly
#
-for LANG in `cat po/LINGUAS`; do
+
+mv po/ar.po po/ar-SA.po
+mv po/as.po po/as-IN.po
+mv po/bal.po po/bal-IR.po
+mv po/bg.po po/bg-BG.po
+mv po/bn_IN.po po/bn-IN.po
+mv po/bs.po po/bs-BA.po
+mv po/ca.po po/ca-ES.po
+mv po/cs.po po/cs-CZ.po
+mv po/da.po po/da-DK.po
+mv po/de.po po/de-DE.po
+mv po/de_CH.po po/de-CH.po
+mv po/el.po po/el-GR.po
+mv po/es.po po/es-ES.po
+mv po/fa.po po/fa-IR.po
+mv po/fi.po po/fi-FI.po
+mv po/fr.po po/fr-FR.po
+mv po/gu.po po/gu-IN.po
+mv po/he.po po/he-IL.po
+mv po/hi.po po/hi-IN.po
+mv po/hr.po po/hr-HR.po
+mv po/hu.po po/hu-HU.po
+mv po/id.po po/id-ID.po
+mv po/is.po po/is-IS.po
+mv po/it.po po/it-IT.po
+mv po/ja.po po/ja-JP.po
+mv po/kn.po po/kn-IN.po
+mv po/ko.po po/ko-KR.po
+mv po/lv.po po/lv-LV.po
+mv po/ml.po po/ml-IN.po
+mv po/mr.po po/mr-IN.po
+mv po/ms.po po/ms-MY.po
+mv po/nb.po po/nb-NO.po
+mv po/nl.po po/nl-NL.po
+mv po/or.po po/or-IN.po
+mv po/pa.po po/pa-IN.po
+mv po/pl.po po/pl-PL.po
+mv po/pt.po po/pt-PT.po
+mv po/pt_BR.po po/pt-BR.po
+mv po/ro.po po/ro-RO.po
+mv po/ru.po po/ru-RU.po
+mv po/si.po po/si-LK.po
+mv po/sk.po po/sk-SK.po
+mv po/sr.po po/sr-RS.po
+mv po/sr_Latn.po po/sr-LATN.po
+mv po/sv.po po/sv-SE.po
+mv po/ta.po po/ta-IN.po
+mv po/te.po po/te-IN.po
+mv po/th.po po/th-TH.po
+mv po/uk.po po/uk-UA.po
+mv po/zh_CN.po po/zh-CN.po
+mv po/zh_TW.po po/zh-TW.po
+
+for LANG in `cat po/TX`; do
for POTFILE in pot/*.pot; do
msgmerge po/${LANG}.po ${POTFILE} | msgattrib --no-obsolete \
> ${LANG}/$(basename ${POTFILE} .pot).po
done
done
+
+mv po/ar-SA.po po/ar.po
+mv po/as-IN.po po/as.po
+mv po/bal-IR.po po/bal.po
+mv po/bg-BG.po po/bg.po
+mv po/bn-IN.po po/bn_IN.po
+mv po/bs-BA.po po/bs.po
+mv po/ca-ES.po po/ca.po
+mv po/cs-CZ.po po/cs.po
+mv po/da-DK.po po/da.po
+mv po/de-DE.po po/de.po
+mv po/de-CH.po po/de_CH.po
+mv po/el-GR.po po/el.po
+mv po/es-ES.po po/es.po
+mv po/fa-IR.po po/fa.po
+mv po/fi-FI.po po/fi.po
+mv po/fr-FR.po po/fr.po
+mv po/gu-IN.po po/gu.po
+mv po/he-IL.po po/he.po
+mv po/hi-IN.po po/hi.po
+mv po/hr-HR.po po/hr.po
+mv po/hu-HU.po po/hu.po
+mv po/id-ID.po po/id.po
+mv po/is-IS.po po/is.po
+mv po/it-IT.po po/it.po
+mv po/ja-JP.po po/ja.po
+mv po/kn-IN.po po/kn.po
+mv po/ko-KR.po po/ko.po
+mv po/lv-LV.po po/lv.po
+mv po/ml-IN.po po/ml.po
+mv po/mr-IN.po po/mr.po
+mv po/ms-MY.po po/ms.po
+mv po/nb-NO.po po/nb.po
+mv po/nl-NL.po po/nl.po
+mv po/or-IN.po po/or.po
+mv po/pa-IN.po po/pa.po
+mv po/pl-PL.po po/pl.po
+mv po/pt-PT.po po/pt.po
+mv po/pt-BR.po po/pt_BR.po
+mv po/ro-RO.po po/ro.po
+mv po/ru-RU.po po/ru.po
+mv po/si-LK.po po/si.po
+mv po/sk-SK.po po/sk.po
+mv po/sr-RS.po po/sr.po
+mv po/sr-LATN.po po/sr_Latn.po
+mv po/sv-SE.po po/sv.po
+mv po/ta-IN.po po/ta.po
+mv po/te-IN.po po/te.po
+mv po/th-TH.po po/th.po
+mv po/uk-UA.po po/uk.po
+mv po/zh-CN.po po/zh_CN.po
+mv po/zh-TW.po po/zh_TW.po
diff --git a/zh-CN/Article_Info.po b/zh-CN/Article_Info.po
index 5689ce2..8200d72 100644
--- a/zh-CN/Article_Info.po
+++ b/zh-CN/Article_Info.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:15-0400\n"
-"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,31 +15,31 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Article_Info.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Burning ISO images to disc"
-msgstr "å° ISO éåç§å½å°å
ç"
+msgstr "å° ISO éåå»å½å°å
ç"
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "å¦ä½ä¸è½½ ISO éå并å建 CD å DVD å
ç"
+msgstr "<subtitle>å¦ä½ä¸è½½ ISO éå并å建 CD å DVD å
ç</subtitle>"
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<para>How to download ISO images and create CD and DVD media</para>"
-msgstr "å¦ä½ä¸è½½ ISO éå并å建 CD å DVD å
ç"
+msgstr "<para>å¦ä½ä¸è½½ ISO éå并å建 CD å DVD å
ç</para>"
#. Tag: phrase
#: Article_Info.xml:20
#, no-c-format
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "æ å¿"
#. Tag: holder
#: Article_Info.xml:26
#, no-c-format
msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&ææè
;"
diff --git a/zh-CN/Author_Group.po b/zh-CN/Author_Group.po
index 8745a71..a6fc5c8 100644
--- a/zh-CN/Author_Group.po
+++ b/zh-CN/Author_Group.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:15-0400\n"
-"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,4 +17,4 @@ msgstr ""
#: Author_Group.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedoraæ档项ç®"
diff --git a/zh-CN/Burning.po b/zh-CN/Burning.po
index fd70d3a..8397143 100644
--- a/zh-CN/Burning.po
+++ b/zh-CN/Burning.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language zh-CN translations for Burning_ISO_images_to_disc package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
+# translation of readme-burning-isos.master.po to Simplified Chinese
+# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Burning_ISO_images_to_disc VERSION\n"
+"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Burning.xml:6
#, no-c-format
msgid "Burning"
-msgstr ""
+msgstr "å»å½"
#. Tag: para
#: Burning.xml:7
@@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
"system and the software that you have available. This section provides a "
"guide to some popular disc burning tools."
msgstr ""
+"å°ISOéåå»å½å°å
ççè¿ç¨ä¼å æ¨æä½ç³»ç»åå»å½è½¯ä»¶çä¸åèææå·®å¼ãæ¬èæä¾äº"
+"ä¸ä»½é对æµè¡å»å½ç¨åºçæåã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:10
@@ -43,12 +45,19 @@ msgid ""
"available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, "
"but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
msgstr ""
+"å¦ææ¨è¦å»å½ä¸å¥Fedora CDï¼æ¨å¯å¨å»å½å®ç¬¬ä¸å¼ å马ä¸å¯¹å
çè¿è¡æ£éªï¼ä»èç¥éå
"
+"çæ¯å¦å»å½æ£ç¡®ï¼æ¯å¦å¯å¼å¯¼æ¨ç计ç®æºã请åè<xref linkend=\"sect-"
+"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/>æ¥äºè§£å¦ä½ä»Fedoraå
çå¼å¯¼æ¨ç计ç®"
+"æºãå¨Fedoraå¼å¯¼å±å¹ä¸ï¼å¦ææ¨æ<keycap>Enter</keycap>é®ï¼Fedoraå®è£
å¨ä¼ç»æ¨"
+"ä¸ä¸ªæµè¯å
ççæºä¼ãå¦æå¨æ´å¥å
çå»å½å®ä¹åæ¨åç°ç¬¬ä¸å¼ å
çæé®é¢ï¼é£æ¨å°±è½"
+"è约äºæ¶é´åå
çãè¦æ³¨æçæ¯æµè¯é项å¨Fedorra DVDæFedora CDå¥ççCDROM#1å¼å¯¼"
+"æ¶ä¼åºç°ï¼ä½ä»Fedora Live CDå¼å¯¼æ¶å<emphasis>ä¸ä¼</emphasis>åºç°ã"
#. Tag: title
#: Burning.xml:14
#, no-c-format
msgid "Burning discs under Windows operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "å¨Windowsç³»ç»ä¸å»å½å
ç"
#. Tag: para
#: Burning.xml:15
@@ -58,6 +67,8 @@ msgid ""
"that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning "
"software, exceptions exist."
msgstr ""
+"è¦å°ISOéåæ件åæCDæDVDï¼æ¨éè¦æè½å¤æä½ISOéåæ件çå»å½è½¯ä»¶ãè½ç¶å¤æ°å»"
+"å½è½¯ä»¶é½æ¯å¯ä»¥çï¼ä½æ¯ä¹æä¾å¤ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:18
@@ -77,6 +88,14 @@ msgid ""
"from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>, and is free and "
"open-source."
