Branch 'f12GA-tx' - po/cs.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Nov 8 20:21:10 UTC 2009
po/cs.po | 1618 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 703 insertions(+), 915 deletions(-)
New commits:
commit 993fe9f82f132f5e89254c2e414bb239fe0656e4
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Sun Nov 8 20:21:08 2009 +0000
Sending translation for Czech
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a73a35f..be9bb11 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-19 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-07 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
#, no-c-format
-msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "VÅ¡echny zmÄny ve FedoÅe &PRODVER;"
+msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
+msgstr "VÅ¡echny zmÄny ve FedoÅe &PRODVER;"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
#, no-c-format
-msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora 11. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
-msgstr "Tato kapitola uvádà podrobnosti o vÅ¡ech zmÄnÄných balÃÄcÃch od vydánà Fedory 11. Tabulky jsou uspoÅádány podle skupin identifikovaných v údajÃch repositáÅů. Na tato seskupenà mohou různà lidé pohlÞet odliÅ¡nÄ, proto možná shledáte jednoduÅ¡Ãm vyhledávánà konkrétnÃho balÃÄku vaÅ¡eho zájmu pÅes rejstÅÃk."
+msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
+msgstr "Tato kapitola uvádà podrobnosti o vÅ¡ech zmÄnÄných balÃÄcÃch od vydánà Fedory &PREVVER;. Tabulky jsou uspoÅádány podle skupin identifikovaných v údajÃch repositáÅů. Ne vÅ¡em mohou tato seskupenà vyhovovat, proto možná shledáte jednoduÅ¡Ãm vyhledávat konkrétnà balÃÄek vaÅ¡eho zájmu pÅes rejstÅÃk."
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
@@ -41,14 +41,6 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
#. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40
-#: Development.xml:6
-#: table-development.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Vývoj"
-
-#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
#, no-c-format
msgid "System Environment"
@@ -419,14 +411,6 @@ msgstr "<title>Návrh spojů</title>"
msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
msgstr "<primary>Návrh spojů</primary>"
-#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10
-#: Devel-Embedded.xml:10
-#: Multimedia.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "Section"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
@@ -500,139 +484,132 @@ msgid "Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package>
msgstr "Fedora 12 obsahuje poslednà verzi <package>kicad</package>, která zapracovává velké množstvà drobných oprav chyb a vylepÅ¡enà v použitelnosti. Pro úplný popis mnoha zmÄn navÅ¡tivte, prosÃme, changelog upstream projektu na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:76
+#: CircuitDesign.xml:75
#, no-c-format
msgid "<term>ngspice</term>"
msgstr "<term>ngspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:79
+#: CircuitDesign.xml:78
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:81
+#: CircuitDesign.xml:80
#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
msgstr "BalÃÄek <package>ngspice</package> byl aktualizován na pÅepracovánà 19."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:85
+#: CircuitDesign.xml:84
#, no-c-format
msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr "Správa pamÄti: opraveny úniky pamÄti (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:91
+#: CircuitDesign.xml:90
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
msgstr "Integrace oprav chyb a vylepšenà espice"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:96
-#, no-c-format
+#: CircuitDesign.xml:95
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
-msgstr ""
+msgstr "Opravy chyb v plots a rozhranà pÅÃkazové Åádky"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:101
+#: CircuitDesign.xml:100
#, no-c-format
msgid "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models mextram, hicum0, hicum2."
msgstr "PÅepracovánà modelů BSim, integrace EPFL-EKV modelu V2.63, ADMS modely mextram, hicum0, hicum2."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107
-#: CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:106
+#: CircuitDesign.xml:208
#, no-c-format
msgid "Fedoraâs ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL interface."
msgstr "Záplatován ngspice Fedory, aby pÅijÃmal volánà od TCL rozhrannà Xcircuit."
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:118
+#: CircuitDesign.xml:117
#, no-c-format
msgid "<term>tclspice</term>"
msgstr "<term>tclspice</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:121
+#: CircuitDesign.xml:120
#, no-c-format
msgid "<primary>tclspice</primary>"
msgstr "<primary>tclspice</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:123
+#: CircuitDesign.xml:122
#, no-c-format
msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr "<package>tclspice</package> je ve FedoÅe &PRODVER; novým balÃÄkem."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:126
+#: CircuitDesign.xml:125
#, no-c-format
msgid "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</package>âs stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
msgstr "PÅed pÅepracovánÃm 19 ngspice považovala Fedora stabilitu balÃÄku <package>tclspice</package> za pÅÃliÅ¡ kÅehkou. PÅÃklady <package>tclspice</package> lze nalézt pomocà pÅÃkazu <command>rpm -qd tclspice</command>."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:132
+#: CircuitDesign.xml:131
#, no-c-format
msgid "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean manipulation (explained in the following section), Fedora users have adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
msgstr "Tclspice poskytuje uživatelům Fedory rozÅ¡ÃÅené schopnosti pro návrh smÃÅ¡ených signálů pomocà svého TCL backendu. Protože Fedora rovnÄž poskytuje nástroje pro booleovskou manipulaci (vysvÄtlena v následujÃcà kapitole), uživatelé Fedory majà odpovÃdajÃcà souÄástky \"to spin\" svůj vlastnà EDA zásuvný modul smÃÅ¡ených signálů. "
#. Tag: term
-#: CircuitDesign.xml:143
+#: CircuitDesign.xml:142
#, no-c-format
msgid "<term>xcircuit</term>"
msgstr "<term>xcircuit</term>"
#. Tag: primary
-#: CircuitDesign.xml:146
+#: CircuitDesign.xml:145
#, no-c-format
msgid "<primary>xcircuit</primary>"
msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:148
+#: CircuitDesign.xml:147
#, no-c-format
msgid "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights include:"
msgstr "BalÃÄek <package>xcircuit</package> byl aktualizován na verzi 3.6.161. Za zmÃnku stojÃ:"
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:153
+#: CircuitDesign.xml:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
-msgstr "Podporuje vÃcenásobná okna schématického rozloženÃ."
+msgstr "Podporuje vÃcenásobné okna schématického rozloženÃ."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:159
+#: CircuitDesign.xml:158
#, no-c-format
msgid "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function dispatch mechanism was effected."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:167
+#: CircuitDesign.xml:166
#, no-c-format
msgid "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow implementation work properly."
msgstr "Je nutné provést nÄkolik doplnÄnà a oprav, aby implementace vÃcenásobných oken fungovala správnÄ. "
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:174
+#: CircuitDesign.xml:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The way libraries are handled by making the distinction between library pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon (\"::\"), and the objectâs name. Each library file declares a technology name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless of the library page onto which they were loaded. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
msgstr "Způsob nakládánà s knihovnami rozliÅ¡ovánÃm mezi stránkami a soubory knihovny použitÃm konceptu \"technologické prostory jmen\" byl zdokonalen. Každý objekt má název, který se skládá z \"technologické pÅedpony\", páru dvojteÄek (\"::\") a názvu objektu. Každý soubor knihovny deklaruje název technologie, který je použÃván jako pÅedpona pro vÅ¡echny objekty v tomto souboru. PÅedpony jsou využÃvány programem XCircuit ke zjiÅ¡Å¥ovánà které objekty pocházejà z jakého souboru, bez ohledu na stránku knihovny, do nÞ byly nataženy. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:196
+#: CircuitDesign.xml:195
#, no-c-format
msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr "Způsob nakládánà s informaÄnÃmi popisky pro PCB by zmÄnÄn od verze 3.6.66."
-#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:331
-#, no-c-format
-msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr "VylepÅ¡ená rychlost bÄhu (runtime)"
-
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
#, no-c-format
@@ -845,8 +822,8 @@ msgstr "GNOME 2.28"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:61
#, no-c-format
-msgid "The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
-msgstr "SouÄástà tohoto vydánà je snapshot vývoje <application>GNOME 2.28</application> a je výchozÃm prostÅedÃm použitým v obrazu Fedora Desktop Live. Obraz Desktop Live je stažitelné CD, které můžete použÃt k testovánà nového prostÅedà GNOME aÅ¥ už s jeho instalacà nebo bez nÃ. Obraz může být zapsán na CD nebo na flash disk USB; pro návod navÅ¡tivte <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgid "The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgstr "SouÄástà tohoto vydánà je <application>GNOME 2.28.1</application> a je výchozÃm prostÅedÃm použitým v obrazu Fedora Desktop Live. Live obraz Fedory Desktop je stažitelné CD, které můžete použÃt k testovánà nového prostÅedà GNOME aÅ¥ už s jeho instalacà nebo bez nÃ. Obraz může být zapsán na CD nebo na flash disk USB; pro návod navÅ¡tivte <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:65
@@ -873,221 +850,281 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
#, no-c-format
+msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
+msgstr "Dalšà vylepšenà u Gnome 2.28"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in the default configuration of the GNOME desktop:"
+msgstr "V porovnánà s pÅedchozými vydánÃmi je ve FedorÄ množstvà dalÅ¡Ãch zmÄn ve výchozà konfiguraci GNOME:"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the control-center-extra package"
+msgstr "Dialog voleb 'Okna' již nenà souÄástà výchozà instalace. K dispozici je stále v balÃÄku control-center-extra."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the alacarte package"
+msgstr "Dialog voleb 'Hlavnà nabÃdka' již nenà souÄástà výchozà instalace. K dispozici je stále v balÃÄku alacarte."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
+msgstr "PÅipÃnánà uživatelů je pÅesunuto zcela na pravou stranu hlavnÃho panelu."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and selecting \"Show Desktop\"."
