Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Nov 11 19:43:03 UTC 2009
po/ru.po | 670 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 379 insertions(+), 291 deletions(-)
New commits:
commit d60a8240c4069ea779455a0b7f763195a8711298
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date: Wed Nov 11 19:43:00 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e09f4a1..1dfd2cc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 17:04+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 22:39+0300\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -801,8 +801,10 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:115
#, no-c-format
-msgid "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
-msgstr "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
+msgid ""
+"<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:116
@@ -987,8 +989,10 @@ msgstr "repo=cdrom:<replaceable>device</replaceable>"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:200
#, no-c-format
-msgid "repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
-msgstr "repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgid ""
+"repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr ""
+"repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:598
@@ -1000,8 +1004,10 @@ msgstr "HTTP-ÑеÑвеÑ"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:204
#, no-c-format
-msgid "repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
-msgstr "repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgid ""
+"repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr ""
+"repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:207 adminoptions.xml:602
@@ -1030,8 +1036,10 @@ msgstr "NFS-ÑеÑвеÑ"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:212
#, no-c-format
-msgid "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
-msgstr "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
+msgid ""
+"repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr ""
+"repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:215
@@ -1776,20 +1784,25 @@ msgstr "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:599
#, no-c-format
-msgid "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgid ""
+"ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr ""
+"ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:603
#, no-c-format
-msgid "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgid ""
+"ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr ""
+"ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:607
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr ""
+"ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:612
@@ -1953,7 +1966,8 @@ msgstr "xdriver=vesa"
#: adminoptions.xml:687
#, no-c-format
msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
-msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп из оболоÑки к виÑÑÑалÑной конÑоли 2 во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки"
+msgstr ""
+"ÐÑклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп из оболоÑки к виÑÑÑалÑной конÑоли 2 во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:691
@@ -2114,7 +2128,7 @@ msgstr "ÐÑполÑзование Ñежимов загÑÑзки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ
#: adminoptions.xml:765
#, no-c-format
msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзка Ñежима ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи (ÐÐУ)"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:767
@@ -2126,6 +2140,11 @@ msgid ""
"memory of a computer before you install Fedora for the first time, even if "
"it has previously run other operating systems."
msgstr ""
+"Сбои в модÑлÑÑ
памÑÑи могÑÑ Ð¿ÑивеÑÑи к непÑедÑказÑÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ. РнекоÑоÑÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Ñбои памÑÑи могÑÑ Ð¿ÑиводиÑÑ Ðº поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"оÑибок лиÑÑ Ð² опÑеделеннÑÑ
ÑоÑеÑаниÑÑ
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ. Ðо ÑÑой "
+"пÑиÑине вам ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа пеÑед ÑÑÑановкой Fedora в "
+"пеÑвÑй Ñаз, даже еÑли на нем Ñанее ÑабоÑали дÑÑгие опеÑаÑионнÑе ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:776
@@ -2138,6 +2157,12 @@ msgid ""
"default, <application>Memtest86+</application> carries out a total of ten "
"tests."
msgstr ""
+"Ð Fedora вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ñиложение Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи <application>Memtest86+</"
+"application>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð² <indexterm> <primary>memory "
+"testing mode</primary> </indexterm> Ñежим ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи, вÑбеÑиÑе "
+"<guimenuitem>Memory test</guimenuitem> в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки. ÐеÑвÑй ÑеÑÑ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¶Ðµ "
+"запÑÑÑиÑÑÑ. Ðо ÑмолÑаниÑ, <application>Memtest86+</application> вÑполнÑÐµÑ Ð² "
+"ÑÑмме деÑÑÑÑ ÑеÑÑов."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:787
@@ -2150,6 +2175,13 @@ msgid ""
"RAM on an important system, leave <application>Memtest86+</application> "
"running overnight or for a few days."
msgstr ""
+"РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев одного ÑÑпеÑного пÑоÑ
ода <application>Memtest86+</"
+"application> доÑÑаÑоÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑдиÑÑ, ÑÑо ваÑе ÐÐУ в Ñ
оÑоÑем "
+"ÑоÑÑоÑнии. Ðо в некоÑоÑÑÑ
ÑедкиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
оÑибки, коÑоÑÑе оÑÑалиÑÑ "
+"незамеÑеннÑми пÑи пеÑвом пÑоÑ
оде, могÑÑ Ð¿Ð¾ÑвиÑÑÑÑ Ð½Ð° поÑледÑÑÑиÑ
пÑоÑ
одаÑ
. "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполниÑÑ ÑÑаÑелÑнÑй ÑеÑÑ ÐÐУ на важной ÑиÑÑеме, оÑÑавÑÑе "
+"<application>Memtest86+</application> ÑабоÑаÑÑ Ð²ÑÑ Ð½Ð¾ÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ в ÑеÑение "
+"неÑколÑкиÑ
дней."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:790
@@ -2159,6 +2191,10 @@ msgid ""
"to the <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> available at <ulink url="
"\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>."
msgstr ""
+"Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией по иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ <application>Memtest86+</"
+"application>, обÑаÑайÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÐ°Ð¹Ñ <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> по "
+"адÑеÑÑ <ulink url=\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></"
+"ulink>."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:793
@@ -2167,12 +2203,14 @@ msgid ""
"To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
"any time."
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑановиÑÑ ÑеÑÑÑ Ð¸ пеÑезагÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ, в лÑбое вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñе "
+"<keycap>Esc</keycap>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:800
#, no-c-format
msgid "Verifying boot media"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑка загÑÑзоÑнÑÑ
ноÑиÑелей"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:801
@@ -2184,12 +2222,17 @@ msgid ""
"instace before you attempt an installation helps to avoid problems that are "
"often encountered during installation."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑиÑÑ ÑелоÑÑноÑÑÑ Ð¸ÑÑоÑника ÑÑÑановки в ÑоÑмаÑе ISO пеÑед его "
+"иÑполÑзованием Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки Fedora. ÐÑими иÑÑоÑниками могÑÑ Ð±ÑÑÑ CD, DVD и "
+"ISO-обÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð° локалÑном жеÑÑком диÑке или на NFS-ÑеÑвеÑе. ÐÑовеÑка пеÑед "
+"попÑÑкой ÑÑÑановки ÑелоÑÑноÑÑи ISO-обÑазов Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿Ñоблем, Ñ "
+"коÑоÑÑми ÑаÑÑо ÑÑалкиваÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:804
#, no-c-format
msgid "Fedora offers you three ways to test installation ISOs:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÑÑи ÑпоÑоба пÑовеÑки ÑÑÑановоÑнÑÑ
ISO:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:809
@@ -2199,6 +2242,9 @@ msgid ""
"CD. To access the Live CD boot menu, press any key within ten seconds of the "
"splash screen appearing."
msgstr ""
+"вÑбеÑиÑе ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ <guilabel>Verify and Boot</guilabel> на Fedora Live CD. "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Live CD, нажмиÑе лÑбÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð² "
+"ÑеÑение деÑÑÑи ÑекÑнд, пока поÑвлÑеÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑавка."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:814
@@ -2207,18 +2253,20 @@ msgid ""
"select <guilabel>OK</guilabel> at the prompt to test the media before "
"installation when booting from the Fedora distribution CD set or DVD"
msgstr ""
+"вÑбеÑиÑе <guilabel>OK</guilabel> в ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки ноÑиÑелей "
+"пеÑед ÑÑÑановкой пÑи загÑÑзке Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа CD-диÑков или Ñ DVD диÑÑÑиÑÑива Fedora"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:819
#, no-c-format
msgid "boot Fedora with the option <option>mediacheck</option> option."