msgstr ""
+"ç¹å«æ³¨æçæ¯Windows XPåWindows Vistaå
ç½®çCDå»å½åè½å¹¶ä¸è½å°éåå»å½å°CDï¼è"
+"ä¸æ´æ©çæ¬çWindowsç³»ç»é»è®¤æ²¡æCDå»å½åè½ãå æ¤å¦ææ¨å®è£
äºWindowsç³»ç»ï¼æ¨é"
+"è¦ä½¿ç¨å
¶å®å·¥å
·è¿è¡å»å½ãæ¨å¯è½å·²ç»å®è£
äºWindowsä¸æµè¡çCDå»å½è½¯ä»¶ï¼æ¯å¦"
+"<application>Nero Burning ROM</application>å<application>Roxio Creator</"
+"application>ãå¦ææ¨ä½¿ç¨Windowsç³»ç»å¹¶ä¸æ²¡æå®è£
å»å½è½¯ä»¶ï¼æè
æ¨ä¸ç¡®å®æ¨è£
ç软"
+"件æ¯å¦å¯ä»¥å°éåæ件å»å½ä¸ºå
çï¼ï¼<application>InfraRecorder</application>æ¯"
+"个åéçéæ©ï¼å¯ä»<ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>è·å¾ï¼"
+"å®æ¯å
è´¹ä¸å¼æºçã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:21
@@ -84,13 +103,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD "
"burning applications are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨ä¼å¤æµè¡çCDå»å½ç¨åºå»å½ISOéåçæ¥éª¤åäºä¸æ¹ã"
#. Tag: title
#: Burning.xml:25
#, no-c-format
msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ ISO Recorder V2 Power Toy"
#. Tag: para
#: Burning.xml:26
@@ -99,6 +118,8 @@ msgid ""
"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> web site."
msgstr ""
+"ä» <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/></"
+"ulink>è·å并å®è£
ISO Recorder Power Toyã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:31
@@ -107,12 +128,15 @@ msgid ""
"In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the "
"first Fedora ISO file."
msgstr ""
+"å¨æ件è¿æ»¤å¨ <application>Explorer</application> ä¸å³é®ç¹å»ç¬¬ä¸ä¸ª Fedora ISO "
+"æ件ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:36
#, no-c-format
msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
msgstr ""
+"å¨ä¸ä¸æèåä¸ï¼éæ© <guilabel>Copy image to CD</guilabel>(å¤å¶éåå°å
ç)"
#. Tag: para
#: Burning.xml:41
@@ -120,85 +144,86 @@ msgstr ""
msgid ""
"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
"up."
-msgstr ""
+msgstr "è·é <guilabel>CD ç§å½å导</guilabel> çæå¼"
#. Tag: para
#: Burning.xml:46
#, no-c-format
msgid "Repeat for the remaining ISO files."
-msgstr ""
+msgstr "对å
¶ä½ ISO æ件éå¤æä½"
#. Tag: title
#: Burning.xml:55
#, no-c-format
msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ Roxio Easy Media Creator 7"
#. Tag: para
#: Burning.xml:58
#, no-c-format
msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "è¿è¡ <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
#. Tag: para
#: Burning.xml:63
#, no-c-format
msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "éæ© <guilabel>Other Tasks</guilabel>(å
¶ä»ä»»å¡)"
#. Tag: para
#: Burning.xml:68
#, no-c-format
msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "éæ© <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>(使ç¨éåæ件ç§å½)"
#. Tag: para
#: Burning.xml:73 Burning.xml:100
#, no-c-format
msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
-msgstr ""
+msgstr "éæ© Fedora ISO éåï¼å¹¶å»å½ã"
#. Tag: title
#: Burning.xml:82
#, no-c-format
msgid "Using Nero Burning ROM 5"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ Nero Burning ROM 5"
#. Tag: para
#: Burning.xml:85 Burning.xml:117
#, no-c-format
msgid "Start the program."
-msgstr ""
+msgstr "è¿è¡ç¨åº"
#. Tag: para
#: Burning.xml:90
#, no-c-format
msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu."
-msgstr ""
+msgstr "æå¼<guimenuitem>æ件</guimenuitem>èå"
#. Tag: para
#: Burning.xml:95
#, no-c-format
msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "éæ© <guimenuitem>å»å½éå</guimenuitem>"
#. Tag: para
#: Burning.xml:105
#, no-c-format
msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
-msgstr ""
+msgstr "对å
¶ä½ ISO æ件éå¤ä»¥ä¸æä½ã"
#. Tag: title
#: Burning.xml:114
#, no-c-format
msgid "Using Nero Express 6"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ Nero Express 6"
#. Tag: para
#: Burning.xml:122
#, no-c-format
msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
msgstr ""
+"éæ© <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>(éåæå·²ä¿åçå·¥ç¨)ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:127
@@ -207,6 +232,8 @@ msgid ""
"An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
"file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr ""
+"å¨å¼¹åºç <guilabel>Open</guilabel>(æå¼)对è¯æ¡ä¸ï¼éæ© Fedora ç第ä¸å¼ ISO é"
+"åï¼ç¹å» <guibutton>Open</guibutton> æé®ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:132
@@ -214,31 +241,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
"your specific hardware."
-msgstr ""
+msgstr "设置å
ç驱å¨å¨çåå
¥é度ãåç§ç¡¬ä»¶çæ佳设置æ¯ä¸åçã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:137
#, no-c-format
msgid "Click Next to burn."
-msgstr ""
+msgstr "ç¹å» Next å¼å§ç§å½"
#. Tag: para
#: Burning.xml:142
#, no-c-format
msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
-msgstr ""
+msgstr "对å
¶ä½ ISO æ件éå¤æä½"
#. Tag: title
#: Burning.xml:154
#, no-c-format
msgid "Burning discs under Mac OS X"
-msgstr ""
+msgstr "å¨Mac OS Xä¸å»å½å
ç"
#. Tag: para
#: Burning.xml:157
#, no-c-format
msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ISOæ件ä¸ç¹å³é®æè
Control-åå»ãå°åºç°ä¸ä¸ªèåã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:162
@@ -247,6 +274,8 @@ msgid ""
"Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk "
"Utility</guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""
+"ç¹å»<menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</"
+"guisubmenu></menuchoice>"
#. Tag: para
#: Burning.xml:167
@@ -256,12 +285,15 @@ msgid ""
"then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A "
"<guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
msgstr ""
+"å¨<application>Disk Utility</application>çªå£ä¸ï¼ç¹å»ISOæ件ï¼ç¶åç¹å·¥å
·æ¡ä¸"
+"ç<guibutton>å»å½</guibutton>å¾æ ã<guilabel>Burn Disc In</guilabel>éåå°ä»"
+"å·¥å
·æ¡ä¸æ»ä¸ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:172
#, no-c-format
msgid "Insert a blank, writable disc."
-msgstr ""
+msgstr "æ¾å
¥ç©ºç½å¯åå
çã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:177
@@ -269,19 +301,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer "
"ejects the now ready-to-use disc."
-msgstr ""
+msgstr "ç¹å»<guibutton>å»å½</guibutton>ãå»å½ç»æåï¼è®¡ç®æºå°å¼¹åºå»å¥½çå
çã"
#. Tag: title
#: Burning.xml:184
#, no-c-format
msgid "Burning discs under Linux"
-msgstr ""
+msgstr "å¨Linuxä¸å»å½å
ç"
#. Tag: title
#: Burning.xml:186
#, no-c-format
msgid "Burning discs on the GNOME desktop"
-msgstr ""
+msgstr "å¨GNOMEæ¡é¢ä¸å»å½å
ç"
#. Tag: para
#: Burning.xml:187
@@ -289,7 +321,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software "
"integrated with the GNOME desktop."
-msgstr ""
+msgstr "<application>CD/DVD Creator</application>æ¯GNOMEæ¡é¢éæçå»å½ç¨åºã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:192
@@ -298,6 +330,7 @@ msgid ""
"Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write "
"to Disc</guilabel> dialog box appears."
msgstr ""
+"å¨æ¨ä¸è½½å¥½çISOéåæ件ä¸ç¹å³é®ãåºç°<guilabel>åå
¥å°å
ç</guilabel>对è¯æ¡ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:197
@@ -307,12 +340,14 @@ msgid ""
"application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the "
"disc."
msgstr ""
+"ç¹å»<guibutton>åå
¥</guibutton>æé®ã<application>CD/DVD Creator</"
+"application>å°æ示æ¨æ¾å
¥å
çï¼ç¶åå¼å§å°éåæ件å»å½è³å
çã"
#. Tag: title
#: Burning.xml:204
#, no-c-format
msgid "Burning discs with K3b"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨K3bå»å½å
ç"
#. Tag: para
#: Burning.xml:205
@@ -320,7 +355,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<application>K3b</application> is the default disc burning software for the "
"KDE desktop."
-msgstr ""
+msgstr "<application>K3b</application>æ¯KDEåé¢ä¸é»è®¤çå»å½ç¨åºã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:210
@@ -331,6 +366,9 @@ msgid ""
"guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to "
"launch <application>K3b</application>."
msgstr ""
+"ç¹å»<menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>ç¨"
+"åº</guisubmenu><guisubmenu>å¤åªä½</guisubmenu><guisubmenu>CD & DVDå»å½</"
+"guisubmenu></menuchoice>æ¥å¯å¨<application>K3b</application>ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:215
@@ -342,6 +380,10 @@ msgid ""
"DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image "
"to DVD</guilabel> dialog box appears."
msgstr ""
+"ç¹å»<menuchoice><guimenu>å·¥å
·</guimenu><guisubmenu>å»å½CDéå</guisubmenu></"
+"menuchoice>æ¥å»å½CDï¼æè
ç¹<menuchoice><guimenu>å·¥å
·</guimenu><guisubmenu>å»"
+"å½DVD ISOéå</guisubmenu></menuchoice>æ¥å»å½DVDã<guilabel>Bå»å½CDéå</"
+"guilabel>æ<guilabel>å»å½Iso1660éåå°DVD</guilabel>对è¯æ¡å°åºç°ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:220
@@ -349,7 +391,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse "
"to the ISO image file."