+msgstr "TlaÄÃtko 'Zobrazit pracovnà plochu' je ve výchozà instalaci odstranÄno. PÅejete-li si tento applet panelu pÅidat zpÄt, stisknÄte pravé tlaÄÃtko myÅ¡i, zvolte \"PÅidat na panel...\" a vyberte \"Zobrazit pracovnà plochu\"."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:94
+#, no-c-format
+msgid "The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
+msgstr "PoÄet ploch v 'PÅepÃnaÄi pracovnÃch ploch' byl snÞen na 2."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "The panel now adds padding between applets and between icons in the notification area. The padding can be removed with the following commands:"
+msgstr "Panel nynà pÅidává oddÄlovaÄ mezi aplety a mezi ikonami v oznamovacà oblasti. OddÄlovaÄ může být odstranÄn následujÃcÃmi pÅÃkazy:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
+
+#. Tag: title
+#: Desktop.xml:108
+#, no-c-format
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:109
#, no-c-format
msgid "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications like <application>Tomboy</application> due to lack of space. <application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD as well in this release. <application>Tomboy</application> is still available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and will continue to have <application>Tomboy</application>. <application>Tomboy</application> users can m
igrate easily to <application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin is available in <application>Gnote</application> that will automatically import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the <application>Tomboy</application> plugins have been ported to <application>Gnote</application>. The following plugins are available as part of <application>Gnote</application>:"
msgstr "<application>Gnote</application> je instalován pro toto vydánà v Gnome jako výchozà a nahrazuje <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> je port aplikace <application>Tomboy</application> z Mona do C++ a spotÅebovává ménÄ zdrojů. <application>Gnote</application> je jak aplet, který může být umÃstÄn na panelu Gnome, tak také samostatná aplikace, kterou můžete použÃvat v rámci ostatnÃch dektopových prostÅedÃ. Fedora Desktop Live CD neobsahuje od Fedory 10 Mono, proto ani aplikace jako <application>Tomboy</application>, kvůli nedostatku mÃsta. <application>Gnote</application> je instalována jako výchozà v Live CD a rovnÄž v tomto vydánÃ. <application>Tomboy</application> je stále k dispozici jako volitelná alternativa. Pokud pÅecházÃte z minulého vydánà nebudete zmigrováni ke <application>Gnote</application> a budete pokraÄovat v použÃvánà <application>Tomboy</application>. Uživatelé <applic
ation>Tomboy</application>e mohou lehce pÅejÃt na <application>Gnote</application>, neboÅ¥ sdÃlà formát souboru a v <application>Gnote</application> je dostupný zásuvný modul, který automaticky importuje poznámky <application>Tomboy</application> pÅi prvnÃm spuÅ¡tÄnÃ. Mnoho zásuvných modulů aplikace <application>Tomboy</application> bylo portováno do <application>Gnote</application>. NásledujÃcà zásuvné moduly jsou souÄástà <application>Gnote</application>:"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:77
+#: Desktop.xml:113
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Bugzilla Links"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
msgstr "Tomboy Importer"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:79
+#: Desktop.xml:115
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fixed Width"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:80
+#: Desktop.xml:116
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
msgstr "Insert Timestamp"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:81
+#: Desktop.xml:117
#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
msgstr "Export do HTML"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:118
#, no-c-format
msgid "Printing Support"
msgstr "Podpora tisku"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:83
+#: Desktop.xml:119
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr "Sticky Notes Importer"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:84
+#: Desktop.xml:120
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
msgstr "Backlinks"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:87
+#: Desktop.xml:123
#, no-c-format
msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
msgstr "KopÃrovat poznámky z <application>Tomboy</application>e do <application>Gnote</application> můžete použÃtÃm následujÃcÃho pÅÃkazu ve vaÅ¡em domovském adresáÅi:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:125
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:91
+#: Desktop.xml:127
#, no-c-format
msgid "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</application> provides a better note taking utility and is available by default in this release."
msgstr "Aplet nálepek (sticky notes) již nenajdete, neboÅ¥ <application>Gnote</application> poskytuje lepÅ¡Ã pomocný program (utilitu) pro zápis poznámek a je v tomto vydánà k dispozici jako výchozÃ."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:96
+#: Desktop.xml:132
#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
msgstr "PÅedvolby zvuku"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:133
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
msgstr "PÅedvolby zvuku Gnome nynà podporujà pÅepÃnánà profilů."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:102
+#: Desktop.xml:138
#, no-c-format
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:103
+#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
msgstr "Aplikace <application>Empathy</application> nahrazuje <application>Pidgin</application> jako výchozà instant messenger v GNOME. <application>Empathy</application> je lépe integrovaná s Gnome a poskytuje audio a video funkcionality pro uživatele Extensible Messaging and Present Protocol (XMPP, pÅedtÃm Jabber) s dalÅ¡Ãmi vylepÅ¡enÃmi v plánu. <application>Empathy</application> podporuje pro snažšà pÅechod importovánà úÄtů z <application>Pidgin</application>u pÅi prvnÃm spuÅ¡tÄnÃ. Pokud pÅecházÃte z minulého vydánÃ, jako výchozà aplikaci budete mÃt stále <application>Pidgin</application>. <application>Pidgin</application> bude stále k dispozici v repozitáÅi a je aktivnÄ udržován."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:107
+#: Desktop.xml:143
#, no-c-format
msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
msgstr "Hlavnà výhody a nevýhody <application>Empathy</application> jsou:"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:145
#, no-c-format
msgid "Advantages"
msgstr "Výhody"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:110
+#: Desktop.xml:146
#, no-c-format
msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
msgstr "LepÅ¡Ã integrace s GNOME. Hesla jsou uložena v keyring namÃsto v prostém textu jak je tomu u <application>Pidgin</application>a"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:111
+#: Desktop.xml:147
#, no-c-format
msgid "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same framework as well."
msgstr "Hlasový chat s <application>GoogleTalk</application>. Hlasový chat vyžaduje extra kodeky <application>gstreamer</application> a ruÄnà konfiguraci firewallu a <application>Pidgin</application> nynà použÃvá také stejný framework."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:112
+#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been added to <application>Empathy</application>."
msgstr "Do <application>Empathy</application> byla pÅidána podpora pÅenosu úÄtů z <application>Pidgin</application>a. "
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:149
#, no-c-format
msgid "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other programs"
msgstr "Podpora pro spolupráci s <application>Abiword</application> a dalÅ¡Ãmi programy"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:150
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
msgstr "Geografická lokace (velmi nová vlastnost)"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:153
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
msgstr "Nevýhody"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:154
#, no-c-format
msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
msgstr "ChybÄjÃcà systém zásuvných modulů, proto mnoho doplÅkových vlastnostà z <application>Pidgin</application>u (napÅ. Å¡ifrovánÃ) k dispozici v <application>Empathy</application> nejsou."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:155
#, no-c-format
msgid "No proxy support"
msgstr "Bez podpory proxy"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:124
+#: Desktop.xml:160
#, no-c-format
msgid "Totem"
msgstr "Totem"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:161
#, no-c-format
msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
msgstr "<application>Totem</application> nynà podporuje pouze backend <application>gstreamer</application>. Backend <application>totem-xine</application> byl kompletnÄ odstranÄn."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:130
+#: Desktop.xml:166
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:131
+#: Desktop.xml:167
#, no-c-format
msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
msgstr "<application>Epiphany</application> v tomto vydánà použÃvá engine WebKit namÃsto Gecko z <application>Firefox</application>u."
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:136
+#: Desktop.xml:172
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
msgstr "GNOME Shell — ukázka GNOME 3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:137
+#: Desktop.xml:173
#, no-c-format
msgid "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</package> package:"
msgstr "V repozitáÅi je nynà k dispozici velmi raná verze GNOME Shell. GNOME Shell je klÃÄová Äást GNOME 3 a probÃhá u nà aktivnà vývoj s ohromným zapojenÃm vývojáÅů Fedory a návrháÅů interakce. Jednoduchým způsobem jak vyzkouÅ¡et GNOME Shell je nainstalovat balÃÄek <package>desktop-effects</package>:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:175
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:141
+#: Desktop.xml:177
#, no-c-format
msgid "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr "Poté kliknÄte na menu <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Volby</guimenuitem><guimenuitem>Efekty desktopu</guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:144
+#: Desktop.xml:180
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
msgstr "PÅejete-li si provést konfiguraci ruÄnÄ, spusÅ¥te"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:182
#, no-c-format
msgid ""
"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1097,34 +1134,34 @@ msgstr ""
"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:184
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
msgstr "Pro pÅÃmé vyvolánà můžete rovnÄž spustit:"
#. Tag: screen
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:186
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
#. Tag: title
-#: Desktop.xml:156
+#: Desktop.xml:192
#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:157
+#: Desktop.xml:193
#, no-c-format
msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
msgstr "<application>KDE 4.3</application> je souÄástà tohoto vydánà a je výchozÃm pracovnÃm prostÅedÃm v obrazu Fedora KDE Desktop Live. Obraz KDE Desktop LIve je stažitelné CD, které můžet použÃt k testovánà nového prostÅedà KDE, aÅ¥ již s jeho instalacà Äi bez nÃ. Obraz můžete zapsat na CD nebo USB flash disk."
