Branch 'f12-tx' - po/mr.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Nov 23 06:50:47 UTC 2009
po/mr.po |10511 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 5254 insertions(+), 5257 deletions(-)
New commits:
commit 1162d0f4b5d4e261243eea1df1695124d203c1a1
Author: sandeeps <sandeeps at fedoraproject.org>
Date: Mon Nov 23 06:50:42 2009 +0000
Sending translation for Marathi
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index a9b0e31..84bac8e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# translation of install-guide.pot to Marathi
-# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+# translation of docs-install-guide.f12-tx.po to Marathi
#
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide\n"
+"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-24 17:59+0530\n"
-"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-22 21:25+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. Tag: para
#: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: Account_Configuration-common.xml:12
#, no-c-format
msgid "password"
-msgstr "à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦"
+msgstr "पासवरà¥à¤¡"
#. Tag: secondary
#: Account_Configuration-common.xml:13
@@ -48,10 +49,10 @@ msgid ""
"install packages, upgrade RPMs, and perform most system maintenance. Logging "
"in as root gives you complete control over your system."
msgstr ""
-"रà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ हॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनातà¥à¤² à¤à¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ पायरॠà¤à¤¹à¥. "
+"रà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ पासवरà¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ हॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनातà¥à¤² à¤à¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ पायरॠà¤à¤¹à¥. "
"तà¥à¤®à¤à¥ रà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ Windows NT मशà¥à¤¨à¤µà¤° वापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤¹à¥. रà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥ "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥, RPM सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥, à¤à¤£à¤¿ बहà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¶ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ मà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥. "
-"रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ दà¥ï¿½à¥."
+"रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ दà¥à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:22
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: Account_Configuration-common.xml:29
#, no-c-format
msgid "Setting your root password."
-msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥."
+msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥."
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:35
@@ -93,7 +94,7 @@ msgid ""
"password and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
"रà¥à¤ बनणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <command>su -</command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ शà¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² à¤à¤¿à¤¡à¤à¥à¤µà¤° "
-"à¤à¤£à¤¿ मठ<keycap>Enter</keycap> दाबा. मà¤, रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ "
+"à¤à¤£à¤¿ मठ<keycap>Enter</keycap> दाबा. मà¤, रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ "
"<keycap>Enter</keycap> दाबा."
#. Tag: para
@@ -109,12 +110,12 @@ msgid ""
"the next stage of the installation process without entering a root password."
"</emphasis>"
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦<footnote> <para> रà¥à¤ "
-"à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ हा तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ &PROD; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤à¥à¤¯ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ लà¥à¤à¥à¤¨ "
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ पासवरà¥à¤¡<footnote> <para> रà¥à¤ "
+"पासवरà¥à¤¡ हा तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ &PROD; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤à¥à¤¯ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ लà¥à¤à¥à¤¨ "
"तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ मà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सà¥à¤². The रà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ सामानà¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ "
"निरà¥à¤¬à¤à¤§à¤¾à¤à¤¸à¤¹ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤ नाहà¥, मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदल तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠमानलॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
"</para> </footnote> दाà¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥.<emphasis>तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन "
-"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¢à¥à¤² सà¥à¤à¥à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤ नाहॠरà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ दाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯.</emphasis>"
+"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¢à¥à¤² सà¥à¤à¥à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤ नाहॠरà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ दाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯.</emphasis>"
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:53
@@ -125,8 +126,8 @@ msgid ""
"two passwords do not match, the installation program asks you to enter them "
"again."
msgstr ""
-"रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ सहा à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥ लाà¤à¤¬à¥à¤à¤¾ à¤
सावा; तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¤ "
-"हà¥à¤¤ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ दà¥à¤¨à¤µà¥à¤³à¤¾ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤ हवा; à¤à¤° दà¥à¤¨ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¥à¤³à¤¤ नसतà¥à¤², तर "
+"रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ सहा à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥ लाà¤à¤¬à¥à¤à¤¾ à¤
सावा; तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ पासवरà¥à¤¡ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¤ "
+"हà¥à¤¤ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पासवरà¥à¤¡ दà¥à¤¨à¤µà¥à¤³à¤¾ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤ हवा; à¤à¤° दà¥à¤¨ पासवरà¥à¤¡ à¤à¥à¤³à¤¤ नसतà¥à¤², तर "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तॠपà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ साà¤à¤à¥à¤²."
#. Tag: para
@@ -144,14 +145,14 @@ msgid ""
"your password, keep it in a secure place. However, it is recommended that "
"you do not write down this or any password you create."
msgstr ""
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤
सा ठà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¾ à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¥ शà¤à¤¾à¤², पण à¤
सा नाहॠà¤à¥ à¤à¥à¤£à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤ à¤à¤°à¥ "
+"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ à¤
सा ठà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¾ à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¥ शà¤à¤¾à¤², पण à¤
सा नाहॠà¤à¥ à¤à¥à¤£à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤ à¤à¤°à¥ "
"शà¤à¥à¤². तà¥à¤®à¤à¥ नाव, तà¥à¤®à¤à¤¾ दà¥à¤°à¤§à¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤, <firstterm>qwerty</firstterm>, "
"<firstterm>password, root</firstterm>, <firstterm>123456</firstterm>, à¤à¤£à¤¿ "
-"<firstterm>anteater</firstterm> हॠसरà¥à¤µ वाà¤à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤. à¤à¤¾à¤à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ "
+"<firstterm>anteater</firstterm> हॠसरà¥à¤µ वाà¤à¤ पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤. à¤à¤¾à¤à¤à¤²à¥ पासवरà¥à¤¡ "
"मà¥à¤ à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤£à¤¿ लहान à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤
à¤à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¹ मिशà¥à¤°à¤£ à¤
सतॠà¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ डिà¤à¥à¤¶à¤¨à¤°à¥ शबà¥à¤¦ नसतात: "
"<firstterm>Aard387vark</firstterm> à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <firstterm>420BMttNT</firstterm>, "
-"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤¦à¤¾à¤à¤². लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¥à¤¸ सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² à¤
सतà¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ लिहà¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¤¾ "
-"तर तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ ठिà¤à¤¾à¤£à¥ ठà¥à¤µà¤¾. तरà¥à¤¹à¥, हॠशिफारसà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ लिहà¥à¤¨ "
+"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤¦à¤¾à¤à¤². लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾ पासवरà¥à¤¡ à¤à¥à¤¸ सà¤à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¶à¥à¤² à¤
सतà¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡ लिहà¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¤¾ "
+"तर तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ ठिà¤à¤¾à¤£à¥ ठà¥à¤µà¤¾. तरà¥à¤¹à¥, हॠशिफारसà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ पासवरà¥à¤¡ लिहà¥à¤¨ "
"ठà¥à¤µà¥ नयà¥."
#. Tag: para
@@ -161,7 +162,7 @@ msgid ""
"Do not use one of the example passwords offered in this manual. Using one of "
"these passwords could be considered a security risk."
msgstr ""
-"या मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दिलà¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वापरॠनà¤à¤¾. यापà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वापरणॠ"
+"या मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दिलà¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ पासवरà¥à¤¡ वापरॠनà¤à¤¾. यापà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤¦à¤¾ पासवरà¥à¤¡ वापरणॠ"
"सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤·à¥à¤à¥à¤¨à¥ धà¥à¤à¤¾à¤¦à¤¾à¤¯à¤ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
@@ -171,8 +172,8 @@ msgid ""
"To change your root password after you have completed the installation, use "
"the <application>Root Password Tool</application>."
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <application>रà¥à¤ "
-"à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ वापरा</application>."
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <application>रà¥à¤ "
+"पासवरà¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ वापरा</application>."
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:74
@@ -183,14 +184,14 @@ msgid ""
"are not root, it prompts you for the root password to continue."
msgstr ""
"<command>system-config-rootpassword</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ शà¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ "
-"<application>रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ वापरा</application> पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
-"रà¥à¤ नसाल, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥."
+"<application>रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ वापरा</application> पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
+"रà¥à¤ नसाल, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: title
#: Account_Configuration_common-title.xml:5
#, no-c-format
msgid "Set the Root Password"
-msgstr "रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+msgstr "रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: application
#: Adding_Partitions_common-indexterm-1.xml:9
@@ -211,6 +212,46 @@ msgid "file system types"
msgstr "फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Btrfs</guilabel> — Btrfs is under development as a file "
+"system capable of addressing and managing more files, larger files, and "
+"larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed "
+"to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection "
+"and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the "
+"validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system "
+"that can be used for backup or repair."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
+"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
+"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
+"boot option <command> icantbelieveitsnotbtr</command>. Refer to <xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/> for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Btrfs is still experimental"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes Btrfs as a technology preview to allow you to "
+"experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions "
+"that will contain valuable data or that are essential for the operation of "
+"important systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-1.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
@@ -230,7 +271,7 @@ msgid ""
"file system and features a number of improvements. These include support for "
"larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation "
"of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, "
-"faster file system checking, and more robust journalling. The ext3 file "
+"faster file system checking, and more robust journalling. The ext4 file "
"system is selected by default and is highly recommended."
msgstr ""
"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ ext2 फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
@@ -424,10 +465,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-3.xml:9
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Size (MB)</guilabel>: Enter the size (in megabytes) of the "
-"partition. Note, this field starts with 100 MB; unless changed, only a 100 "
+"partition. Note, this field starts with 200 MB; unless changed, only a 200 "
"MB partition will be created."
msgstr ""
"<guilabel>à¤à¤à¤¾à¤° (MB)</guilabel>: विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤° (मà¥à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤à¤à¥à¤¸ मधà¥à¤¯à¥) दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. "
@@ -548,12 +589,6 @@ msgid ""
"the kernel-doc package."
msgstr ""
-#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:328
-#, no-c-format
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "बà¤à¤¾à¤µ रà¥à¤¤"
-
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:43
#, no-c-format
@@ -654,8 +689,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:115
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
+msgid "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -770,7 +804,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"To specify the installation method from the <prompt>boot:</prompt> prompt, "
-"use the <option>method</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
+"use the <option>repo</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
"installmethods\"/> for the supported installation methods."
msgstr ""
@@ -787,79 +821,100 @@ msgid "<entry>Installation method</entry>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:190 adminoptions.xml:578 adminoptions.xml:706
+#: adminoptions.xml:190 adminoptions.xml:581
#, no-c-format
msgid "Option format"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:195 adminoptions.xml:583
+#: adminoptions.xml:195 adminoptions.xml:586
#, no-c-format
msgid "CD or DVD drive"
msgstr ""
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:196
-#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>cdrom</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: term
-#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:31
-#, no-c-format
-msgid "Hard Drive"
-msgstr "हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "repo=cdrom:<replaceable>device</replaceable>"
+msgstr "<replaceable>y</replaceable>"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:200
-#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>hd://device/</replaceable>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
msgstr ""
+"method=hd://<replaceable><dev></replaceable>/<replaceable><path>"
+"</replaceable>"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:595 adminoptions.xml:715
+#: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:598
#, no-c-format
msgid "HTTP Server"
msgstr ""
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:204
-#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/</replaceable>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
msgstr ""
+"ks=http://<replaceable><server></replaceable>/<replaceable><path>"
+"</replaceable>"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:207 adminoptions.xml:599 adminoptions.xml:719
+#: adminoptions.xml:207 adminoptions.xml:602
#, no-c-format
msgid "FTP Server"
msgstr ""
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:208
-#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/</replaceable>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"repo=ftp://<replaceable>username</replaceable>:<replaceable>password</"
+"replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
msgstr ""
+"url --url ftp://<replaceable><username></replaceable>:<replaceable><"
+"password>@<server></replaceable>/<replaceable><dir></"
+"replaceable>"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:211 adminoptions.xml:603 adminoptions.xml:723
+#: adminoptions.xml:211 adminoptions.xml:606
#, no-c-format
msgid "NFS Server"
msgstr ""
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr ""
+"ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></"
+"replaceable>"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:215
#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/</replaceable>"
+msgid "ISO images on an NFS Server"
msgstr ""
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"repo=nfsiso:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></"
+"replaceable>"
+
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:219
+#: adminoptions.xml:223
#, no-c-format
msgid "Manually Configuring the Network Settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:220
+#: adminoptions.xml:224
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the installation system uses DHCP to automatically obtain the "
@@ -875,7 +930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:236
+#: adminoptions.xml:240
#, no-c-format
msgid ""
"This example configures the network settings for an installation system that "
@@ -884,7 +939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:241
+#: adminoptions.xml:245
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux ip=<replaceable>192.168.1.10</replaceable> "
@@ -894,13 +949,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:243
+#: adminoptions.xml:247
#, no-c-format
msgid "Configuring the Installed System"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:245
+#: adminoptions.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
"Use the Network Configuration screen to specify the network settings for the "
@@ -910,13 +965,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:255
+#: adminoptions.xml:259
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access to the Installation System"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:257
+#: adminoptions.xml:261
#, no-c-format
msgid ""
"You may access either graphical or text interfaces for the installation "
@@ -930,34 +985,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:270
+#: adminoptions.xml:274
#, no-c-format
msgid "Installing a VNC Client on Fedora"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: adminoptions.xml:273 adminoptions.xml:296
+#: adminoptions.xml:277 adminoptions.xml:299
#, no-c-format
msgid "VNC (Virtual Network Computing)"
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: adminoptions.xml:274
+#: adminoptions.xml:278
#, no-c-format
msgid "installing client"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:275
+#: adminoptions.xml:279
#, no-c-format
msgid ""
-"Fedora includes <application>vncviewer</application>, the client provided by "
-"the developers of VNC. To obtain <application>vncviewer</application>, "
-"install the <filename>vnc</filename> package."
+"Fedora includes the VNC client <application>vncviewer</application>. To "
+"obtain <application>vncviewer</application>, install the <package>tigervnc</"
+"package> package."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:282
+#: adminoptions.xml:285
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system supports two methods of establishing a VNC "
@@ -969,19 +1024,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:292
+#: adminoptions.xml:295
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with VNC"
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: adminoptions.xml:297
+#: adminoptions.xml:300
#, no-c-format
msgid "enabling"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:298
+#: adminoptions.xml:301
#, no-c-format
msgid ""
"To enable remote graphical access to the installation system, enter two "
@@ -989,7 +1044,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:302
+#: adminoptions.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
@@ -997,7 +1052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:303
+#: adminoptions.xml:306
#, no-c-format
msgid ""
"The <option>vnc</option> option enables the VNC service. The "
@@ -1006,19 +1061,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:311
+#: adminoptions.xml:314
#, no-c-format
msgid "VNC Passwords"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:313
+#: adminoptions.xml:316
#, no-c-format
msgid "The VNC password must be at least six characters long."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:318
+#: adminoptions.xml:321
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the language, keyboard layout and network settings for the "
@@ -1028,7 +1083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:325
+#: adminoptions.xml:328
#, no-c-format
msgid ""
"Starting VNC...\n"
@@ -1039,7 +1094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:326
+#: adminoptions.xml:329
#, no-c-format
msgid ""
"You may then login to the installation system with a VNC client. To run the "
@@ -1053,13 +1108,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:341
+#: adminoptions.xml:344
#, no-c-format
msgid "Connecting the Installation System to a VNC Listener"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:343
+#: adminoptions.xml:346
#, no-c-format
msgid ""
"To have the installation system automatically connect to a VNC client, first "
@@ -1071,19 +1126,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:355
+#: adminoptions.xml:358
#, no-c-format
msgid "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:357 adminoptions.xml:501
+#: adminoptions.xml:360 adminoptions.xml:504
#, no-c-format
msgid "Firewall Reconfiguration Required"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:359
+#: adminoptions.xml:362
#, no-c-format
msgid ""
"By default, <application>vncviewer</application> uses TCP port 5500 when in "
@@ -1096,7 +1151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:374
+#: adminoptions.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"Once the listening client is active, start the installation system and set "
@@ -1108,7 +1163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:386
+#: adminoptions.xml:389
#, no-c-format
msgid ""
"For example, to connect to a VNC client on the system <systemitem class="
@@ -1117,7 +1172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:394
+#: adminoptions.xml:397
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
@@ -1125,13 +1180,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:398
+#: adminoptions.xml:401
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with Telnet"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:400
+#: adminoptions.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
"To enable remote access to a text mode installation, use the <indexterm> "
@@ -1140,13 +1195,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:410
+#: adminoptions.xml:413
#, no-c-format
msgid "<userinput>linux text telnet</userinput>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:411
+#: adminoptions.xml:414
#, no-c-format
msgid ""
"You may then connect to the installation system with the <command>telnet</"
@@ -1155,19 +1210,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:417
+#: adminoptions.xml:420
#, no-c-format
msgid "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:419
+#: adminoptions.xml:422
#, no-c-format
msgid "Telnet Access Requires No Password"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:421
+#: adminoptions.xml:424
#, no-c-format
msgid ""
"To ensure the security of the installation process, only use the "
@@ -1176,13 +1231,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:430
+#: adminoptions.xml:433
#, no-c-format
msgid "Logging to a Remote System During the Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:432
+#: adminoptions.xml:435
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the installation process sends log messages to the console as "
@@ -1192,7 +1247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:442
+#: adminoptions.xml:445
#, no-c-format
msgid ""
"To configure remote logging, add the <option>syslog</option> option. Specify "
@@ -1202,7 +1257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:449
+#: adminoptions.xml:452
#, no-c-format
msgid ""
"For example, to connect to a syslog service on the system <systemitem class="
@@ -1211,7 +1266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:457
+#: adminoptions.xml:460
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux syslog=<replaceable>192.168.1.20:514</replaceable></"
@@ -1219,13 +1274,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:459
+#: adminoptions.xml:462
#, no-c-format
msgid "Configuring a Log Server"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:461
+#: adminoptions.xml:464
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora uses <command>rsyslog</command> to provide a syslog service. The "
@@ -1234,13 +1289,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:468
+#: adminoptions.xml:471
#, no-c-format
msgid "Only Enable Remote Syslog Access on Secured Networks"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:470
+#: adminoptions.xml:473
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rsyslog</command> configuration detailed below does not make "
@@ -1252,7 +1307,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:481
+#: adminoptions.xml:484
#, no-c-format
msgid ""
"To configure a Fedora system to accept log messages from other systems on "
@@ -1263,7 +1318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:488
+#: adminoptions.xml:491
#, no-c-format
msgid ""
"<computeroutput>$ModLoad imudp.so</computeroutput>\n"
@@ -1271,19 +1326,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:490
+#: adminoptions.xml:493
#, no-c-format
msgid "Restart the <command>rsyslog</command> service to apply the change:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:494
+#: adminoptions.xml:497
#, no-c-format
msgid "<userinput>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</userinput>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:503
+#: adminoptions.xml:506
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit "
@@ -1296,13 +1351,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:519
+#: adminoptions.xml:522
#, no-c-format
msgid "Automating the Installation with Kickstart"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:521
+#: adminoptions.xml:524
#, no-c-format
msgid ""
"A <indexterm> <primary>Kickstart</primary> </indexterm> "
@@ -1313,13 +1368,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:532
+#: adminoptions.xml:535
#, no-c-format
msgid "Every Installation Produces a Kickstart File"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:533
+#: adminoptions.xml:536
#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora installation process automatically writes a Kickstart file that "
@@ -1330,7 +1385,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:542
+#: adminoptions.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files "
@@ -1342,7 +1397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:551
+#: adminoptions.xml:554
#, no-c-format
msgid ""
"Kickstart files list installation settings in plain text, with one option "
@@ -1352,7 +1407,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:558
+#: adminoptions.xml:561
#, no-c-format
msgid ""
"To automate the installation process with a Kickstart file, use the "
@@ -1360,7 +1415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:563
+#: adminoptions.xml:566
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux ks=<replaceable>location/kickstart-file.cfg</replaceable></"
@@ -1368,7 +1423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:564
+#: adminoptions.xml:567
#, no-c-format
msgid ""
"You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a "
@@ -1377,63 +1432,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:571
+#: adminoptions.xml:574
#, no-c-format
msgid "Kickstart sources"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:577
+#: adminoptions.xml:580
#, no-c-format
msgid "Kickstart source"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:584
+#: adminoptions.xml:587
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable>"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:588
+#: adminoptions.xml:591
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:591
+#: adminoptions.xml:594
#, no-c-format
msgid "Other Device"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:592
+#: adminoptions.xml:595
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:596
+#: adminoptions.xml:599
#, no-c-format
-msgid ""
-"ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgid "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:600
+#: adminoptions.xml:603
#, no-c-format
-msgid ""
-"ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgid "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:604
+#: adminoptions.xml:607
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:609
+#: adminoptions.xml:612
#, no-c-format
msgid ""
"To obtain a Kickstart file from a script or application on a Web server, "
@@ -1446,7 +1499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:619
+#: adminoptions.xml:622
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</"
@@ -1454,13 +1507,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:622
+#: adminoptions.xml:625
#, no-c-format
msgid "Enhancing Hardware Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:624
+#: adminoptions.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Fedora attempts to automatically detect and configure support "
@@ -1472,157 +1525,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:635
-#, no-c-format
-msgid "Adding Hardware Support with Driver Disks"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:637
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation system can load drivers from disks, pen drives, or network "
-"servers to configure support for new devices. After the installation is "
-"complete, remove any driver disks and store them for later use."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:644
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hardware manufacturers may supply <indexterm> <primary>driver disks</"
-"primary> </indexterm> driver disks for Fedora with the device, or provide "
-"image files to prepare the disks. To obtain the latest drivers, download the "
-"correct file from the website of the manufacturer."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:655
-#, no-c-format
-msgid "Driver Disks Supplied as Zipped Files"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Driver disk images may be distributed as compressed archives, or zip files. "
-"For identification, the names of zip files include the extensions <filename>."
-"zip</filename>, or <filename>.tar.gz</filename>. To extract the contents of "
-"a zipped file with a Fedora system, choose <menuchoice> "
-"<guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Accessories</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Archive Manager</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:668
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To format a disk or pen drive with an image file, use the <command>dd</"
-"command> utility. For example, to prepare a diskette with the image file "
-"<filename>drivers.img</filename>, enter this command in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:674
-#, no-c-format
-msgid "<userinput>dd if=drivers.img of=/dev/fd0</userinput>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use a driver disk in the installation process, specify the <option>dd</"
-"option> option at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:681
-#, no-c-format
-msgid "<userinput>linux dd</userinput>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:683
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that the <option>dd</option> option is interchangeable with the "
-"<option>driverdisk</option> option."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:687
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When prompted, select <guibutton>Yes</guibutton> to provide a driver disk. "
-"Choose the drive that holds the driver disk from the list on the "
-"<guilabel>Driver Disk Source</guilabel> text screen."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:693
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation system can also read drivers from disk images that are held "
-"on network servers. Refer to <xref linkend=\"tb-driversources\"/> for the "
-"supported sources of driver disk image files."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:699
-#, no-c-format
-msgid "Driver disk image sources"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:705
-#, no-c-format
-msgid "Image source"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:711
-#, no-c-format
-msgid "Select a drive or device"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:712
-#, no-c-format
-msgid "<option>dd</option>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:716
-#, no-c-format
-msgid ""
-"dd=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/drivers.img</"
-"replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"dd=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/drivers.img</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:724
-#, no-c-format
-msgid ""
-"dd=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/drivers.img</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:731
+#: adminoptions.xml:638
#, no-c-format
msgid "Overriding Automatic Hardware Detection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:733
+#: adminoptions.xml:640
#, no-c-format
msgid ""
"For some models of device automatic hardware configuration may fail, or "
@@ -1632,13 +1541,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:741
+#: adminoptions.xml:648
#, no-c-format
msgid "Check the Release Notes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:742
+#: adminoptions.xml:649
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
@@ -1646,7 +1555,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:747
+#: adminoptions.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
@@ -1654,123 +1563,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:752
+#: adminoptions.xml:659
#, no-c-format
msgid "Hardware Options"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:758
+#: adminoptions.xml:665
#, no-c-format
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:759
+#: adminoptions.xml:666
#, no-c-format
msgid "Option"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:764
+#: adminoptions.xml:671
#, no-c-format
msgid "Disable all hardware detection"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3303
-#, no-c-format
-msgid "noprobe"
-msgstr "noprobe"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:768
+#: adminoptions.xml:675
#, no-c-format
msgid "Disable graphics, keyboard, and mouse detection"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:769
+#: adminoptions.xml:676
#, no-c-format
msgid "headless"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:772
+#: adminoptions.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the "
"installation program"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3285
-#, no-c-format
-msgid "nopass"
-msgstr "nopass"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:776
+#: adminoptions.xml:683
#, no-c-format
msgid "Use basic VESA driver for video"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:777
+#: adminoptions.xml:684
#, no-c-format
msgid "xdriver=vesa"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:780
+#: adminoptions.xml:687
#, no-c-format
msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3312
-#, no-c-format
-msgid "noshell"
-msgstr "noshell"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:784
+#: adminoptions.xml:691
#, no-c-format
msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:785
+#: adminoptions.xml:692
#, no-c-format
msgid "acpi=off"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:788
+#: adminoptions.xml:695
#, no-c-format
msgid "Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis."