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨<guilabel>è¦å»å½çéå</guilabel>æ¡æè¾¹çæé®æ¾å°é£ä¸ªISOéåæ件ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:225
@@ -358,12 +400,14 @@ msgid ""
"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. "
"<application>K3b</application> burns the image file to the disc."
msgstr ""
+"æ¾å
¥ç©ºç½å
çï¼ç¶åç¹å»<guibutton>å¼å§</guibutton>æé®ã<application>K3b</"
+"application>å°å¼å§å»å½éåæ件å°å
çã"
#. Tag: title
#: Burning.xml:232
#, no-c-format
msgid "Burning discs with Brasero"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨Braseroå»å½å
ç"
#. Tag: para
#: Burning.xml:233
@@ -372,18 +416,20 @@ msgid ""
"<application>Brasero</application> is disc burning software included with "
"many Linux distributions, on a variety of desktops."
msgstr ""
+"<application>Brasero</application>æ¯å¾å¤Linuxåè¡çé½å¸¦æçè½å¨åç§æ¡é¢ä¸è¿è¡"
+"çå»å½è½¯ä»¶ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:238
#, no-c-format
msgid "Launch <application>Brasero</application>."
-msgstr ""
+msgstr "è¿è¡<application>Brasero</application>ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:243
#, no-c-format
msgid "Click <guibutton>Burn image</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "ç¹å»<guimenuitem>å»å½éå</guimenuitem>ã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:248
@@ -391,7 +437,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to "
"the ISO image file you downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "ç¹å»<guibutton>ç¹æ¤å¤éæ©éå</guibutton>ç¶åæ¾å°æ¨ä¸è½½çISOéåã"
#. Tag: para
#: Burning.xml:253
@@ -400,3 +446,5 @@ msgid ""
"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. "
"<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
msgstr ""
+"æ¾å
¥ç©ºç½å
çï¼ç¶åç¹å»<guibutton>å»å½</guibutton>æé®ã<application>Brasero</"
+"application>å°åå
çå»å½éåæ件ã"
diff --git a/zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index 059094e..e69de29 100644
--- a/zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,513 +0,0 @@
-# translation of readme-burning-isos.master.po to Simplified Chinese
-# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:15-0400\n"
-"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "ä»ç»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
-#~ "filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
-#~ "media to produce a bootable disc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora åè¡ç以 ISO 9660 æ åæ件系ç»éåçæ¹å¼æä¾ãæ¨å¯å°è¿äº ISO éåå¤"
-#~ "å¶å° CDROM æ DVD ä»è´¨ä¸ï¼å建为å¯å¨å
çã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can install Fedora from disc on a computer, you must transfer, "
-#~ "or <firstterm>burn</firstterm>, the ISO files to blank disc media (CD-R/"
-#~ "RW or DVD-R/RW). This document describes the procedure for burning these "
-#~ "files using a few common tools. This document assumes that you have no "
-#~ "experience with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the "
-#~ "purpose of downloading and burning the files."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¨ä»è®¡ç®æºä¸çç£çå®è£
Fedora ä¹åï¼æ¨å¿
é¡»å° ISO æä»¶ä¼ éæè
<firstterm>ç§"
-#~ "å½</firstterm>å°ç©ºç½çå
çä»è´¨ä¸ï¼CD-R/RW æ DVD-R/RWï¼ãæ¬ææ¡£æè¿°äºç§å½"
-#~ "æç¨çå·¥å
·åè¿ç¨ãææ¡£å设æ¨æ²¡æä½¿ç¨ Linux çç»éªï¼ä¸ç®å使ç¨å¾®è½¯ Windows "
-#~ "ä¸è½½ä»¥åç§å½æ件ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project only supports software that is part of the Fedora "
-#~ "distribution"
-#~ msgstr "Fedora 项ç®åªæ¯æä½ä¸º Fedora åè¡ä¸é¨åç软件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only software produced and shipped as part of Fedora is supported by the "
-#~ "project. Other software mentioned in this article is intended to guide "
-#~ "the user in the right direction. Fedora is not responsible for nor "
-#~ "endorses those software packages, and their use is described here merely "
-#~ "as a convenience for the reader. This is not intended to be a "
-#~ "comprehensive guide to burning ISOs under every operating system."
-#~ msgstr ""
-#~ "该项ç®åªæ¯æä½ä¸º Fedora ä¸é¨åç产ååè¡ç软件ãå
¶å®å¨æ¬æä¸æåç软件ç®ç"
-#~ "æ¯å°ç¨æ·å¼å¯¼å°æ£ç¡®çæ¹åãFedora ä¸è´è´£è书é£äºè½¯ä»¶è½¯ä»¶å
ï¼ä¸å¨æ¤å¯¹å
¶æè¿"
-#~ "è¡çæè¿°åªæ¯ä¸ºäºæ¹ä¾¿è¯»è
ãè¿ä¸æ¯å¨æ¯ä¸ªæä½ç³»ç»ä¸ç§å½ ISO çå®æ´æåã"
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "ä¸è½½"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ISO files are large, and it may take a long time to download them, "
-#~ "especially using a dial-up modem. You may want to use a download manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "ISO æ件ä½ç§¯è¾å¤§ï¼éè¦å¾é¿çä¸è½½æ¶é´ãæ¨åºå½ä½¿ç¨æç§ä¸é¨çä¸è½½å·¥å
·ã"
-
-#~ msgid "Choosing CD or DVD"
-#~ msgstr "éæ© CD è¿æ¯ DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single "
-#~ "DVD-sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your "
-#~ "computer meets the following requirements:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora åè¡çæå¤ä¸ª CD éåæ件ï¼ä¹å¯ä»¥åªç¨å个 DVD éåæ件ãå¦ææ¨ç计ç®"
-#~ "æºæ»¡è¶³ä¸é¢çè¦æ±ï¼å°±å¯ä»¥ç¨å个 DVD éåæ件äºï¼"
-
-#~ msgid "It has a DVD-writable or DVD-rewritable drive"
-#~ msgstr "带æå¯ç§å½/å¤å DVD çå
驱"
-
-#~ msgid "It has an NTFS drive with sufficient space to hold the image file"
-#~ msgstr "å®æä¸ä¸ªæ足å¤ç©ºé´ä¿çæ åæ件ç NTFS 驱å¨å¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To write the DVD ISO file to a disc, your computer needs to have a drive "
-#~ "that can write to DVD media. If your computer has a drive that only "
-#~ "writes CD media and not DVD media, download the CD-sized files instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦å° DVD ISO æ件åå
¥å
çï¼æ¨çæºå¨åºå¸¦æå¯åå
¥ DVD ä»è´¨ç驱å¨å¨ãå¦ææ¨ç"
-#~ "计ç®æºåªè½åå
¥ CD ä»è´¨ï¼ä¸è½åå
¥ DVD ä»è´¨ï¼è¯·ä¸è½½ CD 大å°çæ件ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some file systems cannot store files larger than 2 GB, such as the DVD "
-#~ "image. The commonly-used NTFS file system does not have this limitation, "
-#~ "but many other non-NTFS formats do, such as FAT32. To check the format of "
-#~ "a drive under Windows such as <filename class=\"directory\">C:</"
-#~ "filename>, select the <guilabel>Start</guilabel> menu and then "
-#~ "<guilabel>My Computer</guilabel>. Right-click the drive you want to "
-#~ "check, and choose <guilabel>Properties</guilabel>. The resulting dialog "
-#~ "displays the format for that file system. If you do not have an NTFS "
-#~ "drive with enough free space, download the CD-sized files instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "æäºæ件系ç»ä¸è½ä¿åè¶
è¿ 2GB çæ件ï¼å¦ DVD éåæ件ãé常使ç¨ç NTFS æ件"
-#~ "ç³»ç»æ²¡æè¿ä¸ªéå¶ï¼ä½å
¶å®é NTFS æ ¼å¼ï¼æ¯å¦ FAT32 æéå¶ãè¦æ¥ç Windows ä¸"
-#~ "驱å¨å¨æ ¼å¼ï¼å¦ <filename class=\"directory\">C:</filename>ï¼è¯·éæ© "
-#~ "<guilabel>å¼å§</guilabel> èåï¼ç¶åéæ© <guilabel>æççµè</guilabel>ï¼å³"
-#~ "é®ç¹å»è¦æ¥çç驱å¨å¨å¹¶éæ© <guilabel>å±æ§</guilabel>ãç»æ对è¯æ¡ä¸æ¾ç¤ºäºæ"
-#~ "件系ç»çæ ¼å¼ãå¦ææ¨æ²¡ææ足å¤ç©ºé´ç NTFS 驱å¨å¨ï¼è¯·ä¸è½½ CD 大å°çæ件ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new directory where you can download all of these files. You "
-#~ "need approximately 700 MiB of free space available for each CD-sized ISO "
-#~ "file, or approximately 3.5 GiB for the DVD-sized ISO file. This document "
-#~ "assumes you have downloaded the files to the folder <filename class="
-#~ "\"directory\">C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My "
-#~ "Downloads\\Fedora</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "å建ä¸ä¸ªæ°ç®å½ï¼å°ä¸è½½çæ件ä¿åå
¶ä¸ãæ¯å¼ CD éè¦å¤§çº¦ 700MiB 空é´ï¼è "
-#~ "DVD éåæ件éè¦å¤§çº¦ 3.5GiB 空é´ãæ¬ææ¡£å设æ¨å°æ件ä¿åå¨ç®å½ <filename "
-#~ "class=\"directory\">C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My "
-#~ "Downloads\\Fedora</filename> ä¸ã"
-
-#~ msgid "Choosing the ISO Files"
-#~ msgstr "éæ© ISO æ件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The exact files you need from the download server depend upon your system "
-#~ "and the version of Fedora you are downloading. The files you need are "
-#~ "named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></"
-#~ "replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><"
-#~ "count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><"
-#~ "version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to "
-#~ "download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your "
-#~ "computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></"
-#~ "replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In "
-#~ "the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the "
-#~ "filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦ä¸è½½çæ件åå³äºæ¨çç³»ç»å Fedora ççæ¬ãæ件å大è´æ¯è¿æ · "
-#~ "<filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-"
-#~ "<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></"
-#~ "replaceable>.iso</filename>, å
¶ä¸ \"<replaceable><version></"
-#~ "replaceable>\" æ¯ Fedora ççæ¬, \"<replaceable><arch></replaceable>"
-#~ "\" æ¯æ¨çç³»ç»çå¤çå¨ä½ç³», \"<replaceable><count></replaceable>\" æ¯"
-#~ "åå®è£
CD çç¼å·ãå¦ææ¯ DVDï¼æ件åä¸ä¼å
å« <filename>DVD</filename> å"
-#~ "æ ·ã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</"
-#~ "systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor "
-#~ "families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for "
-#~ "64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is "
-#~ "usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including "
-#~ "most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel "
-#~ "chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the "
-#~ "<systemitem>i386</systemitem> versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "计ç®æºå¤çå¨ææ¶éå¸¸æ¯ 32 ä½ PC ç <systemitem>i386</systemitem>ï¼å
æ¬å¥è
¾"
-#~ "åéé¾å¤çå¨äº§å线ï¼64 ä½ PC ç<systemitem>x86_64</systemitem>ï¼å
æ¬éé¾ "
-#~ "64 å¤çå¨äº§å线ãPowerPC ç<systemitem>ppc</systemitem>ï¼å
æ¬å¤§å¤æ° Apple "
-#~ "å¨ä½¿ç¨ Intel è¯çååºåç MacBookãå¦æä¸ç¡®å®ï¼æ¨çç³»ç»å¯è½éè¦ "
-#~ "<systemitem>i386</systemitem> çæ¬ã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For example, if downloading Fedora &PRODVER; for a Pentium 4 computer, "
-#~ "the correct file is <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. You may "
-#~ "also need the <filename>SHA1SUM</filename> file to verify that the files "
-#~ "you have downloaded are complete and correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "ä¾å¦ï¼å¦ææ¨è¦ä¸ºå¥è
¾ 4 计ç®æºä¸è½½ Fedora 11ï¼æ£ç¡®çæä»¶æ¯ "
-#~ "<filename>Fedora-11-i386-DVD.iso</filename>ãæ¨è¿éè¦ä¸è½½ "
-#~ "<filename>SHA1SUM</filename> æ件ï¼ä»¥éªè¯æ¨ä¸è½½çæ件æ¯å®æ´åæ£ç¡®çã"
-
-#~ msgid "Validating the Files"
-#~ msgstr "éªè¯æ件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Errors can occur during the download, even if your download manager "
-#~ "reports none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</"
-#~ "emphasis> to check that the files have not been corrupted in any way. "
-#~ "This is the purpose of the <filename>SHA1SUM</filename> file. It contains "
-#~ "one line for each of the available ISO files with a content verification "
-#~ "code called a <firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO "
-#~ "files."