#. Tag: para
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:196
#, no-c-format
-msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer Phonon</application> back end is now the default."
-msgstr "<application>KDE 4.3</application> je nejnovÄjÅ¡Ã vydánà KDE 4 s mnoha vylepÅ¡enÃmi a novými funkcemi. <application>Plasma</application> má nový <citetitle>Air</citetitle> vzhled, vylepÅ¡enou správu úloh a notifikacà a plnÄ konfigurovatelné klávesové zkratky. Neleznete zde i nové ovládacà prvky Plasma (widgety) a již existujÃcà jsou vylepÅ¡eny. <application>KWin</application> je optimalizovaný pro výkon a pÅinášà do KDE nové efekty desktopu. KDE nynà obashuje nový nástroj pro oznamovánà chyb usnadÅujÃcà oznamovanà chyb vývojáÅům KDE. Backend <application>gstreamer Phonon</application> je nynà jako výchozÃ."
+msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers."
+msgstr "<application>KDE 4.3</application> je nejnovÄjÅ¡Ã vydánà KDE 4 s mnoha vylepÅ¡enÃmi a novými funkcemi. <application>Plasma</application> má nový <citetitle>Air</citetitle> vzhled, vylepÅ¡enou správu úloh a notifikacà a plnÄ konfigurovatelné klávesové zkratky. Neleznete zde i nové ovládacà prvky Plasma (widgety) a již existujÃcà jsou vylepÅ¡eny. <application>KWin</application> je optimalizovaný pro výkon a pÅinášà do KDE nové desktopové efekty. KDE nynà obashuje nový nástroj pro oznamovánà chyb usnadÅujÃcà oznamovanà chyb vývojáÅům KDE."
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1327,18 +1364,6 @@ msgid "<para>TBD</para>"
msgstr "<para>Bude urÄeno</para>"
#. Tag: title
-#: Devel-Haskell.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. Tag: remark
-#: Devel-Haskell.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-
-#. Tag: title
#: Devel-Java.xml:6
#, no-c-format
msgid "Java"
@@ -1350,6 +1375,60 @@ msgstr "Java"
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
msgstr "Internetové stránky této rubriky lze nalézt zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+#. Tag: title
+#: Devel-Languages.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Jazyky"
+
+#. Tag: remark
+#: Devel-Languages.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, of course, many minor changes. See the tables at the end of this document for details."
+msgstr "Fedora &PRODVER; obsahuje vÅ¡echny oblÃbené programovacà jazyky. Tato kapitola struÄnÄ nastiÅuje hlavnà zmÄny od Fedory &PREVVER;. Jelikož se Fedora pokouÅ¡Ã obsahovat vÅ¡e nejnovÄjÅ¡Ã z upstream projektů, je zde samozÅejmÄ mnoho drobných zmÄn. Pro podrobnosti si prohlédnÄte tabulku na konci tohoto dokumentu."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes the <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a stable known platform for developing Haskell projects."
+msgstr "Fedora 12 obsahuje <package>haskell-platform</package>-2009.2.0.2. Haskell Platform je standardnà množina knihoven a nástrojů, která poskytuje stabilnÄ známou platformu pro vývoj projektů Haskell."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:29
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc</package> has been updated to 6.10.4. The xmonad window manager and quite a few more libraries have also been added (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+msgstr "<package>ghc</package> byl aktualizován na verzi 6.10.4. Byl pÅidán okennà manažer xmonad a nÄkolik málo knihoven (cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-contrib)."
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "<package>ghc-rpm-macros</package> obsahuje rpm makra použÃvané v Haskell Packaging Guidelines."
+
+#. Tag: term
+#: Devel-Languages.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "<term>php</term>"
+msgstr "<term>php</term>"
+
+#. Tag: para
+#: Devel-Languages.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr "Fedora 12 obsahuje <package>php</package> ve verzi 5.3.0, která obsahuje významné nové vlastnosti zahrnujÃcà podporu jmenných prostorů, late binding, sjednocené zaokrouhlovánà desetinných ÄÃsel, a také nÄkolik vylepÅ¡enà výkonu. Chcete-li zÃskat úplné podrobnosti, navÅ¡tivte stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
#, no-c-format
@@ -1389,7 +1468,7 @@ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"h
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:10
#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
msgstr "Fedora &PRODVER; obsahuje bohatou sadu vývojových nástrojů, vÄetnÄ vÅ¡ech oblÃbených programovacÃch jazyků, nejlepÅ¡Ãch a nejnovÄjÅ¡Ãch IDE a rozsáhlého souboru knihoven. Tato kapitola se zabývá hlavnÃmi zmÄnami u Fedory 12. Pro úplný seznam stovek aktualizovaných vývojáÅských komponent prostudujte tabulky v závÄru tohoto dokumentu."
#. Tag: term
@@ -1446,18 +1525,6 @@ msgstr "mercurial"
msgid "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental support for sub-repositories."
msgstr "Verze 1.3.1 balÃÄku <package>mercurial</package> nynà obsahuje experimentálnà podporu pro sub-repozitáÅe."
-#. Tag: term
-#: Devel-Tools.xml:71
-#, no-c-format
-msgid "<term>php</term>"
-msgstr "<term>php</term>"
-
-#. Tag: para
-#: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr "Fedora 12 obsahuje <package>php</package> ve verzi 5.3.0, která obsahuje významné nové vlastnosti zahrnujÃcà podporu jmenných prostorů, late binding, sjednocené zaokrouhlovánà desetinných ÄÃsel, a také nÄkolik vylepÅ¡enà výkonu. Chcete-li zÃskat úplné podrobnosti, navÅ¡tivte stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
@@ -1621,55 +1688,6 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
#. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94
-#: table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15
-#: table-application-editors.xml:15
-#: table-applications-archiving.xml:16
-#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14
-#: table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14
-#: table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14
-#: table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14
-#: table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14
-#: table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14
-#: table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14
-#: table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14
-#: table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14
-#: table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14
-#: table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14
-#: table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14
-#: table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14
-#: table-sugar-activities.xml:14
-#: table-system_environment-base.xml:14
-#: table-system_environment-daemons.xml:14
-#: table-system_environment-kernel.xml:14
-#: table-system_environment-libraries.xml:14
-#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14
-#: table-systems_management-base.xml:14
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15
-#: table-user_interface-desktops.xml:14
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
-#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Package"
-msgstr "BalÃÄek"
-
-#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -1853,7 +1871,7 @@ msgstr "DalÅ¡Ã aktualizace na pÅizpůsobenà (customizaci) uživatelského roz
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:264
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 is handled as a normal layer now."
msgstr "Aktualizace ve vnitÅnà obsluze odkazů na buÅky. Důsledkem je, že s vrstvou 0 je nynà nakládáno jako s normálnà vrstvou."
@@ -1957,7 +1975,7 @@ msgstr "Vemte prosÃm na vÄdomÃ, že z důvodu použÃvánà zasuvných modul
#: ElectronicDesignAssistants.xml:372
#, no-c-format
msgid "Digital Design"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Design"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:377
@@ -2083,19 +2101,19 @@ msgstr "<primary>Alliance</primary>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:486
#, no-c-format
msgid "Fedora Alliance CVS devel repository got its 100th patch in August 2009, with respect to stability on 64 architecture and we are happy that upstream has applied all our patches for alliance. We have also built this new release for all Fedora supported testing repositories and EPEL-5 testing repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this new release which is a Graph viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojový repositáŠFedora Alliance CVS zÃskal v srpnu 2009 svoji 100. záplatu s ohledem na stabilitu 64-bitové architektury a my jsme Å¡tastni, že upstream projekt použil vÅ¡echny naÅ¡e záplaty pro alianci. Také jsme sestavili toto nové vydánà pro vÅ¡echny testovacà repositáÅe podporované Fedorou a testovacà repositáŠEPEL-5. S tÃmto novým vydánÃm také pÅicházà nové GUI <package>xgra</package>, což je prohlÞeÄ grafů."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:496
#, no-c-format
msgid "We will not replace Alliance VLSI by herb (which was supported to be a fork of alliance) on Fedora. Before F-11âs release, herb development was active but died out after F-11 was released. Since Alliance VLSI upstream is active and responsive to our wishes, there is currently no valid reason behind obsoleting alliance in favour of herb."