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:789
+#: adminoptions.xml:696
#, no-c-format
msgid "nomce"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:792
+#: adminoptions.xml:699
#, no-c-format
msgid "Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:793
+#: adminoptions.xml:700
#, no-c-format
msgid "numa-off"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:796
+#: adminoptions.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"Force kernel to detect a specific amount of memory, where <replaceable>xxx</"
@@ -1778,115 +1669,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:797
+#: adminoptions.xml:704
#, no-c-format
msgid "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:800
+#: adminoptions.xml:707
#, no-c-format
msgid "Enable DMA only for IDE and SATA drives"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:801
+#: adminoptions.xml:708
#, no-c-format
msgid "libata.dma=1"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:804
+#: adminoptions.xml:711
#, no-c-format
msgid "Disable BIOS-assisted RAID"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:805
+#: adminoptions.xml:712
#, no-c-format
msgid "nodmraid"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:808
+#: adminoptions.xml:715
#, no-c-format
msgid "Disable Firewire device detection"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3231
-#, no-c-format
-msgid "nofirewire"
-msgstr "nofirewire"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:812
+#: adminoptions.xml:719
#, no-c-format
msgid "Disable parallel port detection"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3276
-#, no-c-format
-msgid "noparport"
-msgstr "noparport"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:816
+#: adminoptions.xml:723
#, no-c-format
msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3294
-#, no-c-format
-msgid "nopcmcia"
-msgstr "nopcmcia"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:820
+#: adminoptions.xml:727
#, no-c-format
msgid "Disable USB storage device detection"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3339
-#, no-c-format
-msgid "nousbstorage"
-msgstr "nousbstorage"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:824
+#: adminoptions.xml:731
#, no-c-format
msgid "Disable all USB device detection"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3330
-#, no-c-format
-msgid "nousb"
-msgstr "nousb"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:828
+#: adminoptions.xml:735
#, no-c-format
msgid "Disable all probing of network hardware"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3267
-#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "nonet"
-
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:835
+#: adminoptions.xml:742
#, no-c-format
msgid "Additional Screen"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:837
+#: adminoptions.xml:744
#, no-c-format
msgid ""
"The <option>isa</option> option causes the system to display an additional "
@@ -1895,7 +1750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:846
+#: adminoptions.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"Other kernel boot options have no particular meaning for "
@@ -1906,19 +1761,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:855
+#: adminoptions.xml:762
#, no-c-format
msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:858
+#: adminoptions.xml:765
#, no-c-format
msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:860
+#: adminoptions.xml:767
#, no-c-format
msgid ""
"Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash "
@@ -1929,19 +1784,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:869
+#: adminoptions.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
-"Fedora includes the <application>Memtest86</application> memory testing "
+"Fedora includes the <application>Memtest86+</application> memory testing "
"application. To boot your computer in <indexterm> <primary>memory testing "
"mode</primary> </indexterm> memory testing mode, choose <guimenuitem>Memory "
"test</guimenuitem> at the boot menu. The first test starts immediately. By "
-"default, <application>Memtest86</application> carries out a total of ten "
+"default, <application>Memtest86+</application> carries out a total of ten "
"tests."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:880
+#: adminoptions.xml:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases, a single successful pass with <application>Memtest86+</"
+"application> is sufficient to verify that your RAM is in good condition. In "
+"some rare circumstances, however, errors that went undetected on the first "
+"pass might appear on subsequent passes. To perform a thorough test of the "
+"RAM on an important system, leave <application>Memtest86+</application> "
+"running overnight or for a few days."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:790
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on using <application>Memtest86+</application>, refer "
+"to the <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> available at <ulink url="
+"\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:793
#, no-c-format
msgid ""
"To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
@@ -1949,13 +1825,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:887
+#: adminoptions.xml:800
#, no-c-format
msgid "Verifying boot media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:888
+#: adminoptions.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"You can test the integrity of an ISO-based installation source before using "
@@ -1966,13 +1842,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:891
+#: adminoptions.xml:804
#, no-c-format
msgid "Fedora offers you three ways to test installation ISOs:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:896
+#: adminoptions.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"select the <guilabel>Verify and Boot</guilabel> option on the Fedora Live "
@@ -1981,7 +1857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:901
+#: adminoptions.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"select <guilabel>OK</guilabel> at the prompt to test the media before "
@@ -1989,25 +1865,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:906
+#: adminoptions.xml:819
#, no-c-format
msgid "boot Fedora with the option <option>mediacheck</option> option."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:914
+#: adminoptions.xml:827
#, no-c-format
msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
msgstr ""
-#. Tag: primary
-#: X86_Bootloader.xml:330
-#, no-c-format
-msgid "rescue mode"
-msgstr "बà¤à¤¾à¤µ रà¥à¤¤"
-
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:918
+#: adminoptions.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"You may boot a command-line Linux system from either a <indexterm> "
@@ -2018,7 +1888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:929
+#: adminoptions.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue "
@@ -2027,7 +1897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:935
+#: adminoptions.xml:848
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue "
@@ -2036,7 +1906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:942
+#: adminoptions.xml:855
#, no-c-format
msgid ""
"By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue "
@@ -2044,13 +1914,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:950
+#: adminoptions.xml:863
#, no-c-format
msgid "Upgrading your computer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:952
+#: adminoptions.xml:865
#, no-c-format
msgid ""
"A previous boot option, <option>upgrade</option>, has been superceded by a "
@@ -2060,7 +1930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:956
+#: adminoptions.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"However, the installation program may not correctly detect a previous "
@@ -2102,20 +1972,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each kernel installed on your system requires approximately 10 MB on the "
"<filename class=\"partition\">/boot</filename> partition. Unless you plan to "
-"install a great many kernels, the default partition size of 100 MB for "
+"install a great many kernels, the default partition size of 250 MB for "
"<filename class=\"partition\">/boot</filename> should suffice."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot use an ext4 partition for <filename>/boot</filename>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:37
+#: Advice_on_Partitions.xml:32
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename class=\"directory\">/var</filename> directory holds content "
@@ -2127,13 +1989,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:46
+#: Advice_on_Partitions.xml:41
#, no-c-format
msgid "Pending Updates"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:47
+#: Advice_on_Partitions.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"Because Fedora is a rapidly progressing collection of software, many updates "
@@ -2143,7 +2005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:56
+#: Advice_on_Partitions.xml:51
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename class=\"directory\">/usr</filename> directory holds the "
@@ -2154,7 +2016,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:64
+#: Advice_on_Partitions.xml:59
#, no-c-format
msgid ""
"Do not place <filename class=\"directory\">/usr</filename> on a separate "
@@ -2162,7 +2024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:65
+#: Advice_on_Partitions.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"If <filename class=\"directory\">/usr</filename> is on a separate partition "
@@ -2172,7 +2034,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:69
+#: Advice_on_Partitions.xml:64
#, no-c-format
msgid ""
"Consider leaving a portion of the space in an LVM volume group unallocated. "
@@ -2182,7 +2044,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:76
+#: Advice_on_Partitions.xml:71
#, no-c-format
msgid ""
"If you separate subdirectories into partitions, you can retain content in "
@@ -2194,7 +2056,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:86
+#: Advice_on_Partitions.xml:81
#, no-c-format
msgid ""
"The following table is a possible partition setup for a system with a "
@@ -2203,67 +2065,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:91
+#: Advice_on_Partitions.xml:86
#, no-c-format
msgid "Example Usage"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:92
+#: Advice_on_Partitions.xml:87
#, no-c-format
msgid "This setup is not optimal for all use cases."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:95 Advice_on_Partitions.xml:97
+#: Advice_on_Partitions.xml:90 Advice_on_Partitions.xml:92
#, no-c-format
msgid "Example partition setup"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:101 Advice_on_Partitions.xml:129
+#: Advice_on_Partitions.xml:96 Advice_on_Partitions.xml:124
#, no-c-format
msgid "Partition"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:102 Advice_on_Partitions.xml:130
+#: Advice_on_Partitions.xml:97 Advice_on_Partitions.xml:125
#, no-c-format
msgid "Size and type"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:108
+#: Advice_on_Partitions.xml:103
#, no-c-format
-msgid "100 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> partition"
+msgid "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partition"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1573
-#, no-c-format
-msgid "swap"
-msgstr "swap"
-
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:113
+#: Advice_on_Partitions.xml:108
#, no-c-format
msgid "2 GB swap"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:116
+#: Advice_on_Partitions.xml:111
#, no-c-format
msgid "LVM physical volume"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:117
+#: Advice_on_Partitions.xml:112
#, no-c-format
msgid "Remaining space, as one LVM volume group"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:123
+#: Advice_on_Partitions.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"The physical volume is assigned to the default volume group and divided into "
@@ -2271,36 +2127,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:125
+#: Advice_on_Partitions.xml:120
#, no-c-format
msgid "Example partition setup: LVM physical volume"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:136
+#: Advice_on_Partitions.xml:131
#, no-c-format
msgid "13 GB ext4"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:140
+#: Advice_on_Partitions.xml:135
#, no-c-format
msgid "4 GB ext4"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:144
+#: Advice_on_Partitions.xml:139
#, no-c-format
msgid "50 GB ext4"
msgstr ""
-#. Tag: author
+#. Tag: corpauthor
#: Author_Group.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
-"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-caution-1.xml:11
@@ -2330,12 +2184,11 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Remove all partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove all partitions on "
-"your hard drive(s) (this includes partitions created by other operating "
-"systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
+"<guilabel>Use entire drive</guilabel> — select this option to remove "
+"all partitions on your hard drive(s) (this includes partitions created by "
+"other operating systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
msgstr ""
"<guilabel>निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤°à¥à¤² सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ लà¥à¤à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾</"
"guilabel> — हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडा सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ "
@@ -2357,13 +2210,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:20
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Remove Linux partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove only Linux partitions "
-"(partitions created from a previous Linux installation). This does not "
-"remove other partitions you may have on your hard drive(s) (such as VFAT or "
-"FAT32 partitions)."
+"<guilabel>Replace existing Linux system</guilabel> — select this "
+"option to remove only Linux partitions (partitions created from a previous "
+"Linux installation). This does not remove other partitions you may have on "
+"your hard drive(s) (such as VFAT or FAT32 partitions)."
msgstr ""
"<guilabel>निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² Linux विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ लà¥à¤à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ "
"à¤à¤°à¤¾</guilabel> — हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडा फà¤à¥à¤¤ Linux विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ (माà¤à¥à¤² "
@@ -2372,71 +2224,39 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:29
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Use free space on selected drives and create default layout</"
-"guilabel> — select this option to retain your current data and "
-"partitions, assuming you have enough free space available on your hard drive"
-"(s)."
+"<guilabel>Shrink existing system</guilabel> — select this option to "
+"resize your current data and partitions manually and install a default "
+"Fedora layout in the space that is freed."
msgstr ""
"<guilabel>निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ वापरा à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ लà¥à¤à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾</"
"guilabel> — हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडा तà¥à¤®à¤à¤¾ सदà¥à¤¯ डà¥à¤à¤¾ तसाठठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, हॠà¤à¥à¤¹à¥à¤¤ धरà¥à¤¨ à¤à¥ "
-"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ वर पà¥à¤°à¥à¤¶à¥ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥."
-
-#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:10
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Remove all partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove all partitions on "
-"your hard drive(s) (this includes partitions created by other operating "
-"systems such as z/VM or z/OS)."
-msgstr ""
-"<guilabel>निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤°à¥à¤² सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ लà¥à¤à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾</"
-"guilabel> — हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडा सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ "
-"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤ वरà¥à¤² (यात à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ हà¥à¤¤à¥ à¤à¤¸à¥ "
-"z/VM à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ z/OS)."
-
-#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this option, all data on the selected DASD and SCSI storage "
-"drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option "
-"if you have information that you want to keep on the storage drive(s) where "
-"you are installing &PROD;."
-msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडत à¤
साल, तर निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ DASD à¤à¤£à¤¿ SCSI सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤°à¥à¤² सरà¥à¤µ "
-"डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडॠनà¤à¤¾ à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ "
-"हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤° ठà¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ माहितॠà¤
सà¥à¤² à¤à¥à¤¥à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤¹à¤¾à¤¤."
+"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ वर पà¥à¤°à¥à¤¶à¥ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:32
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:35
#, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Remove Linux partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove only Linux partitions "
-"(partitions created from a previous Linux installation). This does not "
-"remove other partitions you may have on your storage drive(s) (such as z/VM "
-"or z/OS partitions)."
+"If you shrink partitions on which other operating systems are installed, you "
+"might not be able to use those operating systems. Although this partitioning "
+"option does not destroy data, operating systems typically require some free "
+"space in their partitions. Before you resize a partition that holds an "
+"operating system that you might want to use again, find out how much space "
+"you need to leave free."
msgstr ""
-"<guilabel>निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² Linux विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ लà¥à¤à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ "
-"à¤à¤°à¤¾</guilabel> — हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडा फà¤à¥à¤¤ Linux विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ (माà¤à¥à¤² "
-"Linux पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ निरà¥à¤®à¤¿à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥). हॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤° à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¤° "
-"विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¢à¤¤ नाहॠ(à¤à¤¸à¥ z/VM à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ z/OS विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥)."
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:45
-#, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:42
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Use free space on selected drives and create default layout</"
-"guilabel> — select this option to retain your current data and "
-"partitions, assuming you have enough free space available on your storage "
-"drive(s)."
+"<guilabel>Use free space</guilabel> — select this option to retain "
+"your current data and partitions, assuming you have enough free space "
+"available on your hard drive(s)."
msgstr ""
"<guilabel>निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ वापरा à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ लà¥à¤à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾</"
"guilabel> — हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडा तà¥à¤®à¤à¤¾ सदà¥à¤¯ डà¥à¤à¤¾ तसाठठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, हॠà¤à¥à¤¹à¥à¤¤ धरà¥à¤¨ à¤à¥ "
-"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ वर पà¥à¤°à¥à¤¶à¥ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥."
+"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ वर पà¥à¤°à¥à¤¶à¥ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:8
@@ -2506,8 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> once you have made your selections to "
"proceed."
-msgstr ""
-"<guibutton>पà¥à¤¢à¥</guibutton> à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°."
+msgstr "<guibutton>पà¥à¤¢à¥</guibutton> à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-5.xml:6
@@ -2563,8 +2382,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A <filename>/boot/</filename> partition is also necessary for software RAID "
"setups."
-msgstr ""
-"<filename>/boot/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¦à¥à¤à¥à¤² à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¥à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+msgstr "<filename>/boot/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¦à¥à¤à¥à¤² à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¥à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-3.xml:8
@@ -2574,7 +2392,7 @@ msgid ""
"<guilabel>Review</guilabel> and manually edit your <filename>/boot/</"
"filename> partition."
msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडलॠà¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
+"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडलॠà¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
"<guilabel>समà¥à¤à¥à¤·à¤¾</guilabel> निवडावॠà¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¤à¥ <filename>/boot/</filename> "
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¾à¤µà¥."
@@ -2626,10 +2444,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Select Partition</guilabel> screen applies only if you are "
-"installing from a disk partition (that is, if you selected <guimenuitem>Hard "
+"installing from a disk partition (that is, if you used the "
+"<literal>askmethod</literal> boot options and selected <guimenuitem>Hard "
"Drive</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). "
"This dialog allows you to name the disk partition and directory from which "
-"you are installing Fedora."
+"you are installing Fedora. If you used the <literal>repo=hd</literal>boot "
+"option, you already specified a partition."
msgstr ""
"<guilabel>विà¤à¤¾à¤à¤¨ निवडा</guilabel> सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ लाà¤à¥ हà¥à¤¤à¥ फà¤à¥à¤¤ à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
साल (मà¥à¤¹à¤£à¤à¥, à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <guimenuitem>हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ</guimenuitem> निवडलॠ"
@@ -2637,16 +2457,6 @@ msgstr ""
"डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤à¥à¤¥à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤¹à¤¾à¤¤ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ नाव दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸."
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the device name of the partition containing the Fedora ISO images. "
-"This partition must be formatted with a ext2 or vfat filesystem, and cannot "
-"be a logical volume. There is also a field labeled <guilabel>Directory "
-"holding images</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-3.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2660,14 +2470,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-4.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After you have identified the disk partition, the <guilabel>Welcome</"
-"guilabel> dialog appears."
-msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤³à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, <guilabel>सà¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤à¤®</guilabel> सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤à¤à¤¤à¥."
-
-#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-5.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2680,19 +2482,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the device name of the partition containing the &PROD; ISO images. "
-"This partition must be formatted with a ext2 or vfat filesystem, and cannot "
-"be a logical volume. There is also a field labeled <guilabel>Directory "
-"holding images</guilabel>."
-msgstr ""
-"&PROD; ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤µ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. हॠविà¤à¤¾à¤à¤¨ ext2 "
-"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ vfat फाà¤à¤²à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ मधà¥à¤¯à¥à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤
सायला हवà¥, à¤à¤£à¤¿ तॠतारà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤à¤¡ à¤
सॠशà¤à¤¤ नाहà¥. तà¥à¤¥à¥ "
-"<guilabel>पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ धरà¥à¤¨ à¤
सलà¥à¤²à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾</guilabel> या लà¥à¤¬à¤²à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¦à¥à¤à¥à¤² à¤à¤¹à¥."
-
-#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-6.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2726,10 +2515,10 @@ msgstr ""
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-screen-1.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"<command><![CDATA[mount -t iso9660 /path/to/Fedora11.iso /mnt/point -o loop,"
-"ro]]></command>\n"
-" <command><![CDATA[cp -pr /mnt/point/images /path/images/]]></command>\n"
-" <command><![CDATA[umount /mnt/point]]></command>"
+"<command>mount -t iso9660 /path/to/Fedora&PRODVER;.iso /mnt/point -o loop,"
+"ro</command>\n"
+" <command>cp -pr /mnt/point/images /path/images/</command>\n"
+" <command>umount /mnt/point</command>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2765,7 +2554,7 @@ msgstr ""
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:17
#, no-c-format
-msgid "VFAT, NTFS"
+msgid "VFAT"
msgstr ""
#. Tag: entry
@@ -2826,19 +2615,19 @@ msgstr "हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना
#: Beginning_Installation_Network-x86.xml:31
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Configuration"
-msgstr "TCP/IP वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "TCP/IP सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network-x86.xml:34
#, no-c-format
msgid "Configure the network device address(es) for installation."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠसà¤à¤à¤¾à¤³ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ पतà¥à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠसà¤à¤à¤¾à¤³ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ पतà¥à¤¤à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: primary
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-2.xml:6
#, no-c-format
msgid "TCP/IP configuration"
-msgstr "TCP/IP वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "TCP/IP सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: primary
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:6
@@ -2877,7 +2666,7 @@ msgid ""
"addresses. You can choose to configure the IP address and Netmask of the "
"device via DHCP or manually."
msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¤ à¤
साल, तर <guilabel>TCP/IP वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> "
+"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¤ à¤
साल, तर <guilabel>TCP/IP सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> "
"सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤à¤à¤¤à¥. हा सà¤à¤µà¤¾à¤¦ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ IP पतà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ नà¥à¤à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠDHCP दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ "
"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥."
@@ -2896,10 +2685,11 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program is network-aware and can use network settings for a "
-"number of functions. For instance, you can install Fedora from a network "
-"server using FTP, HTTP, or NFS protocols. You can also instruct the "
-"installation program to consult additional software repositories later in "
-"the process."
+"number of functions. For instance, if you boot the installer with the "
+"<literal>askmethod</literal> or <literal>repo=</literal> options, you can "
+"install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or NFS protocols. You "
+"can also instruct the installation program to consult additional software "
+"repositories later in the process."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2987,11 +2777,13 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤ माहितà¥"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_NFS_common-para-1.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The NFS dialog applies only if you are installing from an NFS server (if you "
-"selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in the <guilabel>Installation "
-"Method</guilabel> dialog)."
+"The NFS dialog applies only if you booted with the <literal>askmethod</"
+"literal> boot option and selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in "
+"the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog. If you used the "
+"<literal>repo=nfs</literal>boot option, you already specified a server and "
+"path."
msgstr ""
"NFS सà¤à¤µà¤¾à¤¦ लाà¤à¥ हà¥à¤¤à¥ फà¤à¥à¤¤ à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ NFS सà¥à¤µà¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
साल (à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
"<guimenuitem>NFS पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾</guimenuitem> निवडलॠà¤
सà¥à¤² <guilabel>पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पदà¥à¤§à¤¤</"
@@ -3016,11 +2808,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If the NFS server is exporting a mirror of the Fedora installation tree, "
-"enter the directory which contains the root of the installation tree. You "
-"will enter an Installation Key later on in the process which will determine "
-"which subdirectories are used to install from. If everything was specified "
-"properly, a message appears indicating that the installation program for "
-"Fedora is running."
+"enter the directory which contains the root of the installation tree. If "
+"everything was specified properly, a message appears indicating that the "
+"installation program for Fedora is running."
msgstr ""
"à¤à¤° NFS सà¥à¤µà¤ &PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन वà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤à¤¬ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤
सà¥à¤², तर निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ दाà¤à¤² "
"à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¿à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन वà¥à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥ रà¥à¤(मà¥à¤³) à¤
सà¥à¤². तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤³ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤² पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ "
@@ -3063,14 +2853,49 @@ msgstr ""
msgid "Beginning the Installation"
msgstr ""
-#. Tag: title
+#. Tag: primary
#: beginninginstallation.xml:10
#, no-c-format
+msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To start the installation program from minimal boot media, a Live image, or "
+"the distribution DVD, follow this procedure:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "Power off your computer system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for "
+"installation. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:42
+#, no-c-format
msgid "Aborting the Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:11
+#: beginninginstallation.xml:43
#, no-c-format
msgid ""
"To abort the installation, either press <keycombo><keycap>Ctrl </"
@@ -3084,13 +2909,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:24
+#: beginninginstallation.xml:56
#, no-c-format
msgid "The Boot Menu"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:25
+#: beginninginstallation.xml:57
#, no-c-format
msgid ""
"The boot media displays a graphical boot menu with several options. If no "
@@ -3103,13 +2928,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:34
+#: beginninginstallation.xml:66
#, no-c-format
msgid "Using Boot Options"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:35
+#: beginninginstallation.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
"For a listing and explanation of common boot options, refer to <xref linkend="
@@ -3117,7 +2942,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:38
+#: beginninginstallation.xml:70
#, no-c-format
msgid ""
"When using Fedora Live media, press any key during the initial boot "
@@ -3126,13 +2951,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:44
+#: beginninginstallation.xml:76
#, no-c-format
msgid "Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:45
+#: beginninginstallation.xml:77
#, no-c-format
msgid ""
"This option is the default. If you select this option, only the kernel and "
@@ -3142,13 +2967,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:54
+#: beginninginstallation.xml:86
#, no-c-format
msgid "Verify and Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:55
+#: beginninginstallation.xml:87
#, no-c-format
msgid ""
"This option lets you verify the disc before you run the Live CD environment. "
@@ -3157,13 +2982,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:63 beginninginstallation.xml:122
+#: beginninginstallation.xml:95 beginninginstallation.xml:154
#, no-c-format
msgid "Memory Test"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:64
+#: beginninginstallation.xml:96
#, no-c-format
msgid ""
"This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more "
@@ -3171,13 +2996,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:73 beginninginstallation.xml:114
+#: beginninginstallation.xml:105 beginninginstallation.xml:146
#, no-c-format
msgid "Boot from local drive"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:74
+#: beginninginstallation.xml:106
#, no-c-format
msgid ""
"This option boots the system from the first installed disk. If you booted "
@@ -3186,7 +3011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:83
+#: beginninginstallation.xml:115
#, no-c-format
msgid ""
"If you boot the DVD, rescue CD, or minimal boot media, the boot menu options "
@@ -3194,13 +3019,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:88
+#: beginninginstallation.xml:120
#, no-c-format
msgid "Install or upgrade an existing system"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:89
+#: beginninginstallation.xml:121
#, no-c-format
msgid ""
"This option is the default. Choose this option to install Fedora onto your "
@@ -3208,13 +3033,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:96
+#: beginninginstallation.xml:128
#, no-c-format
msgid "Install system with basic video driver"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:97
+#: beginninginstallation.xml:129
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to install Fedora in graphical mode even if the "
@@ -3225,13 +3050,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:102
+#: beginninginstallation.xml:134
#, no-c-format
msgid "Rescue installed system"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:103
+#: beginninginstallation.xml:135
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this option to repair a problem with your installed Fedora system "
@@ -3242,19 +3067,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:115 beginninginstallation.xml:123
+#: beginninginstallation.xml:147 beginninginstallation.xml:155
#, no-c-format
msgid "(as for Live CD)"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:131
+#: beginninginstallation.xml:163
#, no-c-format
msgid "Installing from a Different Source"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:132
+#: beginninginstallation.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
"All boot media except the distribution DVD present a menu that allows you to "
@@ -3266,7 +3091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:138
+#: beginninginstallation.xml:170
#, no-c-format
msgid ""
"You can install Fedora from the ISO images stored on hard disk, or from a "
@@ -3276,7 +3101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:143
+#: beginninginstallation.xml:175
#, no-c-format
msgid ""
"The following table summarizes the different boot methods and recommended "
@@ -3284,74 +3109,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:145
+#: beginninginstallation.xml:177
#, no-c-format
msgid "Boot methods and installation methods"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:149
+#: beginninginstallation.xml:181
#, no-c-format
msgid "Boot method"
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:152
-#, no-c-format
-msgid "Installation method"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पदà¥à¤§à¤¤à¥"
-
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:155
+#: beginninginstallation.xml:187
#, no-c-format
msgid "<entry>DVD</entry>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:156
+#: beginninginstallation.xml:188
#, no-c-format
msgid "DVD, network, or hard disk"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:159
+#: beginninginstallation.xml:191
#, no-c-format
msgid "Minimal boot CD or USB, rescue CD"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:160
+#: beginninginstallation.xml:192
#, no-c-format
msgid "Network or hard disk"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:163
+#: beginninginstallation.xml:195
#, no-c-format
msgid "Live CD or USB"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:164
+#: beginninginstallation.xml:196
#, no-c-format
msgid "<application>Install to Hard Disk</application> application"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:170
+#: beginninginstallation.xml:202
#, no-c-format
-msgid ""
-"contains detailed information about installing from alternate locations."
+msgid "contains detailed information about installing from alternate locations."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:176
+#: beginninginstallation.xml:208
#, no-c-format
msgid "Verifying Media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:177
+#: beginninginstallation.xml:209
#, no-c-format
msgid ""
"The distribution DVD media and the Live CD media offer an option to verify "
@@ -3363,13 +3181,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:192
+#: beginninginstallation.xml:224
#, no-c-format
msgid "Verifying the Live CD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:193
+#: beginninginstallation.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"If you boot from the Live CD, choose <guilabel>Verify and Boot</guilabel> "
@@ -3380,13 +3198,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:201
+#: beginninginstallation.xml:233
#, no-c-format
msgid "Verifying the DVD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:202
+#: beginninginstallation.xml:234
#, no-c-format
msgid ""
"If you boot from the Fedora distribution DVD, the option to verify the media "
@@ -3396,13 +3214,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:211
+#: beginninginstallation.xml:243
#, no-c-format
msgid "Booting from the Network using PXE"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:213
+#: beginninginstallation.xml:245
#, no-c-format
msgid ""
"To boot with <indexterm> <primary>PXE (Pre-boot eXecution Environment)</"
@@ -3412,7 +3230,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:222
+#: beginninginstallation.xml:254
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the computer to boot from the network interface. This option is in "
@@ -3422,13 +3240,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:230
+#: beginninginstallation.xml:262
#, no-c-format
msgid "To boot a computer from a PXE server:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:236
+#: beginninginstallation.xml:268
#, no-c-format
msgid ""
"Ensure that the network cable is attached. The link indicator light on the "
@@ -3436,13 +3254,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:243
+#: beginninginstallation.xml:275
#, no-c-format
msgid "Switch on the computer."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:248
+#: beginninginstallation.xml:280
#, no-c-format
msgid ""
"A menu screen appears. Press the number key that corresponds to the desired "
@@ -3450,13 +3268,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:256
+#: beginninginstallation.xml:288
#, no-c-format
msgid "PXE Troubleshooting"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:257
+#: beginninginstallation.xml:289
#, no-c-format
msgid ""
"If your PC does not boot from the netboot server, ensure that the BIOS is "
@@ -3467,13 +3285,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:266
+#: beginninginstallation.xml:298
#, no-c-format
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:267
+#: beginninginstallation.xml:299
#, no-c-format
msgid ""
"Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the "
@@ -3484,19 +3302,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: option
-#: beginninginstallation.xml:274
+#: beginninginstallation.xml:306
#, no-c-format
msgid "IPAPPEND 2"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: beginninginstallation.xml:276
+#: beginninginstallation.xml:308
#, no-c-format
msgid "APPEND ksdevice=bootif"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:278
+#: beginninginstallation.xml:310
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration options above causes the installer to use the same network "
@@ -3504,13 +3322,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: option
-#: beginninginstallation.xml:281
+#: beginninginstallation.xml:313
#, no-c-format
msgid "ksdevice=link"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:283
+#: beginninginstallation.xml:315
#, no-c-format
msgid ""
"This option causes the installer to use the first network device it finds "
@@ -3518,13 +3336,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:289
+#: beginninginstallation.xml:321
#, no-c-format
msgid "Graphical and Text Interfaces"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:290
+#: beginninginstallation.xml:322
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; supports graphical and text-based installations. However, "
@@ -3539,7 +3357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:298
+#: beginninginstallation.xml:330
#, no-c-format
msgid ""
"If one of the following situations occurs, the installation program uses a "
@@ -3547,7 +3365,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:302
+#: beginninginstallation.xml:334
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system fails to identify the display hardware on your "
@@ -3555,19 +3373,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:306
+#: beginninginstallation.xml:338
#, no-c-format
msgid "Your computer has less than 192 MB of RAM"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:309
+#: beginninginstallation.xml:341
#, no-c-format
msgid "You choose the text mode installation from the boot menu"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:313
+#: beginninginstallation.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"The text screens provide most of the same functions as the standard screens, "
@@ -3578,13 +3396,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:317
+#: beginninginstallation.xml:349
#, no-c-format
msgid "Graphical Interface Usage"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:318
+#: beginninginstallation.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"Installing in text mode does <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> "
@@ -3595,16 +3413,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:326
+#: beginninginstallation.xml:358
#, no-c-format
msgid "Installation requires at least 64 MB of RAM"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:327
+#: beginninginstallation.xml:359
#, no-c-format
-msgid ""
-"If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
+msgid "If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3636,27 +3453,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_URL-common-para-2-Fedora.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name or IP address of the FTP or HTTP site you are installing "
-"from, and the name of the directory containing your architecture. For "
-"example, if the FTP or HTTP site contains the directory <filename>/mirrors/"
-"Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/</filename>, enter <filename>/mirrors/"
-"Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/</filename> (where <replaceable>arch</"
-"replaceable> is replaced with the architecture type of your system, such as "
-"i386). If everything was specified properly, a message box appears "
+"Enter the URL for the directory that contains the installation image file "
+"(<filename>install.img</filename>) on your chosen FTP or HTTP site and press "
+"<keycap>Enter</keycap>. By default, this directory will be named <filename>/"
+"pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/"
+"os/images/</filename>, where <replaceable>arch</replaceable> is replaced "
+"with the architecture type of your system, such as i386. The complete URL "
+"will therefore resemble this example:<filename>http://download.fedoraproject."
