Branch 'f12zeroday-tx' - po/zh_CN.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Nov 19 11:47:06 UTC 2009


 po/zh_CN.po |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

New commits:
commit 4c039003c6d19d08ba9a5eaf15e9687eec5cc051
Author: sunjwvista <sunjwvista at fedoraproject.org>
Date:   Thu Nov 19 11:47:00 2009 +0000

    Sending translation for Chinese (Simplified)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 291fc82..d71bed8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-18 22:05+0800\n"
-"Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
+"Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "支持ext4的GRUB"
 #: Boot.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 9 originally included experimental support for ext4 and Fedora 11 included ext4 by default. However, <application>GRUB</application> in that version did not support ext4 and hence required a separate boot partition formatted as ext3 or ext2. Fedora 12 now includes a updated version of <application>GRUB</application> with ext4 support. <application>Anaconda</application> (the Fedora installer) will permit this as well."
-msgstr "Fedora 9开始实验性的支持了ext4,之后Fedora 11缺省支持了ext4。然而那个版本的<application>GRUB</application>并不支持ext4,因此需要独立的ext3或ext2çš„boot割区。Fedora 12集成了支持ext4的新版<application>GRUB</application>。同时<application>Anaconda</application> (Fedora安装器)也将支持。"
+msgstr "Fedora 9开始实验性的支持 ext4,之后Fedora 11 默认支持 ext4。然而在那个版本中的<application>GRUB</application>并不支持ext4,因此需要独立的ext3或ext2的启动(boot)分区。Fedora 12集成了支持ext4的新版<application>GRUB</application>。同时<application>Anaconda</application> (Fedora安装程序)也将支持。"
 
 #. Tag: title
 #: Boot.xml:18
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "<package>iBus</package>经过了个更多的开发和改进,比如:"
 #: I18n.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
-msgstr "针对Qt4的本土输入法模块(<package>ibus-qt</package>)。"
+msgstr "Qt4的原生输入法模块(<package>ibus-qt</package>)。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:64
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "欢迎使用 Fedora &PRODVER;"
 #: Release_Notes.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
-msgstr "对上管理系统用户来说 Fedora 的改动"
+msgstr "对于桌面用户 Fedora 的改进"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:34
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Clustered Samba"
 #: Samba.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "With the availability of a clustered database (CTDB) for <application>Samba</application>, multiple instances of <application>smbd</application> across different nodes of a cluster are able to share state. It is now possible to export a gfs2 filesystem through one or more nodes in the cluster in a active/passive or active/active configuration to provide a highly-available <application>Samba</application> service."
-msgstr "随着针对<application>Samba</application>的集群数据库的可用,同一个集群内不同节点之间的多个<application>smbd</application>能够共享状态。同时它可以通过集群中一个或更多个设置为active/passive或active/active的节点输出一个gfs2文件系统,以提供一个高可用性的<application>Samba</application>服务。"
+msgstr "随着<application>Samba</application>提供在集群数据库(clustered database (CTDB))上的的可用性,同一个集群内不同节点之间的多个<application>smbd</application>实例能够共享状态。同时它可以通过集群中一个或更多个设置为active/passive或active/active的节点输出一个gfs2文件系统,以提供一个高可用性的<application>Samba</application>服务。"
 
 #. Tag: title
 #: ScientificTechnical.xml:6
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wi
 #: Virtualization.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "KVM Stable Guest ABI"
-msgstr "KVM 穩定客戶端 ABI"
+msgstr "KVM 稳定的客户端 ABI"
 
 #. Tag: secondary
 #: Virtualization.xml:128





More information about the Fedora-docs-commits mailing list