-msgstr ""
+msgstr "Ve FedoÅe nenahradÃme Alliance VLSI programem herb (který byl podporován jako fork alliance). PÅed vydánÃm F-11 byl vývoj herb aktivnÃ, ale po vydánà F-11 ustal. Jelikož je upstream projekt Alliance VLSI aktivnà a reaguje na naÅ¡e pÅánÃ, neexistuje v souÄasnosti důvod zastaránà aliance kvůli herb."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:512
#, no-c-format
msgid "Perl Scripts for hardware Design"
-msgstr ""
+msgstr "Perl skripty pro návrh hardwaru"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:515
@@ -2117,9 +2135,9 @@ msgstr "Jedná se o nový balÃÄek ve FedÅe &PRODVER;."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:519
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "SystemPerl is a version of the SystemC language. It is designed to expand text so that needless repetition in the language is minimized. By using sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile time, or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
-msgstr ""
+msgstr "SystemPerl je verze jazyka SystemC. Je navržen k doplÅovánà textu, aby se minimalizovalo nadbyteÄné opakovánà psanà urÄitých Äástà programu. PoužitÃm sp_preproc mohou být soubory SystemPerl doplnÄny (rozÅ¡ÃÅeny) do souborů C++ v dobÄ kompilace."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:529
@@ -2137,7 +2155,7 @@ msgstr "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:532
#, no-c-format
msgid "<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New features include:"
-msgstr ""
+msgstr "BalÃÄek <package>perl-Verilog-Perl</package> byl aktualizován na verzi 3.123. Nové vlastnosti zahrnujÃ:"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:537
@@ -2167,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:558
#, no-c-format
msgid "perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune their home-made Perl scripts accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "perl-Verilo-Perl nahrazuje zastaralý perl-Verilog. Uživatelům Fedory je doporuÄeno nastavit podle toho své vlastnà Perl skripty."
#. Tag: title
#: Entertainment.xml:6
@@ -2196,8 +2214,8 @@ msgstr "wesnoth"
#. Tag: para
#: Entertainment.xml:13
#, no-c-format
-msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
-msgstr "Boj o Wesnoth byl aktualizován na nové vydánà 1.6. Využijte vlastnà stránku ustream projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>)."
+msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>ulink> )."
+msgstr "Hra Boj o Wesnoth byla aktualizována na nové vydánà 1.6. Navštivte vlastnà stránku upstream projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>)."
#. Tag: title
#: Feedback.xml:6
@@ -2260,6 +2278,108 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "<title>fusecompress</title>"
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: FileSystems.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fusecompress</primary>"
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr "<package>Fusecompress</package> je komprimovaný souborový systém pÅipojitelný neprivilegovanými uživateli. Fedora 11 obsahovala fusecompress-1.99.19. Fedora 12 aktualizuje na fusecompress-2.6. To opravuje mnoho velmi záludných chyb, nicménÄ také mÄnà formát na disku. Uživatelé se souborovým systémem fusecompress budou potÅebovat zmigrovat svá data na nový formát. NedekomprimujÃ-li pÅed pÅechodem na vyÅ¡Å¡Ã verzi, budou potÅebovat balÃÄek <package>fusecompress_offline1</package>."
+
+#. Tag: title
+#: FileSystems.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "You must convert your filesystem"
+msgstr "MusÃte konvertovat svůj souborový systém"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+msgstr "NeÄetl-li uživatel tyto poznámky k vydánà a zjistÃ, že potÅebuje pÅejÃt na formát vyÅ¡Å¡Ã verze, prvnà náznakem toho, že nÄco je Å¡patnÄ, pravdÄpodobnÄ zjistà pÅi pokusu naÄÃst textový soubor a ten bude binárnÃ:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" may be a binary file. See it anyway?"
+msgstr ""
+"$ less test.txt\n"
+" \"test.dump\" je binárnà soubor. PÅesto zobrazit?"
+
+#. Tag: para
+#: FileSystems.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
+msgstr "Základnà metoda aktualizace svého systému je zdokumentovánà v souboru <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> v balÃÄku fusecompress1. BalÃÄek fusecompress obsahuje soubor <filename>README.fedora</filename>, který radà uživatelům instalovat <package>fusecompress_offline1</package> a pÅeÄÃst jeho sobor. Návod pro pÅechod na novou verzi je zopakován i zde:"
+
+#. Tag: screen
+#: FileSystems.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files are\n"
+"actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now you've\n"
+"updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated to\n"
+"the new on-disk format. Here's the basic steps::\n"
+"\n"
+" # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # Move it to a new location\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # Create a new directory for our new format data\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # Mount the new directory. It's now a new format fusecompress filesystem\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # Move the files into the new format storage\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+"uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old. If you don't have\n"
+"that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
+"~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be recompressed,\n"
+"freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
+msgstr ""
+"ÅeknÄme, že ve FedoÅe 11 je váš starý koÅenový adresáŠ(rootDir) fusecompress (kde jsou momentálnÄ\n"
+" uloženy soubory) je v ~/fusestorage a pÅipojujete ho na ~/storage. Nynà jste\n"
+" pÅeÅ¡li na Fedoru 12 a potÅebujete zaktualizovat váš souborový systém fusecompress na\n"
+" nový diskový formát. ZákladnÃmi kroky jsou:\n"
+"\n"
+" # UjistÄte se že starý souborový systém je odpojen\n"
+" fusermount -u ~/storage\n"
+" # PÅesuÅte ho do nového umÃstÄnÃ\n"
+" mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
+" # VytvoÅte nový adresáŠpro vaÅ¡e data nového formátu\n"
+" mkdir ~/.fusestorage\n"
+" # PÅipojte nový adresáÅ. Nynà je souborovým systémem fusecompress s novým formátem\n"
+" fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
+" # Dekomprimujte vÅ¡echny soubory v adresáÅi dat starého fusecompress\n"
+" fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
+" # PÅesuÅte soubory do úložiÅ¡tÄ nového formátu\n"
+" mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
+" # Máte-li skryté souboru, nezapmeÅte je pÅemÃstit také\n"
+" mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
+"\n"
+"K použità tohoto postupu potÅebujete dostatek mÃsta na disku pro\n"
+"dekomprimaci všech souborů uložených v ~/.fusestorage.old. Pokud ho nemáte,\n"
+"musÃte spustit fusecompress_offline1 po Äástech\n"
+"~/.fusestorage.old a pÅemÃstit je do ~/storage, kde budou opÄt komprimovány\n"
+"a uvolnà se tak mÃsto ke spuÅ¡tÄnà fusecompress_offline1 na dalÅ¡Ãch souborech."
+
+#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
@@ -2274,143 +2394,155 @@ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde<ulink type=\"htt
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:9
#, no-c-format
+msgid "Minimums may not always be sufficient"
+msgstr "Minima nemusà postaÄovat vždy."
+
+#. Tag: para
+#: HardwareOverview.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr "Minimálnà pamÄÅ¥ové požadavky uvedené nÞe nemusà postaÄovat za vÅ¡ech sitaucÃ. Zejména instalace ve virtálnÃm stroji může vyžadovat možstvà pamÄti blÞÃcà se \"DoporuÄeným\" hodnotám."
+
+#. Tag: title
+#: HardwareOverview.xml:18
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
msgstr "Procesory a pamÄÅ¥ové požadavky pro architektury PPC"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:12
+#: HardwareOverview.xml:21
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
msgstr "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:17
+#: HardwareOverview.xml:26
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
msgstr "Fedora &PRODVER; podporuje generaci New World Apple Power Macintosh, dodávané na trh zhruba od roku 1999 dosud. AÄkoliv stroje Old World by mÄly fungovat, vyžadujà zvláštnà zavadÄÄ, který nenà v distribuci Fedora obsažen. Fedora je také instalována a testována na strojÃch POWER5 a POWER6."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:27
+#: HardwareOverview.xml:36
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr "Fedora &PRODVER; podporuje stroje pSeries a Cell Broadband Engine."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:33
+#: HardwareOverview.xml:42
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
msgstr "Fedora &PRODVER; také podporuje Sony PlayStation 3 a Genesi Pegasos II a Efika."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:39
+#: HardwareOverview.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
msgstr "Fedora &PRODVER; obsahuje podporu nového hardwaru pro stroje P.A. Semiconductor 'Electra'."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:45
+#: HardwareOverview.xml:54
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
msgstr "Fedora &PRODVER; rovnÄž podporuje pracovnà stanice s velkou výpoÄetnà silou (powerstation) Terrasoft Solutions."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:51
+#: HardwareOverview.xml:60
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
msgstr "DoporuÄeno pro textový režim: 233 MHz G3 nebo lepÅ¡Ã, 128 MiB RAM."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:56
+#: HardwareOverview.xml:65
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
msgstr "DoporuÄeno pro grafický režim: 400 MHz G3 nebo lepÅ¡Ã, 256 MiB RAM."