+"org/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os/images</filename>. If "
+"the system can reach the URL that you provided, and can find a file named "
+"<filename>install.img</filename> at that location, a message box appears "
"indicating that files are being retrieved from the server."
msgstr ""
-"नाव à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ IP पतà¥à¤¤à¤¾ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ HTTP साà¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤¥à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¤¾à¤¤, à¤à¤£à¤¿ "
-"निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤à¥ नाव à¤à¤¿à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ <filename><replaceable>variant</replaceable>/</"
-"filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, à¤à¤° HTTP साà¤à¤à¤µà¤° "
-"<filename>/mirrors/redhat/<replaceable>arch</replaceable>/"
-"<replaceable>variant</replaceable>/</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤
सà¥à¤², तर <filename>/"
-"mirrors/redhat/<replaceable>arch/</replaceable></filename> दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ (à¤à¥à¤¥à¥ "
-"<replaceable>arch</replaceable> बदललॠà¤à¤¾à¤¤à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¨à¥, "
-"à¤à¤¸à¥ i386, ia64, ppc,à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ s390x,à¤à¤£à¤¿ <replaceable>variant</replaceable>à¤à¤¹à¥ "
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
सलà¥à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°, à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤t,सà¥à¤µà¤r,à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤n,à¤c.).à¤à¤° सरà¥à¤µà¤à¤¾à¤¹à¥ "
-"वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥, तर सà¤à¤¦à¥à¤¶ बà¥à¤à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤à¤¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ फाà¤à¤²à¥ मिळवलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤."
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_URL-common-title-1.xml:5
@@ -3694,7 +3504,7 @@ msgid ""
"To abort the installation process at this time, reboot your machine and then "
"eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point "
"before the <guilabel>About to Install</guilabel> screen. Refer to <xref "
-"linkend=\"s1-preparetoinstall-x86\"/> for more information."
+"linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/> for more information."
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ या वà¥à¤³à¥ सà¥à¤¡à¥à¤¨ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¤à¥ मशà¥à¤¨ रà¥à¤¬à¥à¤ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ बà¥à¤ माधà¥à¤¯à¤® बाहà¥à¤° "
"à¤à¤¾à¤¢à¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤·à¤£à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ "
@@ -3726,23 +3536,17 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¢à¥à¤² सà¥à¤à¥à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤¾ (<xref linkend=\"sn-welcome-x86\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ "
"à¤à¥à¤¯à¤¾)."
-#. Tag: primary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-10.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "ATAPI CD-ROM"
-msgstr "ATAPI CD-ROM"
-
#. Tag: secondary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-11.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "problems"
-msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾"
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-3.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>IDE</secondary>"
+msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
-#. Tag: tertiary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-11.xml:11
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-4.xml:10
#, no-c-format
-msgid "IDE CD-ROM related"
-msgstr "IDE CD-ROM सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤"
+msgid "ATAPI"
+msgstr ""
#. Tag: secondary
#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-6.xml:10
@@ -3750,54 +3554,6 @@ msgstr "IDE CD-ROM सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤"
msgid "installation from"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन यापासà¥à¤¨"
-#. Tag: primary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-9.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "IDE CD-ROM"
-msgstr "IDE CD-ROM"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "<command>a</command> — first IDE controller, master"
-msgstr "<command>a</command> — पहिला IDE नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤, मासà¥à¤à¤°"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:16
-#, no-c-format
-msgid "<command>b</command> — first IDE controller, slave"
-msgstr "<command>b</command> — पहिला IDE नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤, सà¥à¤²à¥à¤µ"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:22
-#, no-c-format
-msgid "<command>c</command> — second IDE controller, master"
-msgstr "<command>c</command> — दà¥à¤¸à¤°à¤¾ IDE नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤, मासà¥à¤à¤°"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:28
-#, no-c-format
-msgid "<command>d</command> — second IDE controller, slave"
-msgstr "<command>d</command> — दà¥à¤¸à¤°à¤¾ IDE नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤, सà¥à¤²à¥à¤µ"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-note-1.xml:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The first CD-ROM is required when booting the installation program, and "
-"again after subsequent CD-ROMs have been processed."
-msgstr ""
-"पहिला CD-ROM à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾, à¤à¤£à¤¿ परत माà¤à¥à¤®à¤¾à¤à¤à¥ CD-ROM "
-"वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°."
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1a.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from "
-"CD or DVD media."
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1.xml:5
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3824,37 +3580,6 @@ msgstr ""
"à¤
सलà¥à¤²à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° निवडा. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¤¸à¤¾à¤ ॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸; तरà¥à¤¹à¥, "
"बहà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¶ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ SCSI à¤
डापà¥à¤à¤°à¤²à¤¾ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª शà¥à¤§à¤¤à¤¾à¤¤."
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-4.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an IDE (ATAPI) DVD/CD-ROM but the installation program fails to "
-"find it and asks you what type of DVD/CD-ROM drive you have, try the "
-"following boot command. Restart the installation, and at the <prompt>boot:</"
-"prompt> prompt enter <userinput>linux hd<replaceable>X</replaceable>=cdrom</"
-"userinput>. Replace <userinput><replaceable>X</replaceable></userinput> with "
-"one of the following letters, depending on the interface the unit is "
-"connected to, and whether it is configured as master or slave (also known as "
-"primary and secondary):"
-msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ IDE (ATAPI) DVD/CD-ROM à¤à¤¹à¥ पण पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
सफल "
-"हà¥à¤¤ à¤
सà¥à¤² à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¤¾ DVD/CD-ROM डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥, विà¤à¤¾à¤°à¤¤ "
-"à¤
सà¥à¤², तर à¤à¤¾à¤²à¥à¤² बà¥à¤ à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरà¥à¤¨ पहा. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ान पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¾, à¤à¤£à¤¿ <prompt>boot:</"
-"prompt> पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° <userinput>linux hd<replaceable>X</replaceable>=cdrom</"
-"userinput> दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. <userinput><replaceable>X</replaceable></userinput> ला "
-"à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¾à¤¨à¥ बदलॠà¤à¤°à¤¾, à¤à¤à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸à¤²à¤¾ à¤à¥à¤¡à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, à¤à¤£à¤¿ तॠमासà¥à¤à¤° "
-"मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤¿ सà¥à¤²à¥à¤µ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥ यावर à¤
वलà¤à¤¬à¥à¤¨ (पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨à¤¹à¥ à¤à¥à¤à¤¾à¤¤):"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-5.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a third and/or fourth controller, continue assigning letters in "
-"alphabetical order, going from controller to controller, and master to slave."
-msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ तिसरा à¤à¤£à¤¿/à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤¥à¤¾ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤ à¤
सà¥à¤², तर à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥ वरà¥à¤£à¤®à¤¾à¤²à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ दà¥à¤£à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ "
-"ठà¥à¤µà¤¾, नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤ तॠनियà¤à¤¤à¥à¤°à¤, à¤à¤£à¤¿ मासà¥à¤à¤° तॠसà¥à¤²à¥à¤µ à¤à¤¾à¤¤."
-
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_x86_ppc-title-1.xml:8
#, no-c-format
@@ -3862,12 +3587,6 @@ msgid "Installing from DVD/CD-ROM"
msgstr "DVD/CD-ROM पासà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤£à¥"
#. Tag: title
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-title-2.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "What If the IDE CD-ROM Was Not Found?"
-msgstr "à¤à¤° IDE CD-ROM सापडला नाहॠतर?"
-
-#. Tag: title
#: Book_Info.xml:5
#, no-c-format
msgid "Installation Guide"
@@ -3876,9 +3595,7 @@ msgstr ""
#. Tag: subtitle
#: Book_Info.xml:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"Installing Fedora 11 on x86, AMD64, and <trademark class=\"registered"
-"\">Intel</trademark> 64 architectures"
+msgid "Installing Fedora 12 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -3916,7 +3633,7 @@ msgid ""
"terminates processes in an organized and configurable way, although "
"customization of this process is rarely required."
msgstr ""
-"&PROD; à¤à¤¾ à¤à¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ शà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ मà¥à¤à¥à¤¤, à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾ तॠ"
+"&PROD; à¤à¤¾ à¤à¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ शà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ मà¥à¤à¥à¤¤, à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾ तॠ"
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरतà¥. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ à¤
नà¥à¤ पà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
"मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤, बà¥à¤ वà¥à¤³à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¹. समानतà¤, पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ शà¤à¤¡à¤¾à¤à¤¨ "
"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤¸ à¤à¥à¤¶à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤£à¤¿ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ मारà¥à¤à¤¾à¤¨à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥, à¤à¤°à¥ या पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ "
@@ -4022,7 +3739,7 @@ msgid ""
"discusses in detail how the boot process works and how it can be customized "
"to suite specific needs."
msgstr ""
-"बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ शà¤à¤¡à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठसामानà¥à¤¯ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥, या "
+"बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ शà¤à¤¡à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठसामानà¥à¤¯ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥, या "
"धडà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¶à¥ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ तॠविशिषà¥à¤ à¤à¤°à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¶à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤ शà¤à¤¤à¥ याà¤à¥ तपशà¥à¤²à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¥."
@@ -4038,13 +3755,6 @@ msgstr "बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤µà¤° तपशà¥à¤²à¤¾à¤¤ पा
msgid "for x86"
msgstr "x86 साठà¥"
-#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:76 Boot_Init_Shutdown.xml:132
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:160 Boot_Init_Shutdown.xml:164
-#, no-c-format
-msgid "boot loaders"
-msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸"
-
#. Tag: see
#: Boot_Init_Shutdown.xml:84 Boot_Init_Shutdown.xml:127
#, no-c-format
@@ -4261,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"GRUB ext3 फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ ext2 मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वाà¤à¤¤à¥, à¤à¤°à¥à¤¨à¤² फाà¤à¤²à¤µà¤° लà¤à¥à¤· न दà¥à¤¤à¤¾. सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"<citetitle>ext3 फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥</citetitle> या <citetitle>&PROD; &DCAG;</"
"citetitle> मधà¥à¤² धडà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ ext3 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥.</para> </footnote> "
-"à¤à¤£à¤¿ तिà¤à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ — <filename>/boot/grub/grub.conf</"
+"à¤à¤£à¤¿ तिà¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ — <filename>/boot/grub/grub.conf</"
"filename> — बà¥à¤ वà¥à¤³à¥. हॠफाà¤à¤² à¤à¤¶à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¾à¤µà¥ याविषयॠà¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref "
"linkend=\"s1-grub-configfile\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
@@ -4269,7 +3979,7 @@ msgstr ""
#: Boot_Init_Shutdown.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
"file system."
msgstr ""
@@ -4283,7 +3993,7 @@ msgid ""
"URL: <ulink url=\"https://rhn.redhat.com/\">https://rhn.redhat.com/</ulink>."
msgstr ""
"à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¤² सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤¤ à¤
साल <application>Red Hat Update Agent</application> "
-"वापरà¥à¤¨, तर बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¤ªà¥à¤à¤ª à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ हà¥à¤¤à¥. Red Hat Network वर à¤
धिठ"
+"वापरà¥à¤¨, तर बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¤ªà¥à¤à¤ª à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ हà¥à¤¤à¥. Red Hat Network वर à¤
धिठ"
"माहितॠà¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² URL वर सापडॠशà¤à¤¤à¥: <ulink url=\"https://rhn.redhat.com/"
"\">https://rhn.redhat.com/</ulink>."
@@ -4455,8 +4165,8 @@ msgstr "<command>/sbin/init</command> à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
#. Tag: primary
#: Boot_Init_Shutdown.xml:286 Boot_Init_Shutdown.xml:291
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:418 Boot_Init_Shutdown.xml:423
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:428 Boot_Init_Shutdown.xml:452
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:431 Boot_Init_Shutdown.xml:436
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:441 Boot_Init_Shutdown.xml:465
#, no-c-format
msgid "<primary><command>init</command> command</primary>"
msgstr "<primary><command>init</command> à¤à¤¦à¥à¤¶</primary>"
@@ -4498,23 +4208,23 @@ msgstr ""
"sysinit</filename> सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤, à¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£ पथ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, सà¥à¤µà¥
प सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¥, फाà¤à¤² "
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ तपासतà¥, à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠà¤à¤°à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¤° सरà¥à¤µ पायऱà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤à¥. "
"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, बहà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¶ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³ वापरतात, मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ <filename>rc.sysinit</filename> "
-"वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² <filename>/etc/sysconfig/clock</filename> वाà¤à¤¤à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³ "
+"सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² <filename>/etc/sysconfig/clock</filename> वाà¤à¤¤à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³ "
"à¤à¤°à¤à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤£à¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¤¹à¥ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¸ सिरियल पà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¥ à¤à¤°à¤à¤à¤²à¥à¤ पाहिà¤à¥à¤¤, "
"<filename>rc.sysinit</filename> à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤à¥ <filename>/etc/rc.serial</filename> "
"फाà¤à¤²."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:308
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The <command>init</command> command then runs the <filename>/etc/inittab</"
-"filename> script, which describes how the system should be set up in each "
-"<firstterm>SysV init runlevel</firstterm>. Runlevels are a state, or "
-"<firstterm>mode</firstterm>, defined by the services listed in the SysV "
-"<filename>/etc/rc.d/rc<replaceable><x></replaceable>.d/</filename> "
-"directory, where <replaceable><x></replaceable> is the number of the "
-"runlevel. For more information on SysV init runlevels, refer to <xref "
-"linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/>."
+"The <command>init</command> command then processes the jobs in the "
+"<filename>/etc/event.d</filename> directory, which describe how the system "
+"should be set up in each <firstterm>SysV init runlevel</firstterm>. "
+"Runlevels are a state, or <firstterm>mode</firstterm>, defined by the "
+"services listed in the SysV <filename>/etc/rc.d/rc<replaceable><x></"
+"replaceable>.d/</filename> directory, where <replaceable><x></"
+"replaceable> is the number of the runlevel. For more information on SysV "
+"init runlevels, refer to <xref linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/>."
msgstr ""
"<command>init</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ मठ<filename>/etc/inittab</filename> सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤ "
"à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤à¥, à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¶à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ <firstterm>SysV init runlevel</"
@@ -4855,10 +4565,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After the <command>init</command> command has progressed through the "
-"appropriate <filename>rc</filename> directory for the runlevel, the "
-"<filename>/etc/inittab</filename> script forks an <command>/sbin/mingetty</"
+"appropriate <filename>rc</filename> directory for the runlevel, "
+"<application>Upstart</application> forks an <command>/sbin/mingetty</"
"command> process for each virtual console (login prompt) allocated to the "
-"runlevel. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while "
+"runlevel by the job definition in the <filename>/etc/event.d</filename> "
+"directory. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while "
"runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The "
"<command>/sbin/mingetty</command> process opens communication pathways to "
"<firstterm>tty</firstterm> devices<footnote> <para> Refer to the Red Hat "
@@ -4875,13 +4586,13 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ <firstterm>tty</firstterm> यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸<footnote> <para> &PROD; à¤à¤®à¤¾à¤µà¤ "
"मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ <filename>tty</filename> यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥. </"
"para> </footnote> सà¤à¤µà¤¾à¤¦à¤¾à¤à¤¾ मारà¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¤à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ रà¥à¤¤à¥ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, लà¥à¤à¥à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤ "
-"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥, à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤à¤à¤¤à¥."
+"मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® à¤à¤£à¤¿ पासवरà¥à¤¡ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥, à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤à¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"In runlevel 5, the <filename>/etc/inittab</filename> runs a script called "
+"In runlevel 5, <application>Upstart</application> runs a script called "
"<filename>/etc/X11/prefdm</filename>. The <filename>prefdm</filename> script "
"executes the preferred X display manager<footnote> <para> Refer to the Red "
"Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about display "
@@ -4899,78 +4610,146 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:374
#, no-c-format
-msgid ""
-"Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen."
+msgid "Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen."
msgstr "à¤à¤à¤¦à¤¾ सà¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ रनलà¥à¤µà¤² 5 वर à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ दाà¤à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:379
+#, no-c-format
+msgid "Job definitions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:380
#, no-c-format
+msgid ""
+"Previously, the <package>sysvinit</package> package provided the "
+"<application>init</application> daemon for the default configuration. When "
+"the system started, this <application>init</application> daemon ran the "
+"<filename>/etc/inittab</filename> script to start system processes defined "
+"for each runlevel. The default configuration now uses an event-driven "
+"<application>init</application> daemon provided by the <package>Upstart</"
+"package> package. Whenever particular <firstterm>events</firstterm> occur, "
+"the <application>init</application> daemon processes <firstterm>jobs</"
+"firstterm> stored in the <filename>/etc/event.d</filename> directory. The "
+"<application>init</application> daemon recognises the start of the system as "
+"such an event."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:383
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each job typically specifies a program, and the events that trigger "
+"<application>init</application> to run or to stop the program. Some jobs are "
+"constructed as <firstterm>tasks</firstterm>, which perform actions and then "
+"terminate until another event triggers the job again. Other jobs are "
+"constructed as <firstterm>services</firstterm>, which <application>init</"
+"application> keeps running until another event (or the user) stops it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, the <filename>/etc/events.d/tty2</filename> job is a service to "
+"maintain a virtual terminal on <application>tty2</application> from the time "
+"that the system starts until the system shuts down, or another event (such "
+"as a change in runlevel) stops the job. The job is constructed so that "
+"<application>init</application> will restart the virtual terminal if it "
+"stops unexpecedly during that time:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# tty2 - getty\n"
+"#\n"
+"# This service maintains a getty on tty2 from the point the system is\n"
+"# started until it is shut down again.\n"
+"\n"
+"start on stopped rc2\n"
+"start on stopped rc3\n"
+"start on stopped rc4\n"
+"start on started prefdm\n"
+"\n"
+"stop on runlevel 0\n"
+"stop on runlevel 1\n"
+"stop on runlevel 6\n"
+"\n"
+"respawn\n"
+"exec /sbin/mingetty tty2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:393
+#, no-c-format
msgid "Running Additional Programs at Boot Time"
msgstr "बà¥à¤ वà¥à¤³à¥ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥"
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:382
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:395
#, no-c-format
msgid "programs"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:383
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:396
#, no-c-format
msgid "running at boot time"
msgstr "बà¥à¤ वà¥à¤³à¥ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥"
#. Tag: filename
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:386
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:399
#, no-c-format
msgid "rc.local"
msgstr "rc.local"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:388
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:401
#, no-c-format
msgid "modifying"
msgstr "बदल à¤à¤°à¤£à¥"
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:391
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:404
#, no-c-format
msgid "<primary><command>setserial</command> command</primary>"
msgstr "<primary><command>setserial</command> à¤à¤¦à¥à¤¶</primary>"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:392
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:405
#, no-c-format
msgid "configuring"
msgstr "वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥"
#. Tag: filename
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:395
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:408
#, no-c-format
msgid "rc.serial"
msgstr "rc.serial"
#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:397
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:410
#, no-c-format
msgid "<seealso><command>setserial</command> command</seealso>"
msgstr "<seealso><command>setserial</command> à¤à¤¦à¥à¤¶</seealso>"
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:400
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:413
#, no-c-format
msgid "serial ports"
msgstr "सिरियल पà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¥"
#. Tag: see
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:401
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:414
#, no-c-format
msgid "<see><command>setserial</command> command</see>"
msgstr "<see><command>setserial</command> à¤à¤¦à¥à¤¶</see>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:403
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:416
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> script is executed by the "
@@ -4987,7 +4766,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ दà¥à¤µà¥ बनवणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:407
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:420
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>/etc/rc.serial</filename> script is used if serial ports must "
@@ -5001,61 +4780,61 @@ msgstr ""
"पानाà¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:412
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:425
#, no-c-format
msgid "SysV Init Runlevels"
msgstr "SysV Init रनलà¥à¤µà¤²à¥à¤¸"
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:414
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:427
#, no-c-format
msgid "<primary>SysV init</primary>"
msgstr "<primary>SysV init</primary>"
#. Tag: see
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:415 Boot_Init_Shutdown.xml:449
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:428 Boot_Init_Shutdown.xml:462
#, no-c-format
msgid "<see><command>init</command> command</see>"
msgstr "<see><command>init</command> à¤à¤¦à¥à¤¶</see>"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:419
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:432
#, no-c-format
msgid "<secondary>runlevels</secondary>"
msgstr "<secondary>रनलà¥à¤µà¤²à¥à¤¸</secondary>"
#. Tag: tertiary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:420
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:433
#, no-c-format
msgid "directories for"
msgstr "साठॠनिरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:424
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:437
#, no-c-format
msgid "<secondary>SysV init</secondary>"
msgstr "<secondary>SysV init</secondary>"
#. Tag: tertiary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:425
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:438
#, no-c-format
msgid "<tertiary>definition of</tertiary>"
msgstr "<tertiary>à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾</tertiary>"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:429
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:442
#, no-c-format
msgid "configuration files"
-msgstr "वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥"
+msgstr "सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥"
#. Tag: filename
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:430
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:443
#, no-c-format
msgid "/etc/inittab"
msgstr "/etc/inittab"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:433
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:446
#, no-c-format
msgid ""
"The SysV init runlevel system provides a standard process for controlling "
@@ -5069,7 +4848,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:437
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:450
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration files for SysV init are located in the <filename>/etc/rc.d/"
@@ -5078,13 +4857,13 @@ msgid ""
"and, optionally, the <filename>rc.serial</filename> scripts as well as the "
"following directories:"
msgstr ""
-"SysV init साठॠवà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥ <filename>/etc/rc.d/</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤. "
+"SysV init साठॠसà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥ <filename>/etc/rc.d/</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤. "
"या निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤, <filename>rc</filename>, <filename>rc.local</filename>, "
"<filename>rc.sysinit</filename>, à¤à¤£à¤¿ वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ <filename>rc.serial</"
"filename> सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤ तसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#. Tag: screen
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:440
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:453
#, no-c-format
msgid ""
"<computeroutput>init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/</"
@@ -5094,7 +4873,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:441
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:454
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <filename>init.d/</filename> directory contains the scripts used by the "
@@ -5107,25 +4886,25 @@ msgstr ""
"मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ सहा रनलà¥à¤µà¤²à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¥à¤¤à¥à¤µ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:446
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:459
#, no-c-format
msgid "Runlevels"
msgstr "रनलà¥à¤µà¤²à¥à¤¸"
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:448 Boot_Init_Shutdown.xml:543
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:461 Boot_Init_Shutdown.xml:556
#, no-c-format
msgid "<primary>runlevels</primary>"
msgstr "<primary>रनलà¥à¤µà¤²à¥à¤¸</primary>"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:453
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:466
#, no-c-format
msgid "runlevels accessed by"
msgstr "रनलà¥à¤µà¤² मिळवलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤ "
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:455
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:468
#, no-c-format
msgid ""
"The idea behind SysV init runlevels revolves around the idea that different "
@@ -5142,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"रनलà¥à¤µà¤² 1 à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥ शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:459
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:472
#, no-c-format
msgid ""
"The characteristics of a given runlevel determine which services are halted "
@@ -5159,43 +4938,43 @@ msgstr ""
"सà¥à¤µà¤¾ सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:463
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:476
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The following runlevels are defined by default under Fedora:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² रनलà¥à¤µà¤²à¥à¤¸ &PROD; à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:468
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:481
#, no-c-format
msgid "<command>0</command> — Halt"
msgstr "<command>0</command> — सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:474
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:487
#, no-c-format
msgid "<command>1</command> — Single-user text mode"
msgstr "<command>1</command> — à¤à¤à¤®à¥à¤µ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ पाठरà¥à¤¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:480
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:493
#, no-c-format
msgid "<command>2</command> — Not used (user-definable)"
msgstr "<command>2</command> — न वापरलà¥à¤²à¥ (à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾-वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¿à¤¤)"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:486
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:499
#, no-c-format
msgid "<command>3</command> — Full multi-user text mode"
msgstr "<command>3</command> — पà¥à¤°à¥à¤£à¤¤à¤ बहà¥-à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ पाठरà¥à¤¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:492
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:505
#, no-c-format
msgid "<command>4</command> — Not used (user-definable)"
msgstr "<command>4</command> — न वापरलà¥à¤²à¥ (à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾-वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¿à¤¤)"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:498
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"<command>5</command> — Full multi-user graphical mode (with an X-based "
@@ -5205,13 +4984,13 @@ msgstr ""
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¸à¤¹)"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:504
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:517
#, no-c-format
msgid "<command>6</command> — Reboot"
msgstr "<command>6</command> — रà¥à¤¬à¥à¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:510
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"In general, users operate Fedora at runlevel 3 or runlevel 5 — both "
@@ -5223,25 +5002,26 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤, à¤à¤¾à¤°à¤£ तà¥à¤¯à¤¾ वापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ नाहà¥à¤¤."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:514
-#, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:527
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default runlevel for the system is listed in <filename>/etc/inittab</"
"filename>. To find out the default runlevel for a system, look for the line "
-"similar to the following near the top of <filename>/etc/inittab</filename>:"
+"similar to the following near the bottom of <filename>/etc/inittab</"
+"filename>:"
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠमà¥à¤²à¤à¥à¤¤ रनलà¥à¤µà¤² <filename>/etc/inittab</filename> मधà¥à¤¯à¥ यादॠà¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¹à¥à¤¤. "
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠमà¥à¤²à¤à¥à¤¤ रनलà¥à¤µà¤² शà¥à¤§à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <filename>/etc/inittab</filename> à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"वरà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤³à¥à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤³ शà¥à¤§à¤¾:"
#. Tag: screen
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:518
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:531
#, no-c-format
msgid "<computeroutput>id:5:initdefault:</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>id:5:initdefault:</computeroutput>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:519
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:532
#, no-c-format
msgid ""
"The default runlevel listed in this example is five, as the number after the "
@@ -5252,7 +5032,7 @@ msgstr ""
"बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <filename>/etc/inittab</filename> ला रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¾."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:526
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"Be very careful when editing <filename>/etc/inittab</filename>. Simple typos "
@@ -5265,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ बà¤à¤¾à¤µ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤ ॠà¤à¤£à¤¿ फाà¤à¤² दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:530
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter "
@@ -5277,7 +5057,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:535
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:548
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to change the default runlevel at boot time by modifying the "
@@ -5290,69 +5070,69 @@ msgstr ""
"\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:541
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:554
#, no-c-format
msgid "Runlevel Utilities"
msgstr "रनलà¥à¤µà¤² à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¤à¤¾"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:544
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:557
#, no-c-format
msgid "configuration of"
-msgstr "à¤à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "à¤à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:545 Boot_Init_Shutdown.xml:550
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:560 Boot_Init_Shutdown.xml:575
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:558 Boot_Init_Shutdown.xml:563
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:573 Boot_Init_Shutdown.xml:588
#, no-c-format
msgid "<seealso>services</seealso>"
msgstr "<seealso>सà¥à¤µà¤¾</seealso>"
#. Tag: application
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:548
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:561
#, no-c-format
msgid "Services Configuration Tool"
-msgstr "सà¥à¤µà¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£"
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£"
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:553 Boot_Init_Shutdown.xml:563
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:568
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:566 Boot_Init_Shutdown.xml:576
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:581
#, no-c-format
msgid "<primary>services</primary>"
msgstr "<primary>सà¥à¤µà¤¾</primary>"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:554
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:567
#, no-c-format
msgid "configuring with <application>Services Configuration Tool</application>"
-msgstr "<application>सà¥à¤µà¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¹</application> वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥"
+msgstr "<application>सà¥à¤µà¤¾ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¹</application> वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥"
#. Tag: application
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:558
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:571
#, no-c-format
msgid "ntsysv"
msgstr "ntsysv"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:564
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:577
#, no-c-format
msgid "configuring with <application>ntsysv</application>"
-msgstr "<application>ntsysv</application> सह वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "<application>ntsysv</application> सह सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:569
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:582
#, no-c-format
msgid "configuring with <command>chkconfig</command>"
-msgstr "<command>chkconfig</command> सह वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "<command>chkconfig</command> सह सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: command
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:573
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:586
#, no-c-format
msgid "chkconfig"
msgstr "chkconfig"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:577
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:590
#, no-c-format
msgid ""
"One of the best ways to configure runlevels is to use an "
@@ -5368,13 +5148,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾à¤à¤¤à¥à¤² साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ दà¥à¤µà¥ बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤à¤à¤¾ दà¥à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:581
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fedora provides three such utilities:"
msgstr "&PROD; à¤
शा तà¥à¤¨ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥:"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:587
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"<command>/sbin/chkconfig</command> — The <command>/sbin/chkconfig</"
@@ -5386,7 +5166,7 @@ msgstr ""
"filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ शà¥à¤°à¥à¤£à¥à¤¬à¤à¤§ साà¤à¤à¤¾à¤³à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:593
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"<application>/usr/sbin/ntsysv</application> — The ncurses-based "
@@ -5399,7 +5179,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤à¤¨à¤¾ <command>chkconfig</command> पà¥à¤à¥à¤·à¤¾ वापरास सà¥à¤ªà¥ वाà¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:599
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:612
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Services Configuration Tool</application> — The graphical "
@@ -5407,12 +5187,12 @@ msgid ""
"config-services</command>) program is a flexible utility for configuring "
"runlevels."
msgstr ""
-"<application>सà¥à¤µà¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> — à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ <application>सà¥à¤µà¤¾ "
-"वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> (<command>system-config-services</command>) "
+"<application>सà¥à¤µà¤¾ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> — à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ <application>सà¥à¤µà¤¾ "
+"सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> (<command>system-config-services</command>) "
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¹à¥ लवà¤à¤¿à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¤à¤¾ रनलà¥à¤µà¤²à¥à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:605
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:618
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Refer to the chapter titled <citetitle>Controlling Access to Services</"
@@ -5423,37 +5203,37 @@ msgstr ""
"citetitle> या धडà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ या à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:611
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:624
#, no-c-format
msgid "Shutting Down"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:613
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:626
#, no-c-format
msgid "<primary>shutdown</primary>"
msgstr "<primary>शठडाà¤à¤¨</primary>"
#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:614
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:627
#, no-c-format
msgid "<seealso>halt</seealso>"
msgstr "<seealso>सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤</seealso>"
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:617
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:630
#, no-c-format
msgid "<primary>halt</primary>"
msgstr "<primary>सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤</primary>"
#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:618
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:631
#, no-c-format
msgid "<seealso>shutdown</seealso>"
msgstr "<seealso>शà¤à¤¡à¤¾à¤à¤¨</seealso>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:620
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:633
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To shut down Fedora, the root user may issue the <command>/sbin/shutdown</"
@@ -5465,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"दà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤ सामानà¥à¤¯à¤¤à¤ वापरलॠà¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#. Tag: screen
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:623
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:636
#, no-c-format
msgid ""
"<command>/sbin/shutdown -h now</command> <command>/sbin/shutdown -r now</"
@@ -5475,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"command>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:624
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"After shutting everything down, the <command>-h</command> option halts the "
@@ -5485,7 +5265,7 @@ msgstr ""
"<command>-r</command> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ रà¥à¤¬à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:628
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:641
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"PAM console users can use the <command>reboot</command> and <command>halt</"
@@ -5498,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, &PROD; à¤à¤®à¤¾à¤µà¤ मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:632
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"If the computer does not power itself down, be careful not to turn off the "
@@ -5508,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤£à¤ बà¤à¤¦ न à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤³à¤à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:636
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:649
#, no-c-format
msgid ""
"Failure to wait for this message can mean that not all the hard drive "
@@ -5518,29 +5298,68 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Complete_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Congratulations! Your Fedora installation is now complete!"
-msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤¨à¤à¤¦à¤¨! तà¥à¤®à¤à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥!"
+#: Boot_Order-para-1.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You might need to press a specific key or combination of keys to boot from "
+"the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very "
+"soon after you turn on the computer. Typically, it is worded something like "
+"<literal>Press F10 to select boot device</literal>, although the specific "
+"wording and the key that you must press varies widely from computer to "
+"computer. Consult the documentation for your computer or motherboard, or "
+"seek support from the hardware manufacturer or vendor. On Apple computers, "
+"the <keycap>C</keycap> key boots the system from the DVD drive. On older "
+"Apple hardware you might need to press <keycombo><keycap>Cmd</keycap> "
+"<keycap>Opt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> to "
+"boot from the DVD drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, "
+"you might need to configure your system's <firstterm>Basic Input/Output "
+"System</firstterm> (<acronym>BIOS</acronym>) to boot from the media."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Complete_common-para-5.xml:5
+#: Boot_Order-para-3.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"The first time you start your &PROD; system in run level 5 (the graphical "
-"run level), the <application>Setup Agent</application> is presented, which "
-"guides you through the &RHEL; configuration. Using this tool, you can set "
-"your system time and date, install software, register your machine with "
-"&RHN;, and more. The <application>Setup Agent</application> lets you "
-"configure your environment at the beginning, so that you can get started "
-"using your &RHEL; system quickly."
+"To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, watch the instructions provided "
+"on your display when your computer first boots. A line of text appears, "
+"telling you which key to press to enter the BIOS settings."
msgstr ""
-"पहिलà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ रनलà¥à¤µà¤² ५ मधà¥à¤¯à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ (à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ रनलà¥à¤µà¤²), "
-"<application>वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¥</application> दिला à¤à¤¾à¤¤à¥, à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ &RHEL; वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¥à¤¤ "
-"मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥. हॠà¤à¤ªà¤à¤°à¤£ वापरà¥à¤¨à¤¸ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤³ à¤à¤£à¤¿ दिनाà¤à¤ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ "
-"शà¤à¤¤à¤¾, सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾, तà¥à¤®à¤à¥ मशà¥à¤¨ &RHN; वर नà¥à¤à¤¦à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾, à¤à¤£à¤¿ बरà¥à¤ "
-"à¤à¤¾à¤¹à¥. <application>वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¥</application> तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£ सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤¸ "
-"वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ दà¥à¤¤à¥, à¤à¥à¤£à¥à¤à¤°à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ &RHEL; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-4.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you "
+"can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending "
+"on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). "
+"Change this sequence so that the CD-ROM is first in your boot order and that "
+"C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs "
+"the computer to first look at the CD-ROM drive for bootable media; if it "
+"does not find bootable media on the CD-ROM drive, it then checks your hard "
+"drive or diskette drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
+"the documentation that came with your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Complete_common-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Congratulations! Your Fedora installation is now complete!"
+msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤¨à¤à¤¦à¤¨! तà¥à¤®à¤à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥!"
#. Tag: title
#: Complete_common-title-1.xml:8
@@ -5563,13 +5382,13 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:8
#, no-c-format
msgid "Contributors and production methods"
-msgstr ""
+msgstr "सहà¤à¤¾à¤à¥ व à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ पदà¥à¤§à¤¤à¥"
#. Tag: title
#: Contributors_and_production_methods.xml:10
#, no-c-format
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "सहà¤à¤¾à¤à¥"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:13
@@ -5578,6 +5397,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">Fabian Affolter</"
"ulink> (translator - German)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">फà¥
बà¥à¤
न à¤
फà¥à¤«à¥à¤²à¤à¤°</"
+"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:18
@@ -5586,87 +5407,171 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">Amanpreet Singh Alam</"
"ulink> (translator - Punjabi)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">à¤
मनपà¥à¤°à¥à¤¤ सिà¤à¤ à¤à¤²à¤®</"
+"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - पà¤à¤à¤¾à¤¬à¥)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:23
#, no-c-format
+msgid "Jean-Paul Aubry (translator - French)"
+msgstr "à¤à¥à¤
न-पà¥à¤² à¤à¤¬à¥à¤°à¥ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "David Barzilay (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr "डà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¡ बारà¤à¥à¤²à¥ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - बà¥à¤°à¤à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:33
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</"
"ulink> (translator - Spanish)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">डà¥à¤®à¤¿à¤à¤à¥ बà¥à¤à¤°</"
+"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - सà¥à¤ªà¥
नà¥à¤¶)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:28
+#: Contributors_and_production_methods.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Subhransu Behera (translator - Oriya)"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¶à¥ बà¥à¤¹à¥à¤°à¤¾ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¾)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:43
#, no-c-format
msgid "MichaÅ Bentkowski (translator - Polish)"
+msgstr "मà¥à¤à¤² बà¥à¤à¤à¤à¥à¤µà¤¸à¥à¤à¥ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - पà¥à¤²à¥à¤¶)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Rahul Bhalerao (translator - Marathi)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:33
+#: Contributors_and_production_methods.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))"
+msgstr "रà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤à¥à¤à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¥ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - बà¤à¤à¤¾à¤²à¥ (à¤à¤¾à¤°à¤¤))"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
"ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
+"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - à¤à¥à¤°à¥à¤)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:38
+#: Contributors_and_production_methods.xml:63
+#, no-c-format
+msgid "Vitor Vilas Boas (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr "विà¤à¥à¤° विलास बà¥à¤à¤¸ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - बà¥à¤°à¤à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:68
#, no-c-format
msgid "Lucas Brausch (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "लà¥à¤à¤¸ बà¥à¤°à¥à¤¶ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - à¤à¤°à¥à¤®à¤¨)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:43
+#: Contributors_and_production_methods.xml:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Hector Daniel "
+"Cabrera </ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">हà¥à¤à¥à¤à¤° डà¥
नà¥à¤¯à¤² à¤à¥
बà¥à¤°à¥à¤°à¤¾</ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - सà¥à¤ªà¥
नà¥à¤¶)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:78
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">David Cantrell</"
"ulink> (writer - VNC installation)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">डà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¡ à¤à¥
नà¤à¥à¤°à¥à¤²à¥à¤²</"
+"ulink> (राà¤à¤à¤° - VNC पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:48
+#: Contributors_and_production_methods.xml:83
#, no-c-format
msgid "Guido Caruso (translator - Italian)"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¸à¥ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - à¤à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¨)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:53
+#: Contributors_and_production_methods.xml:88
#, no-c-format
msgid "Guillaume Chardin (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤®à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤¨ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:58
+#: Contributors_and_production_methods.xml:93
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">नà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¸à¥</ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - à¤à¥à¤°à¥à¤)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr "à¤à¥à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤à¤ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤ (à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¶à¥à¤¨à¤²))"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tomchiukc\">Tom K. C. Chiu</"
+"ulink> (translator - Chinese (Traditional))"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tomchiukc\">à¤à¥à¤® à¤à¥. सà¥. à¤à¥à¤</"
+"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥à¤ (à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¶à¥à¤¨à¤²))"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:63
+#: Contributors_and_production_methods.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¸à¥à¤ सà¥à¤à¤à¥à¤°à¤¾ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - बà¥à¤°à¤à¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥à¤)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:113
#, no-c-format
msgid "Fabien Decroux (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "फà¥
बà¥à¤¯à¤¨ डà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸ (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - फà¥à¤°à¥à¤à¤)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:68
+#: Contributors_and_production_methods.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">Hans De Goede</"
"ulink> (writer - iSCSI)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">हà¤à¤¸à¥ डॠà¤à¥à¤à¤¡à¥</"
+"ulink> (राà¤à¤à¤° - iSCSI)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:73
+#: Contributors_and_production_methods.xml:123
+#, no-c-format
+msgid "Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:128
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr DrÄ
g</"
"ulink> (translator - Polish)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">पà¥à¤à¤° डà¥à¤°à¥
à¤</"
+"ulink> (à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - पà¥à¤²à¥à¤¶)"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:78
+#: Contributors_and_production_methods.xml:133
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">Damien Durand</"
@@ -5674,7 +5579,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:83
+#: Contributors_and_production_methods.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> Stuart Ellis</"
@@ -5682,7 +5587,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:88
+#: Contributors_and_production_methods.xml:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> Ali Fakoor</ulink> "
+"(translator - Persian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> Ali Fakoor</ulink> "
+"(à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤ - Persian)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:148
+#, no-c-format
+msgid "Felix I (translator - Tamil)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:153
+#, no-c-format
+msgid "Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> Paul W. "
@@ -5690,7 +5617,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:93
+#: Contributors_and_production_methods.xml:163
+#, no-c-format
+msgid "Paul Gampe (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:168
+#, no-c-format
+msgid "Sree Ganesh (translator - Telugu)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
@@ -5698,7 +5637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:98
+#: Contributors_and_production_methods.xml:178
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez\">Guillermo Gómez</"
@@ -5706,7 +5645,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:103
+#: Contributors_and_production_methods.xml:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov\">Igor Gorbounov</"
+"ulink> (translator - Russian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
+"anaconda/</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:188
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia\">Rui Gouveia</ulink> "
@@ -5714,25 +5663,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:108
+#: Contributors_and_production_methods.xml:193
+#, no-c-format
+msgid "Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:198
#, no-c-format
msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:113
+#: Contributors_and_production_methods.xml:203
+#, no-c-format
+msgid "Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:208
#, no-c-format
msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:118
+#: Contributors_and_production_methods.xml:213
+#, no-c-format
+msgid "Jayaradha N (translator - Tamil)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:218
#, no-c-format
msgid "Chris Johnson (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:123
+#: Contributors_and_production_methods.xml:223
+#, no-c-format
+msgid "Eunju Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "Michelle J Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:233
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos\">Miloš "
@@ -5740,7 +5719,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:128
+#: Contributors_and_production_methods.xml:238
+#, no-c-format
+msgid "Alexey Kostyuk (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:243
+#, no-c-format
+msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:248
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Rüdiger "
@@ -5748,7 +5739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:133
+#: Contributors_and_production_methods.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">Magnus "
@@ -5756,7 +5747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:138
+#: Contributors_and_production_methods.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius"
@@ -5764,25 +5755,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:143
+#: Contributors_and_production_methods.xml:263
+#, no-c-format
+msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:268
#, no-c-format
msgid "Erick Lemon (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:148
+#: Contributors_and_production_methods.xml:273
#, no-c-format
-msgid "Wei Liu (translator - Chinese)"
+msgid "Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:153
+#: Contributors_and_production_methods.xml:278
#, no-c-format
-msgid "Gan Lu (translator - Chinese)"
+msgid "Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:158
+#: Contributors_and_production_methods.xml:283
+#, no-c-format
+msgid "Yelitza Louze (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:288
+#, no-c-format
+msgid "Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Jensm\">Jens Macher</ulink> "
+"(translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:298
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor MiletiÄ</"
@@ -5790,25 +5807,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:163
+#: Contributors_and_production_methods.xml:303
+#, no-c-format
+msgid "Noriko Mizumoto (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:308
#, no-c-format
msgid "Jeremy W. Mooney (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:168
+#: Contributors_and_production_methods.xml:313
#, no-c-format
msgid "EnikÅ Nagy (translator - Hungarian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:173
+#: Contributors_and_production_methods.xml:318
#, no-c-format
msgid "Igor NestoroviÄ (translator - Serbian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:178
+#: Contributors_and_production_methods.xml:323
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> David Nalley</"
@@ -5816,19 +5839,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:183
+#: Contributors_and_production_methods.xml:328
#, no-c-format
msgid "John Nguyen (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:188
+#: Contributors_and_production_methods.xml:333
+#, no-c-format
+msgid "Manuel Ospina (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:338
#, no-c-format
msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:193
+#: Contributors_and_production_methods.xml:343
+#, no-c-format
+msgid "Ankit Patel (translator - Gujarati)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:348
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">Davidson Paulo</"
@@ -5836,7 +5871,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:198
+#: Contributors_and_production_methods.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:358
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">Amitakhya "
+"Phukan</ulink> (translator - Assamese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:363
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex\">Silvio Pierro</"
@@ -5844,25 +5893,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:203
+#: Contributors_and_production_methods.xml:368
#, no-c-format
-msgid "Micha Pietsch (translator - German)"
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Barney\">Micha Pietsch</"
+"ulink> (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:208
+#: Contributors_and_production_methods.xml:373
#, no-c-format
msgid "José Nuno Pires (translator - Portuguese)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:213
+#: Contributors_and_production_methods.xml:378
#, no-c-format
msgid "Piotr Podgórski (translator - Polish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:218
+#: Contributors_and_production_methods.xml:383
+#, no-c-format
+msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:388
+#, no-c-format
+msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:393
+#, no-c-format
+msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:398
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds "
@@ -5870,13 +5939,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:223
+#: Contributors_and_production_methods.xml:403
#, no-c-format
msgid "Tim Richert (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:228
+#: Contributors_and_production_methods.xml:408
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja\">Dominik "
@@ -5884,7 +5953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:233
+#: Contributors_and_production_methods.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/szaman\">Sharuzzaman "
@@ -5892,13 +5961,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:238
+#: Contributors_and_production_methods.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi\">Mohsen Saeedi</"
+"ulink> (translator - Persian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld\">Tian Shixiong</"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:428
+#, no-c-format
+msgid "Audrey Simons (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:433
#, no-c-format
msgid "Keld Simonsen (translator - Danish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:243
+#: Contributors_and_production_methods.xml:438
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith\"> Jared K. Smith</"
@@ -5906,13 +5997,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:248
+#: Contributors_and_production_methods.xml:443
#, no-c-format
msgid "Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:253
+#: Contributors_and_production_methods.xml:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti\"> Sulyok Péter</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73\"> Sümegi Zoltán</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:458
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo\">Francesco "
@@ -5920,7 +6027,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:258
+#: Contributors_and_production_methods.xml:463
+#, no-c-format
+msgid "Timo Trinks (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:468
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos\">Dimitris "
@@ -5928,13 +6041,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:263
+#: Contributors_and_production_methods.xml:473
#, no-c-format
msgid "Göran Uddeborg (translator - Swedish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:268
+#: Contributors_and_production_methods.xml:478
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto\">Michaël Ughetto</"
@@ -5942,7 +6055,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:273
+#: Contributors_and_production_methods.xml:483
+#, no-c-format
+msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:488
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
@@ -5950,7 +6069,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:278
+#: Contributors_and_production_methods.xml:493
+#, no-c-format
+msgid "Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:498
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</"
@@ -5958,47 +6083,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:283
+#: Contributors_and_production_methods.xml:503
#, no-c-format
msgid "Elizabeth Ann West (editor)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:288
+#: Contributors_and_production_methods.xml:508
#, no-c-format
-msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese)"
+msgid "Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:293
+#: Contributors_and_production_methods.xml:513
+#, no-c-format
+msgid "Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:518
+#, no-c-format
+msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:523
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush\">Yuan Yijun</"
-"ulink> (translator - Chinese)"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:298
+#: Contributors_and_production_methods.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Búrigo "
"Zacarão</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac\">Izaac Zavaleta</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
#. Tag: ulink
-#: Contributors_and_production_methods.xml:305
+#: Contributors_and_production_methods.xml:540
#, no-c-format
msgid "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
-msgstr ""
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
#. Tag: title
-#: Contributors_and_production_methods.xml:308
+#: Contributors_and_production_methods.xml:543
#, no-c-format
msgid "Production methods"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ पदà¥à¤§à¤¤"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:309
+#: Contributors_and_production_methods.xml:544
#, no-c-format
msgid ""
"Writers produce the Install Guide directly in DocBook XML in a revision "
@@ -6056,13 +6201,13 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥"
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:5
#, no-c-format
msgid "Disk Encryption Guide"
-msgstr ""
+msgstr "डिसà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:11
#, no-c-format
msgid "What is block device encryption?"
-msgstr ""
+msgstr "बà¥à¤²à¥à¤ साधण à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥?"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:12
@@ -6105,19 +6250,19 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:21
#, no-c-format
msgid "Overview of LUKS"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤·à¥à¤¯"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:24
#, no-c-format
msgid "What LUKS does:"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¥:"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:27
#, no-c-format
msgid "LUKS encrypts entire block devices"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ बà¥à¤²à¥à¤ साधणॠà¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:30
@@ -6125,31 +6270,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"LUKS is thereby well-suited for protecting the contents of mobile devices "
"such as:"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥à¤¬à¤¾à¤à¤² à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¤ माहितॠसà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤¤ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠLUKS यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥:"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:33
#, no-c-format
msgid "Removable storage media"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ मिडà¥à¤¯à¤¾"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:36
#, no-c-format
msgid "Laptop disk drives"
-msgstr ""
+msgstr "लà¥
पà¤à¥à¤ª डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤¸à¥"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:45
#, no-c-format
msgid "The underlying contents of the encrypted block device are arbitrary."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ बà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¤ माहितॠविनाà¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:48
#, no-c-format
msgid "This makes it useful for encrypting <command>swap</command> devices."
-msgstr ""
+msgstr "यामà¥à¤³à¥ <command>swap</command> à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¥ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ ठरतà¥."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:51
@@ -6158,48 +6303,50 @@ msgid ""
"This can also be useful with certain databases that use specially formatted "
"block devices for data storage."
msgstr ""
+"डाà¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ विशà¥à¤·à¤¤à¤¯à¤¾ फà¥à¤°à¥à¤®à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤ साधणाà¤à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ "
+"à¤à¥à¤·à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ ठरतà¥."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:57
#, no-c-format
msgid "LUKS uses the existing device mapper kernel subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "LUKS à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ मà¥
पर à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:60
#, no-c-format
msgid "This is the same subsystem used by LVM, so it is well tested."
-msgstr ""
+msgstr "हॠLVM दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वापरलॠà¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ समान à¤à¤ªà¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥, à¤
रà¥à¤¥à¤¾à¤¤à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤
सतà¥."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:66
#, no-c-format
msgid "LUKS provides passphrase strengthening."
-msgstr ""
+msgstr "LUKS पासफà¥à¤°à¥à¤ मà¤à¤¬à¥à¤¤à¥à¤¸ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:69
#, no-c-format
msgid "This protects against dictionary attacks."
-msgstr ""
+msgstr "यामà¥à¤³à¥ शबà¥à¤¦à¤à¥à¤· सà¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤¤ ठà¥à¤µà¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:75
#, no-c-format
msgid "LUKS devices contain multiple key slots."
-msgstr ""
+msgstr "LUKS à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤¿ सà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤
सतात."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:78
#, no-c-format
msgid "This allows users to add backup keys/passphrases."
-msgstr ""
+msgstr "यामà¥à¤³à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¿à¤à¥/पासफà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤à¥ बà¥
à¤à¤
प समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ हà¥à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:87
#, no-c-format
msgid "What LUKS does <emphasis>not</emphasis> do:"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS à¤
सॠà¤à¤°à¤¤ <emphasis>नाहà¥</emphasis>:"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:90
@@ -6212,15 +6359,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
+msgid "LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:101
#, no-c-format
-msgid ""
-"How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
+msgid "How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6233,6 +6378,14 @@ msgid ""
"you may need to enter more than one passphrase during the startup."
msgstr ""
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:104 DiskEncryptionUserGuide.xml:121
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:126 DiskEncryptionUserGuide.xml:184
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:206 DiskEncryptionUserGuide.xml:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Tip</title>"
+msgstr "<title>GRUB</title>"
+
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:105
#, no-c-format
@@ -6345,15 +6498,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
+msgid "Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"Encrypted block devices can be created and configured after installation."
+msgid "Encrypted block devices can be created and configured after installation."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6439,8 +6590,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:185
#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
+msgid "For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6463,19 +6613,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"To see a summary of the encryption information for the device, use the "
"following command:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ माहितà¥à¤à¥ साराà¤à¤¶ पहाणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾:"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:190
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksDump <device>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksDump <à¤à¤ªà¤à¤°à¤£>"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:193
#, no-c-format
msgid "Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¥ डिà¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤¤ माहितॠसà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमà¥
पà¥à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:194
@@ -6483,7 +6633,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To access the device's decrypted contents, a mapping must be established "
"using the kernel <command>device-mapper</command>."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ डिà¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¥à¤¤ माहितà¥à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤à¥à¤¯à¤¾ <command>device-mapper</command> याà¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¥à¤¨ मà¥
पà¥à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:194
@@ -6500,7 +6650,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:195
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksUUID <device>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksUUID <à¤à¤ªà¤à¤°à¤£>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:197
@@ -6517,7 +6667,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:198
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksOpen <device> <name>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksOpen <à¤à¤ªà¤°à¤à¤°à¤£> <नाव>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:200
@@ -6527,25 +6677,26 @@ msgid ""
"filename>, which represents the decrypted device. This block device can be "
"read from and written to like any other unencrypted block device."
msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ नà¥à¤¡ à¤
सायला हवà¥, <filename>/dev/mapper/<name></"
+"filename>, à¤à¥ डिà¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥. हॠबà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ विनाà¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ बà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ वाà¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ लिहà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"To see some information about the mapped device, use the following command:"
-msgstr ""
+msgid "To see some information about the mapped device, use the following command:"
+msgstr "मà¥
पà¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾:"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:203
#, no-c-format
msgid "dmsetup info <name>"
-msgstr ""
+msgstr "dmsetup info <नाव>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:207
#, no-c-format
msgid "For more information, read the <command>dmsetup(8)</command> man page."
-msgstr ""
+msgstr "à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, <command>dmsetup(8)</command> man पानà¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:212
@@ -6553,7 +6704,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex "
"storage structures using the mapped device"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥
पà¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤° फाà¤à¤²à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ मà¥
पà¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¤¿à¤·à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£à¤¸à¤¹ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤²à¤¾"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:213
@@ -6562,13 +6713,13 @@ msgid ""
"Use the mapped device node (<filename>/dev/mapper/<name></filename>) "
"as any other block device. To create an <command>ext2</command> filesystem "
"on the mapped device, use the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥
पà¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ नà¥à¤¡à¤à¤¾ (<filename>/dev/mapper/<name></filename>) वापर à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¤à¤° बà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¹ à¤à¤°à¤¾. मà¥
पà¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤° <command>ext2</command> फाà¤à¤²à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾:"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:215
#, no-c-format
msgid "mke2fs /dev/mapper/<name>"
-msgstr ""
+msgstr "mke2fs /dev/mapper/<name>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:217
@@ -6576,7 +6727,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To mount this filesystem on <filename>/mnt/test</filename>, use the "
"following command:"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/mnt/test</filename> यावर फाà¤à¤²à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ माà¤à¤à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾:"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:220
@@ -6584,19 +6735,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"The directory <filename>/mnt/test</filename> must exist before executing "
"this command."
-msgstr ""
+msgstr "हा à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ डिरà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥ <filename>/mnt/test</filename> à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सायला हवà¥."
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:223
#, no-c-format
msgid "mount /dev/mapper/<name> /mnt/test"
-msgstr ""
+msgstr "mount /dev/mapper/<name> /mnt/test"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:227
#, no-c-format
msgid "Add the mapping information to <filename>/etc/crypttab</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥
पà¥à¤à¤ माहितॠ<filename>/etc/crypttab</filename> मधà¥à¤¯à¥ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:228
@@ -6613,7 +6764,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:230
#, no-c-format
msgid "<name> <device> none"
-msgstr ""
+msgstr "<नाव> <à¤à¤ªà¤à¤°à¤£> à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ नाहà¥"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:232
@@ -6638,7 +6789,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:240
#, no-c-format
msgid "Add an entry to <filename>/etc/fstab</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/fstab</filename> मधà¥à¤¯à¥ नà¥à¤à¤¦ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:241
@@ -6648,7 +6799,7 @@ msgid ""
"a persistent association between the device and a mountpoint. Use the "
"decrypted device, <filename>/dev/mapper/<name></filename> in the "
"<filename>/etc/fstab</filename> file."
-msgstr ""
+msgstr "/etc/fstab मधà¥à¤¯à¥ नà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ व माà¤à¤à¤à¤ªà¥à¤à¤à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ सà¤à¤¬à¤à¤§ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤ याà¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¹à¥. <filename>/etc/fstab</filename> फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥, डिà¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¾ <filename>/dev/mapper/<नाव></filename> वापर à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:242
@@ -6695,19 +6846,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted "
"block device"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ बà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤ ॠविनाà¤à¥à¤°à¤® निरà¥à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿ à¤à¤ à¤
à¤à¤¾à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:255
#, no-c-format
msgid "These sections are about generating keys and adding keys."
-msgstr ""
+msgstr "हॠविà¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ व तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ समावà¥à¤¶à¤¬à¤¾à¤¬à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:257
#, no-c-format
msgid "Generate a key"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:258
@@ -6715,7 +6866,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This will generate a 256-bit key in the file <filename>$HOME/keyfile</"
"filename>."
-msgstr ""
+msgstr "फाà¤à¤² <filename>$HOME/keyfile</filename> मधà¥à¤¯à¥ 256-बà¥à¤ à¤à¤¿ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:260
@@ -6724,30 +6875,32 @@ msgid ""
"dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1\n"
" chmod 600 $HOME/keyfile"
msgstr ""
+"dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1\n"
+" chmod 600 $HOME/keyfile"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:263
#, no-c-format
msgid "Add the key to an available keyslot on the encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤²à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¿ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:264
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksAddKey <device> ~/keyfile"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksAddKey <à¤à¤ªà¤à¤°à¤£> ~/keyfile"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:269
#, no-c-format
msgid "Add a new passphrase to an existing device"
-msgstr ""
+msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ नवà¥à¤¨ पासफà¥à¤°à¥à¤à¥ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:271
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksAddKey <device>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksAddKey <à¤à¤ªà¤à¤°à¤£>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:273
@@ -6755,19 +6908,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"After being prompted for any one of the existing passprases for "
"authentication, you will be prompted to enter the new passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤³à¤ पà¤à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ पासफà¥à¤°à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ विनà¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, नवà¥à¤¨ पासफà¥à¤°à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ विनà¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:276
#, no-c-format
msgid "Remove a passphrase or key from a device"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤¨ पासफà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:278
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksRemoveKey <device>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksRemoveKey <à¤à¤ªà¤à¤°à¤£>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:280
@@ -6775,7 +6928,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You will be prompted for the passphrase you wish to remove and then for any "
"one of the remaining passphrases for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ पासफà¥à¤°à¥à¤ व à¤à¤³à¤ पà¤à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤¤ à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ पासफà¥à¤°à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ विनà¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-1.xml:8
@@ -6787,30 +6940,41 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯."