-#~ msgstr ""
-#~ "ä¸è½½è¿ç¨ä¸å¯è½åºéï¼å³ä½¿ä¸è½½å·¥å
·å¹¶æªæ¥éãå æ¤ï¼æ£æµæ件æªæåæ¯é常éè¦"
-#~ "çãè¿å°±æ¯ <filename>SHA1SUM</filename> æ件çä½ç¨ãè¿ä¸ªæ件ä¸ï¼é对æ¯ä¸ª "
-#~ "ISO éåæ件é½æä¸è¡æ ¡éªç ï¼ç§°ä¸ºç±åå§ ISO æ件计ç®å¾åºçæ£åå¼"
-#~ "(<firstterm>hash</firstterm>)ã"
-
-#~ msgid "BitTorrent Automatic Error Checking"
-#~ msgstr "BitTorrent èªå¨é误æ£æµ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>BitTorrent</application> automatically performs this error "
-#~ "checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> "
-#~ "application reports all files have been successfully downloaded, you can "
-#~ "safely skip this step."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>BitTorrent</application> å¨ä¸è½½ä¸èªå¨è¿è¡é误æ£æµãå¦ææ¨ç "
-#~ "<application>BitTorrent</application> 客æ·ç«¯æåä¸è½½äºæææ件ï¼å°±ä¸å¿
åæ ¡"
-#~ "éªäºã"
-
-#~ msgid "Validating in the Windows Graphical Environment"
-#~ msgstr "å¨ Windows å¾å½¢ç¯å¢ä¸æ ¡éª"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are a number of no-cost products available for file validation and "
-#~ "hashing that have point and click interfaces. Here are links to a few of "
-#~ "them:"
-#~ msgstr ""
-#~ "æä¸äºå
费产åå¯ç¨æ¥è¿è¡æ件éªè¯å hashing é£äºæç¹åç¹å»çé¢ãè¿éæ¯ä¸äº"
-#~ "é¾æ¥ï¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"></ulink>"
-#~ msgstr "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"/>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/"
-#~ "soft/xcsc/\"></ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/"
-#~ "soft/xcsc/\"/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Follow the instructions provided to install the program. When you run the "
-#~ "program, use the file selection tools provided to select your downloaded "
-#~ "ISO image files. Then select the SHA-1 algorithm for calculation, and run "
-#~ "the tool. The program takes some time to complete, since it must read the "
-#~ "entire ISO file."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ ¹æ®è¯´æå®è£
ç¨åºãè¿è¡ç¨åºï¼éæ©å·²ä¸è½½ç ISO éåæ件ãç¶åéæ© SHA-1 ç®"
-#~ "æ³ï¼è¿è¡è®¡ç®ãç¨åºè¿è¡éè¦ä¸äºæ¶é´ï¼å 为å®è¦è¯»åæ´ä¸ª ISO æ件ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as "
-#~ "<application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure "
-#~ "the hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</"
-#~ "emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</"
-#~ "emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>SHA1SUM</"
-#~ "filename> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç¨ææ¬ç¼è¾å¨ï¼æ¯å¦ <application>Notepad</application> æå¼ "
-#~ "<filename>SHA1SUM</filename> æ件æ¾ç¤ºå
¶å
容ãç¡®å®ç± <filename>sha1sum."
-#~ "exe</filename> 为<emphasis role=\"strong\">æ¯ä¸ª</emphasis>ä¸è½½ç ISO æ件"
-#~ "æ¾ç¤ºç hash ä¸å¨ <filename>SHA1SUM</filename> æ件ä¸å¯¹æ ç hash <emphasis "
-#~ "role=\"strong\">å®å
¨</emphasis>å¹é
ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If all of the hashes match, you can then burn the ISO files to media. If "
-#~ "a file does not match, you may have to download it again."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦ææææ£åå¼é½ç¸ç¬¦ï¼å°±å¯ä»¥ç§å½å°å
çä»è´¨ä¸äºãå¦æåªäºæ件ä¸ç¸ç¬¦ï¼æ¨ä¹è®¸"
-#~ "éè¦éæ°ä¸è½½(æè
å©ç¨ BitTorrent/rsync åæ¥æ件)ã"
-
-#~ msgid "CAVEAT EMPTOR"
-#~ msgstr "å
责声æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites "
-#~ "such as the ones listed above, or the programs they provide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora 项ç®å Red Hat Inc. 对ä¸è¿°å¤é¨ç«ç¹çå
容åå
¶æä¾çç¨åºæ²¡ææ§å¶æã"
-
-#~ msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
-#~ msgstr "å¨ Windows å½ä»¤è¡ä¸æ ¡éª"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To check the files using the command prompt, you need to download the "
-#~ "program <filename>sha1sum.exe</filename>. For instructions and the link "
-#~ "to download the program, refer to <ulink url=\"http://lists.gnupg.org/"
-#~ "pipermail/gnupg-announce/2004q4/000184.html\"></ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦å¨å½ä»¤è¡ä¸æ ¡éªæ件ï¼åºå½ä¸è½½ <filename>sha1sum.exe</filename> ç¨åºãä¸è½½"
-#~ "ä½ç½®è¯·åè <ulink url=\"http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-"
-#~ "announce/2004q4/000184.html\"/>ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <filename>sha1sum.exe</filename> program computes and displays "
-#~ "hashes. To use it, save <filename>sha1sum.exe</filename> to the same "
-#~ "directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the "
-#~ "Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the "
-#~ "program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then "
-#~ "change into the download directory. Run <command>sha1sum</command> with "
-#~ "each ISO file like this:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>sha1sum.exe</filename> ç¨åºè®¡ç®å¹¶æ¾ç¤ºæ£åå¼ãé¦å
ï¼å° "
-#~ "<filename>sha1sum.exe</filename> å¤å¶å°å·²ä¸è½½ç ISO æ件æå¨ç®å½ãç¶åï¼å¨"
-#~ "å¼å§èåä¸éæ© <guilabel>è¿è¡...</guilabel>ï¼ç¶åè¾å
¥ <userinput>cmd</"
-#~ "userinput>ï¼å¯å¨å½ä»¤è¡ãæ¥ä¸æ¥åæ¢å°å·²ä¸è½½çæ件ç®å½ãè¿æ ·è¿è¡ "
-#~ "<command>sha1sum</command> ç¨åº: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"
-#~ "\"\n"
-#~ "sha1sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
-#~ msgstr ""
-#~ "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"
-#~ "\"\n"
-#~ "sha1sum.exe Fedora-11-i386-DVD.iso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program takes some time to complete, since it must read the entire "
-#~ "ISO file."
-#~ msgstr "ç¨åºè¿è¡éè¦ä¸äºæ¶é´ï¼å 为å®è¦è¯»åæ´ä¸ª ISO æ件ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as "
-#~ "<application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure "
-#~ "the hash displayed by <filename>sha1sum.exe</filename> for <emphasis role="
-#~ "\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role="
-#~ "\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
-#~ "<filename>SHA1SUM</filename> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç¨ææ¬ç¼è¾å¨ï¼æ¯å¦ <application>Notepad</application> æå¼ "
-#~ "<filename>SHA1SUM</filename> æ件æ¾ç¤ºå
¶å
容ãç¡®å®ç± <filename>sha1sum."