-msgstr ""
+msgstr "загÑÑзиÑе Fedora Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑом <option>mediacheck</option>"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:827
#, no-c-format
msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзка компÑÑÑеÑа в Ñежиме воÑÑÑановлениÑ"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:831
@@ -2230,6 +2278,12 @@ msgid ""
"utilities and functions of a running Linux system to modify or repair "
"systems that are already installed on your computer."
msgstr ""
+"Ðожно загÑÑзиÑÑ Linux в Ñежиме командной ÑÑÑоки как Ñ <indexterm> "
+"<primary>rescue discs</primary> </indexterm> диÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановлениÑ, Ñак и "
+"Ñ ÑÑÑановоÑного диÑка без ÑÑÑановки Fedora на компÑÑÑеÑ. ÐÑо Ð´Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ "
+"возможноÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑилиÑÑ Ð¸ ÑÑнкÑии ÑабоÑаÑÑей Linux-ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑем, коÑоÑÑе Ñже ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ваÑем "
+"компÑÑÑеÑе."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:842
@@ -2588,8 +2642,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:35
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you shrink partitions on which other operating systems are installed, you "
"might not be able to use those operating systems. Although this partitioning "
@@ -2694,7 +2747,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> once you have made your selections to "
"proceed."
-msgstr "Сделав вÑбоÑ, нажмиÑе <guibutton>Ðалее</guibutton> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки."
+msgstr ""
+"Сделав вÑбоÑ, нажмиÑе <guibutton>Ðалее</guibutton> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-5.xml:6
@@ -3552,7 +3606,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:202
#, no-c-format
-msgid "contains detailed information about installing from alternate locations."
+msgid ""
+"contains detailed information about installing from alternate locations."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3814,7 +3869,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:359
#, no-c-format
-msgid "If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
+msgid ""
+"If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
msgstr ""
# HTTP Setup Dialog
@@ -4013,15 +4069,13 @@ msgstr ""
#. Tag: phrase
#: Book_Info.xml:19
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Logo"
msgstr "ÐогоÑип"
#. Tag: holder
#: Book_Info.xml:24
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "&HOLDER;"
msgstr "&HOLDER;"
@@ -4081,7 +4135,8 @@ msgstr "ÑÑадии"
#: Boot_Init_Shutdown.xml:22
#, no-c-format
msgid "Below are the basic stages of the boot process for an x86 system:"
-msgstr "Ðиже пÑиведено опиÑание оÑновнÑÑ
ÑÑапов пÑоÑеÑÑа загÑÑзки в ÑиÑÑемаÑ
x86:"
+msgstr ""
+"Ðиже пÑиведено опиÑание оÑновнÑÑ
ÑÑапов пÑоÑеÑÑа загÑÑзки в ÑиÑÑемаÑ
x86:"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:28
@@ -5049,7 +5104,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:374
#, no-c-format
-msgid "Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen."
+msgid ""
+"Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen."
msgstr ""
"Ðо завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° ÑÑовне вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ 5, и бÑÐ´ÐµÑ "
"оÑобÑажен ÑкÑан вÑ
ода."
@@ -5423,7 +5479,8 @@ msgstr "<command>1</command> — ÐонополÑнÑй Ñежим"
#: Boot_Init_Shutdown.xml:493
#, no-c-format
msgid "<command>2</command> — Not used (user-definable)"
-msgstr "<command>d</command> — Ðе иÑполÑзÑеÑÑÑ (опÑеделÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем)."
+msgstr ""
+"<command>d</command> — Ðе иÑполÑзÑеÑÑÑ (опÑеделÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем)."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -5437,7 +5494,8 @@ msgstr "<command>3</command> — ÐолнÑй многополÑзоваÑе
#: Boot_Init_Shutdown.xml:505
#, no-c-format
msgid "<command>4</command> — Not used (user-definable)"
-msgstr "<command>4</command> — Ðе иÑполÑзÑеÑÑÑ (опÑеделÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем)"
+msgstr ""
+"<command>4</command> — Ðе иÑполÑзÑеÑÑÑ (опÑеделÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем)"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:511
@@ -6843,13 +6901,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:93
#, no-c-format
-msgid "LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
+msgid ""
+"LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:101
#, no-c-format
-msgid "How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
+msgid ""
+"How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6982,13 +7042,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:149
#, no-c-format
-msgid "Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
+msgid ""
+"Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:150
#, no-c-format
-msgid "Encrypted block devices can be created and configured after installation."
+msgid ""
+"Encrypted block devices can be created and configured after installation."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7074,7 +7136,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:185
#, no-c-format
-msgid "For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
+msgid ""
+"For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7165,7 +7228,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:201
#, no-c-format
-msgid "To see some information about the mapped device, use the following command:"
+msgid ""
+"To see some information about the mapped device, use the following command:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
@@ -7641,15 +7705,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:10
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To assign one or more physical volumes to a volume group, first name the "
"volume group. Then select the physical volumes to be used in the volume "
"group. Finally, configure logical volumes on any volume groups using the "
"<guilabel>Add</guilabel>, <guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Delete</"
"guilabel> options."
-msgstr "<guilabel></guilabel><guilabel> ÐÑавка</guilabel><guilabel> Удаление</guilabel>."
+msgstr ""
+"<guilabel></guilabel><guilabel> ÐÑавка</guilabel><guilabel> Удаление</"
+"guilabel>."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:18
@@ -8062,7 +8127,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:14
#, no-c-format
-msgid "<guilabel>Device</guilabel>: This field displays the partition's device name."
+msgid ""
+"<guilabel>Device</guilabel>: This field displays the partition's device name."
msgstr ""
"<guilabel>УÑÑÑойÑÑво</guilabel>: Ð ÑÑом ÑÑолбÑе оÑобÑажаеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ "
"ÑÑÑÑойÑÑва каждого Ñаздела."