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-2.xml:5
#, no-c-format
msgid "Configure ISCSI Parameters"
-msgstr "ISCSI पà¥
रामà¥à¤à¤°à¥à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+msgstr "ISCSI à¤à¤à¤ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-2.xml:8
#, no-c-format
msgid "Configure ISCSI Parameters."
-msgstr "ISCSI पà¥
रामà¥à¤à¤°à¥à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+msgstr "ISCSI à¤à¤à¤ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-3.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "<title>Configure FCoE Parameters</title>"
+msgstr "<title>FCoE à¤à¤à¤ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾ </title>"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-3.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "<para>Configure FCoE Parameters</para>"
+msgstr "<para>FCoE à¤à¤à¤ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾</para>"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"From this screen you can choose to disable a dmraid device, in which case "
-"the individual elements of the dmraid device will appear as separate hard "
-"drives. You can also choose to configure an iSCSI (SCSI over TCP/IP) target. "
-"See <xref linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
+"From this screen you can configure an <firstterm>iSCSI</firstterm> (SCSI "
+"over TCP/IP) target or <firstterm>FCoE</firstterm> (Fibre channel over "
+"ethernet) <firstterm>SAN</firstterm> (storage area network). Refer to <xref "
+"linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
msgstr ""
-"या सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤°à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ dmraid यà¤à¤¤à¥à¤° à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडॠशà¤à¤¤à¤¾, à¤à¥à¤¯à¤¾ परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤ "
-"dmraid यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤à¤à¤à¥ à¤à¤à¤ वà¥à¤à¤µà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ दिसतà¥à¤². तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ iSCSI (SCSI TCP/"
-"IP वरà¥à¤¨) लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडॠशà¤à¤¤à¤¾."
+"या पडदà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <firstterm>iSCSI</firstterm> (SCSI "
+"overCP/IP) लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <firstterm>FCoE</firstterm> > ((Fibre channel ovee thernet) <firstterm>SAN</firstterm> (storage area network) सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¤à¤¾. iSCSI परिà¤à¤¯à¤¬à¤¾à¤¬à¤¤ <xref linkend=\"ISCSI_disks\"/> पहा."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To configure an ISCSI target invoke the 'Configure ISCSI Parameters' dialog "
"by selecting 'Add ISCSI target' and clicking on the 'Add Drive' button. Fill "
@@ -6822,10 +6986,6 @@ msgid ""
"the 'Add target' button to attempt connection to the ISCSI target using this "
"information."
msgstr ""
-"ISCSI लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ'ISCSI पà¥
रामà¥à¤à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾' सà¤à¤µà¤¾à¤¦à¤¾à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¤¾ "
-"'ISCSI लà¤à¥à¤¯ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤¾' निवडà¥à¤¨ à¤à¤£à¤¿ 'डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤à¥à¤¡à¤¾' बà¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨. ISCSI लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ IP साठॠ"
-"तपशà¥à¤² à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤
दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤¯ ISCSI à¤à¤°à¤à¤à¤ नाव या पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ à¤à¤³à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¤µà¤¾. 'लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤®à¤¾ "
-"à¤à¤°à¤¾' बà¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾ ISCSI लà¤à¥à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ हॠमाहितॠवापरà¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-3.xml:8
@@ -6839,29 +6999,59 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾ दाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¤¾ à¤
सà¥à¤², पण ISCSI à¤à¤°à¤à¤à¤ नाव बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥ "
"à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥à¤²."
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-4.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure an FCoE SAN, select <guilabel>Add FCoE SAN</guilabel> and click "
+"<guibutton>Add Drive</guibutton>."
+msgstr ""
+"FCoE SAN सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guilabel>FCoE SAN समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾</guilabel> नà¥à¤µà¤¡à¤¾ "
+"<guibutton>डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾</guibutton> à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On the menu that appears in the next dialog box, select the network "
+"interface that is connected to your FCoE switch and click <guibutton>Add "
+"FCoE Disk(s)</guibutton>."
+msgstr ""
+"पà¥à¤¢à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¢à¤³à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤¤, FCoE सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¸à¤¹ à¤à¥à¤¡à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ नà¥à¤µà¤¡à¤¾ व <guibutton>"
+"FCoE डिसà¥à¤(डिसà¥à¤à¤¸à¥)</guibutton> à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾."
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-title-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Configure iSCSI Parameters"
+msgstr "iSCSI à¤à¤à¤ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-title-3.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Configure FCoE Parameters"
+msgstr "ISCSI à¤à¤à¤ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+
#. Tag: primary
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage-indexterm2.xml:8
#, no-c-format
-msgid "dmraid"
-msgstr "dmraid"
+msgid "FCoE"
+msgstr "FCoE"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"With the exception of certain esoteric situations, <application>anaconda</"
"application> can handle the partitioning requirements for a typical "
"installation."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वापरलॠà¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ à¤à¤¹à¥ <application>डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</"
-"application>. फà¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤¢ परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯, <application>डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</"
-"application> नà¥à¤¹à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनाà¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤à¤¨ हाताळॠशà¤à¤¤à¥."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤
नà¥à¤ªà¤à¥à¤·à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤, <application>à¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤¨à¥à¤¡à¤¾</application> ठराविठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ हाताळॠशà¤à¤¤à¥."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_common-title-1.xml:8
#, no-c-format
msgid "Partitioning Your System"
-msgstr "तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥"
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: secondary
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-indexterm-1.xml:8
@@ -6904,7 +7094,7 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-title.xml:5
#, no-c-format
msgid "The partitioning screen"
-msgstr ""
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ पडदा"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-delete.xml:6
@@ -7027,25 +7217,73 @@ msgstr ""
"<guibutton>RAID</guibutton> निवडा सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸ RAID यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸."
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:14
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "Intel BIOS-RAID"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Fedora 12, <application>anaconda</application> uses <application>mdraid</"
+"application> instead of <application>dmraid</application> to access Intel "
+"BIOS-RAID sets that use the Intel Matrix Storage Manager metadata format. "
+"<application>Mdraid</application> supports Intel Matrix Storage Manager RAID "
+"0, RAID 1, RAID 5, and RAID 10 sets."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have Intel BIOS-RAID sets on your system that use the Intel Matrix "
+"Storage Manager metadata format and you upgrade from a previous version of "
+"Fedora, the device node names will change. Therefore, take special "
+"precautions when upgrading systems that incorporate this hardware."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Fedora does not refer to these devices by their device node "
+"names, but uses UUID, so you should not encounter problems if you upgrade a "
+"system with a default Fedora installations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, on installations with local modifications to <filename>/etc/fstab</"
+"filename>, <filename>/etc/crypttab</filename>, or to other configuration "
+"files which refer to device node names, you must manually edit the affected "
+"files to refer to the devices by UUID instead of by device node path. You "
+"can use the output of the <command>blkid</command> command to obtain the "
+"UUIDs of the devices on your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:30
#, no-c-format
msgid "RAID options"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:17
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:33
#, no-c-format
msgid "The RAID options dialog."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:26
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:42
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Create a software RAID partition</guilabel>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:29
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:45
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this option to add a partition for software RAID. This option is the "
@@ -7053,25 +7291,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:35
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:51
#, no-c-format
msgid "<title>Create a software RAID partition</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:38
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:54
#, no-c-format
msgid "The create a software RAID partition dialog."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:51
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:67
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Create a RAID device</guilabel>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:53
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:69
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this option to construct a RAID device from two or more existing "
@@ -7080,25 +7318,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:60
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:76
#, no-c-format
msgid "<title>Create a RAID device</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:63
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:79
#, no-c-format
msgid "The create a RAID device dialog."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:74
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:90
#, no-c-format
msgid "Clone a drive to create a RAID device"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:77
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:93
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this option to set up a RAID <firstterm>mirror</firstterm> of an "
@@ -7107,13 +7345,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:84
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:100
#, no-c-format
msgid "Clone a RAID device"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:87
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:103
#, no-c-format
msgid "The clone a RAID device dialog."
msgstr ""
@@ -7170,74 +7408,84 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:23
#, no-c-format
msgid ""
-"The <filename>/bin/</filename>, <filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</"
-"filename>, <filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
-"<filename>/root/</filename>, and <filename>/sbin/</filename> directories may "
-"not be used for separate partitions in <application>Disk Druid</"
-"application>. These directories reside on the <indexterm> "
-"<primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </indexterm> "
-"<filename>/</filename> (root) partition."
+"You cannot create separate partitions for the <filename>/bin/</filename>, "
+"<filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</filename>, <filename>/lib/</"
+"filename>, <filename>/proc/</filename>, <filename>/root/</filename>, and "
+"<filename>/sbin/</filename> directories. These directories must reside on "
+"the <indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
+"indexterm> <filename>/</filename> (root) partition."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:36
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:34
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>/boot</filename> partition may not reside on an LVM volume "
"group. Create the <filename>/boot</filename> partition before configuring "
-"any volume groups."
+"any volume groups. Furthermore, you cannot use the btrfs file system for the "
+"<filename>/boot</filename> partition."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Avoid placing <filename>/usr</filename> on a separate partition. If "
+"<filename>/usr</filename> does not reside on the <filename>/</filename> "
+"(root) partition, the boot process becomes more complex and some systems "
+"(for example, those with iSCSI storage) will fail to boot."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:42
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:45
#, no-c-format
msgid "You may also choose from three options for sizing your partition:"
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:48
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:51
#, no-c-format
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:50
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:53
#, no-c-format
msgid "Use a fixed size as close to your entry as possible."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:57
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:60
#, no-c-format
msgid "Fill all space up to"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:59
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:62
#, no-c-format
msgid "Grow the partition to a maximum size of your choice."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:66
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
#, no-c-format
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:72
#, no-c-format
msgid "Grow the partition until it fills the remainder of the selected disks."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:77
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:80
#, no-c-format
msgid "Partition Sizes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:79
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:82
#, no-c-format
msgid ""
"The actual partition on the disk may be slightly smaller or larger than your "
@@ -7245,7 +7493,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:85
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <guilabel>Encrypt partition</guilabel> option to encrypt all "
@@ -7253,7 +7501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:89
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:92
#, no-c-format
msgid ""
"After you enter the details for your partition, select <guibutton>OK</"
@@ -7308,8 +7556,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Device</guilabel>: This field displays the partition's device name."
+msgid "<guilabel>Device</guilabel>: This field displays the partition's device name."
msgstr "<guilabel>यà¤à¤¤à¥à¤°</guilabel>: हॠà¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ यà¤à¤¤à¥à¤° नाव दाà¤à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: para
@@ -7404,61 +7651,9 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_Graphical_common-para-2.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"Above the display, you can review the <guilabel>Drive</guilabel> name (such "
-"as /dev/hda), the <guilabel>Geom</guilabel> (which shows the hard disk's "
-"geometry and consists of three numbers representing the number of cylinders, "
-"heads, and sectors as reported by the hard disk), and the <guilabel>Model</"
-"guilabel> of the hard drive as detected by the installation program."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤µà¤°, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <guilabel>डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ</guilabel> नाव (à¤à¤¸à¥ /dev/hda), "
-"<guilabel>Geom</guilabel> (à¤à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¿à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¤à¤¡à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¥, "
-"शिरà¥à¤·à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤¨à¥ दिलà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥), à¤à¤£à¤¿ <guilabel>नमà¥à¤¨à¤¾</"
-"guilabel> हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤à¤¾ à¤à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ शà¥à¤§à¤²à¥ à¤
सà¥à¤² याà¤à¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-
-#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "Graphical Display of DASD Device(s)"
-msgstr "DASD यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Disk Druid</application> offers a graphical representation of "
-"your DASD device(s)."
+"Above the display, you can review the name of the drive (such as /dev/hda), "
+"its size (in MB), and its model as detected by the installation program."
msgstr ""
-"<application>डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</application> तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ DASD यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ दà¥à¤¤à¥."
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Above the display, you can review the <guilabel>Drive</guilabel> name (such "
-"as /dev/dasda), the <guilabel>Geom</guilabel> (which shows the hard disk's "
-"geometry and consists of three numbers representing the number of cylinders, "
-"heads, and sectors as reported by the hard disk), and the <guilabel>Model</"
-"guilabel> of the hard drive as detected by the installation program."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤µà¤°, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <guilabel>डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ</guilabel> नाव (à¤à¤¸à¥ /dev/dasda), "
-"<guilabel>Geom</guilabel> (à¤à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¿à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¤à¤¡à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¥, "
-"शिरà¥à¤·à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤¨à¥ दिलà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥), à¤à¤£à¤¿ <guilabel>नमà¥à¤¨à¤¾</"
-"guilabel> हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤à¤¾ à¤à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ शà¥à¤§à¤²à¥ à¤
सà¥à¤² याà¤à¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:23
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, note which device is associated with <filename>/boot</filename>. "
-"The kernel files and bootloader sector will be associated with this device. "
-"For most common cases, the first DASD or SCSI LUN will be used, but for some "
-"unusual cases, this may not be the case. The device number will be used when "
-"re-ipling the post-installed system."
-msgstr ""
-"à¤
à¤à¥à¤°à¥à¤¸, <filename>/boot</filename> सह à¤à¥à¤£à¤¤à¥ यà¤à¤¤à¥à¤° निà¤à¤¡à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥ हॠलà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾. à¤à¤°à¥à¤¨à¤² "
-"फाà¤à¤²à¥ à¤à¤£à¤¿ बà¥à¤à¤²à¥à¤¡à¤° विà¤à¤¾à¤ या यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤². सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤ सामानà¥à¤¯ परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥, "
-"पहिलॠDASD à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ SCSI LUN वापरलॠà¤à¤¾à¤à¤², पण à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤
सामानà¥à¤¯ परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥, हॠà¤
सॠनसà¥à¤². "
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤¤à¥à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ ipl à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वापरला à¤à¤¾à¤à¤²."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-para-1.xml:5
@@ -7466,8 +7661,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The partitioning screen offers a graphical representation of your hard drive"
"(s)."
-msgstr ""
-"<application>डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</application> तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ DASD यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ दà¥à¤¤à¥."
+msgstr "<application>डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</application> तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ DASD यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ दà¥à¤¤à¥."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-title.xml:8
@@ -7475,63 +7669,6 @@ msgstr ""
msgid "Graphical Display of Hard Drive(s)"
msgstr "हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Itanium systems"
-msgstr "Itanium पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾"
-
-#. Tag: emphasis
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create "
-"the following partitions for <guilabel>Itanium</guilabel> systems:"
-msgstr ""
-"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯, à¤à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ शिफारस à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ "
-"<guilabel> Itanium</guilabel> पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠनिरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥:"
-
-#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "/boot/efi/"
-msgstr "/boot/efi/"
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A <filename>/boot/efi/</filename> partition (100 MB minimum) — the "
-"partition mounted on <filename>/boot/efi/</filename> contains all the "
-"installed kernels, the initrd images, and ELILO configuration files."
-msgstr ""
-"<filename>/boot/efi/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ (100 MB à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨) — <filename>/"
-"boot/efi/</filename> वर à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¤ सरà¥à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¥à¤¸, initrd पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾, "
-"à¤à¤£à¤¿ ELILO वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥ याà¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ हà¥à¤¤à¥."
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must create a <filename>/boot/efi/</filename> partition of type VFAT and "
-"at least 100 MB in size as the first primary partition."
-msgstr ""
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <filename>/boot/efi/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ VFAT पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ 100 MB "
-"à¤à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ पहिलॠपà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤ हवà¥."
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A root partition (3.0 GB - 5.0 GB) — this is where \"<filename>/</"
-"filename>\" (the root directory) is located. In this setup, all files "
-"(except those stored in <filename>/boot/efi</filename>) are on the root "
-"partition."
-msgstr ""
-"रà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ (3.0 GB - 5.0 GB) — यà¥à¤¥à¥ \"<filename>/</filename>\" (रà¥à¤ "
-"निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾) सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥. या वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥, सरà¥à¤µ फाà¤à¤²à¥ (<filename>/boot/efi</filename> "
-"मधà¥à¤¯à¥ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯) रà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¹à¥à¤¤."
-
#. Tag: primary
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-indexterm-1.xml:9
#, no-c-format
@@ -7580,6 +7717,15 @@ msgstr ""
"</filename>\" (रà¥à¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾) सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥. या वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥, सरà¥à¤µ फाà¤à¤²à¥ (<filename>/"
"boot</filename> मधà¥à¤¯à¥ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤) रà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¹à¥à¤¤."
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 "
+"GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package "
+"groups."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:18
#, no-c-format
@@ -7603,21 +7749,11 @@ msgstr ""
msgid "Recommended Partitioning Scheme"
msgstr "शिफारसà¥à¤¯ विà¤à¤¾à¤à¤¨ यà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Scheme_ppc_s390-para-1.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create "
-"the following partitions:"
-msgstr ""
-"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯, à¤à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ "
-"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ शिफारस à¤à¤°à¤¤à¥:"
-
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "A <filename>/boot/</filename> partition (100 MB)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A <filename>/boot/</filename> partition (250 MB)"
+msgstr "<filename>/boot/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:7
@@ -7626,7 +7762,7 @@ msgid ""
"The partition mounted on <filename>/boot/</filename> contains the operating "
"system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files "
"used during the bootstrap process. Due to limitations, creating a native "
-"ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 100 MB "
+"ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 250 MB "
"boot partition is sufficient."
msgstr ""
"<filename>/boot/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ (100 MB) — <filename>/boot/</"
@@ -7648,12 +7784,6 @@ msgid "disk partitioning"
msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
#. Tag: primary
-#: Steps_Hardware-x86.xml:12
-#, no-c-format
-msgid "hardware"
-msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤°"
-
-#. Tag: primary
#: Disk_Partitioning_Setup_common-indexterm-7.xml:6
#, no-c-format
msgid "array"
@@ -7678,16 +7808,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-para-2.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The first three options allow you to perform an automated installation "
+"The first four options allow you to perform an automated installation "
"without having to partition your drive(s) yourself. If you do not feel "
"comfortable with partitioning your system, it is recommended that you "
"<emphasis>do not</emphasis> choose to create a custom layout and instead let "
"the installation program partition for you."
msgstr ""
"पहिलॠतà¥à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤ तà¥à¤®à¤à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ सà¥à¤µà¤¤à¤ "
-"विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ न à¤à¤°à¤¤à¤¾. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
वà¤à¤¡à¤¤ à¤
साल, तर हॠशिफारसिय "
+"विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ न à¤à¤°à¤¤à¤¾. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
वà¤à¤¡à¤¤ à¤
साल, तर हॠशिफारसिय "
"à¤à¤¹à¥ à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤ लà¥à¤à¤à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ निवडॠ<emphasis>नयà¥</emphasis> à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥ "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥ दà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥."
@@ -7702,24 +7832,11 @@ msgid ""
"more) to download package updates."
msgstr ""
"<application>à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¥</application> à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ सà¤à¤à¥à¤²à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¥ <filename>/"
-"var/cache/yum/</filename> मधà¥à¤¯à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥, "
+"var/cache/yum/</filename> मधà¥à¤¯à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥, "
"à¤à¤£à¤¿ वà¥à¤à¤³à¥ <filename>/var/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤²à¥, तर à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ ठà¥à¤µà¤¾ हॠविà¤à¤¾à¤à¤¨ "
"सà¤à¤à¥à¤² à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤¸à¥ मà¥à¤ ॠ(3.0 GB à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
धिà¤) ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥."
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Once you have accepted a partitioning scheme, a dialog box appears and asks "
-"you whether to write changes to the disk. If, for some reason, you would "
-"rather not continue with the installation process, this is your last "
-"opportunity to safely cancel the process and reboot your machine. Once you "
-"press the <guibutton>Write changes to disk</guibutton> button, partitions "
-"are written. If you wish to abort the installation, you should reboot now "
-"before any existing information on any hard drive is rewritten."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-para-1.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
@@ -7751,7 +7868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ विà¤à¤à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, à¤à¥à¤¥à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ "
"विà¤à¤¾à¤ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤ à¤à¤ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ वाà¤à¤¤à¥. विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥ विशà¥à¤·à¤¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤° "
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤ à¤
साल. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¶à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤
सावॠ"
+"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤ à¤
साल. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¶à¥ विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤
सावॠ"
"याविषयॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤° नसाल, तर à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"ch-partitions-x86"
"\"/> वाà¤à¤¾."
@@ -7765,7 +7882,7 @@ msgid ""
"\"/>."
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠiSCSI लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ dmraid यà¤à¤¤à¥à¤° à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ "
-"à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ या सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤°à¥à¤¨ 'पà¥à¤°à¤à¤¤ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾' बà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨. à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
+"à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ या सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤°à¥à¤¨ 'पà¥à¤°à¤à¤¤ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾' बà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨. à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"<xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
@@ -7793,10 +7910,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:4
#, no-c-format
-msgid ""
-"x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
-msgstr ""
-"x86, AMD64, à¤à¤£à¤¿ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾"
+msgid "x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
+msgstr "x86, AMD64, à¤à¤£à¤¿ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:5
@@ -7832,14 +7947,6 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:41
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot use an ext4 partition for /boot/."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:46
-#, no-c-format
-msgid ""
"If your hard drive is more than 1024 cylinders (and your system was "
"manufactured more than two years ago), you may need to create a <filename>/"
"boot/</filename> partition if you want the <filename>/</filename> (root) "
@@ -7851,7 +7958,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ वापरायà¤à¥ à¤
सà¥à¤²."
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:52
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:47
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting "
@@ -7864,7 +7971,7 @@ msgstr ""
"बाहà¥à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾ हवà¥, à¤à¤¸à¥ वà¥à¤à¤³à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ."
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:65
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose "
@@ -7875,17 +7982,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:74
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:69
#, no-c-format
msgid ""
"If you create many partitions instead of one large <filename class="
"\"partition\">/</filename> partition, upgrades become easier. Refer to the "
-"description of <application>Disk Druid's</application> Edit option in <xref "
-"linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/> for more information."
+"description the Edit option in <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/"
+"> for more information."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:83
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
#, no-c-format
msgid ""
"The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions "
@@ -7898,79 +8005,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:95
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:89
#, no-c-format
msgid "Minimum partition sizes"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:99
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:93
#, no-c-format
msgid "Directory"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:100
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:94
#, no-c-format
msgid "Minimum size"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:106
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:100
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:120
#, no-c-format
msgid "250 MB"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:109
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:103
#, no-c-format
msgid "/usr"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:110
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:104
#, no-c-format
msgid "250 MB, but avoid placing this on a separate partition"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:113
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:107
#, no-c-format
msgid "/tmp"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:114
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:108
#, no-c-format
msgid "50 MB"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:118
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:112
#, no-c-format
msgid "384 MB"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:122
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:116
#, no-c-format
msgid "100 MB"
msgstr ""
-#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:126
-#, no-c-format
-msgid "75 MB"
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:134
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:128
#, no-c-format
msgid "Leave Excess Capacity Unallocated"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:135
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:129
#, no-c-format
msgid ""
"Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. "
@@ -7980,7 +8082,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:144
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
"If you are not sure how best to configure the partitions for your computer, "
@@ -8074,338 +8176,6 @@ msgstr ""
"application> सà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ वापरà¥à¤¨."
#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Driver Media for <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
-"Systems"
-msgstr ""
-"<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> à¤à¤£à¤¿ AMD पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠडà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° "
-"माधà¥à¤¯à¤®à¥"
-
-#. Tag: primary
-#: Driver_Disk-x86.xml:7 Driver_Disk-x86.xml:55 Driver_Disk-x86.xml:69
-#: Driver_Disk-x86.xml:82 Driver_Disk-x86.xml:122
-#, no-c-format
-msgid "driver media"
-msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° माधà¥à¤¯à¤®à¥"
-
-#. Tag: primary
-#: Driver_Disk-x86.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "diskette"
-msgstr "डिसà¥à¤à¥à¤"
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "media"
-msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¥"
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Why Do I Need Driver Media?"
-msgstr "मला डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° माधà¥à¤¯à¤®à¥ à¤à¤¾ हवॠà¤à¤¹à¥à¤¤?"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:35
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There is no driver available for a piece of hardware that is necessary for "
-"installation to proceed."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you run the installation program by entering <userinput>linux dd</"
-"userinput> at the installation boot prompt."
-msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® <userinput>linux dd</userinput> पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन बà¥à¤ "
-"पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° दाà¤à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¤¾ (Itanium à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ <userinput>elilo linux dd</"
-"userinput> दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤µà¥)"
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "How Do I Obtain Driver Media?"
-msgstr "मॠडà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° माधà¥à¤¯à¤® à¤à¤¸à¥ मिळवावà¥?"
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:56
-#, no-c-format
-msgid "produced by Red Hat"
-msgstr "Red Hat दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ निरà¥à¤®à¤¿à¤¤"
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:70
-#, no-c-format
-msgid "produced by others"
-msgstr "à¤à¤¤à¤°à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ निरà¥à¤®à¤¿à¤¤"
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:80
-#, no-c-format
-msgid "Creating a Driver Diskette from an Image File"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फाà¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥"
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:83
-#, no-c-format
-msgid "creating diskette from image"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ डिसà¥à¤à¥à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To create a driver diskette from a driver diskette image using Linux:"
-msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ &PROD; वापरà¥à¤¨:"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert a blank, formatted diskette into the first diskette drive."
-msgstr ""
-"à¤à¥à¤°à¥, सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ डिसà¥à¤à¥à¤ (à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ LS-120 डिसà¥à¤à¥à¤ Itanium पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥) दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ "
-"पहिलà¥à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤à¥à¤ (à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ LS-120) डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤®à¤§à¥à¤¯à¥."
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:97
-#, no-c-format
-msgid ""
-"From the same directory containing the driver diskette image, such as "
-"<filename><replaceable>drvnet.img</replaceable></filename>, type <command>dd "
-"if=<replaceable>drvnet.img</replaceable> of=/dev/fd0</command> as root."
-msgstr ""
-"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤à¥à¤¨, à¤à¤¸à¥ <filename><replaceable>drvnet."
-"img</replaceable></filename>, à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ <command>dd if=<replaceable>drvnet."
-"img</replaceable> of=/dev/fd0</command> रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨."
-
-#. Tag: primary
-#: Driver_Disk-x86.xml:105
-#, no-c-format
-msgid "USB pen card"
-msgstr "USB पà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:106
-#, no-c-format
-msgid "driver image"
-msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program supports using an external flash drive as a way to "
-"add driver images during the installation process. The best way to do this "
-"is to mount the flash drive and copy the desired <filename>driverdisk.img</"
-"filename> onto the flash drive. For example:"
-msgstr ""
-"&PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¦à¤°à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨ USB पà¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वापरणॠ"
-"समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. हॠà¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ सरà¥à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤® मारà¥à¤ à¤à¤¹à¥ USB पà¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ "
-"<filename>driverdisk.img</filename> पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤£à¥ USB पà¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤°. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
-
-#. Tag: screen
-#: Driver_Disk-x86.xml:111
-#, no-c-format
-msgid "dd if=driverdisk.img of=/dev/sda"
-msgstr "dd if=driverdisk.img of=/dev/sda"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You are then prompted during the installation to select the partition and "
-"specify the file to be used."
-msgstr ""
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ मठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤¨ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤£à¤¿ वापरावयाà¤à¥ फाà¤à¤² दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤ "
-"à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾."
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:120
-#, no-c-format
-msgid "Using a Driver Image During Installation"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ वापरणà¥"
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:123
-#, no-c-format
-msgid "using a driver image"
-msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ वापरणà¥"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For example, to specifically load a driver diskette that you have created, "
-"begin the installation process by booting from the Fedora DVD (or using boot "
-"media you have created). For x86-based systems, at the <prompt>boot:</"
-"prompt> prompt, enter <userinput>linux dd</userinput> if using an x86 or x86-"
-"64 system. Refer to <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> for details "
-"on booting the installation program."