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:64
+#: HardwareOverview.xml:73
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
msgstr "Procesory a pamÄÅ¥ové požadavky pro architektury x86"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:65
+#: HardwareOverview.xml:74
#, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr "NásledujÃcà specifikace CPU jsou uvedeny ve smyslu procesorů Intel. Ostatnà procesory, jako AMD, Cyrix a VIA, které jsou kompatibilnà a ekvivalentnà následujÃcÃm procesorům Intel, mohou být rovnÄž použÃvány s Fedorou. Fedora &PRODVER; vyžaduje Intel Pentium nebo lepÅ¡Ã, a je optimalizována pro procesory Pentium 4 nebo novÄjÅ¡Ã."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "NásledujÃcà specifikace CPU jsou uvedeny ve smyslu procesorů Intel. Ostatnà procesory, jako AMD, Cyrix a VIA, které jsou kompatibilnà a ekvivalentnà následujÃcÃm procesorům Intel, mohou být rovnÄž použÃvány s Fedorou. Fedora &PRODVER; vyžaduje Intel Pentium nebo lepÅ¡Ã, a je optimalizována pro procesory architektury i686 nebo novÄjÅ¡Ã."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:74
+#: HardwareOverview.xml:83
#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
-msgstr "DoporuÄeno pro textový režim: 200 MHz tÅÃdy Pentium nebo lepÅ¡Ã"
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "DoporuÄeno pro textový režim: 200 MHz tÅÃdy Pentium Pro nebo lepÅ¡Ã"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:79
+#: HardwareOverview.xml:88
#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "DoporuÄeno pro grafický režim: 400 MHz Pentium II nebo lepÅ¡Ã"
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr "DoporuÄeno pro grafický režim: 400 MHz Pentium Pro nebo lepÅ¡Ã"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:84
+#: HardwareOverview.xml:93
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
msgstr "Minimálnà RAM pro textový režim: 128 MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:89
+#: HardwareOverview.xml:98
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
msgstr "Minimálnà RAM pro grafický: 192 MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:94
+#: HardwareOverview.xml:103
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
msgstr "DoporuÄená RAM pro grafický: 256 MiB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:103
+#: HardwareOverview.xml:112
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
msgstr "Procesory a pamÄÅ¥ové požadavky pro architektury x86_64"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:107
+#: HardwareOverview.xml:116
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
msgstr "Minimálnà RAM pro textový režim: 256 MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:112
+#: HardwareOverview.xml:121
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
msgstr "Minimálnà RAM pro grafický: 384 MiB"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:117
+#: HardwareOverview.xml:126
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
msgstr "DoporuÄená RAM pro grafický: 512 MiB"
#. Tag: title
-#: HardwareOverview.xml:126
+#: HardwareOverview.xml:135
#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
msgstr "Požadavky na prostor na pevném disku pro všechny architektury"
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:127
+#: HardwareOverview.xml:136
#, no-c-format
msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
msgstr "VÅ¡echny balÃÄky mohou zabÃrat na disku pÅes 9 GB. KoneÄná velikost se odvÃjà od instalovaného spinu a balÃÄků vybraných bÄhem instalace. DalÅ¡Ã prostor na disku se vyžaduje bÄhem instalace pro podporu instalaÄnÃho prostÅedÃ. Tento dodateÄný prostor odpovÃdá velikosti souboru /Fedora/base/stage2.img (na instalaÄnÃm Disku 1) s pÅipoÄtenÃm velikosti souborů v adresáÅi /var/lib/rpm na instalovaném systému. "
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:136
+#: HardwareOverview.xml:145
#, no-c-format
msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
msgstr "Z praktického hlediska požadavky na prostor na disku se mohou různit od nejménÄ 90 MiB pro minimálnà až po dalÅ¡Ãch 175 MiB u vÄtÅ¡Ãch instalacÃ."
#. Tag: para
-#: HardwareOverview.xml:141
+#: HardwareOverview.xml:150
#, no-c-format
msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
msgstr "DodateÄný prostor je rovnÄž vyžadován pro uživatelská data a nejménÄ 5 % volného mÃsta na disku by mÄlo být zachováno pro bezproblémové fungovánà systému."
@@ -2418,14 +2550,154 @@ msgstr "DodateÄný prostor je rovnÄž vyžadován pro uživatelská data a nej
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
#, no-c-format
-msgid "International Language Support"
+msgid "Internationalization"
msgstr "Podpora mezinárodnÃch jazyků"
-#. Tag: remark
-#: I18n.xml:7
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "This section includes information on language support in Fedora."
+msgstr "Tato kapitola obsahuje informace o podpoÅe národnÃch jazyků ve FedoÅe."
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<primary>iBus</primary>"
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt4</primary>"
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "ibus-qt"
+msgstr "ibus-qt"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "ipa-gothic-fonts"
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pgothic-fonts"
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "ipa-mincho-fonts"
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "ipa-pmincho-fonts"
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "JIS2004"
+msgstr "JIS2004"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Lohit"
+msgstr "Lohit"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chinese</primary>"
+msgstr "<primary>ÄÃnÅ¡tina</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: I18n.xml:40
+#: I18n.xml:44
+#: I18n.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:43
#, no-c-format
-msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
-msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgid "<primary>Indic</primary>"
+msgstr "<primary>Indština</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: I18n.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Japanese</primary>"
+msgstr "<primary>Japonština</primary>"
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "<title>iBus</title>"
+msgstr "<title>iBus</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
+msgstr "<package>iBus</package> proÅ¡el dalÅ¡Ãm vývojem a vylepÅ¡enÃmi, jako napÅ.:"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+msgstr "Nativnà modul vstupnà metody pro Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+msgstr "Podpora rozloženà klváves pro vývojáÅe vstupnÃch metod. RovnÄž umožÅuje uživatelům rozloženà non-US-QWERTY použÃt vstupnà metody, které byly navrženy pouze pro US-QWERTY."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<title>Chinese</title>"
+msgstr "<title>ÄÃnÅ¡tina</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "More Chinese tables have been ported from scim-table to ibus-table."
+msgstr "Portováno vÃce tabulek ÄÃnÅ¡tiny ze scim-table do ibus-table."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "<title>Indic</title>"
+msgstr "<title>Indština</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+msgstr "PÃsma Lohit byla rozdÄlena do subbalÃÄků pro každý podporovaný skript. PÃsma Lohit jsou nynà kompatibilnà s Unicode 5.1."
+
+#. Tag: title
+#: I18n.xml:91
+#, no-c-format
+msgid "<title>Japanese</title>"
+msgstr "<title>Japonština</title>"
+
+#. Tag: para
+#: I18n.xml:92
+#, no-c-format
+msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
+msgstr "PÅidána pÃsma IPA k poskytovánà pÃsem dobré kvality s pokrytÃm JIS2004. DoporuÄena instalace pÃsem <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts a <package>ipa-pmincho-fonts</package> k zÃskánà vlastnostà JIS2004 ve FedoÅe."
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
@@ -2764,16 +3036,6 @@ msgstr "Pro uživatele bez grafického rozhranÃ, a ty, jež využÃvajà sobory
msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
msgstr "Pro uživatele GUI se objevà nová karta IPv6 v editoru pÅipojenÃ, který umožnà kontrolu nastavenà IPv6 podobnou kontrole nastavenà IPv4. Po výbÄru konfiguraÄnà metody (<literal>auto</literal> je výchozÃ, která ohodnotà zprávy Router advertisement a pokusà se zÃskat informace DNS s režimem pouze DHCPv6 informace) a vstupem do kterýchkoliv dodateÄných nastavenÃ, které si pÅejà použÃt, poté uloženÃm pÅipojenÃ, by aktivace pÅÃpojenà mÄla nakonfigurovat rozhranà zcela s IPv6, podle požadovků uživatele."
-#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34
-#: Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Správa sÃÅ¥ového rozhranÃ"
-
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
#, no-c-format
@@ -2817,24 +3079,6 @@ msgid "In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service w
msgstr "S cÃlem podpory zaÅÃzenà Bluetooth byla v pÅedchozÃch verzÃch Fedory služba Bluetooth spouÅ¡tÄna na pozadà jako výchozÃ. V tomto vydánà je služba Bluetooth spouÅ¡tÄna na vyžádánÃ, pokud je potÅeba a na mÃsto toho je automaticky zastavena 30 vteÅin po poslednÃm použità zaÅÃzenÃm. Snižujà se tak úvodnà startovacà Äas a zdroje."
#. Tag: title
-#: Networking.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "NFS V4 jako výchozÃ"
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:68
-#, no-c-format
-msgid "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
-msgstr "NejnovÄjÅ¡Ã verze protokolu NFS je verze 4, která byla poprvé pÅedstavena ve FedoÅe Core 2 (prvnà distro s totou podporou). PÅedtÃm byla výchozà verzà NFS verze 3. Proto pokud bylo provedeno jednoduché NFS pÅipojenà (<command>mount server:/export /mnt</command>) prvnà zkouÅ¡ená verze protokolu byla verze 3."
-
-#. Tag: para
-#: Networking.xml:72
-#, no-c-format
-msgid "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr "Ve FedoÅe 12 je jako prvnà zkouÅ¡ena verze 4. Pokud server verzi 4 nepodporuje, pÅipojenà pak zkouÅ¡Ã verzi 3."