@@ -8458,8 +8524,10 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:4
#, no-c-format
-msgid "x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
-msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+msgid ""
+"x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
+msgstr ""
+"СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
# <emphasis>Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create the following partitions for x86<![%ENT-X86[, AMD64, and &EM64T;]]> systems</emphasis>:
#. Tag: para
@@ -8535,14 +8603,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:69
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you create many partitions instead of one large <filename class="
"\"partition\">/</filename> partition, upgrades become easier. Refer to the "
"description the Edit option in <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/"
"> for more information."
-msgstr "<filename class=\"partition\"></filename> ÐÑавка<xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/>."
+msgstr ""
+"<filename class=\"partition\"></filename> ÐÑавка<xref linkend=\"s2-"
+"diskpartitioning-dd-x86\"/>."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
@@ -9031,7 +9100,9 @@ msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"ch-firstboot\"/> or the Firstboot page on the "
"Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink> "
"for more detail."
-msgstr "<xref linkend=\"ch-firstboot\"/> ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink>."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"ch-firstboot\"/> ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка<ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink>."
#. Tag: para
#: ext4-and-btrfs.xml:8
@@ -9043,22 +9114,19 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:9
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Firstboot</title>"
msgstr "<title> ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка</title>"
#. Tag: primary
#: firstboot.xml:11
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<primary>Firstboot</primary>"
msgstr "<primary> ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка</primary>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:13
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> launches the first time that you start "
"a new Fedora system. Use <application>Firstboot</application> to configure "
@@ -9071,22 +9139,19 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:19
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Firstboot welcome screen</title>"
msgstr "<title>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. ÐÑивеÑÑÑвие</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:22
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<para>Firstboot welcome screen</para>"
msgstr "<para>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. ÐÑивеÑÑÑвие</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:29
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start <application>Firstboot</"
"application>."
@@ -9102,8 +9167,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: firstboot.xml:36
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> requires a graphical interface. If you "
"did not install one, or if Fedora has trouble starting it, you may see a "
@@ -9112,15 +9176,13 @@ msgstr "<application> ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка</application>."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:43
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "License Agreement"
msgstr "ÐиÑензионное ÑоглаÑение"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:45
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software "
"package in Fedora is covered by its own license. All licensing guidelines "
@@ -9134,22 +9196,19 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:52
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Firstboot license screen</title>"
msgstr "<title>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. ÐиÑензионное ÑоглаÑение</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:55
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<para>Firstboot license screen</para>"
msgstr "<para>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. ÐиÑензионное ÑоглаÑение</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:63
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you agree to the terms of the licence, select <guibutton>Forward</"
"guibutton>."
@@ -9159,15 +9218,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:68
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "System User"
msgstr "СиÑÑемнÑй полÑзоваÑелÑ"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:70
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Create a user account for yourself with this screen. Always use this account "
"to log in to your Fedora system, rather than using the <systemitem class="
@@ -9179,15 +9236,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:76
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Firstboot create user screen</title>"
msgstr "<title>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. Создание полÑзоваÑелÑ</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:79
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<para>Firstboot create user screen</para>"
msgstr "<para>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. Создание полÑзоваÑелÑ</para>"
@@ -9242,15 +9297,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:118
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date and Time"
msgstr "ÐаÑа и вÑемÑ"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:120
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If your system does not have Internet access or a network time server, "
"manually set the date and time for your system on this screen. Otherwise, "
@@ -9278,15 +9331,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:138
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Firstboot date and time screen</title>"
msgstr "<title>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. УÑÑановка даÑÑ Ð¸ вÑемени</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:141
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<para>Firstboot date and time screen</para>"
msgstr "<para>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. УÑÑановка даÑÑ Ð¸ вÑемени</para>"
@@ -9325,15 +9376,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:169
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Firstboot Network Time Protocol screen</title>"
msgstr "<title> ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:172
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<para>Firstboot Network Time Protocol screen</para>"
msgstr "<para> ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка</para>"
@@ -9349,8 +9398,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: firstboot.xml:187
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To use an additional time server, select <guilabel>Add</guilabel>, and type "
"the DNS name of the server into the box. To remove a server or server pool "
@@ -9402,15 +9450,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:216
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hardware Profile"
msgstr "ÐÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑдованиÑ"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:217
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> displays a screen that allows you to "
"submit your hardware information anonymously to the Fedora Project. "
@@ -9426,22 +9472,19 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:225
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Firstboot hardware profile screen</title>"
msgstr "<title>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. ÐкÑан пÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑдованиÑ</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:228
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<para>Firstboot hardware profile screen</para>"
msgstr "<para>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. ÐкÑан пÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑдованиÑ</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:236
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To opt in to this important work, select <guilabel>Send Profile</guilabel>. "
"If you choose not to submit any profile data, do not change the default. "
@@ -9976,7 +10019,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:62
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<para>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</para>"
+msgid ""
+"<para>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</para>"
msgstr ""
"<para>ÐлеменÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки пÑи иÑполÑзовании "
"<application>Disk Druid</application></para>"
@@ -10006,7 +10050,8 @@ msgstr "меÑод"
msgid ""
"What type of installation method do you wish to use? The following "
"installation methods are available:"
-msgstr "Ðакой меÑод ÑÑÑановки Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе иÑполÑзоваÑÑ? СÑÑеÑÑвÑÑÑ ÑледÑÑÑие ваÑианÑÑ:"
+msgstr ""
+"Ðакой меÑод ÑÑÑановки Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе иÑполÑзоваÑÑ? СÑÑеÑÑвÑÑÑ ÑледÑÑÑие ваÑианÑÑ:"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -10475,7 +10520,8 @@ msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ</primary>"
msgid ""
"<secondary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
"64</secondary>"
-msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+msgstr ""
+"СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
@@ -10505,7 +10551,8 @@ msgstr "<secondary>ÑÑÑановка PXE</secondary>"
msgid ""
"<tertiary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
"64</tertiary>"
-msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+msgstr ""
+"СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:42
@@ -10684,7 +10731,8 @@ msgstr "text"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
#, no-c-format
-msgid "To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
+msgid ""
+"To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -10749,7 +10797,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<userinput>linux console=<replaceable><device></replaceable></"
"userinput>"
-msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
# For text mode installations, use:
#. Tag: para
@@ -10765,7 +10814,8 @@ msgstr "ÑÑÑановка в ÑекÑÑовом Ñежиме"
msgid ""
"<userinput>linux text console=<replaceable><device></replaceable></"
"userinput>"
-msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:222
@@ -10858,7 +10908,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"For more information on kernel options refer to <xref linkend=\"ap-admin-"
"options\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ паÑамеÑÑаÑ
ÑдÑа."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ паÑамеÑÑаÑ
ÑдÑа."
#. Tag: title
#: Grub.xml:6
@@ -11872,7 +11923,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:579
#, no-c-format
-msgid "Refer to <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> for a list of common commands."