-#~ "exe</filename> 为<emphasis role=\"strong\">æ¯ä¸ª</emphasis>ä¸è½½ç ISO æ件"
-#~ "æ¾ç¤ºç hash ä¸å¨ <filename>SHA1SUM</filename> æ件ä¸å¯¹æ ç hash <emphasis "
-#~ "role=\"strong\">å®å
¨</emphasis>å¹é
ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If all of the hashes match, the ISO files can be burned to media. If a "
-#~ "file does not match, you may have to download it again."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦ææææ£åå¼é½ç¸ç¬¦ï¼å°±å¯ä»¥ç§å½å°å
çä»è´¨ä¸äºãå¦æåªäºæ件ä¸ç¸ç¬¦ï¼æ¨ä¹è®¸"
-#~ "éè¦éæ°ä¸è½½(æè
å©ç¨ BitTorrent/rsync åæ¥æ件)ã"
-
-#~ msgid "Burning"
-#~ msgstr "ç§å½"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The process of burning a CD is not always obvious to the users of "
-#~ "Windows. Windows applications often let users burn data discs by simply "
-#~ "dragging the source files into a box and clicking the <guilabel>Burn</"
-#~ "guilabel> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "对 Windows ç¨æ·èè¨ï¼ç§å½ CD çè¿ç¨æ©çäºè®¸å¤ä¸è¥¿ãWindows åºç¨ç¨åºå
许ç¨"
-#~ "æ·ç®åå°å°æºæ°æ®ææ¾å°æ个å°æ¹ï¼ç¶åç¹å» <guilabel>ç§å½</guilabel> æé®ï¼"
-#~ "å°±å¯ä»¥ç§å½ä¸å¼ æ°æ® CDã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In reality, though, the burning software performs two operations. First, "
-#~ "it creates an ISO 9660 standard image, just like the ones used to install "
-#~ "Fedora, from the source files that were dragged into the box. Second, it "
-#~ "transfers that ISO file onto the blank CD. If the original source file "
-#~ "was already an ISO image, the resulting CD is not usable for installation "
-#~ "purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "å®é
ä¸ï¼è¿æ ·çç§å½æ¯ä¸¤æ¥ãé¦å
ï¼è¦æ ¹æ®å
åææ¾çæºæ°æ®å建ä¸ä»½ ISO 9660 æ"
-#~ "件系ç»éåï¼éåæ件大è´å°±å Fedora å®è£
æ件ä¸æ ·ãå
¶æ¬¡ï¼åå° ISO æ件ç§å½"
-#~ "å°ç©ºç½ CD ä¸ãå¦ææ¬æ¥å°±æ¯ ISO éåï¼åéç¨ä¸¤æ¥èµ°ï¼å¾å°ç CD å°±ä¸è½ç¨æ¥å®"
-#~ "è£
äºã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create the Fedora installation discs, <emphasis role=\"strong\">it is "
-#~ "vital that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora "
-#~ "ISO files. The steps required to do this using several popular CD burning "
-#~ "applications are listed below."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦å建 Fedora å®è£
å
çï¼å¿
é¡»<emphasis role=\"strong\">åªå¯¹ä¸è½½å°ç Fedora "
-#~ "ISO æ件æ§è¡ç¬¬äºæ¥</emphasis>ãåç§æµè¡ç§å½è½¯ä»¶çå
·ä½ç¨æ³ç½åå¦ä¸ã"
-
-#~ msgid "Disc Burning on Fedora"
-#~ msgstr "å¨ Fedora ä¸ç§å½å
ç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Information on how-to burn media using Fedora is covered in <ulink url="
-#~ "\"https://fedoraproject.org/wiki/User_Guide-Using_Media\"></ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦ä½ä½¿ç¨ Fedora ç§å½å
ççä¿¡æ¯å¯ä»¥"
-#~ "å¨ "
-#~ "ä¸æ¾å°ã <ulink url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/User_Guide-Using_Media\"/>"
-
-#~ msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
-#~ msgstr "ä½¿ç¨ ISO Recorder V2 Power Toy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url="
-#~ "\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> web site."
-#~ msgstr ""
-#~ "ä» <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/> ç½"
-#~ "ç«ä¸è½½å¹¶å®è£
ISO Recorder Power Toyã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the file manager <application>Explorer</application>, right click on "
-#~ "the first Fedora ISO file."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¨æ件è¿æ»¤å¨ <application>Explorer</application> ä¸å³é®ç¹å»ç¬¬ä¸ä¸ª Fedora "
-#~ "ISO æ件ã"
-
-#~ msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¨ä¸ä¸æèåä¸ï¼éæ© <guilabel>Copy image to CD</guilabel>(å¤å¶éåå°å
ç)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> "
-#~ "pop-up."
-#~ msgstr "è·é <guilabel>CD ç§å½å导</guilabel> çæå¼"
-
-#~ msgid "Repeat for the remaining ISO files."
-#~ msgstr "对å
¶ä½ ISO æ件éå¤æä½"
-
-#~ msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7"
-#~ msgstr "ä½¿ç¨ Roxio Easy Media Creator 7"
-
-#~ msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
-#~ msgstr "è¿è¡ <guilabel>Creator Classic</guilabel>"
-
-#~ msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
-#~ msgstr "éæ© <guilabel>Other Tasks</guilabel>(å
¶ä»ä»»å¡)"
-
-#~ msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæ© <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>(使ç¨éåæ件ç§å½)"
-
-#~ msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
-#~ msgstr "éæ© Fedora ç ISO éåï¼ç§å½å®"
-
-#~ msgid "Using Nero Burning ROM 5"
-#~ msgstr "ä½¿ç¨ Nero Burning ROM 5"
-
-#~ msgid "Start the program."
-#~ msgstr "è¿è¡ç¨åº"
-
-#~ msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu."
-#~ msgstr "æå¼ <guimenuitem>File</guimenuitem>(æ件) èå"
-
-#~ msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
-#~ msgstr "éæ© <guimenuitem>ç§å½éå</guimenuitem>"
-
-#~ msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
-#~ msgstr "对å
¶ä½ ISO æ件éå¤æä½"
-
-#~ msgid "Using Nero Express 6"
-#~ msgstr "ä½¿ç¨ Nero Express 6"
-
-#~ msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæ© <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>(éåæå·²ä¿åçå·¥ç¨)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
-#~ "file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¨å¼¹åºç <guilabel>Open</guilabel>(æå¼)对è¯æ¡ä¸ï¼éæ© Fedora ç第ä¸å¼ "
-#~ "ISO éåï¼ç¹å» <guibutton>Open</guibutton> æé®ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends "
-#~ "on your specific hardware."
-#~ msgstr "设置å
ç驱å¨å¨çåå
¥é度ãåç§ç¡¬ä»¶çæ佳设置æ¯ä¸åçã"
-
-#~ msgid "Click Next to burn."
-#~ msgstr "ç¹å» Next å¼å§ç§å½"
-
-#~ msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
-#~ msgstr "对å
¶ä½ ISO æ件éå¤æä½"
-
-#~ msgid "Testing Your Discs"
-#~ msgstr "æµè¯å
ç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to be certain the CDs will work on your system, you may wish to "
-#~ "burn only disc 1 and then perform the following process before burning "
-#~ "the others:"
-#~ msgstr ""
-#~ "为确ä¿å»å¥½ç CD å¯ä»¥å¨æ¨ç计ç®æºä¸ä½¿ç¨ï¼æ¨å¯ä»¥åªç§å½ç¬¬ä¸å¼ CDï¼å¨ç§å½å
¶ä» "
-#~ "CD ä¹åï¼å
æ§è¡ä¸é¢çæä½: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Following the directions from your computer's manufacturer, make sure "
-#~ "your computer's BIOS is set to boot from the CD drive."
-#~ msgstr "æç
§è®¡ç®æºç¨æ·æåï¼å°è®¡ç®æºè°æ´ä¸ºç±å
驱å¯å¨ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Reboot the computer with the Fedora disc in the CD drive. The boot menu "
-#~ "for the Fedora installer appears."
-#~ msgstr ""
-#~ "å°ç§å½å¥½ç第ä¸å¼ Fedora CD æ¾å
¥å
驱并éæ°å¯å¨ãå±å¹ä¸å°åºç° Fedora å®è£
ç¨"
-#~ "åºçå¼å¯¼èåã"
-
-#~ msgid "Press <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
-#~ msgstr "æä¸å车"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Follow the directions on-screen until you are asked if you would like to "
-#~ "perform a media check."
-#~ msgstr "è·éå±å¹ä¸çæ示ï¼ç´å°ä»è´¨æ£æµè¿ä¸æ¥ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conduct the check against the disc. If the check succeeds, your disc is "
-#~ "correct. At this point the installer has changed nothing on your "
-#~ "computer. Remove the Fedora installation disc and restart the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "对第ä¸å¼ å
çæ§è¡ä»è´¨æ£æµãå¦ææ£æµæåï¼ç§å½å°±æ²¡æé®é¢ãå¨è¿ä¸å»å®è£
ç¨åºå°"
-#~ "æªå¯¹è®¡ç®æºååºä»»ä½åå¨ãå° Fedora å®è£
å
çååºï¼å¼ºè¡éå¯ç³»ç»ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Continue burning any other media and be sure to check them before "
-#~ "installation with the first disc that has already been proven good."
