Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Nov 19 05:43:55 UTC 2009
po/ru.po | 750 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 359 insertions(+), 391 deletions(-)
New commits:
commit 2f7301056d3f9c1f615c212101959a5fe8c4e2c5
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Thu Nov 19 05:43:39 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 10c567c..b5326c8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# translation of ru.po to Russian
# translation of ru.po to
#
-# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2007, 2009.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007, 2009.
# Alexey Kostyuk <unitoff at gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:29+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-19 15:06+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3242,12 +3242,12 @@ msgstr ""
# If the NFS server is exporting the ISO images of the &PROD; CD-ROMs, enter the directory which contains the ISO images.
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_NFS_common-para-5.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the NFS server is exporting the ISO images of the Fedora CD-ROMs, enter "
"the directory which contains the ISO images."
msgstr ""
-"ÐÑли NFS-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑкÑпоÑÑиÑÑÐµÑ ISO-обÑÐ°Ð·Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑков &PROD;, введиÑе Ð¸Ð¼Ñ "
+"ÐÑли NFS-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑкÑпоÑÑиÑÑÐµÑ ISO-обÑÐ°Ð·Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑков Fedora, введиÑе Ð¸Ð¼Ñ "
"каÑалога, ÑодеÑжаÑего ÑÑи обÑазÑ."
# Installing via NFS
@@ -3851,21 +3851,21 @@ msgstr ""
# HTTP Setup Dialog
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_URL-common-figure-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "URL Setup Dialog"
-msgstr "Ðиалог наÑÑÑойки HTTP"
+msgstr "Ðиалог наÑÑÑойки URL"
# HTTP setup dialog.
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_URL-common-figure-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "URL setup dialog."
-msgstr "Ðиалог наÑÑÑойки HTTP."
+msgstr "Ðиалог наÑÑÑойки URL"
# The HTTP dialog applies only if you are installing from an HTTP server (if you selected <guimenuitem>HTTP</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). This dialog prompts you for information about the HTTP server from which you are installing &PROD;.
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_URL-common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The URL dialog applies only if you are installing from a FTP or HTTP server "
"(if you selected <guimenuitem>URL</guimenuitem> in the "
@@ -3873,9 +3873,9 @@ msgid ""
"for information about the FTP or HTTP server from which you are installing "
"Fedora."
msgstr ""
-"Ðиалог HTTP поÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ñи вÑбоÑе <guimenuitem>HTTP</guimenuitem> в диалоге "
+"Ðиалог URL поÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ñи вÑбоÑе <guimenuitem>URL</guimenuitem> в окне "
"<guilabel>ÐеÑод ÑÑÑановки</guilabel>. С помоÑÑÑ ÑÑого диалога можно "
-"опÑеделиÑÑ HTTP-ÑеÑвеÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ ÑÑÑановка &PROD;."
+"опÑеделиÑÑ HTTP или FTP-ÑеÑвеÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлена Fedora."
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_URL-common-para-2-Fedora.xml:6
@@ -3897,9 +3897,9 @@ msgstr ""
# Installing via HTTP
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_URL-common-title-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installing via FTP or HTTP"
-msgstr "УÑÑановка Ñ HTTP"
+msgstr "УÑÑановка по FTP или HTTP"
# The installation program then probes your system and attempts to identify your CD-ROM drive. It starts by looking for an IDE (also known as an ATAPI) CD-ROM drive. If found, continue to the next stage of the installation process (refer to <xref linkend="s1-langselection">).
#. Tag: para
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "оÑмена ÑÑÑановки"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation-x86.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To abort the installation process at this time, reboot your machine and then "
"eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point "
@@ -3940,8 +3940,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÑановки пÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки на данном ÑÑапе необÑ
одимо пеÑезагÑÑзиÑÑ "
"компÑÑÑÐµÑ Ð¸ извлеÑÑ ÑÑÑановоÑнÑй ноÑиÑелÑ. УÑÑановка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
"безболезненно оÑÑановлена в лÑбой Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкÑана "
-"<guilabel>ÐаÑало ÑÑÑановки</guilabel>. <xref linkend=\"s1-preparetoinstall-"
-"x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
+"<guilabel>ÐаÑало ÑÑÑановки</guilabel>. <xref linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
# SCSI
#. Tag: secondary
@@ -3952,7 +3951,7 @@ msgstr "SCSI"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation-x86.xml:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the DVD/CD-ROM drive is found and the driver loaded, the installer will "
"present you with the option to perform a media check on the DVD/CD-ROM. This "
@@ -3962,10 +3961,10 @@ msgid ""
"continue to the next stage of the installation process (refer to <xref "
"linkend=\"sn-welcome-x86\"/>)."
msgstr ""
-"ÐÑли пÑивод DVD/CD опÑеделен и дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен, пÑогÑамма ÑÑÑановки "
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²ÑполниÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°-пÑовеÑкÑ. ÐÑа пÑовеÑка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое "
-"вÑемÑ, и ее вÑполнение необÑзаÑелÑно, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй ÑÑап Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
-"пÑопÑÑен. Ðо еÑли в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки возникнÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-либо пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ "
+"ÐÑли пÑивод DVD/CD бÑл обнаÑÑжен ÑÑпеÑно и дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжен, пÑогÑамма ÑÑÑановки "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²ÑполниÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ð½Ð¾ÑиÑелÑ. ÐÑовеÑка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое "
+"вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ ее вÑполнение необÑзаÑелÑно, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй ÑÑап Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"пÑопÑÑен. Ðо еÑли в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки возникнÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ "
"пÑогÑаммой ÑÑÑановки, попÑобÑйÑе пеÑезагÑÑзиÑÑÑÑ Ð¸ вÑе-Ñаки вÑполниÑÑ "
"пÑовеÑÐºÑ Ð½Ð¾ÑиÑелÑ. ÐаÑем пеÑейдиÑе к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÐ°Ð¿Ñ ÑÑÑановки (Ñм. <xref "
"linkend=\"sn-welcome-x86\"/>)."
@@ -3973,9 +3972,9 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-3.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<secondary>IDE</secondary>"
-msgstr "<secondary>GRUB</secondary>"
+msgstr "<secondary>IDE</secondary>"
#. Tag: secondary
#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-4.xml:10
@@ -3992,13 +3991,13 @@ msgstr "УÑÑановка Ñ"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To install Fedora from a DVD/CD-ROM, place the DVD or CD #1 in your DVD/CD-"
"ROM drive and boot your system from the DVD/CD-ROM. Even if you booted from "
"alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD media."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ &PROD; Ñ DVD/CD-ROM, помеÑÑиÑе пеÑвÑй диÑк в пÑивод DVD/CD "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ Fedora Ñ DVD/CD-ROM, помеÑÑиÑе пеÑвÑй диÑк "
"и загÑÑзиÑе Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑиÑÑемÑ."
# If your CD-ROM drive is not detected, and it is a SCSI CD-ROM, the installation program prompts you to choose a SCSI driver. Choose the driver that most closely resembles your adapter. You may specify options for the driver if necessary; however, most drivers detect your SCSI adapter automatically.
@@ -4028,29 +4027,29 @@ msgstr "УÑÑановка Ñ DVD/CD-ROM"
#: Book_Info.xml:5
#, no-c-format
msgid "Installation Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑководÑÑво по ÑÑÑановке"
#. Tag: subtitle
#: Book_Info.xml:6
#, no-c-format
msgid "Installing Fedora 12 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановка Fedora 12 в ÑиÑÑемаÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑ x86, AMD64 и Intel 64"
#. Tag: para
#: Book_Info.xml:12
#, no-c-format
msgid "Provides documentation for the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑановке."
#. Tag: phrase
#: Book_Info.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Logo"
msgstr "ÐогоÑип"
#. Tag: holder
#: Book_Info.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&HOLDER;"
msgstr "&HOLDER;"
@@ -4062,7 +4061,7 @@ msgstr "ÐÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки, иниÑиализаÑии и заве
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"An important and powerful aspect of Fedora is the open, user-configurable "
"method it uses for starting the operating system. Users are free to "
@@ -4071,12 +4070,12 @@ msgid ""
"terminates processes in an organized and configurable way, although "
"customization of this process is rarely required."
msgstr ""
-"ÐÑкÑÑÑÑй и легко наÑÑÑаиваемÑй меÑод запÑÑка опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑвлÑеÑÑÑ "
-"одним из ÑилÑнÑÑ
аÑпекÑов &PROD;. ÐолÑзоваÑели имеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ "
-"конÑигÑÑаÑии вÑеÑ
ÑÑапов пÑоÑеÑÑа загÑÑзки, вклÑÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаемÑÑ
во "
-"вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки пÑиложений. ÐналогиÑно оÑклÑÑение ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"ÐÑкÑÑÑÑй и легко наÑÑÑаиваемÑй пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑвлÑеÑÑÑ "
+"одним из оÑновнÑÑ
доÑÑоинÑÑв Fedora. ÐолÑзоваÑели имеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ "
+"наÑÑÑойки вÑеÑ
ÑÑапов пÑоÑеÑÑа загÑÑзки, вклÑÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаемÑÑ
во "
+"вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки пÑиложений. ÐналогиÑно, оÑклÑÑение ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ "
"коÑÑекÑное завеÑÑение ÑабоÑÑ Ð²ÑеÑ
пÑиложений и, пÑи необÑ
одимоÑÑи, "
-"возможноÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии пÑоÑеÑÑа завеÑÑениÑ."
+"возможноÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑоÑеÑÑа завеÑÑениÑ."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:13
@@ -4381,17 +4380,12 @@ msgstr "LILO"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section looks at the default boot loader for the x86 platform, GRUB. "
"For more information about configuring and using GRUB, see <xref linkend="
"\"ch-grub\"/>."