+msgid ""
+"Refer to <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> for a list of common commands."
msgstr ""
"<xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ
"
"команд."
@@ -12690,7 +12742,8 @@ msgstr "<secondary>Ðзменение ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ в
#. Tag: para
#: Grub.xml:950
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
+msgid ""
+"Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
msgstr "&PROD; позволÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поÑеÑÑе загÑÑзки."
# To cancel the installation process at this time, use the following instruction methods:
@@ -12720,7 +12773,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Press the <keycap>a</keycap> key to append to the <command>kernel</command> "
"command."
-msgstr "ÐажмиÑе <keycap>a</keycap>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>kernel</command>."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе <keycap>a</keycap>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>kernel</command>."
#. Tag: para
#: Grub.xml:972
@@ -12912,8 +12966,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If no readable partition tables are found on existing hard disks, the "
"installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes "
@@ -12947,15 +13000,13 @@ msgstr "ÐпÑеделение жеÑÑкого диÑка"
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:17
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warning screen – initializing hard drive"
msgstr "Ðкно пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑией по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÐµÑÑкиÑ
диÑков."
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:20
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warning screen – initializing hard drive."
msgstr "Ðкно пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑией по опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÐµÑÑкиÑ
диÑков."
@@ -13170,8 +13221,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installing_Packages_common-para-3.xml:6
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After installation completes, select <guibutton>Reboot</guibutton> to "
"restart your computer. Fedora ejects any loaded discs before the computer "
@@ -13190,8 +13240,7 @@ msgstr "УÑÑановка пакеÑов"
#. Tag: title
#: intro.xml:7
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Ðведение"
@@ -13825,7 +13874,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"First, be aware of the following issues when you are creating your kickstart "
"file:"
-msgstr "ÐÑимиÑе во внимание ÑледÑÑÑие замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи Ñоздании Ñвоего Ñайла кикÑÑаÑÑа:"
+msgstr ""
+"ÐÑимиÑе во внимание ÑледÑÑÑие замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи Ñоздании Ñвоего Ñайла кикÑÑаÑÑа:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:94
@@ -13923,7 +13973,8 @@ msgstr "ЯзÑк"
#: Kickstart2.xml:158
#, no-c-format
msgid "Device specification (if device is needed to perform the installation)"
-msgstr "ÐпÑеделение ÑÑÑÑойÑÑва (еÑли ÑÑÑÑойÑÑво необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки)"
+msgstr ""
+"ÐпÑеделение ÑÑÑÑойÑÑва (еÑли ÑÑÑÑойÑÑво необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки)"
# video card setup
#. Tag: para
@@ -14145,7 +14196,8 @@ msgstr ""
#: Kickstart2.xml:292
#, no-c-format
msgid "<command>auth</command> or <command>authconfig</command> (required)"
-msgstr "<command>auth</command> или <command>authconfig</command> (обÑзаÑелÑнÑй)"
+msgstr ""
+"<command>auth</command> или <command>authconfig</command> (обÑзаÑелÑнÑй)"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:297
@@ -14174,7 +14226,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
+msgid ""
+"<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
msgstr "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ ÑиÑÑование паÑолей полÑзоваÑелей по алгоÑиÑÐ¼Ñ md5."
#. Tag: para
@@ -14677,7 +14730,8 @@ msgstr "УдалÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Linux."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:579
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
+msgid ""
+"<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
msgstr "<command>--none</command> (по ÑмолÑаниÑ)"
# EXACT MATCH
@@ -14754,7 +14808,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<replaceable><type></replaceable> — Replace with either "
"<command>scsi</command> or <command>eth</command>."
-msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ <command>scsi</command> или <command>eth</command>"
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ <command>scsi</command> или <command>eth</command>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:624
@@ -14820,7 +14875,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:650
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:"
+msgid ""
+"Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:"
msgstr "Также можно ÑказаÑÑ ÑеÑевое ÑаÑположение диÑкеÑÑ Ñ Ð´ÑайвеÑами:"
#. Tag: screen
@@ -15127,8 +15183,10 @@ msgstr "graphical"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:828
#, no-c-format
-msgid "Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default."
-msgstr "ÐÑполнÑÐµÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
+msgid ""
+"Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default."
+msgstr ""
+"ÐÑполнÑÐµÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
# <command>noshell</command>
#. Tag: term
@@ -15600,7 +15658,8 @@ msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1160
#, no-c-format
-msgid "Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:"
+msgid ""
+"Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:"
msgstr ""
"Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкий Ñом Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкими Ñомами (Logical "
"Volume Management, LVM). ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
@@ -16030,7 +16089,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1384
#, no-c-format
-msgid "If you use the static method, be aware of the following two restrictions:"
+msgid ""
+"If you use the static method, be aware of the following two restrictions:"
msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе ÑÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкÑ, ÑÑÑиÑе ÑледÑÑÑее:"
#. Tag: para
@@ -16088,7 +16148,8 @@ msgstr "network --bootproto=dhcp --device=eth0"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1418
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
+msgid ""
+"<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
msgstr "IP-адÑÐµÑ ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
@@ -16120,7 +16181,8 @@ msgstr "ÐаÑка ÑеÑи ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1448
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
+msgid ""
+"<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñзла ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
@@ -16136,7 +16198,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1460
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
+msgid ""
+"<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпÑоводной ÑеÑи."
#. Tag: para
@@ -16329,7 +16392,8 @@ msgstr "raid.<replaceable><id></replaceable>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1599
#, no-c-format
-msgid "The partition is used for software RAID (refer to <command>raid</command>)."
+msgid ""
+"The partition is used for software RAID (refer to <command>raid</command>)."
msgstr ""
"Раздел иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² пÑогÑаммном RAID-маÑÑиве (Ñм. <command>raid</"
"command>). "
@@ -16956,7 +17020,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1916
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
+msgid ""
+"<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ñ
ÑанилиÑа (обÑзаÑелен)."
#. Tag: para
@@ -17024,7 +17089,8 @@ msgstr "rootpw [--iscrypted] <replaceable><паÑолÑ></replaceable>"
msgid ""
"<command>--iscrypted</command> — If this is present, the password "
"argument is assumed to already be encrypted."
-msgstr "ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвÑеÑ, паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмеваеÑÑÑ Ñже заÑиÑÑованнÑм."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвÑеÑ, паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑмеваеÑÑÑ Ñже заÑиÑÑованнÑм."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -17417,7 +17483,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--password=</command> — The new user's password. If not "
"provided, the account will be locked by default."
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задан, ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñована."
+msgstr ""
+"ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задан, ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñована."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2194
@@ -17433,7 +17500,8 @@ msgstr "ÐпÑеделÑеÑ, заÑиÑÑован ли паÑолÑ, задан
msgid ""
"<command>--shell=</command> — The user's login shell. If not provided, "
"this defaults to the system default."