-
-#. Tag: title
#: OverView.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
@@ -2986,7 +3230,9 @@ msgstr "Historie zmÄn"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:12
-#: Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:28
+#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
#, no-c-format
msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
@@ -2994,29 +3240,77 @@ msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fe
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Development Languages"
+msgstr "Aktualizace wiki u Vývojových jazyků"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+msgstr "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update table to current rawhide"
+msgstr "Aktualizace tabulky na souÄasný rawhide"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:35
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Desktop"
+msgstr "Aktualizace Wiki u ProstÅedà pracovnà plochy (Desktop)"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to I18n"
+msgstr "Aktualizace Wiki u l18n"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Virtualization"
+msgstr "Aktualizace Wiki u Virtualizace"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to Web Servers"
+msgstr "Aktualizace Wiki u Webových serverů"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "Wiki updates to File Systems"
+msgstr "Aktualizace Wiki u Souborových systémů"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:53
+#, no-c-format
msgid "Add section for all changes"
msgstr "PÅidána kapitola se vÅ¡emi zmÄnami"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:67
#, no-c-format
msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
msgstr "Test pÅÃdánà záznamů rejÅ¡tÅÃku na pomoc uživatelům s nalézánÃm specifického balÃÄku v rámci kapitol"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
+#: Revision_History.xml:68
#, no-c-format
msgid "Change editor to the team"
msgstr "ZmÄna editora na tým"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:41
+#: Revision_History.xml:75
#, no-c-format
msgid "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:48
+#: Revision_History.xml:82
#, no-c-format
msgid "Clean sheet"
msgstr "Prázdný list"
@@ -3221,599 +3515,6 @@ msgstr "Zábava-Hry"
msgid "All Amusements-Games changes"
msgstr "VÅ¡echny zmÄny u Zábava-Hry"
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17
-#: table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18
-#: table-applications-archiving.xml:19
-#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17
-#: table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17
-#: table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17
-#: table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17
-#: table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17
-#: table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17
-#: table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17
-#: table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17
-#: table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17
-#: table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17
-#: table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17
-#: table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17
-#: table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17
-#: table-sugar-activities.xml:17
-#: table-system_environment-base.xml:17
-#: table-system_environment-daemons.xml:17
-#: table-system_environment-kernel.xml:17
-#: table-system_environment-libraries.xml:17
-#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17
-#: table-systems_management-base.xml:17
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18
-#: table-user_interface-desktops.xml:17
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
-#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr "PÅedchozà verze"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20
-#: table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21
-#: table-applications-archiving.xml:22
-#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20
-#: table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20
-#: table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20
-#: table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20
-#: table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20
-#: table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20
-#: table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20
-#: table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20
-#: table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20
-#: table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20
-#: table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20
-#: table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20
-#: table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20
-#: table-sugar-activities.xml:20
-#: table-system_environment-base.xml:20
-#: table-system_environment-daemons.xml:20
-#: table-system_environment-kernel.xml:20
-#: table-system_environment-libraries.xml:20
-#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20
-#: table-systems_management-base.xml:20
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21
-#: table-user_interface-desktops.xml:20
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
-#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "New Version"
-msgstr "Nová verze"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23
-#: table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24
-#: table-applications-archiving.xml:25
-#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23
-#: table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23
-#: table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23
-#: table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23
-#: table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23
-#: table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23
-#: table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23
-#: table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23
-#: table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23
-#: table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23
-#: table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23
-#: table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23
-#: table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23
-#: table-sugar-activities.xml:23
-#: table-system_environment-base.xml:23
-#: table-system_environment-daemons.xml:23
-#: table-system_environment-kernel.xml:23
-#: table-system_environment-libraries.xml:23
-#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23
-#: table-systems_management-base.xml:23
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24
-#: table-user_interface-desktops.xml:23
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
-#: table-user_interface-x.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "Upstream URL"
-msgstr "Upstream URL"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30
-#: table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36
-#: table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34
-#: table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34
-#: table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32
-#: table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38
-#: table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:30
-#: table-applications-communications.xml:33
-#: table-applications-communications.xml:36
-#: table-applications-communications.xml:39
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30
-#: table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36
-#: table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33
-#: table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30
-#: table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36
-#: table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33
-#: table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30
-#: table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36
-#: table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33
-#: table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30
-#: table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36
-#: table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:30
-#: table-applications-productivity.xml:33
-#: table-applications-productivity.xml:36
-#: table-applications-productivity.xml:39
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33
-#: table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30
-#: table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36
-#: table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33
-#: table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31
-#: table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37
-#: table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33
-#: table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30
-#: table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36
-#: table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:30
-#: table-development-documentation.xml:33
-#: table-development-documentation.xml:36
-#: table-development-documentation.xml:39
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33
-#: table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30
-#: table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36
-#: table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:30
-#: table-development-libraries-java.xml:33
-#: table-development-libraries-java.xml:36
-#: table-development-libraries-java.xml:39
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33
-#: table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30
-#: table-development.xml:33
-#: table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39
-#: table-development.xml:51
-#: table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33
-#: table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30
-#: table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36
-#: table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33
-#: table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30
-#: table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36
-#: table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33
-#: table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30
-#: table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36
-#: table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33
-#: table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:30
-#: table-system_environment-daemons.xml:33
-#: table-system_environment-daemons.xml:36
-#: table-system_environment-daemons.xml:39
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:30
-#: table-system_environment-kernel.xml:33
-#: table-system_environment-kernel.xml:36
-#: table-system_environment-kernel.xml:39
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:30
-#: table-system_environment-libraries.xml:33
-#: table-system_environment-libraries.xml:36
-#: table-system_environment-libraries.xml:39
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:30
-#: table-system_environment-shells.xml:33
-#: table-system_environment-shells.xml:36
-#: table-system_environment-shells.xml:39
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30
-#: table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36
-#: table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33
-#: table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:39
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31
-#: table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37
-#: table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33
-#: table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30
-#: table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36
-#: table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr "<entry>-</entry>"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51
-#: table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52
-#: table-applications-archiving.xml:53
-#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51
-#: table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51
-#: table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51
-#: table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51
-#: table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51
-#: table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51
-#: table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51
-#: table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51
-#: table-sugar-activities.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-daemons.xml:51
-#: table-system_environment-kernel.xml:51
-#: table-system_environment-libraries.xml:51
-#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:51
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52
-#: table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
-#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
-msgid "Packages changed"
-msgstr "ZmÄnÄné balÃÄky"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53
-#: table-applications-archiving.xml:54
-#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52
-#: table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52
-#: table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52
-#: table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52
-#: table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:52
-#: table-system_environment-base.xml:52
-#: table-system_environment-daemons.xml:52
-#: table-system_environment-kernel.xml:52
-#: table-system_environment-libraries.xml:52
-#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-systems_management-base.xml:52
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktops.xml:52
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
-#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
-msgid "Packages unchanged"
-msgstr "NezmÄnÄné balÃÄky"
-
-#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:55
-#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53
-#: table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53
-#: table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53
-#: table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53
-#: table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53
-#: table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53
-#: table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:53
-#: table-system_environment-base.xml:53
-#: table-system_environment-daemons.xml:53
-#: table-system_environment-kernel.xml:53
-#: table-system_environment-libraries.xml:53
-#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53
-#: table-systems_management-base.xml:53
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54
-#: table-user_interface-desktops.xml:53
-#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "Total packages"
-msgstr "BalÃÄků celkem"
-
#. Tag: title
#: table-amusements-graphics.xml:7
#, no-c-format
@@ -4015,7 +3716,7 @@ msgstr "VÅ¡echny zmÄny v Desktop-PÅÃstupnost"
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Build Tools"
msgstr "Vývojové-Build Nástroje"
@@ -4333,7 +4034,7 @@ msgstr "Internetové stránky této rubirky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"h
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:11
-#: Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:225
#, no-c-format
msgid "<primary>Virtualization</primary>"
msgstr "<primary>Virtualizace</primary>"
@@ -4342,9 +4043,9 @@ msgstr "<primary>Virtualizace</primary>"
#: Virtualization.xml:12
#: Virtualization.xml:46
#: Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86
-#: Virtualization.xml:102
-#: Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:85
+#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:127
#, no-c-format
msgid "<primary>KVM</primary>"
msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -4357,35 +4058,35 @@ msgstr "<primary>Xen</primary>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:14
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "qemu"
msgstr "qemu"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:15
-#: Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:301
#, no-c-format
msgid "gPXE"
msgstr "gPXE"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:16
-#: Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:223
#, no-c-format
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:17
-#: Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:151
#, no-c-format
msgid "libguestfs"
msgstr "libquestfs"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:18
-#: Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:152
#, no-c-format
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@@ -4469,327 +4170,339 @@ msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedorapro
msgstr "Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:84
+#: Virtualization.xml:83
#, no-c-format
msgid "KVM NIC Hotplug"
msgstr "KVM NIC Hotplug"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:87
+#: Virtualization.xml:86
#, no-c-format
msgid "NIC Hotplug"
msgstr "NIC Hotplug"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:88
+#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
msgid "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need to restart the guest."