-msgstr ""
-"ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ ÑаÑÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑандаÑÑнÑй загÑÑзÑик GRUB Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑм x86. Ð "
-"завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÑиÑелÑно оÑлиÑаÑÑÑÑ. "
-"<xref linkend=\"s3-boot-init-shutdown-other-architectures\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ "
-"кÑаÑкий Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑиков Ð´Ð»Ñ ÑазлиÑнÑÑ
плаÑÑоÑм. <xref linkend=\"ch-grub\"/"
-"> опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¸ меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GRUB."
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑекÑÐ¸Ñ ÑаÑÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑандаÑÑнÑй загÑÑзÑик GRUB Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑм x86. <xref linkend=\"ch-grub\"/> опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð¸ меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GRUB."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:174
@@ -4750,7 +4744,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Boot_Init_Shutdown.xml:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"K05innd -> ../init.d/innd \n"
"K05saslauthd -> ../init.d/saslauthd \n"
@@ -4841,7 +4835,7 @@ msgid ""
"S97rhnsd -> ../init.d/rhnsd \n"
"S99local -> ../rc.local"
msgstr ""
-"<computeroutput>K05innd -> ../init.d/innd \n"
+"K05innd -> ../init.d/innd \n"
"K05saslauthd -> ../init.d/saslauthd \n"
"K10dc_server -> ../init.d/dc_server \n"
"K10psacct -> ../init.d/psacct \n"
@@ -4928,7 +4922,7 @@ msgstr ""
"S96readahead -> ../init.d/readahead \n"
"S97messagebus -> ../init.d/messagebus \n"
"S97rhnsd -> ../init.d/rhnsd \n"
-"S99local -> ../rc.local</computeroutput>"
+"S99local -> ../rc.local"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:330
@@ -5361,14 +5355,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:454
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>init.d/</filename> directory contains the scripts used by the "
"<command>/sbin/init</command> command when controlling services. Each of the "
"numbered directories represent the six runlevels configured by default under "
"Fedora."
msgstr ""
-"<filename>init.d/</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑемÑе <command>/sbin/init</"
+"<filename>init.d/</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑемÑе командой <command>/sbin/init</"
"command> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑлÑжб ÑÑенаÑии. ÐаждÑй пÑонÑмеÑованнÑй каÑалог "
"ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²ÑполнениÑ."
@@ -9418,7 +9412,7 @@ msgstr "ÐÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑдованиÑ"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:217
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> displays a screen that allows you to "
"submit your hardware information anonymously to the Fedora Project. "
@@ -9426,42 +9420,42 @@ msgid ""
"can read more about this project and its development at <ulink url=\"http://"
"smolts.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"<application>Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑвой загÑÑзки</application> на ÑкÑане поÑвиÑÑÑ "
-"пÑедложение анонимно оÑоÑлаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ обоÑÑдовании ваÑего компÑÑÑеÑа в "
-"Fedora Project. РазÑабоÑÑики иÑполÑзÑÑÑ ÑÑи даннÑе Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки "
+"Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑвой загÑÑзки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <application>firstboot</application> пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ "
+"анонимно оÑоÑлаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ обоÑÑдовании ваÑего компÑÑÑеÑа пÑоекÑÑ"
+"Fedora. РазÑабоÑÑики иÑполÑзÑÑÑ ÑÑи даннÑе Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки "
"ÑпÑÑеннÑÑ
Ñанее моделей в ÑледÑÑÑие веÑÑии. ÐодÑобнее об ÑÑом пÑоекÑе и "
-"ÑазÑабоÑке на <ulink url=\"http://smolts.org/\"></ulink>."
+"ÑазÑабоÑке на ÑайÑе <ulink url=\"http://smolts.org/\"></ulink>."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:225
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot hardware profile screen</title>"
-msgstr "<title>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. ÐкÑан пÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑдованиÑ</title>"
+msgstr "<title>ÐкÑан пÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ firstboot</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:228
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot hardware profile screen</para>"
-msgstr "<para>ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка. ÐкÑан пÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑдованиÑ</para>"
+msgstr "<para>ÐкÑан пÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ firstboot</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:236
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To opt in to this important work, select <guilabel>Send Profile</guilabel>. "
"If you choose not to submit any profile data, do not change the default. "
"Select <guilabel>Finish</guilabel> to continue to the login screen."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ ÑÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ ÑабоÑÑ, вÑбеÑиÑе <guilabel> ÐÑпÑавиÑÑ Ð¿ÑоÑÐ¸Ð»Ñ </ "
-"guilabel>. ÐÑли Ð²Ñ ÑеÑиÑе не пÑедÑÑавлÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
-либо даннÑÑ
, не изменÑйÑе "
-"знаÑение по ÑмолÑаниÑ. ÐÑбеÑиÑе <guilabel> ÐоÑово </ guilabel>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± обоÑÑдовании, вÑбеÑиÑе <guilabel>ÐÑпÑавиÑÑ Ð¿ÑоÑилÑ</"
+"guilabel>. ÐÑли Ð²Ñ ÑеÑиÑе не пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, не изменÑйÑе ÑÑандаÑÑное "
+"знаÑение. ÐажмиÑе <guilabel> ÐоÑово</guilabel>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"пеÑейÑи к ÑкÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ñ
ода в ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:243
#, no-c-format
msgid "Update Your System"
-msgstr ""
+msgstr "Ðбновление ÑиÑÑемÑ"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:245
@@ -9470,7 +9464,7 @@ msgid ""
"To ensure the security of your system, run a package update after the "
"installation completes. <xref linkend=\"ch-next-steps\"/> explains how to "
"update your Fedora system."
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ ÑиÑÑемÑ, обновиÑе пакеÑÑ Ð¿Ð¾Ñле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки (Ñм. <xref linkend=\"ch-next-steps\"/>)."
# Becoming familiar with the installation program's user interface
#. Tag: para
@@ -9501,7 +9495,7 @@ msgid ""
"Configuration steps during the installation (language, keyboard, mouse, "
"partitioning, etc.)"
msgstr ""
-"ÐаÑÑÑойки, вÑполнÑемÑе во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки (вÑÐ±Ð¾Ñ ÑзÑка, клавиаÑÑÑа, мÑÑÑ, "
+"ÐаÑÑÑойки, ÑделаннÑе во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки (вÑÐ±Ð¾Ñ ÑзÑка, клавиаÑÑÑа, мÑÑÑ, "
"Ñазбиение диÑка и Ñ.д.)"
# Finishing the installation
@@ -9522,7 +9516,7 @@ msgid ""
"only interact with the window on top. When you are finished in that window, "
"it disappears, allowing you to continue working in the window underneath."
msgstr ""
-"Ðкно — Ðкна (в ÑÑом ÑÑководÑÑве ÑаÑе назÑваемÑе <firstterm>диалогами</"
+"Ðкно — окна (в ÑÑом ÑÑководÑÑве ÑаÑе назÑваемÑе <firstterm>диалогами</"
"firstterm>) бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑвлÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑкÑане в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки. Ðногда одно "
"окно Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÐµÑекÑÑваÑÑ Ð´ÑÑгое, в ÑакиÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑабоÑаÑÑ ÑолÑко в "
"веÑÑ
нем окне. Ðогда Ð²Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑиÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑабоÑÑ, оно иÑÑезнеÑ, Ñделав "
@@ -9771,22 +9765,22 @@ msgstr ""
# Finishing the installation
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Screenshots during installation"
-msgstr "ÐавеÑÑение ÑÑÑановки"
+msgstr "Снимки ÑкÑанов пÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки"
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "screenshots"
-msgstr "--autoscreenshot"
+msgstr "Ñнимки ÑкÑанов"
# re-installation
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "during installation"
-msgstr "пеÑеÑÑÑановка"
+msgstr "в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:10
@@ -9798,6 +9792,8 @@ msgid ""
"<application>anaconda</application> will save a screenshot to <filename>/"
"root/anaconda-screenshots</filename>."
msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> позволÑÐµÑ ÑоздаваÑÑ Ñнимки ÑкÑана непоÑÑедÑÑвенно в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки. ÐÐ»Ñ ÑÑого пÑоÑÑо нажмиÑе комбинаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> и <application>anaconda</application> ÑоÑ
ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñнимок в <filename>/"
+"root/anaconda-screenshots</filename>."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:13
@@ -9812,7 +9808,7 @@ msgstr ""
# If you are using an x86, AMD64, or &EM64T; system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, use the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are using an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</"
"trademark> 64 system, and you do not wish to use the GUI installation "
@@ -9823,26 +9819,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе на плаÑÑоÑме x86, AMD64 или <trademark class=\"registered"
"\">Intel</trademark> 64 и не Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"ÑÑÑановки, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ "
-"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме, вÑполниÑе в пÑиглаÑении <prompt>boot:"
+"ÑÑÑановки, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑполниÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме, вÑполниÑе в ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:"
"</prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
# Refer to <xref linkend="s1-guimode-textinterface"> for a brief overview of text mode installation instructions.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"sn-boot-menu\"/> for a description of the Fedora "
"boot menu and to <xref linkend=\"s1-guimode-textinterface-x86\"/> for a "
"brief overview of text mode installation instructions."
-msgstr ""
-"Ðа кÑаÑким опиÑанием ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend="
-"\"s1-guimode-textinterface-x86\"/>."
+msgstr "<xref linkend=\"sn-boot-menu\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Fedora, а <xref linkend=\"s1-guimode-textinterface-x86\"/> — кÑаÑкий Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ ÑекÑÑовой ÑÑÑановки."