-#~ msgstr ""
-#~ "继ç»ç§å½å
¶å®ä»è´¨å¹¶å¨ä½¿ç¨ç¬¬ä¸å¼ ç£çè¿è¡å®è£
åç¡®å®å®ä»¬å·²ç»è¢«è¯ææ¯å¥½ç"
diff --git a/zh-CN/Downloading.po b/zh-CN/Downloading.po
index 4e53ffb..7c711d6 100644
--- a/zh-CN/Downloading.po
+++ b/zh-CN/Downloading.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language zh-CN translations for Burning_ISO_images_to_disc package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
+# translation of readme-burning-isos.master.po to Simplified Chinese
+# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Burning_ISO_images_to_disc VERSION\n"
+"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Downloading.xml:6
#, no-c-format
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½½"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:7
@@ -29,12 +29,15 @@ msgid ""
"enable you to pause and recommence the download at convenient times and to "
"resume a download that was interrupted."
msgstr ""
+"ISOæ件å¾å¤§ï¼å æ¤éè¦å¾é¿æ¶é´å»ä¸è½½ï¼å°¤å
¶æ¯ç¨æ¨å·è°å¶è§£è°å¨ä¸ç½çæ¶åãå¦ææ¨"
+"çç½éè¾æ
¢ï¼å¯ä»¥èè使ç¨ä¸è½½ç®¡çå¨ãä¸è½½ç®¡çå¨å
许æ¨æåãéæ°ä¸è½½ææ¢å¤ææ"
+"çä¸è½½ã"
#. Tag: title
#: Downloading.xml:11
#, no-c-format
msgid "Choosing CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "éæ© CD è¿æ¯ DVD"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:12
@@ -44,12 +47,14 @@ msgid ""
"sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer "
"meets the following requirements:"
msgstr ""
+"Fedora åè¡çæå¤ä¸ª CD éåæ件ï¼ä¹å¯ä»¥åªç¨å个 DVD éåæ件ãå¦ææ¨ç计ç®æº"
+"满足ä¸é¢çè¦æ±ï¼å°±å¯ä»¥ç¨å个 DVD éåæ件äºï¼"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:17
#, no-c-format
msgid "It has a DVD-writable or DVD-rewritable drive."
-msgstr ""
+msgstr "带æå¯DVDåå
¥æDVDéåçå
驱ã"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:22
@@ -57,7 +62,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It has sufficient storage space available to hold the image file "
"(approximately 3.5 GB)."
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ足å¤ç空é´æ¥åæ¾éåæ件ï¼çº¦3.5 GBï¼ã"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:27
@@ -65,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It uses a <firstterm>file system</firstterm> that can store files larger "
"than 2 GB."
-msgstr ""
+msgstr "å®ä½¿ç¨å¯åå¨å¤§äº2 GBçæ件ç<firstterm>æ件系ç»</firstterm>ã"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:32
@@ -75,6 +80,8 @@ msgid ""
"that can write to DVD media. If your computer has a drive that only writes "
"CD media and not DVD media, download the CD-sized files instead."
msgstr ""
+"è¦å° DVD ISO æ件åå
¥å
çï¼æ¨çæºå¨åºå¸¦æå¯åå
¥ DVD ä»è´¨ç驱å¨å¨ãå¦ææ¨ç计"
+"ç®æºåªè½åå
¥ CD ä»è´¨ï¼ä¸è½åå
¥ DVD ä»è´¨ï¼è¯·ä¸è½½ CD 大å°çæ件ã"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:35
@@ -90,6 +97,12 @@ msgid ""
"systems, and was also used on many computers with the Windows 2000 and "
"Windows XP operating systems, although it was not the default choice."
msgstr ""
+"<firstterm>æ件系ç»</firstterm>æ¯æ¨ç计ç®æºç¨æ¥ç»ç»å®é©±å¨å¨ä¸çæ件åæ°æ®çä¸"
+"ç§æ¹æ³ãæäºæ件系ç»æ æ³åå¨å¤§äº2 GBçæ件ï¼è¿æ ·å°æ æ³åå¨å¤§å°çº¦"
+"3.5 GBçFedora DVDéåã<firstterm>FAT32</firstterm>æ¯è¾è计ç®æºä¸å¹¿æ³ä½¿"
+"ç¨çæ件系ç»ï¼å®æè¿ä¸ªéå¶ãFAT32æ¯ä½¿ç¨Windows 98åWindows Meç³»ç»ç"
+"计ç®æºé»è®¤ä½¿ç¨çæ件系ç»ï¼èå¾å¤è¿è¡Windows 2000åWindows XPç³»ç»ç"
+"计ç®æºä¹ä½¿ç¨è¯¥æ件系ç»ï¼å°½ç®¡å®ä¸æ¯é»è®¤éæ©ã"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:38
@@ -106,6 +119,13 @@ msgid ""
"Windows XP are formatted as <firstterm>NTFS</firstterm>, a file system "
"that can handle large files like DVD images."
msgstr ""
+"å¦ææ¨ç计ç®æºè¿è¡Windows 98æWindows Meç³»ç»ï¼ä¸è¦ä¸è½½DVDéåæ件ï¼"
+"è¦ä¸è½½CDéåæ件ãå¦ææ¨ä½¿ç¨Windows 2000æWindows XPç³»ç»ï¼æ¨å¯ä»¥æ¥"
+"çä¸ä¸é©±å¨å¨çæ ¼å¼ï¼ä¾å¦<filename class=\"directory\">C:</filename>ãç¹"
+"<guilabel>å¼å§</guilabel>æé®ç¶ååå»<guilabel>æççµè</guilabel>ãå³é®åå»"
+"æ¨è¦æ¥çç驱å¨å¨ï¼éæ©<guilabel>Properties</guilabel>ãåºç°ç对è¯æ¡ä¼æ¾ç¤ºæ件"
+"ç³»ç»çæ ¼å¼ãå¤æ°ä½¿ç¨Windows 2000æWindows XPç³»ç»ç计ç®æºåå¨è®¾å¤é½"
+"æ¯<firstterm>NTFS</firstterm>æ ¼å¼ï¼è¯¥æ ¼å¼å¯åæ¾åDVDéåè¿æ ·ç大æ件ã"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:41
@@ -115,12 +135,14 @@ msgid ""
"need approximately 700 MB of free space available for each CD-sized ISO "
"file, or approximately 3.5 GB for the DVD-sized ISO file."
msgstr ""
+"å建ä¸ä¸ªæ°ç®å½ï¼å°ä¸è½½çæ件ä¿åå
¶ä¸ãæ¯å¼ CD 大约éè¦700 MB空é´ï¼DVD é"
+"åæ件大约éè¦3.5 GB空é´ã"
#. Tag: title
#: Downloading.xml:46
#, no-c-format
msgid "Choosing the ISO Files"
-msgstr ""
+msgstr "éæ© ISO æ件"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:47
@@ -137,6 +159,13 @@ msgid ""
"number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, "
"<filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr ""
+"è¦ä¸è½½çæ件åå³äºæ¨çç³»ç»å Fedora ççæ¬ãæ件å大è´æ¯è¿æ · "
+"<filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><"
+"arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</"
+"filename>, å
¶ä¸ \"<replaceable><version></replaceable>\" æ¯ Fedora çç"
+"æ¬, \"<replaceable><arch></replaceable>\" æ¯æ¨çç³»ç»çå¤çå¨ä½ç³», "
+"\"<replaceable><count></replaceable>\" æ¯åå®è£
CD çç¼å·ãå¦ææ¯ DVDï¼"
+"æ件åä¸ä¼å
å« <filename>DVD</filename> åæ ·ã"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:50
@@ -151,6 +180,11 @@ msgid ""
"MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</"
"systemitem> versions."
msgstr ""
+"计ç®æºå¤çå¨ææ¶éå¸¸æ¯ 32 ä½ PC ç <systemitem>i386</systemitem>ï¼å
æ¬å¥è
¾å"
+"éé¾å¤çå¨äº§å线ï¼64 ä½ PC ç<systemitem>x86_64</systemitem>ï¼å
æ¬éé¾ 64 å¤"
+"çå¨äº§å线ãPowerPC ç<systemitem>ppc</systemitem>ï¼å
æ¬å¤§å¤æ° Apple å¨ä½¿ç¨ "
+"Intel è¯çååºåç MacBookãå¦æä¸ç¡®å®ï¼æ¨çç³»ç»å¯è½éè¦ <systemitem>i386</"
+"systemitem> çæ¬ã"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:53
@@ -161,6 +195,9 @@ msgid ""
"the <filename>CHECKSUM</filename> file to verify that the files you have "
"downloaded are complete and correct."
msgstr ""
+"ä¾å¦ï¼å¦ææ¨è¦ä¸ºå¥è
¾4ç计ç®æºä¸è½½Fedora &PRODVER;ï¼æ£ç¡®çæä»¶æ¯ "
+"<filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>ãæ¨è¿éè¦ä¸è½½<filename>CHECKSUM</"
+"filename>æ件ï¼ä»¥éªè¯æ¨ä¸è½½çæ件æ¯å®æ´åæ£ç¡®çã"
#. Tag: para
#: Downloading.xml:56
@@ -172,3 +209,6 @@ msgid ""
"<citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://"
"docs.fedoraproject.org\"></ulink> to learn more."
msgstr ""
+"注æä¹æä¾Fedora Live CDãæ¤å
çä¸å
å«DVDæCDå¥çä¸çææ软件å
ï¼ä½æ¯è¿å¯è®©æ¨"
+"å¨å®è£
Fedoraä¹åå
ä½éªä¸ä¸ãåè<citetitle>Fedora Liveéå</citetitle><ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org\"></ulink>æ¥äºè§£è¯¦æ
ã"
diff --git a/zh-CN/Introduction.po b/zh-CN/Introduction.po
index 1afdbf1..205d545 100644
--- a/zh-CN/Introduction.po
+++ b/zh-CN/Introduction.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language zh-CN translations for Burning_ISO_images_to_disc package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
+# translation of readme-burning-isos.master.po to Simplified Chinese
+# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Burning_ISO_images_to_disc VERSION\n"
+"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Introduction.xml:6
#, no-c-format
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ä»ç»"
#. Tag: para
#: Introduction.xml:7
@@ -28,6 +28,9 @@ msgid ""
"or <firstterm>burn</firstterm>, these ISO image files to a blank CD or DVD "
"and then use this disc to install Fedora on a computer."