-msgstr ""
-"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ विशà¥à¤·à¤¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन "
-"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾ &PROD; CD #1 पासà¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ (à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बà¥à¤ माधà¥à¤¯à¤® "
-"वापरà¥à¤¨). x86-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥, <prompt>boot:</prompt> पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤°, "
-"<userinput>linux dd</userinput> दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ à¤à¤° x86 à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ x86-64 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वापरत "
-"à¤
साल. <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन "
-"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ तपशà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥. Itanium पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <prompt>Shell></"
-"prompt> पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤°, à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ <userinput>elilo linux dd</userinput>. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन "
-"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ तपशà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"s2-ia64-starting-booting\"/"
-"> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a network device"
-msgstr "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ सà¤à¤à¤¾à¤³ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सà¥à¤²"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-2.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a block device"
-msgstr "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ बà¥à¤²à¥à¤ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सà¥à¤²"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-3.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a PCMCIA device"
-msgstr "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ PCMCIA यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सà¥à¤²"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-4.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you run the installation program on a computer which does not have any "
-"PCI devices"
-msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® सà¤à¤à¤®à¤à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤
सà¥à¤² à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ PCI यà¤à¤¤à¥à¤° नाहà¥"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"While the Fedora installation program is loading, a screen may appear asking "
-"you for driver media. The driver media screen is most often seen in the "
-"following scenarios:"
-msgstr ""
-"&PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤ à¤
सताना, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° माधà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥ "
-"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° माधà¥à¤¯à¤® सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ सहसा à¤à¤¾à¤²à¥à¤² परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¤ पाहिलॠà¤à¤¾à¤¤à¥:"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Driver images may be available from a hardware or software vendor's website. "
-"If you suspect that your system may require one of these drivers, you should "
-"create a driver diskette or CD-ROM before beginning your Fedora installation."
-msgstr ""
-"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ विविध सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤¹à¥ मिळवलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤. तà¥à¤¯à¤¾ &PROD; मधà¥à¤¯à¥ समाविषà¥à¤ "
-"à¤
सॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³à¤¾à¤µà¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤
सॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤. "
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ शà¤à¤à¤¾ à¤
सà¥à¤² तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ यापà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
-"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ CD-ROM निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ तà¥à¤®à¤à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-5.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you need to use a driver image, such as during a PCMCIA device or NFS "
-"installation, the installation program prompts you to insert the driver (as "
-"a diskette, CD-ROM, or file name) when it is needed."
-msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤
सà¥à¤², à¤à¤¸à¥ PCMCIA यà¤à¤¤à¥à¤° à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ NFS पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना "
-"दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨, तर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° (डिसà¥à¤à¥à¤, CD-ROM, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ फाà¤à¤² नाव "
-"मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨) दाà¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤°à¤ à¤
सà¥à¤²."
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-6.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"However, there are some cases where you must specifically tell the &PROD; "
-"installation program to load that driver diskette and use it during the "
-"installation process."
-msgstr ""
-"तरà¥à¤¹à¥, à¤
शा परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸ विशà¥à¤·à¤¤à¤ "
-"साà¤à¤à¤¿à¤¤à¤²à¥à¤ पाहिà¤à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤£à¤¿ तिला पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¦à¤°à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨ "
-"वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸."
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-7.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program asks you to insert the driver diskette. Once the "
-"driver diskette is read by the installation program, it can apply those "
-"drivers to hardware discovered on your system later in the installation "
-"process."
-msgstr ""
-"&PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥. à¤à¤à¤¦à¤¾ "
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ वाà¤à¤²à¥, à¤à¥ तॠतॠडà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° "
-"सापडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤°à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¤ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾à¤à¤¨ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¥."
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "So What Is Driver Media Anyway?"
-msgstr "तर डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° माधà¥à¤¯à¤® मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ नà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥?"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Driver media can add support for hardware that may or may not be supported "
-"by the installation program. Driver media could include a driver diskette or "
-"image produced by Red Hat, it could be a diskette or CD-ROM you make "
-"yourself from driver images found on the Internet, or it could be a diskette "
-"or CD-ROM that a hardware vendor includes with a piece of hardware."
-msgstr ""
-"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° माधà¥à¤¯ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤°à¤¸à¤¾à¤ ॠसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¥ शà¤à¤¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤
सà¥à¤² "
-"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नसà¥à¤²à¤¹à¥. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° माधà¥à¤¯à¤¾à¤¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ Red Hat दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤à¤¾ "
-"समावà¥à¤¶ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥, तॠडिसà¥à¤à¥à¤ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ CD-ROM à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤à¤¤à¤°à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° "
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तॠडिसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ CD-ROM à¤à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ "
-"हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤°à¤¸à¤¹ दिलà¥à¤²à¥ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥."
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Driver media is used if you need access to a particular device to install "
-"Fedora. Drivers can be used for non-standard, very new, or uncommon devices."
-msgstr ""
-"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° माधà¥à¤¯à¤® वापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ विशिषà¥à¤ यà¤à¤¤à¥à¤° मिळवायà¤à¥ à¤
सà¥à¤² &PROD; "
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤¸ सà¤à¤à¤¾à¤³ (NFS) पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनाà¤à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलॠà¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤, PCMCIA "
-"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ बà¥à¤²à¥à¤ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤¨, à¤à¥à¤°-मानठà¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤ª नवà¥à¤¯à¤¾ CD-ROM डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤, SCSI à¤
डापà¥à¤à¤°à¥à¤¸, NICs, "
-"à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¤à¤° à¤
सामानà¥à¤¯ यà¤à¤¤à¥à¤°à¥ वापरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸."
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If an unsupported device is not needed to install Fedora on your system, "
-"continue with the installation and add support for the new piece of hardware "
-"once the installation is complete."
-msgstr ""
-"à¤à¤° à¤
समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ &PROD; तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनसà¥à¤², तर "
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤¤ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ नवà¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤°à¤¸à¤¾à¤ ॠसमरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤à¥à¤¡à¤¾."
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-tip-1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is also possible to use a driver image via a network file. Instead of "
-"using the <command>linux dd</command> boot command, use the <command>linux "
-"dd=<replaceable>url</replaceable></command> command, where <replaceable>url</"
-"replaceable> is replaced by an HTTP, FTP, or NFS address of the driver image "
-"to be used."
-msgstr ""
-"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤³ फाà¤à¤²à¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤«à¤¤ वापरणà¥à¤¹à¥ शà¤à¥à¤¯ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥. <command>linux dd</"
-"command> बà¥à¤ à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥, <command>linux dd=<replaceable>url</"
-"replaceable></command> à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरा, à¤à¥à¤¥à¥ <replaceable>url</replaceable> बदललॠà¤à¤¾à¤¤à¥ "
-"वापरायà¤à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ HTTP, FTP, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ NFS पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥."
-
-#. Tag: title
#: Editing_Partitions-common.xml:6
#, no-c-format
msgid "Editing Partitions"
@@ -8536,7 +8306,7 @@ msgstr ""
#: expert-quickstart.xml:43
#, no-c-format
msgid ""
-"Downloads may fail for any number of reasons. Always verify the sha1sum of "
+"Downloads may fail for any number of reasons. Always verify the sha256sum of "
"the downloaded files."
msgstr ""
@@ -8606,37 +8376,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:92
+#: expert-quickstart.xml:95
#, no-c-format
msgid "Prepare for Installation"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: expert-quickstart.xml:94
+#: expert-quickstart.xml:97
#, no-c-format
msgid "NTFS partitions"
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: expert-quickstart.xml:95
+#: expert-quickstart.xml:98
#, no-c-format
msgid "resizing"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:97
+#: expert-quickstart.xml:100
#, no-c-format
msgid "Back up any user data you need to preserve."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:99
+#: expert-quickstart.xml:102
#, no-c-format
msgid "Resizing Partitions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:100
+#: expert-quickstart.xml:103
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, "
@@ -8645,13 +8415,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:106
+#: expert-quickstart.xml:109
#, no-c-format
msgid "Install Fedora"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:107
+#: expert-quickstart.xml:110
#, no-c-format
msgid ""
"Boot from the desired media, with any options appropriate for your hardware "
@@ -8663,7 +8433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:114
+#: expert-quickstart.xml:117
#, no-c-format
msgid ""
"Proceed through all the steps of the installation program. The installation "
@@ -8672,62 +8442,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:120
+#: expert-quickstart.xml:123
#, no-c-format
msgid "Perform Post-installation Steps"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:121
+#: expert-quickstart.xml:124
#, no-c-format
msgid ""
"After the system reboots, it displays additional configuration options. Make "
"appropriate changes to your system and proceed to the login prompt."
msgstr ""
-#. Tag: title
-#: Feedback.xml:5
-#, no-c-format
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Feedback.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Docs Project"
-msgstr ""
-
-#. Tag: see
-#: Feedback.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "<see>Fedora Documentation Project</see>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Feedback.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "<primary>Fedora Documentation Project</primary>"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
-#: Feedback.xml:13
+#: expert-quickstart.xml:127
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora Documentation Project (Fedora Docs Project) is a group of "
-"volunteer writers, editors, translators, and other contributors who create "
-"content for free and open source software. The Fedora Docs Project maintains "
-"this document and is always interested in reader feedback."
+"Refer to <xref linkend=\"ch-firstboot\"/> or the Firstboot page on the "
+"Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink> "
+"for more detail."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Feedback.xml:17
+#: ext4-and-btrfs.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"To send feedback regarding this document, file a bug in Bugzilla. To file a "
-"bug, fill in \"Fedora Documentation\" as the Product, choose the name of "
-"this document from the Component list, and choose \"devel\" as the version. "
-"Fedora Docs Project volunteers receive your feedback, and may contact you "
-"for additional information, if necessary."
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
+"file system. You cannot use a btrfs partition for <filename>/boot</filename>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -8767,7 +8509,7 @@ msgstr ""
#: firstboot.xml:29
#, no-c-format
msgid ""
-"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start the <application>Firstboot</"
+"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start <application>Firstboot</"
"application>."
msgstr ""
@@ -8859,14 +8601,37 @@ msgid ""
"account_configuration\"/> for guidelines on selecting a secure password."
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: firstboot.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
+"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:95
+#: firstboot.xml:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create at least one user account"
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° नविन à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾."
+
+#. Tag: para
+#: firstboot.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you do not create at least one user account in this step, you will not be "
+"able to log in to the Fedora graphical environment. If you skipped this step "
+"during installation, refer to <xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: firstboot.xml:106
#, no-c-format
msgid "Creating Extra User Accounts"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:96
+#: firstboot.xml:107
#, no-c-format
msgid ""
"To add additional user accounts to your system after the installation is "
@@ -8875,22 +8640,14 @@ msgid ""
"guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: firstboot.xml:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
-"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:112
+#: firstboot.xml:118
#, no-c-format
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:114
+#: firstboot.xml:120
#, no-c-format
msgid ""
"If your system does not have Internet access or a network time server, "
@@ -8903,7 +8660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:127
+#: firstboot.xml:133
#, no-c-format
msgid ""
"The initial display enables you to set the date and time of your system "
@@ -8911,19 +8668,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:132
+#: firstboot.xml:138
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot date and time screen</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:135
+#: firstboot.xml:141
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot date and time screen</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:143
+#: firstboot.xml:149
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <guilabel>Network Time Protocol</guilabel> tab to configure your "
@@ -8931,13 +8688,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:148
+#: firstboot.xml:154
#, no-c-format
msgid "Setting the Clock"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:149
+#: firstboot.xml:155
#, no-c-format
msgid ""
"To change these settings later, choose <menuchoice> <guimenu>System</"
@@ -8946,7 +8703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:156
+#: firstboot.xml:162
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your system to use network time servers, select the "
@@ -8956,19 +8713,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:163
+#: firstboot.xml:169
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot Network Time Protocol screen</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:166
+#: firstboot.xml:172
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot Network Time Protocol screen</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:174
+#: firstboot.xml:180
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Fedora is configured to use three separate groups, or "
@@ -8978,7 +8735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:181
+#: firstboot.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
"To use an additional time server, select <guilabel>Add</guilabel>, and type "
@@ -8986,58 +8743,56 @@ msgid ""
"from the list, select the name and click <guilabel>Delete</guilabel>."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: firstboot.xml:187
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If your machine is always connected to the Internet through a wired "
-"connection, select the <guilabel>Synchronize system clock before starting "
-"service</guilabel> option. This option may cause a short delay during "
-"startup but ensures accurate time on your system even if the clock is "
-"significantly wrong at boot time."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#: firstboot.xml:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced options"
+msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯."
+
+#. Tag: term
+#: firstboot.xml:197
#, no-c-format
-msgid "Laptops and NTP"
+msgid "Synchronize system clock before starting service"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:195
+#: firstboot.xml:199
#, no-c-format
msgid ""
-"Do not use this option with laptop computers that sometimes use wireless "
-"networks."
+"If your computer is always connected to the Internet and "
+"<application>NetworkManager</application> is disabled or not installed, and "
+"you need accurate time information obtained as quickly as possible after the "
+"system boots, select the <guilabel>Synchronize system clock before starting "
+"service</guilabel> option. By default, Fedora uses "
+"<application>NetworkManager</application> to manage network interfaces."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: firstboot.xml:198
+#. Tag: term
+#: firstboot.xml:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the hardware clock in your computer is highly inaccurate, you may turn "
-"off your local time source entirely. To turn off the local time source, "
-"select <guilabel>Show advanced options</guilabel> and then deselect the "
-"<guilabel>Use Local Time Source</guilabel> option. If you turn off your "
-"local time source, the NTP servers take priority over the internal clock."
+msgid "Use Local Time Source"
msgstr ""
#. Tag: para
#: firstboot.xml:207
#, no-c-format
msgid ""
-"If you enable the <guilabel>Enable NTP Broadcast</guilabel> advanced option, "
-"Fedora attempts to automatically locate time servers on the network."
+"The NTP daemon (<application>ntpd</application>) on your computer usually "
+"refers to external NTP servers for authoritative information about the time. "
+"You can set the daemon running on your system to serve time to its NTP "
+"clients even if no source of synchronized time is available. To use this "
+"feature, select the <guilabel>Use Local Time Source</guilabel> option. This "
+"option is useful only under limited and unusual circumstances."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:214
+#: firstboot.xml:216
#, no-c-format
msgid "Hardware Profile"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:215
+#: firstboot.xml:217
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> displays a screen that allows you to "
@@ -9048,19 +8803,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:223
+#: firstboot.xml:225
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot hardware profile screen</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:226
+#: firstboot.xml:228
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot hardware profile screen</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:234
+#: firstboot.xml:236
#, no-c-format
msgid ""
"To opt in to this important work, select <guilabel>Send Profile</guilabel>. "
@@ -9069,13 +8824,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:241
+#: firstboot.xml:243
#, no-c-format
msgid "Update Your System"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:243
+#: firstboot.xml:245
#, no-c-format
msgid ""
"To ensure the security of your system, run a package update after the "
@@ -9107,7 +8862,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पदà¥à¤§à¤¤ निवडणà¥"
msgid ""
"Configuration steps during the installation (language, keyboard, mouse, "
"partitioning, etc.)"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ पायऱà¥à¤¯à¤¾ (à¤à¤¾à¤·à¤¾, à¤à¤³à¤«à¤²à¤, माà¤à¤¸, माà¤à¤¸, विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤.)"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ पायऱà¥à¤¯à¤¾ (à¤à¤¾à¤·à¤¾, à¤à¤³à¤«à¤²à¤, माà¤à¤¸, माà¤à¤¸, विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤.)"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_common-list-1.xml:34
@@ -9348,6 +9103,45 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤µà¤¾à¤¦ बà¥à¤à¥à¤¸ वाठपाहत à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯, à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤³à¤¾ दाबॠनà¤à¤¾ "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¦à¤°à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨ (तसॠà¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ न वरà¥à¤¤à¤µà¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥ वरà¥à¤¤à¤¨à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤£ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥)."
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Screenshots during installation"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¤à¤ªà¤µà¤£à¥"
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "screenshots"
+msgstr "--autoscreenshot"
+
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "during installation"
+msgstr "पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> allows you to take screenshots during "
+"the installation process. At any time during installation, press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> and "
+"<application>anaconda</application> will save a screenshot to <filename>/"
+"root/anaconda-screenshots</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are performing a Kickstart installation, use the <option>autostep --"
+"autoscreenshot</option> option to generate a screenshot of each step of the "
+"installation automatically. Refer to <xref linkend=\"s1-kickstart2-file\"/> "
+"for details of configuring a Kickstart file."
+msgstr ""
+
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:3
#, fuzzy, no-c-format
@@ -9398,14 +9192,6 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ पाठरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनठà¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¤¤ à¤
सà¥à¤² तॠGUI पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤à¤¨à¤¾ पाळॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤ "
"à¤à¤£à¤¿ सरà¥à¤µ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ माहितॠमिळवॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-RHEL.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refer to for a brief overview of text mode installation instructions."
-msgstr ""
-"पाठरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ थà¥à¤¡à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¢à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"s1-guimode-"
-"textinterface-x86\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
-
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:6
#, no-c-format
@@ -9511,8 +9297,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:62
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<para>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</para>"
+msgid "<para>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</para>"
msgstr ""
"<para>पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® विà¤à¥à¤à¥à¤¸ <guilabel>डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</guilabel> मधà¥à¤¯à¥ "
"पाहिलà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥</para>"
@@ -9539,8 +9324,7 @@ msgstr "पदà¥à¤§à¤¤"
msgid ""
"What type of installation method do you wish to use? The following "
"installation methods are available:"
-msgstr ""
-"à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¥à¤®à¥à¤¹à¥ वापरॠà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾? à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
+msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¥à¤®à¥à¤¹à¥ वापरॠà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾? à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#. Tag: term
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:22
@@ -9566,8 +9350,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use "
"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
-"command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, "
-"for hard drive installation instructions."
+"command> or <command>linux repo=hd:<replaceable>device</replaceable>:/"
+"<replaceable>path</replaceable></command> boot option). Refer to <xref "
+"linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, for hard drive installation "
+"instructions."
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ &PROD; ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤
सतà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
"हॠपदà¥à¤§à¤¤ वापरॠशà¤à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ बà¥à¤ CD-ROM (<command>linux askmethod</command> बà¥à¤ "
@@ -9592,9 +9378,11 @@ msgstr "NFS पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
msgid ""
"If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image "
"of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the "
-"<command>linux askmethod</command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-"
-"begininstall-nfs-x86\"/> for network installation instructions. Note that "
-"NFS installations may also be performed in GUI mode."
+"<command>linux askmethod</command> or <command>linux repo=nfs:"
+"<replaceable>server</replaceable> <replaceable>:options</replaceable>:/"
+"<replaceable>path</replaceable></command> boot option). Refer to <xref "
+"linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> for network installation instructions. "
+"Note that NFS installations may also be performed in GUI mode."
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ NFS सà¥à¤µà¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
साल ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ &PROD; à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤à¤¬ "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ वापरà¥à¤¨, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हॠपदà¥à¤§à¤¤ वापरॠशà¤à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ बà¥à¤ CD-ROM (<command>linux "
@@ -9620,8 +9408,12 @@ msgstr "<tertiary>FTP</tertiary>"
msgid ""
"If you are installing directly from an HTTP (Web) server or FTP server, use "
"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
-"command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>, "
-"for FTP and HTTP installation instructions."
+"command>, <command>linux repo=ftp://<replaceable>user</replaceable>:"
+"<replaceable>password</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/"
+"<replaceable>path</replaceable></command>, or <command>linux repo=http://"
+"<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable></command> "
+"boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>, for FTP "
+"and HTTP installation instructions."
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ HTTP (वà¥à¤¬) सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¤ à¤
साल, तर हॠपदà¥à¤§à¤¤ वापरा. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ बà¥à¤ CD-"
"ROM (<command>linux askmethod</command> बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वापरा) à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥. <xref "
@@ -9668,86 +9460,186 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"tb-guimode-console-x86\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤²à¥à¤¸à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"यादà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° सà¥à¤µà¤¿à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥ à¤à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸, à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¤à¤° समाविषà¥à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥. "
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation-x86.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Installing on <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
+"Systems"
+msgstr ""
+"<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> à¤à¤£à¤¿ AMD पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤° "
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥"
+
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>GUI</secondary>"
+msgstr "<secondary>GRUB</secondary>"
+
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation-x86.xml:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Graphical Installation Program User Interface"
+msgstr "पाठरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "graphical user interface"
+msgstr "पाठरà¥à¤¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "user interface, graphical"
+msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸, पाठरà¥à¤¤"
+
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation-x86.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "A Note about Virtual Consoles"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:50
+#, no-c-format
+msgid "consoles, virtual"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>virtual consoles</primary>"
+msgstr "<primary>रनलà¥à¤µà¤²à¥à¤¸</primary>"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>virtual consoles</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>à¤à¤°à¥à¤¨à¤²</tertiary>"
+
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:82
+#: Graphical_Installation-x86.xml:85
#, no-c-format
msgid "console"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:86
+#: Graphical_Installation-x86.xml:89
#, no-c-format
msgid "keystrokes"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:90
+#: Graphical_Installation-x86.xml:93
#, no-c-format
msgid "contents"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>1</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:102
+#: Graphical_Installation-x86.xml:105
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap>"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "installation dialog"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन माधà¥à¤¯à¤®"
+
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>2</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:117
+#: Graphical_Installation-x86.xml:120
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f2</keycap>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:121
+#: Graphical_Installation-x86.xml:124
#, no-c-format
msgid "shell prompt"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>3</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:132
+#: Graphical_Installation-x86.xml:135
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f3</keycap>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:136
+#: Graphical_Installation-x86.xml:139
#, no-c-format
msgid "install log (messages from installation program)"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>4</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:147
+#: Graphical_Installation-x86.xml:150
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f4</keycap>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:151
+#: Graphical_Installation-x86.xml:154
#, no-c-format
msgid "system-related messages"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>5</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:162
+#: Graphical_Installation-x86.xml:165
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f5</keycap>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:166
+#: Graphical_Installation-x86.xml:169
#, no-c-format
msgid "other messages"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>6</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:177
+#: Graphical_Installation-x86.xml:180
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f6</keycap>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:181
+#: Graphical_Installation-x86.xml:184
#, no-c-format
msgid "graphical display"
msgstr ""
@@ -9807,6 +9699,24 @@ msgstr ""
msgid "Console, Keystrokes, and Contents"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤², à¤à¥à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸, à¤à¤£à¤¿ समाविषà¥à¤à¥"
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Starting the Installation Program"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® सà¥à¤° à¤à¤°à¤£à¥"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>starting</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>à¤à¤°à¥à¤¨à¤²</tertiary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>starting</primary>"
+msgstr "<primary>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤</primary>"
+
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:16
#, fuzzy, no-c-format
@@ -9824,6 +9734,64 @@ msgstr ""
"à¤
सà¥à¤² तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ तयार à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® &PROD; DVD à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ CD-ROM #1 "
"à¤à¤¿à¤µà¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बनवलà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¤à¤° बà¥à¤ माधà¥à¤¯à¤® वापरà¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¾."
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Booting the Installation Program on x86, AMD64, and <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 Systems"
+msgstr ""
+"<application>डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</application> सह विà¤à¤¾à¤à¤¨ x86, AMD64, à¤à¤£à¤¿<trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°"
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>installation program</primary>"
+msgstr "<primary>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<secondary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
+"64</secondary>"
+msgstr "x86, AMD64, à¤à¤£à¤¿ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>booting</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>NFS</tertiary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>booting</primary>"
+msgstr "<primary>बà¥à¤ CD-ROM</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>installation program</secondary>"
+msgstr "<secondary>PXE पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥</secondary>"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<tertiary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
+"64</tertiary>"
+msgstr "x86, AMD64, à¤à¤£à¤¿ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can boot the installation program using any one of the following media "
+"(depending upon what your system can support):"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:48
#, fuzzy, no-c-format
@@ -9835,6 +9803,26 @@ msgstr ""
"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ &PROD; CD-ROM सà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ DVD à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Boot CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable CD-"
+"ROM drive and you want to perform network or hard drive installation."
+msgstr ""
+"<emphasis>&PROD; DVD/CD-ROM</emphasis> — तà¥à¤®à¤à¥ मशà¥à¤¨ बà¥à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ DVD/CD-ROM "
+"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ &PROD; CD-ROM सà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ DVD à¤à¤¹à¥."
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>USB pen drive</emphasis> — Your machine supports booting "
+"from a USB device."
+msgstr ""
+"<emphasis>&PROD; DVD/CD-ROM</emphasis> — तà¥à¤®à¤à¥ मशà¥à¤¨ बà¥à¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ DVD/CD-ROM "
+"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ &PROD; CD-ROM सà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ DVD à¤à¤¹à¥."
+
+#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
@@ -9848,7 +9836,50 @@ msgstr ""
"या पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:113
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, "
+"refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Insert the boot media and reboot the system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "After a short delay, a screen containing boot options appears."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:88
+#, no-c-format
+msgid "As you boot the installation program, be aware of two issues:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once the <prompt>boot:</prompt> prompt appears, the installation program "
+"automatically begins if you take no action within the first minute. To "
+"disable this feature, press one of the help screen function keys."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you press a help screen function key, there is a slight delay while the "
+"help screen is read from the boot media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Normally, you only need to press <keycap>Enter</keycap> to boot. Be sure to "
@@ -9864,8 +9895,14 @@ msgstr ""
"शà¥à¤§à¤¤ नसà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ <xref linkend=\"ch-bootopts-"
"x86\"/> मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤¦à¤¾ बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वापरॠशà¤à¤¤à¤¾."
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional Boot Options"
+msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ साधनà¥"
+
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:126
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"While it is easiest to boot using a CD-ROM or DVD and perform a graphical "
@@ -9878,7 +9915,20 @@ msgstr ""
"à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:146
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, use the instructions as provided "
+"in the boot loader option samples below."
+msgstr ""
+"CD-ROM वापरणॠx86, AMD64, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <trademark class=\"registered\">Intel</"
+"trademark> 64 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <userinput>linux rescue</userinput> "
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन बà¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾. Itanium à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ <userinput>elilo linux "
+"rescue</userinput> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ बà¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for additional boot options "
@@ -9887,8 +9937,29 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ न à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ "
"बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:149
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "text mode"
+msgstr "text"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
+#, no-c-format
+msgid "To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:173
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ISO images have an md5sum embedded in them. To test the checksum integrity "
+"of an ISO image, at the installation boot prompt, type:"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:184
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image "
@@ -9907,8 +9978,136 @@ msgstr ""
"à¤à¥ हॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ &PROD; CD वर à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ à¤à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ बनवलॠ"
"à¤
सà¥à¤². हा à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¥ CD, DVD, हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ ISO, à¤à¤£à¤¿ NFS ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤à¤¸à¤¹."