# It is highly recommended that installs be performed using the GUI installation program. The GUI installation program offers the full functionality of the &PROD; installation program, including LVM configuration which is not available during a text mode installation.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"It is highly recommended that installs be performed using the GUI "
"installation program. The GUI installation program offers the full "
@@ -9851,7 +9845,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐаÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме. "
"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки в гÑаÑиÑеÑком Ñежиме обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ "
-"ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки &PROD;, вклÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ LVM, "
+"ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Fedora, вклÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ LVM, "
"недоÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановке в ÑекÑÑовом Ñежиме."
# Users who must use the text mode installation program can follow the GUI installation instructions and obtain all needed information.
@@ -10023,15 +10017,14 @@ msgstr "DVD/CD-ROM"
# If you have a CD-ROM drive and the &PROD; CD-ROMs, you can use this method. Refer to <xref linkend="s1-begininstall-cd-inst">, for CD-ROM installation instructions.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have a DVD/CD-ROM drive and the Fedora CD-ROMs or DVD you can use "
"this method. Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-cd-inst-x86\"/>, for "
"DVD/CD-ROM installation instructions."
msgstr ""
-"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ DVD/CD-ROM пÑивод и диÑки &PROD;, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ "
-"ÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод. <xref linkend=\"s1-begininstall-cd-inst-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ "
-"инÑÑÑÑкÑии по ÑÑÑановке Ñ DVD/CD."
+"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿Ñивод DVD/CD-ROM и диÑки Fedora, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ "
+"ÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод (Ñм. <xref linkend=\"s1-begininstall-cd-inst-x86\"/>)."
# If you have copied the &PROD; ISO images to a local hard drive, you can use this method. You need a boot CD-ROM. Refer to <xref linkend="s1-begininstall-hd">, for hard drive installation instructions.
#. Tag: para
@@ -10087,16 +10080,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: term
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>URL</term>"
-msgstr "<term>NFS</term>"
+msgstr "<term>URL</term>"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>URL</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>FTP</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>URL</tertiary>"
# If you are installing directly from an HTTP (Web) server, use this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</command> boot option). Refer to <xref linkend="s1-begininstall-http">, for HTTP installation instructions.
#. Tag: para
@@ -10162,41 +10155,41 @@ msgstr ""
# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
#. Tag: title
#: Graphical_Installation-x86.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Installing on <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
"Systems"
msgstr ""
"УÑÑановка на плаÑÑоÑмаÑ
<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> и "
-"AMD "
+"AMD"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation-x86.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<secondary>GUI</secondary>"
-msgstr "<secondary>GRUB</secondary>"
+msgstr "<secondary>GUI</secondary>"
# The Text Mode Installation Program User Interface
#. Tag: title
#: Graphical_Installation-x86.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The Graphical Installation Program User Interface"
-msgstr "ТекÑÑовÑй инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки"
+msgstr "ÐÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки"
# text mode user interface
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation-x86.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "graphical user interface"
-msgstr "ÑекÑÑовÑй инÑеÑÑейÑ"
+msgstr "гÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑейÑ"
# user interface, text mode
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation-x86.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "user interface, graphical"
-msgstr "полÑзоваÑелÑÑкий инÑеÑÑейÑ, ÑекÑÑовÑй Ñежим"
+msgstr "полÑзоваÑелÑÑкий инÑеÑÑейÑ, гÑаÑиÑеÑкий"
#. Tag: title
#: Graphical_Installation-x86.xml:47
@@ -10213,16 +10206,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation-x86.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>virtual consoles</primary>"
-msgstr "<primary>ÑÑовни вÑполнениÑ</primary>"
+msgstr "<primary>виÑÑÑалÑнÑе конÑоли</primary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation-x86.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>virtual consoles</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>ÑдÑо</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>виÑÑÑалÑнÑе конÑоли</tertiary>"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:85
@@ -10244,28 +10237,28 @@ msgstr ""
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>1</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>1</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:105
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap>"
# EXACT MATCH
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:109
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "installation dialog"
-msgstr "ÑÑÑÑойÑÑво ÑÑÑановки"
+msgstr "диалог ÑÑÑановки"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:115
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>2</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>2</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:120
@@ -10281,9 +10274,9 @@ msgstr ""
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:130
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>3</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>3</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:135
@@ -10299,9 +10292,9 @@ msgstr ""
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>4</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>4</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:150
@@ -10317,9 +10310,9 @@ msgstr ""
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>5</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>5</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:165
@@ -10335,9 +10328,9 @@ msgstr ""
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:175
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>6</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>6</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:180
@@ -10419,23 +10412,23 @@ msgstr "ÐонÑоли, комбинаÑии ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¸ иÑ
назнаÑе
# Starting the installation program
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Starting the Installation Program"
msgstr "ÐапÑÑк пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>starting</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>ÑдÑо</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>запÑÑк</tertiary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>starting</primary>"
-msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ</primary>"
+msgstr "<primary>запÑÑк</primary>"
# To start, first make sure that you have all necessary resources for the installation. <![%ENT-EXCLUDE-MEDIA-KIT[If you have already read through <xref linkend="ch-steps">, and followed the instructions, you should be ready to start the installation process.]]> When you have verified that you are ready to begin, boot the installation program using the &PROD; CD-ROM #1 or any boot media that you have created.
#. Tag: para
@@ -10469,48 +10462,48 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>installation program</primary>"
-msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ</primary>"
+msgstr "<primary>пÑогÑамма ÑÑÑановки</primary>"
# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<secondary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
"64</secondary>"
-msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+msgstr "<secondary>x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64</secondary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>booting</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>ÑдÑо</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>загÑÑзка</tertiary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>booting</primary>"
-msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ</primary>"
+msgstr "<primary>загÑÑзка</primary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<secondary>installation program</secondary>"
-msgstr "<secondary>ÑÑÑановка PXE</secondary>"
+msgstr "<secondary>пÑогÑамма ÑÑÑановки</secondary>"
# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<tertiary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
"64</tertiary>"
-msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+msgstr "<tertiary>x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64</tertiary>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:42
@@ -10569,13 +10562,11 @@ msgstr ""
# To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ap-upgrade"> for further instructions.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:72
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, "
"refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/>."
-msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"ch-upgrade-x86\"/> за инÑоÑмаÑией, коÑоÑÐ°Ñ "
-"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑделаÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð² полÑÐ·Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑеÑÑÑановки."
+msgstr "<xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ подгоÑовке USB-ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ðº ÑÑÑановке."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:76
@@ -10634,9 +10625,9 @@ msgstr ""
# Additional Resources about Itanium and Linux
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:115
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Additional Boot Options"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑе ÑеÑÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки"
# While it is easiest to boot using a CD-ROM and perform a graphical installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a different manner may be needed. This section discusses additional boot options available for &PROD;.
#. Tag: para
@@ -10670,21 +10661,21 @@ msgstr ""
# Refer to <xref linkend="ap-bootopts"> for additional boot options not covered in this section.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:139
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for additional boot options "
"not covered in this section."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание дополниÑелÑнÑÑ
"
+"<xref linkend=\"ap-admin-options\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание дополниÑелÑнÑÑ
"
"паÑамеÑÑов загÑÑзки, не оÑвеÑеннÑÑ
в ÑÑом Ñазделе."
# text mode
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:149
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "text mode"
-msgstr "text"
+msgstr "ÑекÑÑовÑй Ñежим"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
@@ -10750,27 +10741,31 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:217
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux console=<replaceable><device></replaceable></"
"userinput>"
-msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux console=<replaceable><ÑÑÑÑойÑÑво></replaceable></"
+"userinput>"
# For text mode installations, use:
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:218
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:243
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For text mode installations, use:"
-msgstr "ÑÑÑановка в ÑекÑÑовом Ñежиме"
+msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑекÑÑовÑÑ ÑÑÑановкÑ, вÑполниÑе"
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:221
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux text console=<replaceable><device></replaceable></"
"userinput>"
-msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux text console=<replaceable><ÑÑÑÑойÑÑво></replaceable></"
+"userinput>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:222
@@ -10796,16 +10791,16 @@ msgstr ""
# <command>dd</command>
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:229
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
-msgstr "<command>lvdisplay</command>"
+msgstr "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
# Kernel Options
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:234
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Kernel Options"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑдÑа"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236
@@ -10818,15 +10813,15 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:240
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "kernel options"
-msgstr "паÑамеÑÑÑ"
+msgstr "паÑамеÑÑÑ ÑдÑа"
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:246
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<userinput>linux text updates</userinput>"
-msgstr "<userinput>linux rescue</userinput>"
+msgstr "<userinput>linux text updates</userinput>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:247
@@ -10859,11 +10854,11 @@ msgstr ""
# For information on registering your &RHEL; subscription, refer to <xref linkend="s1-steps-rhnreg">.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:259
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For more information on kernel options refer to <xref linkend=\"ap-admin-"
"options\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ паÑамеÑÑаÑ
ÑдÑа."
+msgstr "<xref linkend=\"ap-admin-options\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ паÑамеÑÑаÑ
ÑдÑа."
#. Tag: title
#: Grub.xml:6
@@ -11185,16 +11180,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:302
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available "
"or use the GRUB package from the installation CD-ROMs."
msgstr ""
"ÐеÑед наÑалом ÑÑÑановки GRUB ÑбедиÑеÑÑ Ð² налиÑии поÑледней веÑÑии пакеÑа "
-"GRUB. ÐÐ°ÐºÐµÑ Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ на ÑÑÑановоÑном компакÑ-диÑке. "
-"ÐнÑÑÑÑкÑии по ÑÑÑановке пакеÑов могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð² <citetitle>Ð ÑководÑÑве "
-"по ÑазвеÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ &PROD;</citetitle> (глава <citetitle>УпÑавление пакеÑами Ñ "
-"помоÑÑÑ RPM</citetitle>)."