msgstr ""
+"Fedora项ç®ä»¥<firstterm>ISOéåæ件</firstterm>çæ ¼å¼åå¸Fedoraï¼è¯¥æ ¼å¼çæ件"
+"å¯ä»ç½ä¸ä¸è½½ãæ¨å¯å°è¿äºISOéåæ件转移æ<firstterm>å»å½</firstterm>å°ç©ºç½CD"
+"æDVDä¸ï¼ä»¥ä½¿ç¨å
çå®è£
Fedoraã"
#. Tag: para
#: Introduction.xml:10
@@ -37,6 +40,8 @@ msgid ""
"disc using a few common tools. This document assumes that you have no "
"experience with Linux."
msgstr ""
+"æ¬ææ¡£å°ä¸ºæ¨ä»ç»å¦ä½ä¸è½½è¿äºéåæ件并使ç¨å¸¸ç¨å·¥å
·å°å®ä»¬å»å½å°å
çãæ¬ææ¡£å"
+"设æ¨æ²¡æ使ç¨è¿Linuxã"
#. Tag: title
#: Introduction.xml:14
@@ -50,7 +55,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Fedora Project only supports software that is part of the Fedora "
"distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 项ç®åªæ¯æä½ä¸º Fedora åè¡ä¸é¨åç软件"
#. Tag: para
#: Introduction.xml:18
@@ -62,3 +67,6 @@ msgid ""
"convenience. This is not intended to be a comprehensive guide to burning "
"ISOs under every operating system."
msgstr ""
+"æ¬æä¸æ¶åçå
¶å®è½¯ä»¶æå¨ç»æ¨ä¸ä¸ªæ£ç¡®çå导ãFedora项ç®ä¸å¯¹é£äºè½¯ä»¶çè´è´£ï¼è¿"
+"éæ¶åå°å®ä»¬ç使ç¨ä»
ä»
æ¯ä¸ºäºæ¹ä¾¿ãæ¬æä¹ä¸å为å¨åç§æä½ç³»ç»ä¸å»å½ISOæ件ç综"
+"åæåã"
diff --git a/zh-CN/Next.po b/zh-CN/Next.po
index b717966..5197dac 100644
--- a/zh-CN/Next.po
+++ b/zh-CN/Next.po
@@ -1,29 +1,29 @@
-# Language zh-CN translations for Burning_ISO_images_to_disc package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
+# translation of readme-burning-isos.master.po to Simplified Chinese
+# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Burning_ISO_images_to_disc VERSION\n"
+"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Next.xml:6
#, no-c-format
msgid "Next steps"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥ä¸æ¥çæ¥éª¤"
#. Tag: para
#: Next.xml:7
#, no-c-format
msgid "To boot your computer from the DVD or CDs that you have just produced:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨åå»å½å¥½çDVDæCDå¼å¯¼æ¨ç计ç®æºï¼"
#. Tag: para
#: Next.xml:12
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Insert the DVD or CDROM#1, then turn off your computer with the disc still "
"in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "æ¾å
¥DVDæCDROM#1ï¼ç¶åå
³é计ç®æºã"
#. Tag: para
#: Next.xml:17
@@ -44,6 +44,10 @@ msgid ""
"keycap>, or <keycap>Delete</keycap>. Press the required key and select the "
"CD or DVD drive that contains your disc."
msgstr ""
+"éæ°å¯å¨è®¡ç®æºãå½è®¡ç®æºå¯å¨æ¶ï¼æ³¨ææ¾ç¤ºçä¿¡æ¯ï¼è¯¥ä¿¡æ¯æ示æ¨ææ个é®éæ©å¼å¯¼"
+"设å¤ãè¿ä¸ªé®å 计ç®æºä¸åèææå·®å«ï¼è¿ä¸ªè¦æçé®å°ä¼æ¯<keycap>F12</keycap>ã"
+"<keycap>F2</keycap>ã<keycap>F1</keycap>ã<keycap>Esc</keycap>æ"
+"<keycap>Delete</keycap>ä¹ä¸ãæé£ä¸ªé®ç¶åéæ©è£
ææ¨å
ççCDæDVD驱å¨å¨ã"
#. Tag: para
#: Next.xml:20
@@ -55,6 +59,9 @@ msgid ""
"came with your computer for instructions. The details of this procedure vary "
"widely from computer to computer."
msgstr ""
+"å¦ææ¨ç计ç®æºæ²¡æå¼å¯¼èåï¼èä¸å¨è®¡ç®æºå¯å¨åä¸ä¹
ä¹æ²¡æåºç°Fedoraå¼å¯¼å±å¹ï¼"
+"é£ä¹æ¨éè¦å¨è®¡ç®æºçBIOSéä¿®æ¹ä¸ä¸å¼å¯¼é¡ºåºã请åè计ç®æºé带ç说æ书ãè¿ä¸ªæ¥"
+"骤çç»èä¼å 计ç®æºçä¸åèæå¾å¤§å·®å«ã"
#. Tag: para
#: Next.xml:25
@@ -67,3 +74,8 @@ msgid ""
"set of installation instructions. Both documents are available from <ulink "
"url=\"http://docs.fedoraproject.org\"></ulink>."
msgstr ""
+"å½Fedoraå¼å¯¼å±å¹åºç°æ¶ï¼æ¨å¯è¿è¡Fedoraçå®è£
ã请åè<citetitle>Fedora "
+"&PRODVER;å®è£
å¿«éå¼å§å导</citetitle>äºè§£é对å¤æ°å°å¼æºåç¬è®°æ¬çµèçåºæ¬è¯´"
+"æï¼æè
é
读<citetitle>Fedora &PRODVER;å®è£
å导</citetitle>æ¥äºè§£å®æ´çå®è£
说"
+"æãè¿ä¸¤ä¸ªææ¡£åå¯å¨<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\"></ulink>æ¾"
+"å°ã"
diff --git a/zh-CN/Revision_History.po b/zh-CN/Revision_History.po
index 96c1ae0..3000d0b 100644
--- a/zh-CN/Revision_History.po
+++ b/zh-CN/Revision_History.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:15-0400\n"
-"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: Revision_History.xml:6
#, no-c-format
msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "修订åå²"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:12
@@ -26,6 +26,8 @@ msgid ""
"<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
"landmann at redhat.com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
+"landmann at redhat.com</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
@@ -35,6 +37,8 @@ msgid ""
"update Validation to SHA256. Incorporates material on burning discs on Mac "
"OS X written by Brian Forté <bforte at redhat.com>."
msgstr ""
+"é对Fedora 12çæ´æ°ï¼Windowsç³»ç»ä¹å¤ç说æï¼æ ¡éªæ´æ°è³SHA256ãå¨Mac OS Xä¸å»"
+"å½å
ççææç± Brian Forté <bforte at redhat.com>æ°åã"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:26
@@ -43,12 +47,14 @@ msgid ""
"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:34
#, no-c-format
msgid "Update for Fedora 11"
-msgstr ""
+msgstr "é对Fedora 11çæ´æ°"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:41
@@ -57,9 +63,11 @@ msgid ""
"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
"com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
+"com</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:48
#, no-c-format
msgid "Update for Fedora 10"
-msgstr ""
+msgstr "é对Fedora 10çæ´æ°"
diff --git a/zh-CN/Validating.po b/zh-CN/Validating.po
index 01ef9e0..34fa44a 100644
--- a/zh-CN/Validating.po
+++ b/zh-CN/Validating.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language zh-CN translations for Burning_ISO_images_to_disc package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
+# translation of readme-burning-isos.master.po to Simplified Chinese
+# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Burning_ISO_images_to_disc VERSION\n"
+"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: Validating.xml:6
#, no-c-format
msgid "Validating the Files"
-msgstr ""
+msgstr "éªè¯æ件"
#. Tag: para
#: Validating.xml:7
@@ -30,12 +30,16 @@ msgid ""
"the available ISO files with a content verification code called a "
"<firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
msgstr ""
+"ä¸è½½è¿ç¨ä¸å¯è½åºéï¼å³ä½¿ä¸è½½å·¥å
·å¹¶æªæ¥éãå æ¤ï¼æ£æµæ件ææ æåæ¯<emphasis "
+"role=\"strong\">é常éè¦ç</emphasis>ãè¿å°±æ¯<filename>CHECKSUM</filename>æ"
+"件çä½ç¨ãè¿ä¸ªæ件ä¸é对æ¯ä¸ª ISO éåæ件é½æä¸è¡å
å®¹æ ¡éªç ï¼ç§°ä¸ºç±åå§ ISO "
+"æ件计ç®å¾åºç<firstterm>hash</firstterm>å¼ã"
#. Tag: title
#: Validating.xml:12
#, no-c-format
msgid "BitTorrent Automatic Error Checking"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent èªå¨é误æ£æµ"
#. Tag: para
#: Validating.xml:13
@@ -46,6 +50,9 @@ msgid ""
"application reports all files have been successfully downloaded, you can "
"safely skip this step."
msgstr ""
+"<application>BitTorrent</application> å¨ä¸è½½ä¸èªå¨è¿è¡é误æ£æµãå¦ææ¨ç "
+"<application>BitTorrent</application> 客æ·ç«¯æåä¸è½½äºæææ件ï¼å°±ä¸å¿
åæ ¡éª"
+"äºã"
#. Tag: title
#: Validating.xml:18
@@ -60,12 +67,14 @@ msgid ""
"The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites "
"such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide."
msgstr ""
+"Fedora 项ç®å Red Hat Inc. 对å¤é¨ç«ç¹ï¼å¦ä»¥ä¸ååºçï¼çå
容åå
¶æä¾çç¨åºæ²¡æ"
+"æ§å¶æã"
#. Tag: title
#: Validating.xml:25
#, no-c-format
msgid "Validating in the Windows Graphical Environment"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ Windows å¾å½¢ç¯å¢ä¸æ ¡éª"
#. Tag: para
#: Validating.xml:26
@@ -75,12 +84,14 @@ msgid ""
"hashing that have point and click interfaces. Here are links to a few of "
"them:"
msgstr ""
+"æä¸äºå
费产åå¯ç¨æ¥è¿è¡æ件éªè¯å hashing é£äºæç¹åç¹å»çé¢ãè¿éæ¯ä¸äºé¾"
+"æ¥ï¼"
#. Tag: para
#: Validating.xml:31
#, no-c-format
msgid "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>"
#. Tag: para
#: Validating.xml:36
@@ -89,12 +100,15 @@ msgid ""
"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools."