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:199
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:203
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:207
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "serial mode"
+msgstr "serial"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:208
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:213
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to perform the installation in <firstterm>serial mode</"
+"firstterm>, type the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
+msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:218
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For text mode installations, use:"
+msgstr "पाठरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन"
+
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux text console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
+msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the above command, <replaceable><device></replaceable> should be "
+"the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, "
+"<command>linux text console=ttyS0</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Text mode installations using a serial terminal work best when the terminal "
+"supports UTF-8. Under UNIX and Linux, Kermit supports UTF-8. For Windows, "
+"Kermit '95 works well. Non-UTF-8 capable terminals works as long as only "
+"English is used during the installation process. An enhanced serial display "
+"can be used by passing the <command>utf8</command> command as a boot-time "
+"option to the installation program. For example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
+msgstr "<command>lvdisplay</command>"
+
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kernel Options"
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
+
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:266
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for "
+"the anaconda installation program from a floppy disk enter:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kernel options"
+msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
+
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<userinput>linux text updates</userinput>"
+msgstr "<userinput>linux rescue</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:247
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command will prompt you to insert a floppy diskette containing updates "
+"for anaconda. It is not needed if you are performing a network installation "
+"and have already placed the updates image contents in <command>rhupdates/</"
+"command> on the server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After entering any options, press <keycap>Enter</keycap> to boot using those "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to specify boot options to identify your hardware, please write "
+"them down. The boot options are needed during the boot loader configuration "
+"portion of the installation (refer to <xref linkend=\"s1-x86-bootloader\"/> "
+"for more information)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For more information on kernel options refer to <xref linkend=\"ap-admin-"
@@ -9947,23 +10146,23 @@ msgid ""
"This appendix discusses commands and configuration options for the GRUB boot "
"loader included with Fedora for the x86 architecture."
msgstr ""
-"हा धडा à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤£à¤¿ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ &PROD; मधà¥à¤¯à¥ समाविषà¥à¤ GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¥; "
+"हा धडा à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ &PROD; मधà¥à¤¯à¥ समाविषà¥à¤ GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¥; "
"x86 à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:162
+#: Grub.xml:165
#, no-c-format
msgid "<title>GRUB</title>"
msgstr "<title>GRUB</title>"
#. Tag: seealso
-#: Grub.xml:169 Grub.xml:763
+#: Grub.xml:172 Grub.xml:769
#, no-c-format
msgid "<seealso>GRUB</seealso>"
msgstr "<seealso>GRUB</seealso>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:171
+#: Grub.xml:174
#, no-c-format
msgid ""
"The <firstterm>GNU GRand Unified Boot loader</firstterm> (GRUB) is a program "
@@ -9976,31 +10175,31 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. तॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¹à¥ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:176
+#: Grub.xml:179
#, no-c-format
msgid "GRUB and the x86 Boot Process"
msgstr "GRUB à¤à¤£à¤¿ x86 बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:179
+#: Grub.xml:182
#, no-c-format
msgid "<secondary>boot process</secondary>"
msgstr "<secondary>बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾</secondary>"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:183
+#: Grub.xml:186
#, no-c-format
msgid "direct loading"
msgstr "थà¥à¤ लà¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:187
+#: Grub.xml:190
#, no-c-format
msgid "chain loading"
msgstr "शà¥à¤à¤à¤²à¤¾ लà¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:189
+#: Grub.xml:192
#, no-c-format
msgid ""
"This section discusses the specific role GRUB plays when booting an x86 "
@@ -10012,13 +10211,13 @@ msgstr ""
"process\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:193
+#: Grub.xml:196
#, no-c-format
msgid "GRUB loads itself into memory in the following stages:"
msgstr "GRUB सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¸ सà¥à¤®à¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पायऱà¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:199
+#: Grub.xml:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The Stage 1 or primary boot loader is read into memory by the BIOS "
@@ -10035,7 +10234,7 @@ msgstr ""
"1.5 à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤à¥à¤ 2 बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¥à¤·à¤® à¤
सतà¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:209
+#: Grub.xml:212
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The Stage 1.5 boot loader is read into memory by the Stage 1 boot "
@@ -10054,7 +10253,7 @@ msgstr ""
"<filename>/boot/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¤ सापडतà¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:217
+#: Grub.xml:220
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The Stage 2 or secondary boot loader is read into memory.</"
@@ -10069,7 +10268,7 @@ msgstr ""
"पà¥
रामिà¤à¤°à¥à¤¸ पाहणॠहॠनिवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. "
#. Tag: para
-#: Grub.xml:224
+#: Grub.xml:227
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The secondary boot loader reads the operating system or kernel as "
@@ -10084,7 +10283,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤£à¤¿ मशà¥à¤¨à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:231
+#: Grub.xml:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The method used to boot Linux is called <firstterm>direct loading</"
@@ -10096,7 +10295,7 @@ msgstr ""
"नाहà¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:235
+#: Grub.xml:238
#, no-c-format
msgid ""
"The boot process used by other operating systems may differ. For example, "
@@ -10115,7 +10314,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤· à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤²à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ फाà¤à¤²à¥ सापडतात."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:240
+#: Grub.xml:243
#, no-c-format
msgid ""
"GRUB supports both direct and chain loading boot methods, allowing it to "
@@ -10125,7 +10324,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:247
+#: Grub.xml:250
#, no-c-format
msgid ""
"During installation, Microsoft's DOS and Windows installation programs "
@@ -10138,19 +10337,19 @@ msgstr ""
"निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¤ à¤
साल, तर Microsoft à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤§à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ ठरà¥à¤²."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:254
+#: Grub.xml:257
#, no-c-format
msgid "Features of GRUB"
msgstr "GRUB à¤à¥ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¥"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:257
+#: Grub.xml:260
#, no-c-format
msgid "features"
msgstr "वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¥"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:259
+#: Grub.xml:262
#, no-c-format
msgid ""
"GRUB contains several features that make it preferable to other boot loaders "
@@ -10161,7 +10360,7 @@ msgstr ""
"मिळवà¥à¤¨ दà¥à¤¤à¤¾à¤¤ x86 à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤¾à¤²à¥ यादॠà¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤
धिठमहतà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:265
+#: Grub.xml:268
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>GRUB provides a true command-based, pre-OS environment on x86 "
@@ -10176,7 +10375,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨à¥ OS पà¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£ वापरलॠà¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤µà¤°à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:272
+#: Grub.xml:275
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>GRUB supports <firstterm>Logical Block Addressing (LBA)</"
@@ -10197,7 +10396,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ LBA रà¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:280
+#: Grub.xml:283
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>GRUB can read ext2 partitions.</emphasis> This functionality "
@@ -10209,22 +10408,16 @@ msgid ""
"partition is moved on the disk. For details on installing GRUB to the MBR, "
"refer to <xref linkend=\"s1-grub-installing\"/>."
msgstr ""
-"<emphasis>GRUB ext2 विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ वाà¤à¥ शà¤à¤¤à¥.</emphasis> हॠà¤à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ GRUB ला वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ "
+"<emphasis>GRUB ext2 विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ वाà¤à¥ शà¤à¤¤à¥.</emphasis> हॠà¤à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ GRUB ला सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ "
"फाà¤à¤² मिळवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, <filename>/boot/grub/grub.conf</filename>, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤³à¥ "
-"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥, वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ बदल à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, पहिलॠसà¥à¤à¥à¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¤à¥ नवॠ"
+"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥, सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ बदल à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, पहिलॠसà¥à¤à¥à¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¤à¥ नवॠ"
"à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ MBR मधà¥à¤¯à¥ लिहà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ नाहिशॠà¤à¤°à¥à¤¨. फà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤ वà¥à¤³à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ GRUB MBR वर "
"पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ लाà¤à¤¤à¥ तॠमà¥à¤¹à¤£à¤à¥ <filename>/boot/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ "
"डिसà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ हलवलॠà¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸. GRUB MBR वर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठ"
"माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, <xref linkend=\"s1-grub-installing\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#. Tag: title
-#: Grub.xml:290
-#, no-c-format
-msgid "Installing GRUB"
-msgstr "GRUB पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥"
-
#. Tag: para
-#: Grub.xml:295
+#: Grub.xml:298
#, no-c-format
msgid ""
"If GRUB was not installed during the installation process, it can be "
@@ -10235,7 +10428,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥. à¤à¤à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, तॠà¤à¤ªà¥à¤à¤ª मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° बनतà¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:299
+#: Grub.xml:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available "
@@ -10247,7 +10440,7 @@ msgstr ""
"वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨</citetitle> या नावाà¤à¥à¤¯à¤¾ धडà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:304
+#: Grub.xml:307
#, no-c-format
msgid ""
"Once the GRUB package is installed, open a root shell prompt and run the "
@@ -10264,13 +10457,13 @@ msgstr ""
"मà¥à¤à¥à¤¯ IDE यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ MBR वर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¤à¥:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:308
+#: Grub.xml:311
#, no-c-format
msgid "<command>/sbin/grub-install /dev/hda</command>"
msgstr "<command>/sbin/grub-install /dev/hda</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:309
+#: Grub.xml:312
#, no-c-format
msgid ""
"The next time the system boots, the GRUB graphical boot loader menu appears "
@@ -10280,13 +10473,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:317
+#: Grub.xml:320
#, no-c-format
msgid "system unbootable after disk failure"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Grub.xml:320
+#: Grub.xml:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If GRUB is installed on a RAID 1 array, the system may become unbootable in "
@@ -10295,20 +10488,30 @@ msgstr ""
"à¤à¤° GRUB पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
सà¥à¤² RAID 1 à¤
रà¥à¤°à¥à¤µà¤°, तर पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ डिसà¥à¤ à¤
पयशाà¤à¥à¤¯à¤¾ बाबतà¥à¤¤ बà¥à¤ न "
"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥. à¤à¤ à¤
समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ तà¥à¤¡à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤² URL वर à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥:"
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#: Grub.xml:330
#, no-c-format
+msgid ""
+"Installing GRUB on each disk in the array might ensure that your system can "
+"boot from any of the disks individually if the array itself is inaccessible. "
+"Refer to <ulink url=\"http://tldp.org/HOWTO/Software-RAID-HOWTO-7.html#ss7.3"
+"\"></ulink> for an explanation and example of this strategy."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Grub.xml:336
+#, no-c-format
msgid "GRUB Terminology"
msgstr "GRUB परिà¤à¤¾à¤·à¤¾"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:333 Grub.xml:343 Grub.xml:412 Grub.xml:460
+#: Grub.xml:339 Grub.xml:349 Grub.xml:418 Grub.xml:466
#, no-c-format
msgid "terminology"
msgstr "परिà¤à¤¾à¤·à¤¾"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:335
+#: Grub.xml:341
#, no-c-format
msgid ""
"One of the most important things to understand before using GRUB is how the "
@@ -10321,19 +10524,19 @@ msgstr ""
"GRUB ला à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:340
+#: Grub.xml:346
#, no-c-format
msgid "Device Names"
msgstr "यà¤à¤¤à¥à¤° नावà¥"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:344
+#: Grub.xml:350
#, no-c-format
msgid "devices"
msgstr "यà¤à¤¤à¥à¤°à¥"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:346
+#: Grub.xml:352
#, no-c-format
msgid ""
"When referring to a specific device with GRUB, do so using the following "
@@ -10344,7 +10547,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सिà¤à¤à¥
à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
तà¥à¤¯à¤à¤¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤):"
#. Tag: command
-#: Grub.xml:351
+#: Grub.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"(<replaceable><type-of-device><bios-device-number></replaceable>,"
@@ -10354,7 +10557,7 @@ msgstr ""
"<replaceable><partition-number></replaceable>)"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:354
+#: Grub.xml:360
#, no-c-format
msgid ""
"The <replaceable><type-of-device></replaceable> specifies the type of "
@@ -10374,7 +10577,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥à¤¤."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:360
+#: Grub.xml:366
#, no-c-format
msgid ""
"The <replaceable><bios-device-number></replaceable> is the BIOS device "
@@ -10395,7 +10598,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥ <command>hd1</command> à¤à¥à¤¯à¤¾ <command>1</command> शà¥, à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤°."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:366
+#: Grub.xml:372
#, no-c-format
msgid ""
"The <replaceable><partition-number></replaceable> specifies the number "
@@ -10412,7 +10615,7 @@ msgstr ""
"command> सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ <command>1</command> शॠ, à¤à¤£à¤¿ यापà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:372
+#: Grub.xml:378
#, no-c-format
msgid ""
"The numbering system for devices under GRUB always begins with <command>0</"
@@ -10424,7 +10627,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:376
+#: Grub.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"To give an example, if a system has more than one hard drive, GRUB refers to "
@@ -10440,7 +10643,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:381
+#: Grub.xml:387
#, no-c-format
msgid ""
"In general the following rules apply when naming devices and partitions "
@@ -10448,7 +10651,7 @@ msgid ""
msgstr "सामानà¥à¤¯à¤¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² नियम यà¤à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸ GRUB मधà¥à¤¯à¥ नावॠदà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ लाà¤à¥ हà¥à¤¤à¤¾à¤¤:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:387
+#: Grub.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"It does not matter if system hard drives are IDE or SCSI, all hard drives "
@@ -10460,7 +10663,7 @@ msgstr ""
"डिसà¥à¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:393
+#: Grub.xml:399
#, no-c-format
msgid ""
"To specify an entire device without respect to partitions, leave off the "
@@ -10475,7 +10678,7 @@ msgstr ""
"(hd3)</command> दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥ MBR à¤à¥à¤¥à¥à¤¯à¤¾ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤°."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:400
+#: Grub.xml:406
#, no-c-format
msgid ""
"If a system has multiple drive devices, it is very important to know how the "
@@ -10489,19 +10692,19 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤à¥à¤°à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ निà¤à¤¡à¥à¤à¥ हà¥à¤¤à¥."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:409
+#: Grub.xml:415
#, no-c-format
msgid "File Names and Blocklists"
msgstr "फाà¤à¤² नावॠà¤à¤£à¤¿ बà¥à¤²à¥à¤à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¾"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:413
+#: Grub.xml:419
#, no-c-format
msgid "files"
msgstr "फाà¤à¤²à¥"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:415
+#: Grub.xml:421
#, no-c-format
msgid ""
"When typing commands to GRUB that reference a file, such as a menu list, it "
@@ -10512,13 +10715,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤£à¤¿ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° लà¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:419
+#: Grub.xml:425
#, no-c-format
msgid "The following illustrates the structure of such a command:"
msgstr "à¤
शा à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥:"
#. Tag: command
-#: Grub.xml:424
+#: Grub.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"(<replaceable><device-type><device-number></replaceable>,"
@@ -10530,7 +10733,7 @@ msgstr ""
"to/file></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:427
+#: Grub.xml:433
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, replace <replaceable><device-type></replaceable> with "
@@ -10546,7 +10749,7 @@ msgstr ""
"तà¤à¤¤à¥à¤¤à¤à¤¤ पथानॠबदला."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:431
+#: Grub.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to specify files to GRUB that do not actually appear in "
@@ -10568,19 +10771,19 @@ msgstr ""
"यादà¥à¤¤ दिलॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:437
+#: Grub.xml:443
#, no-c-format
msgid "The following is a sample blocklist:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¹à¥ नमà¥à¤¨à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¯à¤¾à¤¦à¥:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:440
+#: Grub.xml:446
#, no-c-format
msgid "<command>0+50,100+25,200+1</command>"
msgstr "<command>0+50,100+25,200+1</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:441
+#: Grub.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"This sample blocklist specifies a file that starts at the first block on the "
@@ -10590,7 +10793,7 @@ msgstr ""
"४९, १०० तॠ१२४ à¤à¤£à¤¿ २०० वापरतà¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:445
+#: Grub.xml:451
#, no-c-format
msgid ""
"Knowing how to write blocklists is useful when using GRUB to load operating "
@@ -10605,13 +10808,13 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¤à¤¾ नाव à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤
सà¥à¤²:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:449
+#: Grub.xml:455
#, no-c-format
msgid "<command>(hd0,0)+1</command>"
msgstr "<command>(hd0,0)+1</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:450
+#: Grub.xml:456
#, no-c-format
msgid ""
"The following shows the <command>chainloader</command> command with a "
@@ -10622,25 +10825,25 @@ msgstr ""
"à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤µà¤° यà¥à¤à¥à¤¯ यà¤à¤¤à¥à¤° à¤à¤£à¤¿ विà¤à¤¾à¤à¤¨ रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ रà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:453 Grub.xml:632
+#: Grub.xml:459 Grub.xml:638
#, no-c-format
msgid "<command>chainloader +1</command>"
msgstr "<command>chainloader +1</command>"
#. Tag: title
-#: Grub.xml:457
+#: Grub.xml:463
#, no-c-format
msgid "The Root File System and GRUB"
msgstr "रà¥à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤£à¤¿ GRUB"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:461
+#: Grub.xml:467
#, no-c-format
msgid "root file system"
msgstr "रà¥à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:463
+#: Grub.xml:469
#, no-c-format
msgid ""
"The use of the term <emphasis>root file system</emphasis> has a different "
@@ -10652,7 +10855,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤£à¥ नाहà¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:467
+#: Grub.xml:473
#, no-c-format
msgid ""
"The GRUB root file system is the top level of the specified device. For "
@@ -10667,7 +10870,7 @@ msgstr ""
"विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ (à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ <filename>/boot/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ à¥)."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:472
+#: Grub.xml:478
#, no-c-format
msgid ""
"Next, the <command>kernel</command> command is executed with the location of "
@@ -10682,7 +10885,7 @@ msgstr ""
"बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ हà¥à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:477
+#: Grub.xml:483
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to the <command>root</command> and <command>kernel</command> commands "
@@ -10692,55 +10895,55 @@ msgstr ""
"\"s1-grub-commands\"/> मधà¥à¤² सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:483
+#: Grub.xml:489
#, no-c-format
msgid "GRUB Interfaces"
msgstr "GRUB à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:486 Grub.xml:490 Grub.xml:495 Grub.xml:508 Grub.xml:584
+#: Grub.xml:492 Grub.xml:496 Grub.xml:501 Grub.xml:514 Grub.xml:590
#, no-c-format
msgid "interfaces"
msgstr "à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:491
+#: Grub.xml:497
#, no-c-format
msgid "menu"
msgstr "मà¥à¤¨à¥"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:496
+#: Grub.xml:502
#, no-c-format
msgid "menu entry editor"
msgstr "मà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:500
+#: Grub.xml:506
#, no-c-format
msgid "changing runlevels with"
msgstr "रनलà¥à¤µà¤² यासह बदलणà¥"
#. Tag: primary
-#: Grub.xml:503
+#: Grub.xml:509
#, no-c-format
msgid "runlevels"
msgstr "रनलà¥à¤µà¤²à¥à¤¸"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:504
+#: Grub.xml:510
#, no-c-format
msgid "changing with GRUB"
msgstr "GRUB सह बदलणà¥"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:509
+#: Grub.xml:515
#, no-c-format
msgid "command line"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:511
+#: Grub.xml:517
#, no-c-format
msgid ""
"GRUB features three interfaces which provide different levels of "
@@ -10751,13 +10954,13 @@ msgstr ""
"Linux à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:515
+#: Grub.xml:521
#, no-c-format
msgid "The interfaces are as follows:"
msgstr "à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:522
+#: Grub.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"The following GRUB interfaces can only be accessed by pressing any key "
@@ -10767,13 +10970,13 @@ msgstr ""
"मिळवता यà¥à¤ शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: emphasis
-#: Grub.xml:529
+#: Grub.xml:535
#, no-c-format
msgid "Menu Interface"
msgstr "मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:531
+#: Grub.xml:537
#, no-c-format
msgid ""
"This is the default interface shown when GRUB is configured by the "
@@ -10790,7 +10993,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¬à¤¾à¤¦ वà¥à¤³ सà¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° GRUB मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤²."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:535
+#: Grub.xml:541
#, no-c-format
msgid ""
"Press the <keycap>e</keycap> key to enter the entry editor interface or the "
@@ -10800,7 +11003,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾<keycap>c</keycap> à¤à¤³ à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:539
+#: Grub.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> for more information on "
@@ -10810,13 +11013,13 @@ msgstr ""
"configfile\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: emphasis
-#: Grub.xml:546
+#: Grub.xml:552
#, no-c-format
msgid "Menu Entry Editor Interface"
msgstr "मà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:548
+#: Grub.xml:554
#, no-c-format
msgid ""
"To access the menu entry editor, press the <keycap>e</keycap> key from the "
@@ -10833,7 +11036,7 @@ msgstr ""
"(<keycap>e</keycap>), à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ नषà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ (<keycap>d</keycap>)."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:554
+#: Grub.xml:560
#, no-c-format
msgid ""
"After all changes are made, the <keycap>b</keycap> key executes the commands "
@@ -10846,7 +11049,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¤à¥. <keycap>c</keycap> à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:559
+#: Grub.xml:565
#, no-c-format
msgid ""
"For information about changing runlevels using the GRUB menu entry editor, "
@@ -10856,13 +11059,13 @@ msgstr ""
"grub-runlevels\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: emphasis
-#: Grub.xml:567
+#: Grub.xml:573
#, no-c-format
msgid "Command Line Interface"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:569
+#: Grub.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"The command line interface is the most basic GRUB interface, but it is also "
@@ -10888,27 +11091,25 @@ msgstr ""
"<command>bash</command> शà¥à¤²à¤®à¤§à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:573
+#: Grub.xml:579
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> for a list of common commands."
-msgstr ""
-"सामानà¥à¤¯ à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ यादà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
+msgid "Refer to <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> for a list of common commands."
+msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ यादà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:581
+#: Grub.xml:587
#, no-c-format
msgid "Interfaces Load Order"
msgstr "à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ लà¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¤®"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:585
+#: Grub.xml:591
#, no-c-format
msgid "order of"
msgstr "à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:587
+#: Grub.xml:593
#, no-c-format
msgid ""
"When GRUB loads its second stage boot loader, it first searches for its "
@@ -10917,25 +11118,25 @@ msgid ""
"and displays the menu interface. If no key is pressed, the default kernel "
"entry in the GRUB menu is used."
msgstr ""
-"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ GRUB तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, तॠà¤à¤§à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ "
+"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ GRUB तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, तॠà¤à¤§à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ "
"फाà¤à¤²à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤§à¤¤à¥. à¤à¤à¤¦à¤¾ सापडलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ बायपास सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥. à¤à¤° à¤à¤³ तà¥à¤¨ "
"सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤¤ दाबलà¥, तर GRUB मà¥à¤¨à¥ यादॠबनवतॠà¤à¤£à¤¿ मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ दाà¤à¤µà¤¤à¥. à¤à¤° à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤³ दाबलॠ"
"नाहà¥, तर GRUB मà¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤² मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² वापरला à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:592
+#: Grub.xml:598
#, no-c-format
msgid ""
"If the configuration file cannot be found, or if the configuration file is "
"unreadable, GRUB loads the command line interface, allowing the user to type "
"commands to complete the boot process."
msgstr ""
-"à¤à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² सापडलॠनाहà¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ नसà¥à¤², तर GRUB à¤à¤¦à¥à¤¶ "
+"à¤à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² सापडलॠनाहà¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ नसà¥à¤², तर GRUB à¤à¤¦à¥à¤¶ "
"पà¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:596
+#: Grub.xml:602
#, no-c-format
msgid ""
"If the configuration file is not valid, GRUB prints out the error and asks "
@@ -10945,26 +11146,26 @@ msgid ""
"GRUB. If the correction fails, GRUB reports an error and reloads the menu "
"interface."
msgstr ""
-"à¤à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² वà¥à¤§ नसà¥à¤², तर GRUB à¤à¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥. हॠ"
+"à¤à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² वà¥à¤§ नसà¥à¤², तर GRUB à¤à¥à¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥. हॠ"
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ समसà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤®à¤à¥ à¤à¥à¤ ॠà¤à¤¦à¥à¤à¤µà¤²à¥ हॠपाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदत à¤à¤°à¤¤à¥. à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤³ दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ मà¥à¤¨à¥ "
"à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ पà¥à¤¨à¤à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¥, à¤à¥à¤¥à¥ मà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ हà¥à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ GRUB नॠदिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤§à¤¾à¤°à¥ "
"समसà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¡à¤µà¤¾. à¤à¤° हॠसà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤
पयशॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, GRUB à¤à¥à¤ साà¤à¤à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ पà¥à¤¨à¤à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:603
+#: Grub.xml:609
#, no-c-format
msgid "GRUB Commands"
msgstr "GRUB à¤à¤¦à¥à¤¶"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:606
+#: Grub.xml:612
#, no-c-format
msgid "commands"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:608
+#: Grub.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"GRUB allows a number of useful commands in its command line interface. Some "
@@ -10977,13 +11178,13 @@ msgstr ""
"à¤
सावà¥à¤¤ ."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:612
+#: Grub.xml:618
#, no-c-format
msgid "The following is a list of useful commands:"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥ यादॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤à¤¹à¥:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:618
+#: Grub.xml:624
#, no-c-format
msgid ""
"<command>boot</command> — Boots the operating system or chain loader "
@@ -10993,7 +11194,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤§à¥ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ हà¥à¤¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:624
+#: Grub.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"<command>chainloader <replaceable></path/to/file></replaceable></"
@@ -11007,13 +11208,13 @@ msgstr ""
"command>, फाà¤à¤² नावा à¤à¤µà¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:629
+#: Grub.xml:635
#, no-c-format
msgid "The following is an example <command>chainloader</command> command:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¹à¥ <command>chainloader</command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:636
+#: Grub.xml:642
#, no-c-format
msgid ""
"<command>displaymem</command> — Displays the current use of memory, "
@@ -11025,7 +11226,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:642
+#: Grub.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
@@ -11040,19 +11241,19 @@ msgstr ""
"वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¥à¤ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ रà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ ext3 फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¹ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:647
+#: Grub.xml:653
#, no-c-format
msgid "The following is an example <command>initrd</command> command:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¤¹à¥ <command>initrd</command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤¾:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:650
+#: Grub.xml:656
#, no-c-format
msgid "<command>initrd /initrd-2.6.8-1.523.img</command>"
msgstr "<command>initrd /initrd-2.6.8-1.523.img</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:654
+#: Grub.xml:660
#, no-c-format
msgid ""
"<command>install <replaceable><stage-1></replaceable> <replaceable><"
@@ -11066,7 +11267,7 @@ msgstr ""
"GRUB ला पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ MBR वर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:661
+#: Grub.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"<command><replaceable><stage-1></replaceable></command> — "
@@ -11078,7 +11279,7 @@ msgstr ""
"(hd0,0)/grub/stage1</command>."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:667
+#: Grub.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"<command><replaceable><install-disk></replaceable></command> — "
@@ -11089,7 +11290,7 @@ msgstr ""
"डिसà¥à¤ à¤à¥à¤¥à¥ सà¥à¤à¥à¤ 1 बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ हॠदरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥, à¤à¤¸à¥ <command>(hd0)</command>."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:673
+#: Grub.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"<command><replaceable><stage-2></replaceable></command> — Passes "
@@ -11101,7 +11302,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:679
+#: Grub.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"<option>p</option> <command><replaceable><config-file></replaceable></"
@@ -11111,12 +11312,12 @@ msgid ""
"conf</command>."
msgstr ""
"<option>p</option> <command><replaceable><config-file></replaceable></"
-"command> — हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ <command>install</command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸ मà¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² "
+"command> — हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ <command>install</command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸ मà¥à¤¨à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² "
"<command><replaceable><config-file></replaceable></command> नॠदरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤²à¥ "
"पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ साà¤à¤à¤¤à¥, à¤à¤¸à¥ <command>(hd0,0)/grub/grub.conf</command>."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:689
+#: Grub.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>install</command> command overwrites any information already "
@@ -11124,7 +11325,7 @@ msgid ""
msgstr "<command>install</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤§à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ MBR मधà¥à¤² माहितॠà¤à¤¿à¤°à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:696
+#: Grub.xml:702
#, no-c-format
msgid ""
"<command>kernel <replaceable></path/to/kernel></replaceable> "
@@ -11148,13 +11349,13 @@ msgstr ""
"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤
सà¥à¤². à¤
नà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥ विलठयादà¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:702
+#: Grub.xml:708
#, no-c-format
msgid "The following is an example <command>kernel</command> command:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¹à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ <command>kernel</command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:705
+#: Grub.xml:711
#, no-c-format
msgid ""
"<command>kernel /vmlinuz-2.6.8-1.523 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00</"
@@ -11164,7 +11365,7 @@ msgstr ""
"command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:706
+#: Grub.xml:712
#, no-c-format
msgid ""
"The option in the previous example specifies that the root file system for "
@@ -11174,7 +11375,7 @@ msgstr ""
"विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:712 Grub.xml:872
+#: Grub.xml:718 Grub.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"<command>root (<replaceable><device-type></"
@@ -11190,19 +11391,19 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:717
+#: Grub.xml:723
#, no-c-format
msgid "The following is an example <command>root</command> command:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¹à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ <command>root</command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:720
+#: Grub.xml:726
#, no-c-format
msgid "<command>root (hd0,0)</command>"
msgstr "<command>root (hd0,0)</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:724 Grub.xml:879
+#: Grub.xml:730 Grub.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"<command>rootnoverify (<replaceable><device-type></"
@@ -11218,7 +11419,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ नाहà¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:731
+#: Grub.xml:737
#, no-c-format
msgid ""
"Other commands are also available; type <command>help --all</command> for a "
@@ -11232,19 +11433,19 @@ msgstr ""
"grub/manual/</ulink> यà¥à¤¥à¥ सदरà¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:737
+#: Grub.xml:743
#, no-c-format
msgid "GRUB Menu Configuration File"
-msgstr "GRUB मà¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²"
+msgstr "GRUB मà¥à¤¨à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:740 Grub.xml:800
+#: Grub.xml:746 Grub.xml:806
#, no-c-format
msgid "menu configuration file"
-msgstr "मà¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²"
+msgstr "मà¥à¤¨à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:742
+#: Grub.xml:748
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration file (<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>), which is "
@@ -11258,40 +11459,40 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ यादॠGRUB à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥, महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ "
"हॠà¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µ-निरà¤
धारित समà¥à¤¹ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. <xref linkend=\"s1-"
"grub-commands\"/> मधà¥à¤¯à¥ दिलà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरता यà¥à¤ शà¤à¤¤à¥, तसà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥ विशà¥à¤· à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ फà¤à¥à¤¤ "
-"वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤."