+"GRUB. ÐÐ°ÐºÐµÑ Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ на ÑÑÑановоÑном компакÑ-диÑке."
#. Tag: para
#: Grub.xml:307
@@ -12320,7 +12312,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Grub.xml:781
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"default=0 \n"
"timeout=10 \n"
@@ -12341,10 +12333,11 @@ msgstr ""
"timeout=10 \n"
"splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz \n"
"hiddenmenu \n"
-"title &PROD; Server (2.6.18-2.el5PAE) \n"
-"root (hd0,0) \n"
-"kernel /boot/vmlinuz-2.6.18-2.el5PAE ro root=LABEL=/1 rhgb quiet \n"
-"initrd /boot/initrd-2.6.18-2.el5PAE.img\n"
+"title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)\n"
+"root (hd0,1)\n"
+"kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-"
+"b207-002689545705 rhgb quiet\n"
+"initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img \n"
"\n"
"# section to load Windows \n"
"title Windows \n"
@@ -12694,9 +12687,9 @@ msgstr "<secondary>Ðзменение ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ в
#. Tag: para
#: Grub.xml:950
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
-msgstr "&PROD; позволÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поÑеÑÑе загÑÑзки."
+msgstr "Fedora позволÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоÑеÑÑе загÑÑзки."
# To cancel the installation process at this time, use the following instruction methods:
#. Tag: para
@@ -13172,14 +13165,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installing_Packages_common-para-3.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"After installation completes, select <guibutton>Reboot</guibutton> to "
"restart your computer. Fedora ejects any loaded discs before the computer "
"reboots."
msgstr ""
-"ÐоÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки, вÑбеÑиÑе <guibutton>ÐеÑезагÑÑзка</guibutton> Ð´Ð»Ñ "
-"пеÑезагÑÑзки компÑÑÑеÑа. ÐÑ ÑможеÑе вÑнÑÑÑ Ð´Ð¸Ñк из CD-ROM до наÑала "
+"ÐоÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки вÑбеÑиÑе <guibutton>ÐеÑезагÑÑзка</guibutton>. ÐÑ ÑможеÑе вÑнÑÑÑ Ð´Ð¸Ñк из CD-ROM до наÑала "
"пеÑезагÑÑзки."
# Installing Packages
@@ -13191,7 +13183,7 @@ msgstr "УÑÑановка пакеÑов"
#. Tag: title
#: intro.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Ðведение"
@@ -13667,7 +13659,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Kickstart files can be kept on a single server system and read by individual "
"computers during the installation. This installation method can support the "
@@ -13676,15 +13668,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа могÑÑ ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð½Ð° одном ÑеÑвеÑе и загÑÑжаÑÑÑÑ "
"компÑÑÑеÑами во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки ÑиÑÑемÑ. ÐÑÐ¾Ñ ÑпоÑоб ÑÑÑановки позволÑÐµÑ "
-"иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñайл кикÑÑаÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки &PROD; на неÑколÑкиÑ
"
-"компÑÑÑеÑаÑ
, ÑÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ идеалÑнÑм меÑодом ÑÑÑановки Ð´Ð»Ñ ÑеÑевÑÑ
и "
+"иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменной ÑÑÑановки Fedora на неÑколÑкиÑ
"
+"компÑÑÑеÑаÑ
, ÑÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ идеалÑнÑм ÑпоÑобом ÑÑÑановки Ð´Ð»Ñ ÑеÑевÑÑ
и "
"ÑиÑÑемнÑÑ
админиÑÑÑаÑоÑов."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Kickstart provides a way for users to automate a Fedora installation."
-msgstr "ÐикÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм авÑомаÑизиÑоваÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ &PROD;."
+msgstr "ÐикÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑизиÑоваÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Fedora."
# Performing a Network Installation
#. Tag: title
@@ -14130,15 +14122,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--autoscreenshot</command> — Take a screenshot at every step "
"during installation and copy the images over to <command>/root/anaconda-"
"screenshots</command> after installation is complete. This is most useful "
"for documentation."
msgstr ""
-"Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ñнимок ÑкÑана на каждом ÑÑапе ÑÑÑановки и ÑоÑ
ÑанÑÐµÑ ÑозданнÑе "
-"изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² <command>/root/anaconda-screenshots</command>. ÐÑобенно Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"<command>--autoscreenshot</command> — ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ñнимок ÑкÑана на каждом ÑÑапе ÑÑÑановки и ÑоÑ
ÑанÑÐµÑ ÑозданнÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² <command>/root/anaconda-screenshots</command>. ÐÑобенно Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
"пÑигодиÑÑÑÑ Ð¿Ñи Ñоздании докÑменÑаÑии."
#. Tag: term
@@ -14173,9 +14164,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
-msgstr "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ ÑиÑÑование паÑолей полÑзоваÑелей по алгоÑиÑÐ¼Ñ md5."
+msgstr "<command>--enablemd5</command> — вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑиÑÑование паÑолей полÑзоваÑелей по алгоÑиÑÐ¼Ñ md5."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:317
@@ -14192,20 +14183,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:323
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--nisdomain=</command> — NIS domain name to use for NIS "
"services."
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° NIS, иÑполÑзÑемое ÑлÑжбами NIS."
+msgstr "<command>--nisdomain=</command> — Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° NIS, иÑполÑзÑемое ÑлÑжбами NIS."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--nisserver=</command> — Server to use for NIS services "
"(broadcasts by default)."
msgstr ""
-"СеÑвеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑлÑжбами NIS (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ — "
+"<command>--nisserver=</command> — ÑеÑвеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑлÑжбами NIS (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ — "
"ÑиÑоковеÑание)."
#. Tag: para
@@ -14317,21 +14308,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:385
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--krb5realm=</command> — The Kerberos 5 realm to which your "
"workstation belongs."
-msgstr "ÐблаÑÑÑ Kerberos 5, коÑоÑой пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ."
+msgstr "<command>--krb5realm=</command> — облаÑÑÑ Kerberos 5, коÑоÑой пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:391
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--krb5kdc=</command> — The KDC (or KDCs) that serve requests "
"for the realm. If you have multiple KDCs in your realm, separate their names "
"with commas (,)."
msgstr ""
-"СеÑÐ²ÐµÑ (или ÑеÑвеÑа) KDC, обÑлÑживаÑÑие ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ. ÐÑли в ваÑей облаÑÑи "
+"<command>--krb5kdc=</command> — ÑеÑÐ²ÐµÑ (или ÑеÑвеÑа) KDC, обÑлÑживаÑÑие ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ. ÐÑли в ваÑей облаÑÑи "
"неÑколÑко ÑеÑвеÑов KDC, ÑазделиÑе иÑ
имена запÑÑÑми."
#. Tag: para
@@ -14463,11 +14454,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:447
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--smbworkgroup=</command> — The name of the workgroup for the "
"SMB servers."
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑабоÑей гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑвеÑов SMB."
+msgstr "<command>--smbworkgroup=</command> — Ð¸Ð¼Ñ ÑабоÑей гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑвеÑов SMB."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:453
@@ -14510,12 +14501,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:481
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--append=</command> — Specifies kernel parameters. To specify "
"multiple parameters, separate them with spaces. For example:"
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑдÑа. УказаÑÑ Ð½ÐµÑколÑко паÑамеÑÑов можно, Ñазделив иÑ
"
+"<command>--append=</command> — опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑдÑа. УказаÑÑ Ð½ÐµÑколÑко паÑамеÑÑов можно, Ñазделив иÑ
"
"запÑÑÑми. ÐапÑимеÑ:"
#. Tag: screen
@@ -14526,12 +14517,12 @@ msgstr "bootloader --location=mbr --append=\"hdd=ide-scsi ide=nodma\""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:488
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--driveorder</command> — Specify which drive is first in the "
"BIOS boot order. For example:"
msgstr ""
-"УказÑваеÑ, какое ÑÑÑÑойÑÑво ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑвÑм в поÑледоваÑелÑноÑÑи загÑÑзки в "
+"<command>--driveorder</command> — ÑказÑваеÑ, какое ÑÑÑÑойÑÑво ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑвÑм в поÑледоваÑелÑноÑÑи загÑÑзки в "
"BIOS. ÐапÑимеÑ:"
# <command>driverdisk</command>
@@ -14582,13 +14573,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:514
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--upgrade</command> — Upgrade the existing boot loader "
"configuration, preserving the old entries. This option is only available for "
"upgrades."
msgstr ""
-"ÐбновлÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика Ñ ÑоÑ
Ñанением ÑÑаÑÑÑ
запиÑей. "
+"<command>--upgrade</command> — обновлÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика Ñ ÑоÑ
Ñанением ÑÑаÑÑÑ
запиÑей. "
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко пÑи обновлении."
# <command>serial</command>
@@ -14627,9 +14618,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:547
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--all</command> — Erases all partitions from the system."
-msgstr "УдалÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑÑеме."
+msgstr "<command>--all</command> — ÑдалÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑÑеме."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:553
@@ -14669,9 +14660,9 @@ msgstr ""
# Creating a new partition.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:570
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--linux</command> — Erases all Linux partitions."
-msgstr "УдалÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Linux."
+msgstr "<command>--linux</command> — ÑдалÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Linux."