-msgstr "ÐболоÑка полÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задана, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑиÑÑемнÑе наÑÑÑойки."
+msgstr ""
+"ÐболоÑка полÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задана, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑиÑÑемнÑе наÑÑÑойки."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2206
@@ -17570,7 +17638,8 @@ msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñомов и
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2284
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
+msgid ""
+"<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑизиÑеÑкиÑ
ÑкÑÑенÑов."
#. Tag: screen
@@ -17986,7 +18055,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can also specify which packages not to install from the default package "
"list:"
-msgstr "Также можно опÑеделиÑÑ, какие пакеÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑанавливаÑÑ:"
+msgstr ""
+"Также можно опÑеделиÑÑ, какие пакеÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑанавливаÑÑ:"
# autoboot
#. Tag: screen
@@ -18001,7 +18071,8 @@ msgstr "-autofs"
msgid ""
"The following options are available for the <command>%packages</command> "
"option:"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑ <command>%packages</command> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑледÑÑÑие аÑгÑменÑÑ: "
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ <command>%packages</command> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑледÑÑÑие аÑгÑменÑÑ: "
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:2501
@@ -18114,7 +18185,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2556
#, no-c-format
-msgid "Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
+msgid ""
+"Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
msgstr ""
"ÐбÑаÑиÑе внимание, пÑед-ÑÑÑановоÑнÑй ÑÑенаÑий не вÑполнÑеÑÑÑ Ð² окÑÑжении "
"chroot."
@@ -18264,7 +18336,8 @@ msgstr "%include /tmp/part-include"
#: Kickstart2.xml:2584
#, no-c-format
msgid "The partitioning commands selected in the script are used."
-msgstr "ÐÑи ÑÑом бÑдÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑазбиениÑ, ÑказаннÑе в ÑÑом ÑÑенаÑии."
+msgstr ""
+"ÐÑи ÑÑом бÑдÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑазбиениÑ, ÑказаннÑе в ÑÑом ÑÑенаÑии."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2591
@@ -18469,7 +18542,8 @@ msgstr "ÑаÑположение Ñайла"
#: Kickstart2.xml:2679
#, no-c-format
msgid "A kickstart file must be placed in one of the following locations:"
-msgstr "Файл кикÑÑаÑÑа должен бÑÑÑ ÑаÑположен на одном из ÑледÑÑÑиÑ
иÑÑоÑников:"
+msgstr ""
+"Файл кикÑÑаÑÑа должен бÑÑÑ ÑаÑположен на одном из ÑледÑÑÑиÑ
иÑÑоÑников:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2685
@@ -18506,7 +18580,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2707
#, no-c-format
-msgid "Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
+msgid ""
+"Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
msgstr "Ðалее ваÑианÑÑ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла кикÑÑаÑÑа бÑдÑÑ ÑаÑÑмоÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобнее."
#. Tag: title
@@ -18724,8 +18799,10 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:2793
#, no-c-format
-msgid "<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
-msgstr "<filename><replaceable><ip-адÑеÑ></replaceable>-kickstart</filename>"
+msgid ""
+"<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
+msgstr ""
+"<filename><replaceable><ip-адÑеÑ></replaceable>-kickstart</filename>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2794
@@ -18960,7 +19037,8 @@ msgstr "linux ks=cdrom:/ks.cfg"
#: Kickstart2.xml:2894
#, no-c-format
msgid "Other options to start a kickstart installation are as follows:"
-msgstr "Ðиже опиÑÐ°Ð½Ñ Ð´ÑÑгие паÑамеÑÑÑ, иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки:"
+msgstr ""
+"Ðиже опиÑÐ°Ð½Ñ Ð´ÑÑгие паÑамеÑÑÑ, иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки:"
# method
#. Tag: command
@@ -19039,7 +19117,8 @@ msgstr "dns=<replaceable><dns></replaceable>"
#: Kickstart2.xml:2947
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of nameservers to use for a network installation."
-msgstr "СпиÑок ÑазделеннÑÑ
запÑÑÑми ÑеÑвеÑов имен Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки."
+msgstr ""
+"СпиÑок ÑазделеннÑÑ
запÑÑÑми ÑеÑвеÑов имен Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2956
@@ -19118,7 +19197,8 @@ msgstr "ip=<replaceable><ip></replaceable>"
#: Kickstart2.xml:3014
#, no-c-format
msgid "IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP."
-msgstr "IP-адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки. ÐÑполÑзÑйÑе 'dhcp' Ð´Ð»Ñ DHCP."
+msgstr ""
+"IP-адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки. ÐÑполÑзÑйÑе 'dhcp' Ð´Ð»Ñ DHCP."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
@@ -19290,7 +19370,8 @@ msgstr "ks=cdrom:/<replaceable><пÑÑÑ></replaceable>"
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on CD-ROM, as file "
"<replaceable><path></replaceable>."
-msgstr "ÐÑогÑамма ÑÑÑановки иÑÐµÑ Ñайл кикÑÑаÑÑа на CD-ROM ÑоглаÑно Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑÑи."
+msgstr ""
+"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки иÑÐµÑ Ñайл кикÑÑаÑÑа на CD-ROM ÑоглаÑно Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑÑи."
# <command>text</command>
#. Tag: command
@@ -19624,7 +19705,8 @@ msgstr "nomount"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:3286
#, no-c-format
-msgid "Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
+msgid ""
+"Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
msgstr ""
"Ðе пÑÑаÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки монÑиÑоваÑÑ ÑÑÑановленнÑе Linux-ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð² Ñежиме "
"воÑÑÑановленниÑ."
@@ -19689,7 +19771,8 @@ msgstr "Ðе вÑполнÑÑÑ Ð°Ð²ÑоопÑеделние ÑÑÑÑойÑÑв
#: Kickstart2.xml:3358
#, no-c-format
msgid "Do not load USB support (helps if install hangs early sometimes)."
-msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ USB (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи завиÑании ÑÑÑановки)."
+msgstr ""
+"Ðе загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ USB (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи завиÑании ÑÑÑановки)."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:3367
@@ -19750,7 +19833,8 @@ msgstr "skipddc"
#: Kickstart2.xml:3404
#, no-c-format
msgid "Skips DDC probe of monitor, may help if it's hanging system."
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ DDC пÑовеÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑоÑа. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи завиÑании ÑиÑÑемÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑопÑÑÑиÑÑ DDC пÑовеÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑоÑа. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи завиÑании ÑиÑÑемÑ."
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
@@ -20017,7 +20101,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:63
#, no-c-format
-msgid "Select the system keyboard type from the <guimenu>Keyboard</guimenu> menu."