"net/en/marxio-fcv.php\"></ulink>"
msgstr ""
+"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools."
+"net/en/marxio-fcv.php\"></ulink>"
#. Tag: para
#: Validating.xml:41
#, no-c-format
msgid "DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\"></ulink>"
msgstr ""
+"DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\"></ulink>"
#. Tag: para
#: Validating.xml:46
@@ -106,6 +120,8 @@ msgid ""
"tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire "
"ISO file."
msgstr ""
+"æ ¹æ®è¯´ææ¥å®è£
ç¨åºãè¿è¡ç¨åºæ¶ï¼ä½¿ç¨æ件éæ©å·¥å
·éæ©å·²ä¸è½½ç ISO éåæ件ãç¶"
+"åéæ© SHA256 ç®æ³è¿è¡è®¡ç®ãç¨åºè¿è¡éè¦ä¸äºæ¶é´ï¼å 为å®è¦è¯»åæ´ä¸ª ISO æ件ã"
#. Tag: para
#: Validating.xml:49
@@ -118,6 +134,10 @@ msgid ""
"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</"
"filename> file."
msgstr ""
+"ç¨ææ¬ç¼è¾å¨ï¼æ¯å¦ <application>Notepad</application>ï¼æå¼ "
+"<filename>CHECKSUM</filename> æ件ã确认hashå·¥å
·æ¾ç¤ºç<emphasis role=\"strong"
+"\">æ¯ä¸ª</emphasis>ä¸è½½ç ISO æ件hashå¼ä¸å¨<filename>CHECKSUM</filename>æ件"
+"ä¸å¯¹åºç hashå¼<emphasis role=\"strong\">å®å
¨</emphasis>å¹é
ã"
#. Tag: para
#: Validating.xml:52 Validating.xml:73 Validating.xml:89 Validating.xml:109
@@ -126,12 +146,13 @@ msgid ""
"If all of the hashes match, you can burn the ISO file to disc. If a file "
"does not match, download it again."
msgstr ""
+"å¦ææææ£åå¼é½ç¸ç¬¦ï¼å°±å¯ä»¥ç§å½å°å
çä»è´¨ä¸äºãå¦ææä¸ç¸ç¬¦çï¼è¯·éæ°ä¸è½½ã"
#. Tag: title
#: Validating.xml:58
#, no-c-format
msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ Windows å½ä»¤è¡ä¸æ ¡éª"
#. Tag: para
#: Validating.xml:59
@@ -141,6 +162,9 @@ msgid ""
"<filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink url=\"http://www."
"labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\"></ulink>."
msgstr ""
+"è¦å¨å½ä»¤è¡ä¸æ ¡éªæ件ï¼è¯·ä»<ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/"
+"win/sha256sum/sha256sum.exe\"></ulink>ä¸è½½<filename>sha256sum.exe</"
+"filename>ã"
#. Tag: para
#: Validating.xml:62
@@ -154,6 +178,11 @@ msgid ""
"download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like "
"this:"
msgstr ""
+"<filename>sha256sum.exe</filename>ç¨åºè®¡ç®å¹¶æ¾ç¤ºæ£åå¼ãé¦å
ï¼å°"
+"<filename>sha256sum.exe</filename>å¤å¶å°å·²ä¸è½½ç ISO æ件æå¨ç®å½ãç¶åï¼å¨å¼"
+"å§èåä¸éæ© <guilabel>è¿è¡...</guilabel>ï¼ç¶åè¾å
¥ <userinput>cmd</"
+"userinput>å¯å¨å½ä»¤è¡ãæ¥ä¸æ¥åæ¢å°å·²ä¸è½½çæ件ç®å½ã为æ¯ä¸ªISOæ件è¿è¡"
+"<filename>sha256sum.exe</filename>ç¨åºï¼"
#. Tag: screen
#: Validating.xml:66
@@ -163,6 +192,9 @@ msgid ""
"\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
msgstr ""
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"
+"\"\n"
+"sha1sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
#. Tag: para
#: Validating.xml:67
@@ -170,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO "
"file."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨åºè¿è¡éè¦ä¸äºæ¶é´ï¼å 为å®è¦è¯»åæ´ä¸ª ISO æ件ã"
#. Tag: para
#: Validating.xml:70
@@ -183,12 +215,17 @@ msgid ""
"\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
"<filename>CHECKSUM</filename> file."
msgstr ""
+"ç¨ææ¬ç¼è¾å¨ï¼æ¯å¦ <application>Notepad</application>ï¼æå¼"
+"<filename>CHECKSUM</filename>æ件ã确认<filename>sha256sum.exe</filename>æ¾ç¤º"
+"ç<emphasis role=\"strong\">æ¯ä¸ª</emphasis>ä¸è½½ç ISO æ件hashå¼ä¸"
+"<filename>CHECKSUM</filename>æ件ä¸å¯¹åºçhashå¼<emphasis role=\"strong\">å®å
¨"
+"</emphasis>å¹é
ã"
#. Tag: title
#: Validating.xml:79
#, no-c-format
msgid "Validating in Mac OS X"
-msgstr ""
+msgstr "å¨Mac OS Xä¸éªè¯"
#. Tag: para
#: Validating.xml:80
@@ -197,6 +234,8 @@ msgid ""
"To check the files, download the program <application>HashTab</application> "
"available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>."
msgstr ""
+"è¦æ£æ¥è¿äºæ件ï¼è¯·ä»<ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>ä¸è½½"
+"<application>HashTab</application>ã"
#. Tag: para
#: Validating.xml:83
@@ -206,6 +245,8 @@ msgid ""
"<application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that "
"<application>HashTab</application> displays."
msgstr ""
+"å°æ¨æ³éªè¯çFedoraéåæ件ææ½å°<application>HashTab</application>ãè®°ä¸"
+"<application>HashTab</application>æ¾ç¤ºçSHA256å¼ã"
#. Tag: para
#: Validating.xml:86
@@ -218,18 +259,23 @@ msgid ""
"\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
"<filename>CHECKSUM</filename> file."
msgstr ""
+"ç¨ææ¬ç¼è¾å¨ï¼æ¯å¦ <application>Textedit</application>ï¼æå¼"
+"<filename>CHECKSUM</filename>æ件ã确认<application>HashTab</application>æ¾ç¤º"
+"ç<emphasis role=\"strong\">æ¯ä¸ª</emphasis>ä¸è½½ç ISO æ件hashå¼ä¸"
+"<filename>CHECKSUM</filename>æ件ä¸å¯¹åºçhashå¼<emphasis role=\"strong\">å®å
¨"
+"</emphasis>å¹é
ã"
#. Tag: title
#: Validating.xml:94
#, no-c-format
msgid "Validating in Linux"
-msgstr ""
+msgstr "å¨Linuxä¸éªè¯æ件"
#. Tag: para
#: Validating.xml:95
#, no-c-format
msgid "Open a <firstterm>terminal emulator</firstterm>:"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼<firstterm>ç»ç«¯æ¨¡æå¨</firstterm>ï¼"
#. Tag: para
#: Validating.xml:98
@@ -239,6 +285,9 @@ msgid ""
"guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</"
"guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
msgstr ""
+"对äºGNOMEæ¡é¢ï¼ç¹å»<menuchoice><guimenu>åºç¨ç¨åº</guimenu><guisubmenu>ç³»ç»å·¥"
+"å
·</guisubmenu><guisubmenu>ç»ç«¯</guisubmenu></menuchoice>æå¼"
+"<application>GNOMEç»ç«¯</application>"
#. Tag: para
#: Validating.xml:99
@@ -249,6 +298,9 @@ msgid ""
"guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open "
"<application>Konsole</application>"
msgstr ""
+"对äºKDEæ¡é¢ï¼ç¹å»<menuchoice><guimenu>Kickoffç¨åºè¿è¡å¨</guimenu><guisubmenu>"
+"åºç¨ç¨åº</guisubmenu><guisubmenu>ç³»ç»</guisubmenu><guisubmenu>ç»ç«¯</"
+"guisubmenu></menuchoice>æå¼<application>Konsole</application>"
#. Tag: para
#: Validating.xml:102
@@ -257,6 +309,7 @@ msgid ""
"Change into the directory that holds the ISO image files, then run "
"<command>sha256sum</command>, for example:"
msgstr ""
+"åæ¢å°åæ¾ISOéåæ件çç®å½ï¼ç¶åè¿è¡<command>sha256sum</command>ï¼ä¾å¦ï¼"
#. Tag: screen
#: Validating.xml:105
@@ -265,6 +318,8 @@ msgid ""
"$ cd Downloads\n"
"$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso"
msgstr ""
+"$ cd Downloads\n"
+"$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso"
#. Tag: para
#: Validating.xml:106
@@ -278,3 +333,8 @@ msgid ""
"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</"
"filename> file."
msgstr ""
+"ç¨ææ¬ç¼è¾å¨ï¼æ¯å¦ <application>gedit</application>æ<application>kwrite</"
+"application>ï¼ æå¼<filename>CHECKSUM</filename>æ件ã确认"
+"<application>sha256sum</application>æ¾ç¤ºç<emphasis role=\"strong\">æ¯ä¸ª</"
+"emphasis>ä¸è½½ç ISO æ件hashå¼ä¸<filename>CHECKSUM</filename>æ件ä¸å¯¹åºçhash"
+"å¼<emphasis role=\"strong\">å®å
¨</emphasis>å¹é
ã"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list