# <command>nomce</command>
#. Tag: para
@@ -14758,11 +14749,11 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ <command>scsi</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:624
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><moduleName></replaceable> — Replace with the name "
"of the kernel module which should be installed."
-msgstr "ÐамениÑе названием модÑÐ»Ñ ÑдÑа, коÑоÑÑй ÑледÑÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ."
+msgstr "<replaceable><модÑлÑ></replaceable> — замениÑе названием модÑÐ»Ñ ÑдÑа, коÑоÑÑй ÑледÑÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:630
@@ -14848,11 +14839,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:663
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--type=</command> — File system type (for example, vfat or "
"ext2)."
-msgstr "Тип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (напÑимеÑ, vfat или ext2)."
+msgstr "<command>--type=</command> — Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (напÑимеÑ, vfat или ext2)."
# <command>serial</command>
#. Tag: term
@@ -14891,15 +14882,15 @@ msgstr ""
# If you choose <guilabel>Enable firewall</guilabel>, connections are not accepted by your system (other than the default settings) that are not explicitly defined by you. By default, only connections in response to outbound requests, such as DNS replies or DHCP requests, are allowed. If access to services running on this machine is needed, you can choose to allow specific services through the firewall.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:686
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enabled</command> or <command>--enable</command> — Reject "
"incoming connections that are not in response to outbound requests, such as "
"DNS replies or DHCP requests. If access to services running on this machine "
"is needed, you can choose to allow specific services through the firewall."
msgstr ""
-"ÐÑклонÑÐµÑ Ð²Ñ
одÑÑие подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑоме ÑеÑ
, ÑÑо оÑвеÑаÑÑ Ð½Ð° иÑÑ
одÑÑие запÑоÑÑ, "
-"Ñакие, как оÑвеÑÑ DNS или DHCP. ÐÑли необÑ
одим доÑÑÑп к ÑлÑжбам, запÑÑе�нÑм "
+"<command>--enabled</command> or <command>--enable</command> — оÑклонÑÐµÑ Ð²Ñ
одÑÑие подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑоме ÑеÑ
, ÑÑо оÑвеÑаÑÑ Ð½Ð° иÑÑ
одÑÑие запÑоÑÑ, "
+"Ñакие как оÑвеÑÑ DNS или DHCP. ÐÑли необÑ
одим доÑÑÑп к ÑлÑжбам, запÑÑеннÑм "
"на ÑÑом компÑÑÑеÑе, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑазÑеÑиÑÑ ÑÑи ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð² межÑеÑевом ÑкÑане."
#. Tag: para
@@ -15026,25 +15017,25 @@ msgstr ""
# <application>Disk Druid</application>'s main partitioning screen for iSeries systems.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:775
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enable</command> or <command>--enabled</command> — The "
"<application>Setup Agent</application> is started the first time the system "
"boots."
msgstr ""
-"<application>ÐомоÑник по наÑÑÑойке</application> бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен поÑле пеÑвой "
+"<command>--enable</command> или <command>--enabled</command> — <application>помоÑник по наÑÑÑойке</application> бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен поÑле пеÑвой "
"пеÑезагÑÑзки ÑиÑÑемÑ."
# <application>Disk Druid</application>'s main partitioning screen for iSeries systems.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:781
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--disable</command> or <command>--disabled</command> — The "
"<application>Setup Agent</application> is not started the first time the "
"system boots."
msgstr ""
-"<application>ÐомоÑник по наÑÑÑойке</application> не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен поÑле "
+"<command>--disable</command> или <command>--disabled</command> —<application>помоÑник по наÑÑÑойке</application> не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен поÑле "
"пеÑвой пеÑезагÑÑзки ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
@@ -15171,21 +15162,19 @@ msgstr "ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановки"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:857
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>cdrom</command> — Install from the first CD-ROM drive on the "
"system."
-msgstr "УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÐµÑвого пÑивода CD-ROM."
+msgstr "<command>cdrom</command> — ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÐµÑвого пÑивода CD-ROM."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:866
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>harddrive</command> — Install from a Red Hat installation "
"tree on a local drive, which must be either vfat or ext2."
-msgstr ""
-"УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñного жеÑÑкого диÑка, иÑполÑзÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑив, "
-"ÑаÑположеннÑй в Ñайловой ÑиÑÑеме vfat или ext2."
+msgstr "<command>harddrive</command> — ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñного жеÑÑкого диÑка, иÑполÑзÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑив, ÑаÑположеннÑй в Ñайловой ÑиÑÑеме vfat или ext2."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:873
@@ -15244,9 +15233,9 @@ msgstr "harddrive --partition=hdb2 --dir=/tmp/install-tree"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:911
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>nfs</command> — Install from the NFS server specified."
-msgstr "ÐÑполнÑÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ NFS-ÑеÑвеÑа."
+msgstr "<command>nfs</command> — вÑполнÑÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ NFS-ÑеÑвеÑа."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:918
@@ -15282,13 +15271,11 @@ msgstr "nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:957
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>url</command> — Install from an installation tree on a remote "
"server via FTP or HTTP."
-msgstr ""
-"УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑемÑ, иÑполÑзÑÑ Ð´ÐµÑево каÑалогов ÑÑÑановки, доÑÑÑпное ÑеÑез "
-"FTP или HTTP."
+msgstr "<command>url</command> — ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑемÑ, иÑполÑзÑÑ Ð´ÐµÑево ÑÑÑановки, доÑÑÑпное по FTP или HTTP."
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: screen
@@ -15362,30 +15349,30 @@ msgstr "issci --ipaddr= [паÑамеÑÑÑ]."
# <command>noht</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1018
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--target</command> —"
-msgstr "<command>--port=</command>"
+msgstr "<command>--target</command> —"
# <command>noht</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1024
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--port=</command> —"
-msgstr "<command>--port=</command>"
+msgstr "<command>--port=</command> —"
# <command>text</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1030
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--user=</command> —"
-msgstr "<command>--fstype=</command>"
+msgstr "<command>--user=</command> —"
# <command>noht</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1036
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--password=</command> —"
-msgstr "<command>--port=</command>"
+msgstr "<command>--password=</command> —"
# <command>text</command>
#. Tag: term
@@ -15628,33 +15615,33 @@ msgstr "ÐÑполÑзÑемÑе паÑамеÑÑÑ:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1172
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing logical volume and do "
"not format it."
-msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий логиÑеÑкий Ñом и не ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾."
+msgstr "<command>--noformat</command> — иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий логиÑеÑкий Ñом и не ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing logical volume and "
"reformat it."
-msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий логиÑеÑкий Ñом и пеÑеÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾."
+msgstr "<command>--useexisting</command> — иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий логиÑеÑкий Ñом и повÑоÑно его ÑоÑмаÑиÑÑеÑ."
# Where <command><replaceable><type></replaceable></command> must be one of the following: <command>ctc</command>, <command>iucv</command>, <command>lcs</command>, or <command>qeth</command>.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1185
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
"logical volume. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</"
"command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</"
"command>, <command>vfat</command>, and <command>hfs</command>."
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñаздела. ÐопÑÑкаÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ <command>ext2</"
-"command>, <command>ext3</command>, <command>swap</command> и <command>vfat</"
-"command>."
+"<command>--fstype=</command> — опÑеделÑÐµÑ Ñип Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñаздела. ÐопÑÑкаÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ <command>xfs</command>, <command>ext2</"
+"command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, <command>vfat</"
+"command>, <command>hfs</command>."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1192
@@ -15682,41 +15669,41 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1204
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--grow=</command> — Tells the logical volume to grow to fill "
"available space (if any), or up to the maximum size setting."
msgstr ""
-"РазÑеÑÐ°ÐµÑ ÑвелиÑение ÑазмеÑа логиÑеÑкого Ñома до ÑеÑ
поÑ, пока вÑе Ñвободное "
+"<command>--grow=</command> — ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ ÑвелиÑение ÑазмеÑа логиÑеÑкого Ñома до ÑеÑ
поÑ, пока вÑе Ñвободное "
"меÑÑо не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¾, или до макÑималÑно заданной велиÑинÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1210
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--maxsize=</command> — The maximum size in megabytes when the "
"logical volume is set to grow. Specify an integer value here, and do not "
"append the number with MB."
msgstr ""
-"ÐакÑималÑно допÑÑÑимÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкого Ñома (в мегабайÑаÑ
). УкажиÑе Ñелое "
-"знаÑение без ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ \"Ðб.\""
+"<command>--maxsize=</command> — макÑималÑно допÑÑÑимÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкого Ñома (в мегабайÑаÑ
). УкажиÑе Ñелое "
+"знаÑение без ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1216
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--recommended=</command> — Determine the size of the logical "
"volume automatically."
-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкого Ñома авÑомаÑиÑеÑки."
+msgstr "<command>--recommended=</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкого Ñома авÑомаÑиÑеÑки."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1222
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--percent=</command> — Specify the size of the logical volume "
"as a percentage of available space in the volume group."
msgstr ""
-"ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкого Ñома в пÑоÑенÑной доле Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпного меÑÑа в "
+"<command>--percent=</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкого Ñома в пÑоÑенÑной доле Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпного меÑÑа в "
"гÑÑппе Ñомов."
#. Tag: para
@@ -15767,32 +15754,28 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1252
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--host=</command> — Send logging information to the given "
"remote host, which must be running a syslogd process configured to accept "
"remote logging."
-msgstr ""
-"ÐÑпÑавлÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе жÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑзлÑ, на коÑоÑом, в ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¾ÑеÑедÑ, "
-"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ \"syslogd\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиема Ñдаленного жÑÑналиÑованиÑ."