+msgid ""
+"Select the system keyboard type from the <guimenu>Keyboard</guimenu> menu."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе в Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>ÐлавиаÑÑÑа</guimenu> Ñип клавиаÑÑÑÑ."
#. Tag: para
@@ -20586,7 +20671,8 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойка кикÑÑаÑÑа"
#: Ksconfig.xml:325
#, no-c-format
msgid "To create a software RAID partition, use the following steps:"
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел пÑогÑаммного RAID-маÑÑива, вÑполниÑе ÑледÑÑÑие дейÑÑвиÑ:"
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел пÑогÑаммного RAID-маÑÑива, вÑполниÑе ÑледÑÑÑие дейÑÑвиÑ:"
# Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue.
#. Tag: para
@@ -21306,7 +21392,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:721
#, no-c-format
-msgid "Do not include the <command>%pre</command> command. It is added for you."
+msgid ""
+"Do not include the <command>%pre</command> command. It is added for you."
msgstr ""
"Ðе добавлÑйÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>%pre</command>. Ðна бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° "
"авÑомаÑиÑеÑки."
@@ -21362,7 +21449,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:755
#, no-c-format
-msgid "Do not include the <command>%post</command> command. It is added for you."
+msgid ""
+"Do not include the <command>%post</command> command. It is added for you."
msgstr ""
"Ðе добавлÑйÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>%post</command>. Ðна бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° "
"авÑомаÑиÑеÑки."
@@ -21576,7 +21664,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Using your mouse, select a language to use for the installation (refer to "
"<xref linkend=\"fig-langselection-x86\"/>)."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑзÑк ÑÑÑановки (Ñм. <xref linkend=\"fig-langselection-x86\"/>)."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе ÑзÑк ÑÑÑановки (Ñм. <xref linkend=\"fig-langselection-x86\"/>)."
# Language selection screen.
#. Tag: para
@@ -21963,7 +22052,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:210
#, no-c-format
-msgid "right-click on an icon of the device and click <guilabel>Unmount</guilabel>."
+msgid ""
+"right-click on an icon of the device and click <guilabel>Unmount</guilabel>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -22086,7 +22176,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:265
#, no-c-format
-msgid "Change into the <filename>LiveOS</filename> directory of the live CD image:"
+msgid ""
+"Change into the <filename>LiveOS</filename> directory of the live CD image:"
msgstr ""
#. Tag: screen
@@ -22534,8 +22625,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:29
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setup prompts you to supply a host name and domain name for this computer, "
"in the format <replaceable>hostname</replaceable>.<replaceable>domainname</"
@@ -22551,8 +22641,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:33
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Unless you have a specific need to customize the host name and domain name, "
"the default setting <literal>localhost.localdomain</literal> is a good "
@@ -22564,15 +22653,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:37
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Setting the hostname</title>"
msgstr "<title>УÑÑановка имени компÑÑÑеÑа</title>"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:40
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<para>Setting the hostname</para>"
msgstr "<para>УÑÑановка имени компÑÑÑеÑа</para>"
@@ -22827,7 +22914,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: new-users.xml:83
#, no-c-format
-msgid "Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
+msgid ""
+"Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -23031,7 +23119,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: new-users.xml:182
#, no-c-format
-msgid "<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
+msgid ""
+"<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -23266,8 +23355,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: new-users.xml:319
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem "
"creating boot media, downloading may not be an option. Fedora DVD and CD "
@@ -23358,7 +23446,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:64
#, no-c-format
-msgid "To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
+msgid ""
+"To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -23621,7 +23710,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:213
#, no-c-format
-msgid "Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
+msgid ""
+"Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
msgstr ""
#. Tag: screen
@@ -23911,15 +24001,13 @@ msgstr "ÑÑÑановка пакеÑов"
#. Tag: term
#: Package_Selection_common-list-1.xml:9
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Office and Productivity"
msgstr "ÐÑиÑ"
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-list-1.xml:11
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option provides the OpenOffice.org productivity suite, the Planner "
"project management application, graphical tools such as the GIMP, and "
@@ -23952,15 +24040,13 @@ msgstr "Web-ÑеÑвеÑ"
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-list-1.xml:32
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "This option provides the Apache Web server."
msgstr "ÐÑа опÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ Web-ÑеÑÐ²ÐµÑ Apache."
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-note-1.xml:9
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you install from a Fedora Live image, you cannot make package selections. "
"This installation method transfers a copy of the Live image rather than "
@@ -24042,8 +24128,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-para-7.xml:7
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By default, the Fedora installation process loads a selection of software "
"that is suitable for a desktop system. To include or remove software for "
@@ -24055,8 +24140,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:8
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customizing the Software Selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑанавливаемого пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
@@ -24094,8 +24178,7 @@ msgstr "СодеÑжимое гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:37
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora divides the included software into <indexterm> <primary>package "
"groups</primary> </indexterm> <firstterm>package groups</firstterm>. For "
@@ -24138,8 +24221,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:71
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After you choose the desired packages, select <guilabel>Next</guilabel> to "
"proceed. Fedora checks your selection, and automatically adds any extra "
@@ -24383,14 +24465,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:71
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you select <guilabel>Add additional software repositories</guilabel>, the "
"<guilabel>Edit repository</guilabel> dialog appears. Provide a "
"<guilabel>Repository name</guilabel> and the <guilabel>Repository URL</"
"guilabel> for its location."
-msgstr "<guilabel></guilabel><guilabel> ÐÑавка</guilabel><guilabel></guilabel><guilabel></guilabel>."
+msgstr ""
+"<guilabel></guilabel><guilabel> ÐÑавка</guilabel><guilabel></"
+"guilabel><guilabel></guilabel>."
#. Tag: title
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:78
@@ -24777,7 +24860,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each partition table entry contains several important characteristics of the "
"partition:"
-msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑаблиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделов ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñе паÑамеÑÑÑ Ñаздела:"
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑаблиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделов ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñе паÑамеÑÑÑ Ñаздела:"
# Let us take a closer look at each of these characteristics. The starting and ending points actually define the partition's size and location on the disk. The "active" flag is used by some operating systems' boot loaders. In other words, the operating system in the partition that is marked "active" is booted.
#. Tag: para
@@ -24873,7 +24957,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Now that we have discussed partitions in general, let us review how to use "
"this knowledge to install Fedora."
-msgstr "ТепеÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð¹Ñе ÑазбеÑемÑÑ, как пÑимениÑÑ ÑÑи Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑÑÑановке &PROD;."
+msgstr ""
+"ТепеÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð¹Ñе ÑазбеÑемÑÑ, как пÑимениÑÑ ÑÑи Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑÑÑановке &PROD;."