msgstr "SÃÅ¥ová rozhranà mohou být nynà pÅidávána do bÄžÃÄÃho hostovaného systému KVM použitÃm <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> bez potÅeby jeho restartu."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:93
+#: Virtualization.xml:92
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
msgstr "Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:100
+#: Virtualization.xml:98
#, no-c-format
msgid "KVM qcow2 Performance"
msgstr "Výkon KVM qcow2"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:103
+#: Virtualization.xml:101
#, no-c-format
msgid "qcow2 Performance"
msgstr "Výkon qcow2"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:104
+#: Virtualization.xml:102
#, no-c-format
msgid "The native disk image file format of <package>qemu</package> is <command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
msgstr "Nativnà souborový formát diskového obrazu <package>qemu</package> je <command>qcow2</command>. Qcow2 poskytuje vylepÅ¡ené funkce nad surovými obrazy, vÄ.: základnÃch obrazů, snapshotů, komprese a Å¡ifrovánÃ."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:110
+#: Virtualization.xml:108
#, no-c-format
msgid "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly disable write caching on the host. Previously, this led to very poor performance for guests in qcow2 images."
msgstr "Uživatelé, kteÅà si pÅejà chránit data hostovaných strojů pÅed havárijemi hostujÃcÃho systému obvykle neumožÅujà zápis cache na hostujÃcÃm systému. Toto vedlo k velmi nÃzkému výkonu hostovaných systémů v obrazech qcow2."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:115
+#: Virtualization.xml:113
#, no-c-format
msgid "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch and take advantage of the additional features the format provides over raw disk images."
msgstr "Výkon I/O operacà diskových obrazů qcow2 byl velmi vylepÅ¡en. Uživatelé, kteÅà nepoužÃvali qcow2 kvůli slabému výkonu mohou zvážit pÅechod a využÃt výhod dalÅ¡Ãch vlastnostÃ, které formát poskytuje nad surovými diskovými obrazy."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:121
+#: Virtualization.xml:119
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
msgstr "Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> a <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:129
+#: Virtualization.xml:125
#, no-c-format
msgid "KVM Stable Guest ABI"
msgstr "Stabilnà ABI hostovaného systému KVM"
#. Tag: secondary
-#: Virtualization.xml:132
+#: Virtualization.xml:128
#, no-c-format
msgid "Stable Guest ABI"
msgstr "Stabilnà ABI hostovaného systému"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:133
+#: Virtualization.xml:129
#, no-c-format
msgid "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may require a installation to be reactivated."
msgstr "Hostované systémy KVM jsou prezentovány emulovanou hardwarovou platformou nebo binárnÃm aplikaÄnÃm rozhranÃm, které obsahuje (napÅ. model CPU, APIC, PIT, tabulky ACPI, kontroléry IDE/USB/VGA, NIC, atd.) PÅi aktualizaci QEMU na novou verzi se mohou nÄkteré aspekty této platformy zmÄnit podle toho, jak jsou pÅidávány nové schopnosti hardwaru. Pro hostované systémy Windows může být toto problém pro potÅebu reaktivace instalace pÅi zmÄnÄ ABI hostovaného systému."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:142
+#: Virtualization.xml:138
#, no-c-format
msgid "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU upgrades."
msgstr "Virtuálnà stroje hostovaných systémů budou nynà prezentovány se stejným ABI v povýšených verzÃch QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:146
+#: Virtualization.xml:142
#, no-c-format
msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr "Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> a <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:155
+#: Virtualization.xml:149
#, no-c-format
msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
msgstr "Knihovna libquestfs pro manipulaci virtuálnÃch strojů"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:159
+#: Virtualization.xml:153
#, no-c-format
msgid "virt-df"
msgstr "virt-df"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:154
#, no-c-format
msgid "virt-inspector"
msgstr "virt-inspector"
+#. Tag: primary
+#: Virtualization.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "virt-cat"
+msgstr "virt-cat"
+
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:160
+#: Virtualization.xml:155
#, no-c-format
msgid "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
msgstr "Velmi pozdÄ pÅidána do vývojového cyklu Fedory 11, <package>libguestfs</package> je nynà officiálnà vlastnostà Fedory 12. <package>libguestfs</package> je knihovna pro pÅÃstup a zmÄnu obrazů disků hostovaného systému. VyužitÃm Linuxového jádra a kódu <package>qemu</package> může <package>libguestfs</package> pÅistoupit ke kterémukoliv typu souborového systému hostovaného systému, ke kterému může pÅistoupit Linux a QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:168
+#: Virtualization.xml:164
#, no-c-format
msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
msgstr "NásledujÃcà nástroje jsou poskytované nebo rozÅ¡ÃÅené knihovnou libguestfs:"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:173
+#: Virtualization.xml:169
#, no-c-format
msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
msgstr "Vazby (bindings) pro programovacà jazyky OCaml, Perl, Python, Ruby a Java."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:178
+#: Virtualization.xml:174
#, no-c-format
msgid "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing virtual machine filesystems and executing commands in the context of the guest."
msgstr "<package>guestfish</package> - Poskytuje interaktivnà shell pro úpravu souborových systémů virtuálnÃch strojů a vykonávánà pÅÃkazů v kontextu hostovaného systému."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:185
+#: Virtualization.xml:181
#, no-c-format
msgid "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine filesystems"
msgstr "<package>virt-df</package> - Zobrazuje volný prostor na souborových systémech virtuálnÃho stroje"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:191
+#: Virtualization.xml:187
#, no-c-format
msgid "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, applications, etc. in a virtual machine."
msgstr "<package>virt-inspector</package> - zobrazuje verzi OS, jádro, ovladaÄe, body pÅipojenÃ, aplikace, atd. ve virtuálnÃm stroji."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199
-#: Virtualization.xml:233
-#: Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305
-#: Virtualization.xml:362
-#: Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417
-#: Virtualization.xml:443
-#: Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:194
+#, no-c-format
+msgid "<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual machine."
+msgstr "<package>virt-cat</package> - \"VystÅihne\" kterýkoliv soubor z vnitÅku virtuálnÃho stroje."
+
+#. Tag: para
+#: Virtualization.xml:201
+#: Virtualization.xml:235
+#: Virtualization.xml:273
+#: Virtualization.xml:307
+#: Virtualization.xml:364
+#: Virtualization.xml:390
+#: Virtualization.xml:419
+#: Virtualization.xml:445
+#: Virtualization.xml:481
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
msgstr "Pro dalšà podrobnosti navštivte:"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:219
+#: Virtualization.xml:221
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
msgstr "Správa sÃÅ¥ových rozhranÃ"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:225
+#: Virtualization.xml:227
#, no-c-format
msgid "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote managment hosts with <package>libvirtd</package>"
msgstr "ObecnÄ použÃvané konfigurace sÃtà hostovaných systémů, jako napÅ. mosty, bondy, VLAN a jejich rozumné kombinace, mohou být nynà vytváÅeny použitÃm obecnÄ ÃºÄelové knihovny pro konfiguraci sÃtà netcf. VylepÅ¡enà API <package>libvirt</package> odhaluje tuto novou funkcionalitu vzdáleným hostovaným systémům pro správu s <package>libvirtd</package>"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:259
+#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
msgstr "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
msgstr "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:261
+#: Virtualization.xml:263
#, no-c-format
msgid "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual functions (VF) to be created that share the resources of a physical function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal performance."
msgstr "Single Root I/O Virtualization je vlastnost PCI, která umožÅuje právÄ vznikajÃcÃm virtuálnÃm funkcÃm (VF) sdÃlet zdroje fyzické funkce (PF). ZaÅÃzenà VF jsou pÅiÅazeny virtuálnÃm strojům hostovaných systémů a objevujà se jako fyzická zaÅÃzenà PCI uvnitÅ hostovaného systému. Jelikož hostovaný OS efektivnÄ ÅÃdà hardware pÅÃmo, výkon I/O funkcà je na úrovni výkonu nahého železa."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:297
+#: Virtualization.xml:299
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
msgstr "gPXE pro hostované systémy nynà jako výchozÃ"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:302
#, no-c-format
msgid "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained <package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE booting."
msgstr "Hostované systémy QEMU nynà využÃvajà modernÄjÅ¡Ã a v souÄasnosti udržovaný <package>gpxe</package>, radÄji nÄž zastaralý nástroj etherboot pro PXE spouÅ¡tÄnÃ."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:324
+#: Virtualization.xml:326
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
msgstr "OprávnÄnà Virt"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:325
+#: Virtualization.xml:327
#, no-c-format
msgid "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
msgstr "Byly pÅedstaveny zmÄny pro virtuálnà stroje QEMU/KVM pro zvýšenà bezpeÄnosti hostujÃcÃho systému v pÅÃpadÄ chyby v knihovnÄ QEMU."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:330
+#: Virtualization.xml:332
#, no-c-format
msgid "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to utilize KVM hardware acceleration."