+msgstr "<command>--host=</command> — оÑпÑавлÑÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе жÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑзлÑ, на коÑоÑом должен вÑполнÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ syslogd Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñиема Ñдаленного жÑÑналиÑованиÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1258
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — If the remote syslogd process uses a port "
"other than the default, it may be specified with this option."
-msgstr "ÐпÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑдаленнÑм пÑоÑеÑÑом \"syslogd\"."
+msgstr "<command>--port=</command> — опÑеделÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑдаленнÑм пÑоÑеÑÑом syslogd."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1264
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--level=</command> — One of debug, info, warning, error, or "
"critical."
-msgstr ""
-"УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÐºÑиÑиÑноÑÑи — \"debug\", \"info\", \"warning\", \"error\" или "
-"\"critical\"."
+msgstr "<command>--level=</command> — Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ debug, info, warning, error или critical."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1268
@@ -15844,11 +15827,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1306
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--hsync=</command> — Specifies the horizontal sync frequency "
"of the monitor."
-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑаÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑной ÑинÑ
ÑонизаÑии мониÑоÑа."
+msgstr "<command>--hsync=</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑаÑÑоÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑной ÑинÑ
ÑонизаÑии мониÑоÑа."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1312
@@ -15868,17 +15851,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1318
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--noprobe=</command> — Do not try to probe the monitor."
-msgstr "Ðе пÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение мониÑоÑа."
+msgstr "<command>--noprobe=</command> — не пÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение мониÑоÑа."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1325
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--vsync=</command> — Specifies the vertical sync frequency of "
"the monitor."
-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑаÑÑоÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑной ÑинÑ
ÑонизаÑии мониÑоÑа."
+msgstr "<command>--vsync=</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑаÑÑоÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑной ÑинÑ
ÑонизаÑии мониÑоÑа."
# <command>nousb</command>
#. Tag: term
@@ -15933,12 +15916,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--bootproto=</command> — One of <command>dhcp</command>, "
"<command>bootp</command>, or <command>static</command>."
msgstr ""
-"ÐопÑÑÑимÑе знаÑениÑ: <command>dhcp</command>, <command>bootp</command>, "
+"<command>--bootproto=</command> — допÑÑÑимÑе знаÑениÑ: <command>dhcp</command>, <command>bootp</command>, "
"<command>static</command>."
#. Tag: para
@@ -16019,13 +16002,13 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:1383
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
" --gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
msgstr ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1384
@@ -16055,13 +16038,13 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:1402
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
" --gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
msgstr ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1411
@@ -16119,9 +16102,9 @@ msgstr "ÐаÑка ÑеÑи ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñзла ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑемÑ."
+msgstr "<command>--hostname=</command> — Ð¸Ð¼Ñ Ñзла ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1454
@@ -16135,17 +16118,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1460
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
-msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпÑоводной ÑеÑи."
+msgstr "<command>--essid=</command> — иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпÑоводной ÑеÑи."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1466
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--wepkey=</command> — The encryption key for wireless "
"networks."
-msgstr "ÐлÑÑ ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпÑоводнÑÑ
ÑеÑей."
+msgstr "<command>--wepkey=</command> — клÑÑ ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпÑоводнÑÑ
ÑеÑей."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1472
@@ -31674,9 +31657,9 @@ msgstr "СиÑÑема вÑÐ´Ð°ÐµÑ Ð¾Ñибки Signal 11?"
#. Tag: title
#: Trouble_No_Boot-title-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "You are unable to boot Fedora"
-msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Fedora"
#. Tag: title
#: Trouble-x86.xml:7
@@ -31983,7 +31966,7 @@ msgstr ""
# If you have one of &RH;'s layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the &RHEL; upgrade has been completed.
#. Tag: para
#: Upgrade_common-section-1.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
"installed, it may need to be manually upgraded after the upgrade has been "
@@ -31991,7 +31974,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð ÑлÑÑае, еÑли в ÑиÑÑеме пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе пакеÑÑ Red Hat "
"(напÑимеÑ, Cluster Suite), возможно, поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Ð¸Ñ
вÑÑÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ñле "
-"завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ &PROD;."
+"завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñновного обновлениÑ."
# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
#. Tag: para
@@ -32115,15 +32098,14 @@ msgstr "добавление Ñайла подкаÑки"
# If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.
#. Tag: para
#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the contents of your <filename>/etc/fedora-release</filename> file have "
"been changed from the default, your Fedora installation may not be found "
"when attempting an upgrade to Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"ÐÑли ÑодеÑжимое ваÑего Ñайла <filename>/etc/redhat-release</filename> "
-"оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑандаÑÑного, возможно, ÑÑо пÑи попÑÑке Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ &PROD; "
-"&PRODVER; ÑÑÑановка &PROD; не бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°."
+"ÐÑли ÑодеÑжимое Ñайла <filename>/etc/fedora-release</filename> "
+"оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑÑандаÑÑного, пÑи попÑÑке Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ Fedora &PRODVER; ÑÑÑановка Fedora Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ðµ найдена."
# You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:
#. Tag: para
@@ -32146,13 +32128,13 @@ msgstr "linux upgradeany"
# Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.
#. Tag: para
#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your Fedora "
"installation was not given as an option to upgrade."
msgstr ""
"ÐÑполниÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>linux upgradeany</command>, еÑли пÑи ÑÑÑановке "
-"&PROD; возможноÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ."
+"Fedora возможноÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ."
# The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have instructed the installation program to perform an upgrade.
#. Tag: para
@@ -32233,20 +32215,19 @@ msgstr ""
# To perform a new installation of &PROD; on your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions.
#. Tag: para
#: Upgrade-x86.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new Fedora "
"installation</guilabel> and refer to <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> for "
"further instructions."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ &PROD;, оÑмеÑÑÑе ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ <guilabel>ÐÑполниÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ "
-"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ &PROD;</guilabel> и обÑаÑиÑеÑÑ Ð·Ð° далÑнейÑими ÑказаниÑми к <xref "
-"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/> или <xref "
-"linkend=\"ch-guimode-s390\"/>."
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно ÑÑÑановиÑÑ ÑиÑÑемÑ, оÑмеÑÑÑе пÑÐ½ÐºÑ <guilabel>ÐÑполниÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Fedora</guilabel> и обÑаÑиÑеÑÑ Ð·Ð° далÑнейÑими ÑказаниÑми к <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>."
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Upgrading an Existing System"
msgstr "Ðбновление ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей ÑиÑÑемÑ"
@@ -32295,28 +32276,27 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If your system contains a Fedora or Red Hat Linux installation, a dialog "
"appears asking whether you want to upgrade that installation. To perform an "
"upgrade of an existing system, choose the appropriate installation from the "
"drop-down list and select <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
-"ÐÑли на ÐаÑем компÑÑÑеÑе Ñже ÑÑÑановлена Fedora или Red Hat Linux, поÑвиÑÑÑ "
-"диалоговое окно Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑом, Ñ
оÑиÑе ли вÑ, ÑÑо ÑÑÑановиÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
-"вÑполниÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑей ÑиÑÑемÑ, необÑ
одимо вÑбÑаÑÑ "
-"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий пÑÐ½ÐºÑ Ð¸Ð· ÑаÑкÑÑваÑÑегоÑÑ ÑпиÑка и нажаÑÑ <guibutton> Ðалее "
-"</ guibutton>."
+"ÐÑли на компÑÑÑеÑе Ñже ÑÑÑановлена Fedora или Red Hat Linux, поÑвиÑÑÑ "
+"диалоговое окно Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑом, не Ñ
оÑиÑе ли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑиÑÑемÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ, необÑ
одимо вÑбÑаÑÑ "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий пÑÐ½ÐºÑ Ð¸Ð· ÑаÑкÑÑваÑÑегоÑÑ ÑпиÑка и нажаÑÑ <guibutton>Ðалее "
+"</guibutton>."
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The upgrade screen"
msgstr "ÐкÑан Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ"
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The upgrade screen."
msgstr "ÐкÑан Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ."
@@ -33063,9 +33043,9 @@ msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² &PROD;"
#. Tag: para
#: Welcome-x86.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
-msgstr "ÐкÑан пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑебÑÐµÑ Ð¾Ñ ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
дейÑÑвий."
+msgstr "ÐкÑан пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑебÑÐµÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
дейÑÑвий."
# Welcome to &PROD;
#. Tag: para
@@ -33083,60 +33063,57 @@ msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Ð
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Write changes to disk"
-msgstr "ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк"
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The installer prompts you to confirm the partitioning options that you "
"selected. Click <guibutton>Write changes to disk</guibutton> to allow the "
"installer to partition your hard drive and install Fedora."
-msgstr ""
-"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки попÑоÑÐ¸Ñ ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑдиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸Ð²ÐºÑ Ð´Ð¸Ñка, вÑбÑаннÑÑ Ðами. "
-"ÐажмиÑе <guibutton>ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк</guibutton> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑÑÑановки."
+msgstr "ÐÑогÑамма ÑÑÑановки попÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑдиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе наÑÑÑойки ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñка. ÐажмиÑе <guibutton>СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк</guibutton> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки."
# Network Configuration
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Writing storage configuration to disk"
-msgstr "ÐапиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии на диÑк"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о Ñ
ÑанилиÑе на диÑк"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Writing storage configuration to disk</guilabel> dialog box "
"lets you choose to <guibutton>Write changes to disk</guibutton> or to "
"<guibutton>Go back</guibutton>."
msgstr ""
-"Ðиалоговое окно <guilabel>ÐапиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии на диÑк</guilabel> Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ "
-"вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из двÑÑ
ваÑианÑов: <guibutton>ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк</"
-"guibutton> или <guibutton>ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´</guibutton>."