# The following list presents some possible scenarios you may face when attempting to repartition your hard disk:
#. Tag: para
@@ -24949,7 +25034,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Partitions_common-para-23.xml:8
#, no-c-format
-msgid "Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:"
+msgid ""
+"Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:"
msgstr ""
"Ðомимо Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ жеÑÑкого диÑка в ваÑÑ ÑиÑÑемÑ, Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð²Ð° "
"ваÑианÑа:"
@@ -26444,7 +26530,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each partition's type is checked to determine if it can be read by DOS/"
"Windows."
-msgstr "Тип каждого Ñаздела пÑовеÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñ ÑиÑÑемой DOS/ Windows."
+msgstr ""
+"Тип каждого Ñаздела пÑовеÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñ ÑиÑÑемой DOS/ Windows."
# If the partition's type is compatible, it is assigned a "drive letter." The drive letters start with a "C" and move on to the following letters, depending on the number of partitions to be labeled.
#. Tag: para
@@ -26788,7 +26875,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1075
#, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
+msgid ""
+"For more information, refer to <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
msgstr ""
"Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"s2-"
"diskpartrecommend-x86\"/>."
@@ -26825,7 +26913,8 @@ msgstr "пÑоÑмоÑÑ"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:11
#, no-c-format
-msgid "The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
+msgid ""
+"The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -27287,7 +27376,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:78
#, no-c-format
-msgid "If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
+msgid ""
+"If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
msgstr ""
#. Tag: screen
@@ -27669,7 +27759,8 @@ msgstr ""
#: Rescue_Mode.xml:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "You are unable to boot normally into Fedora (runlevel 3 or 5)."
-msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ &PROD; обÑÑнÑм обÑазом (на ÑÑовне вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ 3 или 5)."
+msgstr ""
+"Ðевозможно загÑÑзиÑÑ &PROD; обÑÑнÑм обÑазом (на ÑÑовне вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ 3 или 5)."
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:32
@@ -27886,7 +27977,8 @@ msgstr "ÐагÑÑзка ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÑÑÑановоÑного компа
msgid ""
"By booting the system from other installation boot media, such as USB flash "
"devices."
-msgstr "ÐагÑÑзка ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´ÑÑгого загÑÑзоÑного ноÑиÑелÑ, напÑимеÑ, Ñ USB-ÑÑÑÑойÑÑва."
+msgstr ""
+"ÐагÑÑзка ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´ÑÑгого загÑÑзоÑного ноÑиÑелÑ, напÑимеÑ, Ñ USB-ÑÑÑÑойÑÑва."
# Booting the Installation Program from the CD-ROM
#. Tag: para
@@ -28216,14 +28308,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>parted</command> and <command>fdisk</command> for managing "
"partitions"
-msgstr "<command>parted</command> и <command>fdisk</command> Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделами"
+msgstr ""
+"<command>parted</command> и <command>fdisk</command> Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделами"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:237
#, no-c-format
msgid "<command>rpm</command> for installing or upgrading software"
-msgstr "<command>rpm</command> Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+msgstr ""
+"<command>rpm</command> Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -28281,7 +28375,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following steps detail the process on how GRUB is reinstalled on the "
"master boot record:"
-msgstr "Ðиже подÑобно опиÑан пÑоÑеÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑÑановки GRUB в главной загÑÑзоÑной запиÑи:"
+msgstr ""
+"Ðиже подÑобно опиÑан пÑоÑеÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑÑановки GRUB в главной загÑÑзоÑной запиÑи:"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:278
@@ -28304,7 +28399,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:290
#, no-c-format
-msgid "Type <command>chroot /mnt/sysimage</command> to mount the root partition."
+msgid ""
+"Type <command>chroot /mnt/sysimage</command> to mount the root partition."
msgstr ""
"ÐведиÑе <command>chroot /mnt/sysimage</command>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑмонÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ñневой "
"Ñаздел."
@@ -28506,8 +28602,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Revision_History.xml:6
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision History"
msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð²ÑпÑÑка"
@@ -29192,7 +29287,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_s390_listitem_2.xml:8
#, no-c-format
-msgid "Using ISO images — transfer these images to the system to be installed."
+msgid ""
+"Using ISO images — transfer these images to the system to be installed."
msgstr ""
"ÐÑполÑзÑÑ ISO-обÑÐ°Ð·Ñ — пеÑенеÑиÑе иÑ
на компÑÑÑеÑ, где бÑÐ´ÐµÑ "
"ÑÑÑановлена ÑиÑÑема."
@@ -30152,7 +30248,8 @@ msgid ""
"You can also scroll through the list at the bottom of the screen to select "
"your time zone. Using your mouse, click on a location to highlight your "
"selection."
-msgstr "Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ ÑаÑовой поÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка, пÑиведенного Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑкÑана."
+msgstr ""
+"Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ ÑаÑовой поÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка, пÑиведенного Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑкÑана."
#. Tag: title
#: Time_Zone_common-note-1.xml:7
@@ -30211,8 +30308,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-para-6.xml:6
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select <guibutton>Next</guibutton> to proceed."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guibutton>Ðалее</guibutton> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ."
@@ -30481,7 +30577,8 @@ msgstr "ÐÑи запÑÑке завиÑÐ°ÐµÑ ÑлÑжба <command>httpd</comm
msgid ""
"Apache-based <command moreinfo=\"none\">httpd</command> service hangs during "
"startup"
-msgstr "СлÑжба <command>httpd</command> (оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Apаche) завиÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ñи запÑÑке"
+msgstr ""
+"СлÑжба <command>httpd</command> (оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Apаche) завиÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ñи запÑÑке"
# Sendmail hangs during startup
#. Tag: tertiary
@@ -30603,7 +30700,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-6.xml:8
#, no-c-format
-msgid "At the end of the <filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> line, add:"
+msgid ""
+"At the end of the <filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> line, add:"
msgstr "ÐобавÑÑе в конÑе ÑÑÑоки <filename>kernel</filename>:"
# Once you have booted into single user mode and have access to the <prompt>#</prompt> prompt, you must type <command>passwd root</command>, which allows you to enter a new password for root. At this point you can type <command>shutdown -r now</command> to reboot the system with the new root password.
@@ -30878,8 +30976,10 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Ram.xml:19 Trouble_After_Ram.xml:46
#, no-c-format
-msgid "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
-msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgid ""
+"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
# Replace <replaceable>xx</replaceable> with the amount of RAM you have in megabytes.
#. Tag: para
@@ -30977,7 +31077,8 @@ msgstr "РконÑе ÑÑÑоки <computeroutput>kernel</computeroutput> до
#. Tag: para
#: Trouble_After_Ram.xml:47
#, no-c-format
-msgid "where <replaceable>xx</replaceable> equals the amount of RAM in your system."
+msgid ""
+"where <replaceable>xx</replaceable> equals the amount of RAM in your system."
msgstr ""
"где <replaceable>xx</replaceable> обознаÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð±Ñем опеÑаÑивной памÑÑи ваÑей "
"ÑиÑÑемÑ."