msgstr "Aby se umožnilo neprivilegovaným uživatelům utilizovat hardwarovou akceleraci KVM byla aktualizována oprávnÄnà na /dev/kvm."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:336
+#: Virtualization.xml:338
#, no-c-format
msgid "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as the desktop user."
msgstr "Procesy QEMU zahájené virt-managerem pÅi instalaci mÃstnÃho desktopu nynà bÄžà s právy uživatele desktopu."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:342
+#: Virtualization.xml:344
#, no-c-format
msgid "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
msgstr "Procesy QEMU zahájené privilegovaným démonem libvirtd nynà bÄžà jako neprivilegovaný úÄet, uživatel 'qemu', skupina 'qemu'."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:348
+#: Virtualization.xml:350
#, no-c-format
msgid "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
msgstr "libvirtd zmÄnà vlastnictvà kterýchkoliv disků pÅiÅazených k virtuálnÃmu stroji pÅi spuÅ¡tÄnÃ, na uživatele 'qemu', skupinu 'qemu', kromÄ sdÃlených/pouze pro Ätenà disků."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:355
+#: Virtualization.xml:357
#, no-c-format
msgid "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as 'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It is not recommended to change these."
msgstr "K návratu k pÅedchozÃmu chovánà Fedory spouÅ¡tÄjÃcà vÅ¡echny instance QEMU jako 'root' jsou zavedeny dva konfiguraÄnà parametry v /etc/libvirt/qemu.conf. DoporuÄuje se je nemÄnit."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:375
+#: Virtualization.xml:377
#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
msgstr "Správa Virt Storage"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:376
+#: Virtualization.xml:378
#, no-c-format
msgid "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters using NPIV."
msgstr "Fibre Channel N_Port ID Virtualization, nebo-li NPIV, umožÅuje vytváÅenà vÃcenásobných virtuálnÃch N_Portů na jednom fyzickém bus adaptéru hostujÃcÃho systému. API libvirt zaÅÃzenà uzlu bylo rozÅ¡ÃÅeno, aby vytvaÅelo a niÄilo virtuálnà adaptéry použÃvánÃm NPIV."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:382
+#: Virtualization.xml:384
#, no-c-format
msgid "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may now discover, configure, and provision storage for virtual machines without the need for multiple tools."
msgstr "API umožÅujÃcà nalézánà storage a vytváÅenà poolů byly rozÅ¡ÃÅeny, aby nalézaly a opakovanÄ skenovaly storage na základÄ jednotlivých SCSI hostujÃcÃho systému. Správci mohou nynà objevit, konfigurovat a zavést storage pro virtuálnà stroje bez potÅeby nÄkolika nástrojů."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:407
+#: Virtualization.xml:409
#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
msgstr "DalÅ¡Ã vylepÅ¡enÃ"
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:409
+#: Virtualization.xml:411
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
msgstr "Libvirt Technology Compatibility Kit"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:410
+#: Virtualization.xml:412
#, no-c-format
msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
msgstr "Fedora nynà obsahuje BalÃk nástrojů technologické kompatibility (TCK) pro libvirt. The TCK je funkÄnà testovacà balÃk, který poskytuje podrobné zprávy o funkcionalitÄ dostupné pro každý ovladaÄ libvirt a může být použit k rychlé identifikaci selhánà nebo regrese ve vývoji virtualizaÄnÃch vlastnostà Fedory."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:436
+#: Virtualization.xml:438
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
msgstr "RepositáŠpÅedbÄžných ukázek virtualizaÄnà technologie"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:437
+#: Virtualization.xml:439
#, no-c-format
msgid "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
msgstr "RepositáŠpÅedbÄžné ukázky virtualizace byl vytvoÅen pro lidi, kteÅà by rádi testovali ty nejnovÄjÅ¡Ã balÃÄky souvisejÃcà s virtualizacÃ. Tento repositáŠje v prvé ÅadÄ urÄen jako pomoc pro testovánà a rané experimentovánÃ. Nenà urÄen pro 'produkÄnÃ' nasazenÃ."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:456
+#: Virtualization.xml:458
#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
msgstr "Podpora Xen v jádÅe"
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:457
+#: Virtualization.xml:459
#, no-c-format
msgid "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 and Fedora 13."
msgstr "BalÃÄek kernel podporuje ve FedoÅe 12 zavádÄnà jako hostovaný systém domU, ale nefunguje jako dom0 dokud nenà taková podpora poskytnuta v upstream projektu. Práce pokraÄujà a je velká nadÄje, že podpora bude zahrnuta v jádÅe 2.6.30 a FedoÅe 13."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:463
+#: Virtualization.xml:465
#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
msgstr "NejnovÄjÅ¡Ã vydánà Fedory s podporou dom0 je Fedora 8."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:466
+#: Virtualization.xml:468
#, no-c-format
msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
msgstr "ZavádÄnà hostovaného systému Xen domU v hostu Fedory 12 vyžaduje xenner založený na KVM. Xenner provozuje jádro hostovaného systému spoleÄnÄ s malým emulátorem Xen jako hostovaný systém KVM."
#. Tag: title
-#: Virtualization.xml:472
+#: Virtualization.xml:474
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
msgstr "KVM vyžaduje v hostujÃcÃm systému vlastnosti hardwarové virtualizace."
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:474
+#: Virtualization.xml:476
#, no-c-format
msgid "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
msgstr "Systémy bez hardwarové virtualizace v souÄasnosti nepodporujà hostované systémy Xen."
@@ -4807,6 +4520,30 @@ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproje
msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
+#: WebServers.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid 2.3.4"
+msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "mod_fcgid"
+msgstr "mod_fcgid"
+
+#. Tag: primary
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "fixconf.sed"
+msgstr "fixconf.sed"
+
+#. Tag: para
+#: WebServers.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
+msgstr "Toto vydánà obsahuje <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, prvnà non-beta vydánà z jeho nového domova jakou souÄásti projektu Apache httpd. NemÄly by být žádné problémy kompatibility s existujÃcÃmi aplikacemi navrženými pro starÅ¡Ã verze <package>mod_fcgid</package>, ale vÅ¡echny konfiguraÄnà direktivy samotného <package>mod_fcgid</package> byly pÅejmenovány k odstranÄnà vÅ¡ech potenciálnÃch konfliktů s ostatnÃmi Äástmi projektu Apache httpd. To znamená, že uživatelé pÅecházejÃcà ze starÅ¡Ãch vydánà mohou potÅebovat upravit své nastavenà <package>mod_fcgid</package>: v balÃÄku <package>mod_fcgid</package> je obsažen soubor \"<filename>fixconf.sed</filename>\" pro pÅevod nastavenà ze starých názvů direktiv na nové."
+
+#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -4897,3 +4634,54 @@ msgstr "OvladaÄe grafických karet tÅetÃch stran"
msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr "Pro podrobné instrukce pro použÃvánà ovladaÄů grafických karet od tÅetÃch stran navÅ¡tivte internetové stránky Xorg pro ovladaÄe tÅetÃch stran:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Vývoj"
+#~ msgid "Runtime speed has been improved."
+#~ msgstr "VylepÅ¡ená rychlost bÄhu (runtime)"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "BalÃÄek"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" "
+#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+#~ msgid "Network Interface Management"
+#~ msgstr "Správa sÃÅ¥ového rozhranÃ"
+#~ msgid "NFS V4 Default"
+#~ msgstr "NFS V4 jako výchozÃ"
+#~ msgid ""
+#~ "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
+#~ "introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
+#~ "support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, "
+#~ "when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</"
+#~ "command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
+#~ msgstr ""
+#~ "NejnovÄjÅ¡Ã verze protokolu NFS je verze 4, která byla poprvé pÅedstavena "
+#~ "ve FedoÅe Core 2 (prvnà distro s totou podporou). PÅedtÃm byla "
+#~ "výchozà verzà NFS verze 3. Proto pokud bylo provedeno jednoduché NFS "
+#~ "pÅipojenà (<command>mount server:/export /mnt</command>) prvnà zkouÅ¡ená "
+#~ "verze protokolu byla verze 3."
+#~ msgid ""
+#~ "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not "
+#~ "support version 4, the mount then tries version 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ve FedoÅe 12 je jako prvnà zkouÅ¡ena verze 4. Pokud server verzi 4 "
+#~ "nepodporuje, pÅipojenà pak zkouÅ¡Ã verzi 3."
+#~ msgid "Old Version"
+#~ msgstr "PÅedchozà verze"
+#~ msgid "New Version"
+#~ msgstr "Nová verze"
+#~ msgid "Upstream URL"
+#~ msgstr "Upstream URL"
+#~ msgid "<entry>-</entry>"
+#~ msgstr "<entry>-</entry>"
+#~ msgid "Packages changed"
+#~ msgstr "ZmÄnÄné balÃÄky"
+#~ msgid "Packages unchanged"
+#~ msgstr "NezmÄnÄné balÃÄky"
+#~ msgid "Total packages"
+#~ msgstr "BalÃÄků celkem"
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list