+"Ðиалоговое окно <guilabel>ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о Ñ
ÑанилиÑе на диÑк</guilabel> Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ "
+"вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из двÑÑ
ваÑианÑов: <guibutton>СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк</"
+"guibutton> или <guibutton>ÐеÑнÑÑÑÑÑ</guibutton>."
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are certain that you want to proceed, click <guibutton>Write changes "
"to disk</guibutton>."
msgstr ""
-"ÐÑли ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо вÑе вÑбÑано веÑно, нажмиÑе <guibutton>ÐапиÑаÑÑ "
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑвеÑенÑ, ÑÑо вÑе вÑбÑано веÑно, нажмиÑе <guibutton>СоÑ
ÑаниÑÑ "
"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк</guibutton>."
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Last chance to cancel safely"
-msgstr "ÐоÑледний ÑÐ°Ð½Ñ Ð²ÐµÑнÑÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐоÑледний ÑÐ°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñной оÑменÑ"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Up to this point in the installation process, the installer has made no "
"lasting changes to your computer. When you click <guibutton>Write changes to "
@@ -33146,28 +33123,25 @@ msgid ""
"exists on your computer."
msgstr ""
"Ðо ÑÑого моменÑа в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки пÑогÑамма ÑÑÑановки не ÑоÑ
ÑанÑла "
-"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе. ÐÑи нажаÑии кнопки <guibutton> ÐапиÑаÑÑ "
-"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк </ guibutton>, пÑогÑамма ÑÑÑановки вÑÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÑо на "
-"жеÑÑком диÑке и наÑÐ½ÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Fedora ÑÑда.РзавиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑа "
-"Ñазбивки диÑка, вÑбÑанной Ðами, ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ñдаление даннÑÑ
, "
-"коÑоÑÑе Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе."
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе. ÐÑи нажаÑии кнопки <guibutton>СоÑ
ÑаниÑÑ "
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк</guibutton> пÑогÑамма ÑÑÑановки вÑÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÑо на "
+"жеÑÑком диÑке и наÑÐ½ÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Fedora. РзавиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð²ÑбÑанной ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñка на ÑазделÑ, ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ñдаление ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
даннÑÑ
."
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To revise any of the choices that you made up to this point, click "
"<guibutton>Go back</guibutton>. To cancel installation completely, switch "
"off your computer. To switch off most computers at this stage, press the "
"power button and hold it down for a few seconds."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑбоÑа Ñазбивки диÑка нажмиÑе <guibutton> Ðазад</guibutton>. ÐÐ»Ñ "
-"завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, вÑклÑÑиÑе компÑÑÑеÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑого нажмиÑе "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑеÑмоÑÑеÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе вами наÑÑÑойки, нажмиÑе <guibutton>ÐеÑнÑÑÑÑÑ</guibutton>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑеÑваÑÑ ÑÑÑановкÑ, вÑклÑÑиÑе компÑÑÑеÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑого нажмиÑе "
"ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð²ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑиÑÑемном блоке и деÑжиÑе ее нажаÑой неÑколÑко ÑекÑнд."
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"After you click <guibutton>Write changes to disk</guibutton>, allow the "
"installation process to complete. If the process is interrupted (for "
@@ -33176,7 +33150,7 @@ msgid ""
"and complete the Fedora installation process, or install a different "
"operating system."
msgstr ""
-"ÐоÑле Ñого, как ÐÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¸ <guibutton>ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк</guibutton>, "
+"ÐоÑле Ñого, как Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¸ <guibutton>ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° диÑк</guibutton>, "
"оÑмениÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾. ÐÑли ÑÑÑановка бÑла пÑеÑвана (напÑимеÑ, "
"компÑÑÑÐµÑ Ð±Ñл вÑклÑÑен), ÐÑ Ð½Ðµ ÑможеÑе иÑполÑзоваÑÑ Ñвой компÑÑÑÐµÑ Ð´Ð¾ ÑеÑ
"
"поÑ, пока не пеÑезапÑÑÑиÑе и не завеÑÑиÑе пÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки или пока не "
@@ -33328,17 +33302,14 @@ msgstr "ÐаÑÑÑойÑе ÑдобнÑÑ Ð²Ð°Ð¼ загÑÑÐ·ÐºÑ ÑиÑÑемÑ
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If there are no other operating systems on your computer, or you are "
"completely removing any other operating systems the installation program "
"will install <application>GRUB</application> as your boot loader without any "
"intervention. In that case you may continue on to <xref linkend=\"s1-"
"pkgselection-x86\"/>."
-msgstr ""
-"ÐÑли Ñ ÐÐ°Ñ Ð½Ð° компÑÑÑеÑе Ð½ÐµÑ Ð´ÑÑгиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем, не менÑйÑе "
-"наÑÑÑойки <application>GRUB</application> как загÑÑзÑика ÑиÑÑем. Ð ÑÑом "
-"ÑлÑÑае ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑодолжиÑÑ Ñ <xref linkend=\"s1-pkgselection-x86\"/>."
+msgstr "ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° компÑÑÑеÑе Ð½ÐµÑ Ð´ÑÑгиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем, пÑогÑамма ÑÑÑановки ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ <application>GRUB</application> как загÑÑзÑик ÑиÑÑем. <xref linkend=\"s1-pkgselection-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:82
@@ -33386,7 +33357,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:120
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have other operating systems already installed, Fedora attempts to "
"automatically detect and configure <application>GRUB</application> to boot "
@@ -33400,7 +33371,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:128
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To add, remove, or change the detected operating system settings, use the "
"options provided."
@@ -33410,13 +33381,13 @@ msgstr ""
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<guibutton>Add</guibutton>"
msgstr "<guibutton>ÐобавиÑÑ</guibutton>"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Select <guibutton>Add</guibutton> to include an additional operating system "
"in GRUB."
@@ -33426,7 +33397,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:139
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Select the disk partition which contains the bootable operating system from "
"the drop-down list and give the entry a label. <application>GRUB</"
@@ -33437,34 +33408,34 @@ msgstr ""
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:149
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Edit"
-msgstr "ÐÑавка"
+msgstr "ÐзмениÑÑ"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:151
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To change an entry in the GRUB boot menu, select the entry and then select "
"<guibutton>Edit</guibutton>."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи в Ð¼ÐµÐ½Ñ GRUB, необÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¸ нажаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"ÐÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи в Ð¼ÐµÐ½Ñ GRUB, вÑбеÑиÑе запиÑÑ Ð¸ нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
"<guibutton>ÐзмениÑÑ</guibutton>."
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:159
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
+msgstr "УдалиÑÑ"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:161
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To remove an entry from the GRUB boot menu, select the entry and then select "
"<guibutton>Delete</guibutton>."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из Ð¼ÐµÐ½Ñ GRUB, необÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¸ нажаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"ÐÐ»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи из Ð¼ÐµÐ½Ñ GRUB, вÑбеÑиÑе запиÑÑ Ð¸ нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
"<guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>."
# Select <guilabel>Default</guilabel> beside the preferred boot partition to choose your default bootable OS. You cannot move forward in the installation unless you choose a default boot image.
@@ -33702,7 +33673,7 @@ msgstr "Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки OS/2"
# The master boot record (MBR) — This is the recommended place to install a boot loader, unless the MBR already starts another operating system loader, such as System Commander. The MBR is a special area on your hard drive that is automatically loaded by your computer's BIOS, and is the earliest point at which the boot loader can take control of the boot process. If you install it in the MBR, when your machine boots, GRUB presents a boot prompt. You can then boot &PROD; or any other operating system that you have configured the boot loader to boot.
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:274
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The master boot record (MBR) — This is the recommended place to "
"install a boot loader, unless the MBR already starts another operating "
@@ -33713,13 +33684,12 @@ msgid ""
"presents a boot prompt. You can then boot Fedora or any other operating "
"system that you have configured the boot loader to boot."
msgstr ""
-"ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ MBR (master boot record) — ÑекомендÑемое "
+"ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ (MBR, Master Boot Record) — ÑекомендÑемое "
"ÑазмеÑение загÑÑзÑика, еÑли ÑолÑко в MBR не ÑÑÑановлен дÑÑгой загÑÑзÑик "
"опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ System Commander. MBR — ÑпеÑиалÑÐ½Ð°Ñ "
-"облаÑÑÑ Ð½Ð° диÑке, коÑоÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки загÑÑÐ¶Ð°ÐµÑ BIOS ваÑего компÑÑÑеÑа и "
+"облаÑÑÑ Ð½Ð° диÑке, коÑоÑÑÑ BIOS ваÑего компÑÑÑеÑа авÑомаÑиÑеÑки загÑÑÐ¶Ð°ÐµÑ Ð¸ "
"пеÑÐµÐ´Ð°ÐµÑ ÐµÐ¹ ÑпÑавление пÑоÑеÑÑом загÑÑзки в пеÑвÑÑ Ð¾ÑеÑедÑ. ÐÑи ÑÑÑановке "
-"загÑÑзÑика в MBR, ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ñле вклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа, GRUB пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²ÑполниÑÑ "
-"загÑÑзкÑ. ÐаÑем Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе загÑÑзиÑÑ &PROD; или лÑбÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеннÑÑ "
+"загÑÑзÑика в MBR, ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ñле вклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа GRUB Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¿ÑиглаÑениÑ, оÑкÑда можно загÑÑзиÑÑ Fedora или лÑбÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоеннÑÑ "
"опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ."