@@ -32011,7 +32112,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Upgrade_common-section-1.xml:51
#, no-c-format
-msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgid ""
+"Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
msgstr ""
"ÐоÑле вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ гаÑанÑиÑÑеÑÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑÐ½Ð°Ñ ÑабоÑа пÑиложений "
"ISV или ÑÑеÑÑиÑ
пÑоизводиÑелей."
@@ -32260,8 +32362,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:9
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upgrading an Existing System"
msgstr "Ðбновление ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей ÑиÑÑемÑ"
@@ -32310,8 +32411,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:36
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If your system contains a Fedora or Red Hat Linux installation, a dialog "
"appears asking whether you want to upgrade that installation. To perform an "
@@ -32326,15 +32426,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:43
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "The upgrade screen"
msgstr "ÐкÑан Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ"
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:46
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "The upgrade screen."
msgstr "ÐкÑан Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ."
@@ -32516,7 +32614,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:153
#, no-c-format
-msgid "After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
+msgid ""
+"After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -33081,9 +33180,9 @@ msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² &PROD;"
#. Tag: para
#: Welcome-x86.xml:8
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
msgstr "ÐкÑан пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑебÑÐµÑ Ð¾Ñ ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
дейÑÑвий."
# Welcome to &PROD;
@@ -33102,15 +33201,13 @@ msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Ð
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:6
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write changes to disk"
msgstr "ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:7
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The installer prompts you to confirm the partitioning options that you "
"selected. Click <guibutton>Write changes to disk</guibutton> to allow the "
@@ -33129,8 +33226,7 @@ msgstr "ÐапиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии на диÑк"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:13
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Writing storage configuration to disk</guilabel> dialog box "
"lets you choose to <guibutton>Write changes to disk</guibutton> or to "
@@ -33142,8 +33238,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:19
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are certain that you want to proceed, click <guibutton>Write changes "
"to disk</guibutton>."
@@ -33153,15 +33248,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:23
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last chance to cancel safely"
msgstr "ÐоÑледний ÑÐ°Ð½Ñ Ð²ÐµÑнÑÑÑÑÑ"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:24
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Up to this point in the installation process, the installer has made no "
"lasting changes to your computer. When you click <guibutton>Write changes to "
@@ -33179,8 +33272,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:27
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To revise any of the choices that you made up to this point, click "
"<guibutton>Go back</guibutton>. To cancel installation completely, switch "
@@ -33193,8 +33285,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:30
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After you click <guibutton>Write changes to disk</guibutton>, allow the "
"installation process to complete. If the process is interrupted (for "
@@ -33355,8 +33446,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойÑе ÑдобнÑÑ Ð²Ð°Ð¼ загÑÑÐ·ÐºÑ ÑиÑÑемÑ
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:74
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If there are no other operating systems on your computer, or you are "
"completely removing any other operating systems the installation program "
@@ -33414,8 +33504,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:120
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have other operating systems already installed, Fedora attempts to "
"automatically detect and configure <application>GRUB</application> to boot "
@@ -33429,8 +33518,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:128
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To add, remove, or change the detected operating system settings, use the "
"options provided."
@@ -33440,15 +33528,13 @@ msgstr ""
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:133
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<guibutton>Add</guibutton>"
msgstr "<guibutton>ÐобавиÑÑ</guibutton>"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:135
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select <guibutton>Add</guibutton> to include an additional operating system "
"in GRUB."
@@ -33458,8 +33544,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:139
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the disk partition which contains the bootable operating system from "
"the drop-down list and give the entry a label. <application>GRUB</"
@@ -33470,15 +33555,13 @@ msgstr ""
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:149
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "ÐÑавка"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:151
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To change an entry in the GRUB boot menu, select the entry and then select "
"<guibutton>Edit</guibutton>."
@@ -33488,15 +33571,13 @@ msgstr ""
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:159
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Удаление"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:161
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To remove an entry from the GRUB boot menu, select the entry and then select "
"<guibutton>Delete</guibutton>."
@@ -34037,8 +34118,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:27
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A typical Fedora entry in the <filename>grub.conf</filename> file consists "
"of four lines: <example> <title>Example Fedora entry in <filename>grub.conf</"
@@ -34049,7 +34129,10 @@ msgid ""
"Depending on the configuration of your system, there may be multiple Fedora "
"entries in <filename>grub.conf</filename>, each corresponding to a different "
"version of the Linux kernel. Delete each of the Fedora entries from the file."
-msgstr "<filename></filename><example><title><filename></filename></title><para></para><para></para><para></para><para></para></example><filename></filename> Удаление."
+msgstr ""
+"<filename></filename><example><title><filename></filename></title><para></"
+"para><para></para><para></para><para></para></example><filename></filename> "
+"Удаление."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:48
@@ -34283,7 +34366,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:105
#, no-c-format
-msgid "Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
+msgid ""
+"Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -34423,9 +34507,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:22
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
msgstr "<guilabel> Удаление</guilabel>."
#. Tag: title
@@ -34486,7 +34570,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:23
#, no-c-format
-msgid "Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
+msgid ""
+"Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -34754,7 +34839,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once you have removed the Linux partitions and made all of the changes you "
"need to make, type <command>quit</command> to quit <command>parted</command>."
-msgstr "ÐведиÑе <command>quit</command> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
ода из <command>parted</command>."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе <command>quit</command> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
ода из <command>parted</command>."
# After quitting <command>parted</command>, type <command>exit</command> at the boot prompt to exit rescue mode and reboot your system, instead of continuing with the installation. The system should reboot automatically. If it does not, you can reboot your computer using <keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo>.
#. Tag: para
@@ -34906,7 +34992,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: X86_Uninstall.xml:60
#, no-c-format
-msgid "Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
+msgid ""
+"Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -35127,7 +35214,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:96
#, no-c-format
-msgid "On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
+msgid ""
+"On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -35264,15 +35352,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-4.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Right-click on one of the Fedora partitions, then click <guilabel>Delete "
"Partition</guilabel> and click <guilabel>Yes</guilabel> to confirm the "
"deletion. Repeat this process for the other Fedora partitions on your "
"system. As you delete partitions, Windows labels the space on the hard drive "
"previously occupied by those partitions as <literal>unallocated</literal>."
-msgstr "<guilabel> Удаление</guilabel><guilabel></guilabel><literal></literal>."
+msgstr ""
+"<guilabel> Удаление</guilabel><guilabel></guilabel><literal></literal>."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:6
@@ -35380,7 +35468,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:93
#, no-c-format
-msgid "Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgid ""
+"Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -35401,4 +35490,3 @@ msgid ""
"instructions on another computer or printing them so that you have access to "
"them at all times during the process."
msgstr ""
-
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list