# installing on boot partition
@@ -33732,17 +33702,17 @@ msgstr "ÑÑÑановка в загÑÑзоÑнÑй Ñаздел"
# The first sector of your boot partition — This is recommended if you are already using another boot loader on your system. In this case, your other boot loader takes control first. You can then configure that boot loader to start GRUB, which then boots &PROD;.
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The first sector of your boot partition — This is recommended if you "
"are already using another boot loader on your system. In this case, your "
"other boot loader takes control first. You can then configure that boot "
"loader to start GRUB, which then boots Fedora."
msgstr ""
-"ÐеÑвÑй ÑекÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного Ñаздела — ÑÑо ÑазмеÑение ÑекомендÑеÑÑÑ, "
+"ÐеÑвÑй ÑекÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного Ñаздела — ÑекомендÑеÑÑÑ, "
"еÑли на ваÑем компÑÑÑеÑе Ñже ÑÑÑановлен дÑÑгой загÑÑзÑик. Ð ÑÑом ÑлÑÑае "
"ÑнаÑала ÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик полÑÑÐ¸Ñ ÑпÑавление. ÐаÑем Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе наÑÑÑоиÑÑ Ð² нем "
-"запÑÑк GRUB, коÑоÑÑй в ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·Ð¸Ñ &PROD;."
+"запÑÑк GRUB, коÑоÑÑй в ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·Ð¸Ñ Fedora."
#. Tag: title
#: X86_Bootloader.xml:289
@@ -33794,9 +33764,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:317
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If your system only uses Fedora, you should choose the MBR."
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе иÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко &PROD;, ÑÑÑановиÑе загÑÑзÑик в MBR."
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе иÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко Fedora, вÑбеÑиÑе MBR."
# Click the <guibutton>Change Drive Order</guibutton> button if you would like to rearrange the drive order or if your BIOS does not return the correct drive order. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters, or both SCSI and IDE adapters, and you want to boot from the SCSI device.
#. Tag: para
@@ -33817,7 +33787,7 @@ msgstr ""
# Rescue mode provides the ability to boot a small &PROD; environment entirely from boot media or some other boot method instead of the system's hard drive. There may be times when you are unable to get &PROD; running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run &PROD; from that hard drive. If you need to use rescue mode, try the following method:
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:339
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely "
"from boot media or some other boot method instead of the system's hard "
@@ -33827,18 +33797,16 @@ msgid ""
"you cannot actually run Fedora from that hard drive. If you need to use "
"rescue mode, try the following method:"
msgstr ""
-"Режим воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð²Ñполнение загÑÑзки минималÑного окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"&PROD; Ñеликом Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ, компакÑ-диÑка или инÑм ÑпоÑобом. ÐÑваÑÑ ÑиÑÑаÑии, "
-"когда Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе полноÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Linux, и Ñаким обÑазом не полÑÑаеÑе "
-"доÑÑÑп к Ñайлам на жеÑÑком диÑке компÑÑÑеÑа. Ð Ñежиме воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ "
+"Режим воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ñное окÑÑжение Fedora Ñеликом Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо жеÑÑкого диÑка. ÐÑваÑÑ ÑиÑÑаÑии, "
+"когда Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе полноÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Fedora, и не можеÑе полÑÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к Ñайлам на жеÑÑком диÑке компÑÑÑеÑа. Ð Ñежиме воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ "
"можеÑе обÑаÑаÑÑÑÑ Ðº Ñайлам на жеÑÑком диÑке компÑÑÑеÑа, даже еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ "
-"Ñмогли запÑÑÑиÑÑ &PROD; Ñ ÑÑого диÑка. ÐÑли вам нÑжно воÑполÑзоваÑÑÑÑ "
-"Ñежимом воÑÑÑановлениÑ, ÑÑо можно ÑделаÑÑ ÑледÑÑÑим ÑпоÑобом."
+"Ñмогли запÑÑÑиÑÑ Fedora Ñ ÑÑого диÑка. ÐÑли вам нÑжно воÑполÑзоваÑÑÑÑ "
+"Ñежимом воÑÑÑановлениÑ, ÑÑо можно ÑделаÑÑ ÑледÑÑÑим ÑпоÑобом:"
# Using the CD-ROM to boot<![%X86[ an x86, AMD64, or &EM64T; system]]>, type <userinput>linux rescue</userinput> at the installation boot prompt. <![%IA64[Itanium users should type <userinput>elilo linux rescue</userinput> to enter rescue mode.]]>
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:345
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Boot an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
"system from any installation medium, such as CD, DVD, USB, or PXE, and type "
@@ -33847,9 +33815,9 @@ msgid ""
"rescue mode."
msgstr ""
"ÐагÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ x86, AMD64 или <trademark class=\"registered\">Intel</"
-"trademark> 64 Ñ CD-ROM и ввеÑÑи в пÑиглаÑении загÑÑзÑика ÑÑÑановки "
-"<userinput>linux rescue</userinput>. ÐолÑзоваÑели Itanium Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода в Ñежим "
-"воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи <userinput>elilo linux rescue</userinput>."
+"trademark> 64 Ñ Ð²ÑбÑанного ÑÑÑановоÑного ноÑиÑÐµÐ»Ñ (CD, DVD, USB, PXE) и "
+"ввеÑÑи в ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ "
+"<userinput>linux rescue</userinput>. <xref linkend=\"ap-rescuemode\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñежиме воÑÑÑановлениÑ."
# Alternative Boot Loaders
#. Tag: title
@@ -34000,7 +33968,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A typical Fedora entry in the <filename>grub.conf</filename> file consists "
"of four lines: <example> <title>Example Fedora entry in <filename>grub.conf</"
@@ -34012,9 +33980,12 @@ msgid ""
"entries in <filename>grub.conf</filename>, each corresponding to a different "
"version of the Linux kernel. Delete each of the Fedora entries from the file."
msgstr ""
-"<filename></filename><example><title><filename></filename></title><para></"
-"para><para></para><para></para><para></para></example><filename></filename> "
-"Удаление."
+"ТипиÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Fedora в Ñайле <filename>grub.conf</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑеÑÑÑе ÑÑÑоки: <example> <title>ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Fedora в <filename>grub.conf</"
+"filename></title> <para> title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686) </para> "
+"<para> root (hd0,1) </para> <para> kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10."
+"i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet </para> "
+"<para> initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img </para> </example> "
+"РзавиÑимоÑÑи Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии ваÑей ÑиÑÑемÑ, Ñайл Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ Ð½ÐµÑколÑко запиÑей Fedora Ð´Ð»Ñ ÑазлиÑнÑÑ
веÑÑий ÑдÑа Linux. УдалиÑе вÑе запиÑи Fedora."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:48
@@ -34388,9 +34359,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
-msgstr "<guilabel> Удаление</guilabel>."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñаздел, нажмиÑе пÑавÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð¼ÑÑи и вÑбеÑиÑе пÑÐ½ÐºÑ <guilabel>УдалиÑÑ</guilabel>."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux.xml:7
@@ -34555,15 +34526,14 @@ msgstr ""
# To begin, insert the &PROD; CD #1 and boot your system. Once you have booted off the CD, a boot prompt appears. At the boot prompt, type: <userinput>linux rescue</userinput>. This starts the rescue mode program.
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-msdos.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To begin, insert the Fedora CD #1 and boot your system. Once you have booted "
"off the CD, a boot prompt appears. At the boot prompt, type: "
"<userinput>linux rescue</userinput>. This starts the rescue mode program."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑиÑÑÑпиÑÑ, вÑÑавÑÑе пеÑвÑй компакÑ-диÑк &PROD; и загÑÑзиÑе компÑÑÑеÑ. "
-"ÐагÑÑзивÑиÑÑ Ñ ÑÑого диÑка, Ð²Ñ ÑвидиÑе пÑиглаÑение загÑÑзÑика. РпÑиглаÑении "
-"введиÑе: <userinput>linux rescue</userinput>. ÐÑи ÑÑом бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена "
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑиÑÑÑпиÑÑ, вÑÑавÑÑе пеÑвÑй компакÑ-диÑк Fedora и загÑÑзиÑе компÑÑÑеÑ. "
+"ÐагÑÑзивÑиÑÑ Ñ ÑÑого диÑка, Ð²Ñ ÑвидиÑе пÑиглаÑение загÑÑзÑика. Ð ÑÑÑоке пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <userinput>linux rescue</userinput>. ÐÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑена "
"пÑогÑамма Ñежима воÑÑÑановлениÑ."
# You are prompted for your keyboard and language requirements. Enter these values as you would during the installation of &PROD;.
@@ -34663,14 +34633,12 @@ msgstr "print"
# The <command>print</command> command also displays the partition's type (such as linux-swap, ext2, ext3, and so on). Knowing the type of the partition helps you in determining whether to remove the partition.
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-msdos.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <command>print</command> command also displays the partition's type "
"(such as linux-swap, ext2, ext3, ext4 and so on). Knowing the type of the "
"partition helps you in determining whether to remove the partition."
-msgstr ""
-"Ðоманда <command>print</command> Ñакже Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ñип Ñаздела (напÑимеÑ, linux-"
-"swap, ext2, ext3). ÐÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ опÑеделиÑÑ, какой из Ñазделов ÑдалÑÑÑ."
+msgstr "Ðоманда <command>print</command> Ñакже Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ñип Ñаздела (напÑимеÑ, linux-swap, ext2, ext3, ext4). ÐÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинÑÑÑ ÑеÑение пÑи Ñдалении Ñазделов."
# Remove the partition with the command <command>rm</command>. For example, to remove the partition with minor number 3:
#. Tag: para
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list