+"सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:748
+#: Grub.xml:754
#, no-c-format
msgid "Configuration File Structure"
-msgstr "वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² रà¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² रà¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:751 Grub.xml:756
+#: Grub.xml:757 Grub.xml:762
#, no-c-format
msgid "configuration file"
-msgstr "वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²"
+msgstr "सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:752
+#: Grub.xml:758
#, no-c-format
msgid "structure"
msgstr "रà¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: filename
-#: Grub.xml:757
+#: Grub.xml:763
#, no-c-format
msgid "/boot/grub/grub.conf"
msgstr "/boot/grub/grub.conf"
#. Tag: filename
-#: Grub.xml:761
+#: Grub.xml:767
#, no-c-format
msgid "grub.conf"
msgstr "grub.conf"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:765
+#: Grub.xml:771
#, no-c-format
msgid ""
"The GRUB menu interface configuration file is <filename>/boot/grub/grub."
@@ -11299,22 +11500,22 @@ msgid ""
"interface are placed at the top of the file, followed by stanzas for each "
"operating kernel or operating system listed in the menu."
msgstr ""
-"GRUB मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¤¹à¥ <filename>/boot/grub/grub.conf</filename>. मà¥à¤¨à¥ "
+"GRUB मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¤¹à¥ <filename>/boot/grub/grub.conf</filename>. मà¥à¤¨à¥ "
"à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸à¤¸à¤¾à¤ ॠवà¥à¤¶à¥à¤µà¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¥ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¦à¥à¤¶ फाà¤à¤²à¤à¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤, "
"à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° मà¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ यादॠà¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¡à¤µà¥ à¤à¤¹à¥à¤¤."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:770
+#: Grub.xml:776
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot "
"either Fedora or Microsoft Windows Vista:"
msgstr ""
-"à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¹à¥ à¤
तà¥à¤¯à¤à¤¤ पायाà¤à¥à¤¤ GRUB मà¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² &PROD; à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ Microsoft Windows 2000 "
+"à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¹à¥ à¤
तà¥à¤¯à¤à¤¤ पायाà¤à¥à¤¤ GRUB मà¥à¤¨à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² &PROD; à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ Microsoft Windows 2000 "
"बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¤à¤²à¥à¤²à¥:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:775
+#: Grub.xml:781
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"default=0 \n"
@@ -11347,7 +11548,7 @@ msgstr ""
"chainloader +1"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:777
+#: Grub.xml:783
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This file configures GRUB to build a menu with Fedora as the default "
@@ -11360,7 +11561,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤, पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ तà¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विशिषà¥à¤ à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤¸à¤¹."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:785
+#: Grub.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the default is specified as an integer. This refers to the first "
@@ -11370,44 +11571,44 @@ msgid ""
"command>."
msgstr ""
"लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. हॠपहलà¥à¤¯à¤¾ <command>title</command> à¤à¤³à¥à¤¸ "
-"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ GRUB वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤². <command>Windows</command> विà¤à¤¾à¤ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ "
+"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ GRUB सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤². <command>Windows</command> विà¤à¤¾à¤ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ "
"निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमाà¤à¥à¤² à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤¤, <command>default=0</command> ला "
"<command>default=1</command> वर बदला."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:791
+#: Grub.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"Configuring a GRUB menu configuration file to boot multiple operating "
"systems is beyond the scope of this chapter. Consult <xref linkend=\"s1-grub-"
"additional-resources\"/> for a list of additional resources."
msgstr ""
-"GRUB मà¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤²à¤¾ à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ या धडà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"GRUB मà¥à¤¨à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤²à¤¾ à¤
नà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ या धडà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¬à¤¾à¤¹à¥à¤°. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ साधनाà¤à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"s1-grub-additional-resources\"/"
"> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:797
+#: Grub.xml:803
#, no-c-format
msgid "Configuration File Directives"
-msgstr "वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤"
+msgstr "सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:801
+#: Grub.xml:807
#, no-c-format
msgid "directives"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:803
+#: Grub.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"The following are directives commonly used in the GRUB menu configuration "
"file:"
-msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¹à¥à¤¤ GRUB मà¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ सामानà¥à¤¯à¤¤à¤ वापरलॠà¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤:"
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¹à¥à¤¤ GRUB मà¥à¤¨à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ सामानà¥à¤¯à¤¤à¤ वापरलॠà¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:809
+#: Grub.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"<command>chainloader <replaceable></path/to/file></replaceable></"
@@ -11423,7 +11624,7 @@ msgstr ""
"वापरा, <command>+1</command>."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:816
+#: Grub.xml:822
#, no-c-format
msgid ""
"<command>color <replaceable><normal-color></replaceable> "
@@ -11438,13 +11639,13 @@ msgstr ""
"à¤
सतात. साधॠरà¤à¤ नावॠवापरा à¤à¤¸à¥ <command>red/black</command>. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:820
+#: Grub.xml:826
#, no-c-format
msgid "<command>color red/black green/blue</command>"
msgstr "<command>color red/black green/blue</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:824
+#: Grub.xml:830
#, no-c-format
msgid ""
"<command>default=<replaceable><integer></replaceable></command> "
@@ -11456,7 +11657,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¥ मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¬à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ बदला."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:830
+#: Grub.xml:836
#, no-c-format
msgid ""
"<command>fallback=<replaceable><integer></replaceable></command> "
@@ -11468,7 +11669,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वापरà¥à¤¨ पहायà¤à¥à¤¯à¤¾ शिरà¥à¤·à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¨à¥ बदला."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:836
+#: Grub.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"<command>hiddenmenu</command> — Prevents the GRUB menu interface from "
@@ -11482,7 +11683,7 @@ msgstr ""
"दाबà¥à¤¨."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:843
+#: Grub.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
@@ -11496,7 +11697,7 @@ msgstr ""
"पथानॠबदला."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:850
+#: Grub.xml:856
#, no-c-format
msgid ""
"<command>kernel <replaceable></path/to/kernel></replaceable> "
@@ -11514,7 +11715,31 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ तॠà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤à¤²."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:857
+#: Grub.xml:860
+#, no-c-format
+msgid "These options include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:864
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>rhgb</literal> (<firstterm>Red Hat graphical boot</firstterm>) "
+"— displays an animation during the boot process, rather than lines of "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>quiet</literal> — suppresses all but the most important "
+"messages in the part of the boot sequence before the Red Hat graphical boot "
+"animation begins."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"<command>password=<replaceable><password></replaceable></command> "
@@ -11522,11 +11747,11 @@ msgid ""
"entries for this menu option."
msgstr ""
"<command>password=<replaceable><password></replaceable></command> "
-"— à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ माहित नसलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ या मà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ "
+"— पासवरà¥à¤¡ माहित नसलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ या मà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ "
"रà¥à¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:861
+#: Grub.xml:882
#, no-c-format
msgid ""
"Optionally, it is possible to specify an alternate menu configuration file "
@@ -11536,15 +11761,15 @@ msgid ""
"alternate menu configuration file is left out of the command, a user who "
"knows the password is allowed to edit the current configuration file."
msgstr ""
-"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¨à¥, वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ मà¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ "
+"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¨à¥, वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ मà¥à¤¨à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ "
"<command>password=<replaceable><password></replaceable></command> "
"निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°. या बाबतà¥à¤¤, GRUB दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤²à¥ "
-"वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² मà¥à¤¨à¥ बनवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥. à¤à¤° वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-"बाहà¥à¤°à¤ ठà¥à¤µà¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥, तर à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ माहित à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
+"वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² मà¥à¤¨à¥ बनवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥. à¤à¤° वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"बाहà¥à¤°à¤ ठà¥à¤µà¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥, तर पासवरà¥à¤¡ माहित à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
"सà¤à¤®à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:866
+#: Grub.xml:887
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For more information about securing GRUB, refer to the chapter titled "
@@ -11555,7 +11780,54 @@ msgstr ""
"मधà¥à¤² <citetitle>à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾</citetitle> या नावाà¤à¥à¤¯à¤¾ धडà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:886
+#: Grub.xml:893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<command>map</command> — Swaps the numbers assigned to two hard "
+"drives. For example:"
+msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ BIOS बà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पहिलॠà¤à¤¹à¥ तॠदरà¥à¤¶à¤µà¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
+
+#. Tag: screen
+#: Grub.xml:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"map (hd0) (hd3)\n"
+"map (hd3) (hd0)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"assigns the number <literal>0</literal> to the fourth hard drive, and the "
+"number <literal>3</literal> to the first hard drive. This option is "
+"especially useful if you configure your system with an option to boot a "
+"Windows operating system, becausehe Windows boot loader must find the "
+"Windows installation on the first hard drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, if your Windows installation is on the fourth hard drive, the "
+"following entry in <filename>grub.conf</filename> will allow the Windows "
+"boot loader to load Windows correctly:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Grub.xml:903
+#, no-c-format
+msgid ""
+"title Windows\n"
+"map (hd0) (hd3)\n"
+"map (hd3) (hd0)\n"
+"rootnoverify (hd3,0)\n"
+"chainloader +1"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"<command>timeout=<replaceable><integer></replaceable></command> "
@@ -11567,7 +11839,7 @@ msgstr ""
"command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पदसà¥à¤¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:892
+#: Grub.xml:927
#, no-c-format
msgid ""
"<command>splashimage=<replaceable><path-to-image></replaceable></"
@@ -11578,7 +11850,7 @@ msgstr ""
"command> — GRUB बà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ वापरायà¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤ªà¥
श सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤à¥ ठिà¤à¤¾à¤£ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:898
+#: Grub.xml:933
#, no-c-format
msgid ""
"<command>title <replaceable>group-title</replaceable></command> — "
@@ -11590,36 +11862,35 @@ msgstr ""
"वापरायà¤à¥ शिरà¥à¤·à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:904
+#: Grub.xml:939
#, no-c-format
msgid ""
"To add human-readable comments to the menu configuration file, begin the "
"line with the hash mark character (<command>#</command>)."
msgstr ""
-"मनà¥à¤·à¥à¤¯-वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤³à¥à¤¸ हà¥
श à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ "
+"मनà¥à¤·à¥à¤¯-वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¨à¥ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤³à¥à¤¸ हà¥
श à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ "
"à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¾à¤¨à¥ (<command>#</command>) सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:910
+#: Grub.xml:945
#, no-c-format
msgid "<title>Changing Runlevels at Boot Time</title>"
msgstr "<title>बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ रनलà¥à¤µà¤² बदलणà¥</title>"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:913
+#: Grub.xml:948
#, no-c-format
msgid "<secondary>Changing Runlevels at Boot Time</secondary>"
msgstr "<secondary>बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ रनलà¥à¤µà¤² बदलणà¥</secondary>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:915
+#: Grub.xml:950
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
+msgid "Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
msgstr "&PROD; à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤, बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ रनलà¥à¤µà¤² बदलणॠशà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:919
+#: Grub.xml:954
#, no-c-format
msgid ""
"To change the runlevel of a single boot session, use the following "
@@ -11627,7 +11898,7 @@ msgid ""
msgstr "रनलà¥à¤µà¤² à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤ सतà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² सà¥à¤à¤¨à¤¾ पाळा:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:925
+#: Grub.xml:960
#, no-c-format
msgid ""
"When the GRUB menu bypass screen appears at boot time, press any key to "
@@ -11637,7 +11908,7 @@ msgstr ""
"हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ(पहिलà¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¨ सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤¤)."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:931
+#: Grub.xml:966
#, no-c-format
msgid ""
"Press the <keycap>a</keycap> key to append to the <command>kernel</command> "
@@ -11647,7 +11918,7 @@ msgstr ""
"लावणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:937
+#: Grub.xml:972
#, no-c-format
msgid ""
"Add <command><space><replaceable><runlevel></replaceable></"
@@ -11660,7 +11931,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¸ रनलà¥à¤µà¤² 3 मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤²:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:940
+#: Grub.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"<command>grub append> ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet 3</"
@@ -11670,19 +11941,19 @@ msgstr ""
"command>"
#. Tag: title
-#: Grub.xml:945
+#: Grub.xml:980
#, no-c-format
msgid "Additional Resources"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ साधनà¥"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:948 Grub.xml:958 Grub.xml:980 Grub.xml:1010
+#: Grub.xml:983 Grub.xml:993 Grub.xml:1015 Grub.xml:1045
#, no-c-format
msgid "additional resources"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ साधनà¥"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:950
+#: Grub.xml:985
#, no-c-format
msgid ""
"This chapter is only intended as an introduction to GRUB. Consult the "
@@ -11692,19 +11963,19 @@ msgstr ""
"याविषयॠà¤
धिठà¤à¤¾à¤£à¥à¤¨ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:955
+#: Grub.xml:990
#, no-c-format
msgid "Installed Documentation"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:959
+#: Grub.xml:994
#, no-c-format
msgid "installed documentation"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:963
+#: Grub.xml:998
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/usr/share/doc/grub-<replaceable><version-number></"
@@ -11718,7 +11989,7 @@ msgstr ""
"replaceable> सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित GRUB सà¤à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¸."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:969
+#: Grub.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"<command>info grub</command> — The GRUB info page contains a tutorial, "
@@ -11730,19 +12001,19 @@ msgstr ""
"वापराविषयॠयाà¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ हà¥à¤¤à¥."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:977
+#: Grub.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Useful Websites"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³à¥"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:981
+#: Grub.xml:1016
#, no-c-format
msgid "useful websites"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³à¥"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:985
+#: Grub.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub\">http://www.gnu.org/software/"
@@ -11754,7 +12025,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤¸à¤à¤¬à¤à¤§à¥ माहितॠà¤à¤£à¤¿ FAQ याà¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:991
+#: Grub.xml:1026
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864\">http://kbase.redhat."
@@ -11766,19 +12037,19 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:1007
+#: Grub.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Related Books"
msgstr "सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¥"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:1011
+#: Grub.xml:1046
#, no-c-format
msgid "related books"
msgstr "सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¥"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:1015
+#: Grub.xml:1050
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>; Red Hat, "
@@ -11789,6 +12060,19 @@ msgstr ""
"<citetitle>à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾</citetitle> धडा थà¥à¤¡à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ विशद à¤à¤°à¤¤à¥, GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° "
"à¤à¤¸à¤¾ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾."
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:1053
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can find the current version of the <citetitle>Red Hat Enterprise Linux "
+"Deployment Guide</citetitle> at <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"manuals/enterprise/\"></ulink>. In the version of the book for Red Hat "
+"Enterprise Linux 5, the relevant section is <citetitle>43.1.2. BIOS and Boot "
+"Loader Security</citetitle>: <ulink url=\" http://www.redhat.com/docs/en-US/"
+"Red_Hat_Enterprise_Linux/5/html/Deployment_Guide/ch-sec-network.html#s1-"
+"wstation-boot-sec\"></ulink>."
+msgstr ""
+
#. Tag: primary
#: Initializing_Hard_Disk_common-indexterm.xml:6
#, no-c-format
@@ -11824,7 +12108,8 @@ msgid ""
"installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes "
"any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand "
"new hard disk with no operating system installed, or you have removed all "
-"partitions on the hard disk, answer <guilabel>Yes</guilabel>."
+"partitions on the hard disk, click <guibutton>Re-initialize drive</"
+"guibutton>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -11838,6 +12123,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
+#: Initializing_Hard_Disk_common-title.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initializing the Hard Disk"
+msgstr "हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤£à¥"
+
+#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:17
#, no-c-format
msgid "Warning screen – initializing hard drive"
@@ -11886,12 +12177,6 @@ msgstr ""
msgid "preparing to install Fedora over a network."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:34
-#, no-c-format
-msgid "preparing driver media."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#: Installation_Guide.xml:45
#, no-c-format
@@ -11924,25 +12209,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:63
+#: Installation_Guide.xml:68
#, no-c-format
msgid "boot options."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:68
+#: Installation_Guide.xml:73
#, no-c-format
msgid "installing without media."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:73
+#: Installation_Guide.xml:78
#, no-c-format
msgid "installing through VNC."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:78
+#: Installation_Guide.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"using <application>kickstart</application> to automate the installation "
@@ -11950,13 +12235,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Installation_Guide.xml:92
+#: Installation_Guide.xml:98
#, no-c-format
msgid "After installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:94
+#: Installation_Guide.xml:100
#, no-c-format
msgid ""
"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
@@ -11965,31 +12250,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:99
+#: Installation_Guide.xml:105
#, no-c-format
msgid "using a Fedora installation disk to rescue a damaged system."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:104
+#: Installation_Guide.xml:110
#, no-c-format
msgid "upgrading to a new version of Fedora."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:109
+#: Installation_Guide.xml:115
#, no-c-format
msgid "removing Fedora from your computer."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Installation_Guide.xml:123
+#: Installation_Guide.xml:129
#, no-c-format
msgid "Technical appendixes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:125
+#: Installation_Guide.xml:131
#, no-c-format
msgid ""
"The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how "
@@ -12019,6 +12304,35 @@ msgstr ""
"हॠà¤à¤¿à¤¤à¥ लवà¤à¤° हà¥à¤¤à¥ हॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¥ नà¥à¤µà¤¡à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤µà¤° à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤à¤¾à¤µà¤° à¤
वलà¤à¤¬à¥à¤¨ "
"à¤à¤¹à¥."
+#. Tag: primary
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "install log file"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन लà¥à¤ फाà¤à¤²"
+
+#. Tag: filename
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:8
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "/root/install.log"
+msgstr "/root/install.log"
+
+#. Tag: secondary
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "install log file location"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन लà¥à¤ फाà¤à¤² ठिà¤à¤¾à¤£"
+
+#. Tag: para
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For your reference, a complete log of your installation can be found in "
+"<filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system."
+msgstr ""
+"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनाà¤à¤¾ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ लà¥à¤ <filename>/root/install.log</"
+"filename> मधà¥à¤¯à¥ पाहता यà¥à¤ शà¤à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ रà¥à¤¬à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°."
+
#. Tag: para
#: Installing_Packages_common-para-2.xml:6
#, no-c-format
@@ -12067,23 +12381,30 @@ msgstr ""
#: intro.xml:16
#, no-c-format
msgid ""
-"This document does not detail all of the features of the installation system."
+"This document details the full range of installation options, including "
+"those that apply only in limited or unusual circumstances. The "
+"<citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> "
+"provides a much-abbreviated set of instructions for downloading Fedora, "
+"creating an installation disc, and installing Fedora on a typical desktop or "
+"laptop computer. The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle> is available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
+"org/installation-quick-start-guide/\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:19
+#: intro.xml:18
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:21
+#: intro.xml:20
#, no-c-format
msgid "About Fedora"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:22
+#: intro.xml:21
#, no-c-format
msgid ""
"To find out more about Fedora, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject."
@@ -12092,13 +12413,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:26
+#: intro.xml:25
#, no-c-format
msgid "Getting Additional Help"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:27
+#: intro.xml:26
#, no-c-format
msgid ""
"For information on additional help resources for Fedora, visit <ulink url="
@@ -12106,55 +12427,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:32
+#: intro.xml:31
#, no-c-format
msgid "About This Document"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:34
+#: intro.xml:33
#, no-c-format
msgid "Goals"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:35
+#: intro.xml:34
#, no-c-format
msgid "This guide helps a reader:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:38
+#: intro.xml:37
#, no-c-format
msgid "Understand how to locate the Fedora distribution online"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:42
+#: intro.xml:41
#, no-c-format
msgid "Create configuration data that allows a computer to boot Fedora"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:46
+#: intro.xml:45
#, no-c-format
msgid "Understand and interact with the Fedora installation program"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:50
+#: intro.xml:49
#, no-c-format
msgid "Complete basic post-installation configuration of a Fedora system"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:55
+#: intro.xml:54
#, no-c-format
msgid "Other Sources of Documentation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:56
+#: intro.xml:55
#, no-c-format
msgid ""
"This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed "
@@ -12163,13 +12484,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:62
+#: intro.xml:61
#, no-c-format
msgid "Audience"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:63
+#: intro.xml:62
#, no-c-format
msgid ""
"This guide is intended for new and intermediate Fedora users. Advanced "
@@ -12392,7 +12713,24 @@ msgstr ""
#: Key_Board_Configuration-x86.xml:26
#, no-c-format
msgid "Keyboard configuration screen"
-msgstr "à¤à¤³à¤«à¤²à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨"
+msgstr "à¤à¤³à¤«à¤²à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨"
+
+#. Tag: para
+#: Key_Board_Configuration-x86.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes support for more than one keyboard layout for many "
+"languages. In particular, most European languages include a <literal>latin1</"
+"literal> option, which uses <firstterm>dead keys</firstterm> to access "
+"certain characters, such as those with diacritical marks. When you press a "
+"dead key, nothing will appear on your screen until you press another key to "
+"\"complete\" the character. For example, to type <literal>é</literal> on a "
+"latin1 keyboard layout, you would press (and release) the <keycap>'</keycap> "
+"key, and then press the <literal>E</literal> key. By contrast, you access "
+"this character on some other keyboards by pressing and holding down a key "
+"(such as <keycap>Alt-Gr</keycap>) while you press the <literal>E</literal> "
+"key. Other keyboards might have a dedicated key for this character."
+msgstr ""
#. Tag: primary
#: Key_Board_Configuration_x86_ppc-indexterm-1.xml:9
@@ -12412,8 +12750,7 @@ msgstr "à¤à¤³à¤«à¤²à¤à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडणà¥"
msgid ""
"Once you have made your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to "
"continue."
-msgstr ""
-"à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ निवड à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<guibutton>पà¥à¤¢à¥</guibutton> à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾."
+msgstr "à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ निवड à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<guibutton>पà¥à¤¢à¥</guibutton> à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
#: Key_Board_Configuration_x86_ppc-para-2.xml:9
@@ -12423,7 +12760,7 @@ msgid ""
"installation, use the <application>Keyboard Configuration Tool</application>."
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤³à¤«à¤²à¤ लà¥à¤à¤à¤ बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <application>à¤à¤³à¤«à¤²à¤ "
-"वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> वापरा."
+"सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> वापरा."
#. Tag: para
#: Key_Board_Configuration_x86_ppc-para-2.xml:12
@@ -12434,8 +12771,8 @@ msgid ""
"are not root, it prompts you for the root password to continue."
msgstr ""
"<command>system-config-keyboard</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ शà¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ "
-"<application>à¤à¤³à¤«à¤²à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
-"रà¥à¤ नसाल, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ विà¤à¤¾à¤°à¥à¤²."
+"<application>à¤à¤³à¤«à¤²à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
+"रà¥à¤ नसाल, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ विà¤à¤¾à¤°à¥à¤²."
#. Tag: title
#: Kickstart2.xml:5
@@ -12456,10 +12793,10 @@ msgid "<see>kickstart installations</see>"
msgstr "<see>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥</see>"
#. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:12 Kickstart2.xml:73 Kickstart2.xml:1155 Kickstart2.xml:2654
-#: Kickstart2.xml:2692 Kickstart2.xml:2704 Kickstart2.xml:2715
-#: Kickstart2.xml:2743 Kickstart2.xml:2786 Kickstart2.xml:2801
-#: Kickstart2.xml:2815 Kickstart2.xml:2832 Kickstart2.xml:2863
+#: Kickstart2.xml:12 Kickstart2.xml:73 Kickstart2.xml:1155 Kickstart2.xml:2676
+#: Kickstart2.xml:2714 Kickstart2.xml:2726 Kickstart2.xml:2737
+#: Kickstart2.xml:2763 Kickstart2.xml:2806 Kickstart2.xml:2821
+#: Kickstart2.xml:2835 Kickstart2.xml:2852 Kickstart2.xml:2883
#, no-c-format
msgid "<primary>kickstart installations</primary>"
msgstr "<primary>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥</primary>"
@@ -12582,18 +12919,18 @@ msgstr "फाà¤à¤² सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
#: Kickstart2.xml:1090 Kickstart2.xml:1104 Kickstart2.xml:1129
#: Kickstart2.xml:1146 Kickstart2.xml:1239 Kickstart2.xml:1279
#: Kickstart2.xml:1293 Kickstart2.xml:1336 Kickstart2.xml:1349
-#: Kickstart2.xml:1502 Kickstart2.xml:1518 Kickstart2.xml:1523
-#: Kickstart2.xml:1731 Kickstart2.xml:1763 Kickstart2.xml:1863
-#: Kickstart2.xml:1897 Kickstart2.xml:1939 Kickstart2.xml:1963
-#: Kickstart2.xml:2012 Kickstart2.xml:2043 Kickstart2.xml:2065
-#: Kickstart2.xml:2079 Kickstart2.xml:2095 Kickstart2.xml:2119
-#: Kickstart2.xml:2135 Kickstart2.xml:2198 Kickstart2.xml:2236
-#: Kickstart2.xml:2284 Kickstart2.xml:2339 Kickstart2.xml:2356
-#: Kickstart2.xml:2409 Kickstart2.xml:2413 Kickstart2.xml:2426
-#: Kickstart2.xml:2443 Kickstart2.xml:2519 Kickstart2.xml:2523
-#: Kickstart2.xml:2578 Kickstart2.xml:2582 Kickstart2.xml:2696
-#: Kickstart2.xml:2708 Kickstart2.xml:2719 Kickstart2.xml:2747
-#: Kickstart2.xml:2805
+#: Kickstart2.xml:1507 Kickstart2.xml:1523 Kickstart2.xml:1528
+#: Kickstart2.xml:1736 Kickstart2.xml:1768 Kickstart2.xml:1868
+#: Kickstart2.xml:1902 Kickstart2.xml:1944 Kickstart2.xml:1968
+#: Kickstart2.xml:2017 Kickstart2.xml:2065 Kickstart2.xml:2087
+#: Kickstart2.xml:2101 Kickstart2.xml:2117 Kickstart2.xml:2141
+#: Kickstart2.xml:2157 Kickstart2.xml:2220 Kickstart2.xml:2258
+#: Kickstart2.xml:2306 Kickstart2.xml:2361 Kickstart2.xml:2378
+#: Kickstart2.xml:2431 Kickstart2.xml:2435 Kickstart2.xml:2448
+#: Kickstart2.xml:2465 Kickstart2.xml:2541 Kickstart2.xml:2545
+#: Kickstart2.xml:2600 Kickstart2.xml:2604 Kickstart2.xml:2718
+#: Kickstart2.xml:2730 Kickstart2.xml:2741 Kickstart2.xml:2767
+#: Kickstart2.xml:2825
#, no-c-format
msgid "kickstart file"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²"
@@ -12749,7 +13086,7 @@ msgstr "<command>upgrade</command> à¤à¤³à¤¶à¤¬à¥à¤¦"
#: Kickstart2.xml:176
#, no-c-format
msgid "Boot loader configuration"
-msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:182
@@ -12768,7 +13105,7 @@ msgid "Kickstart Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:192 Kickstart2.xml:2427
+#: Kickstart2.xml:192 Kickstart2.xml:2449
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
@@ -12907,7 +13244,7 @@ msgid "<command>autostep</command> (optional)"
msgstr "<command>autostep</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:276 Kickstart2.xml:2889
+#: Kickstart2.xml:276 Kickstart2.xml:2909
#, no-c-format
msgid "autostep"
msgstr "autostep"
@@ -12962,15 +13299,14 @@ msgid ""
"By default, passwords are normally encrypted and are not shadowed."
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. हॠ<command>authconfig</command> "
-"à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनानà¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤µà¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥. मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾, à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ सहसा "
+"à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनानà¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤µà¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥. मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾, पासवरà¥à¤¡ सहसा "
"à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¿à¤¤ नाहà¥."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
-msgstr "à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠmd5 à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ वापरा."
+msgid "<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
+msgstr "पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠmd5 à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ वापरा."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:317
@@ -13038,7 +13374,7 @@ msgid ""
"command> and <command>--ldapbasedn=</command>."
msgstr ""
"LDAP à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ पदà¥à¤§à¤¤ वापरा. हॠ<filename>pam_ldap</filename> मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ "
-"à¤à¤°à¤¤à¥ à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, LDAP निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ वापरà¥à¤¨. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ "
+"à¤à¤°à¤¤à¥ à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ à¤à¤£à¤¿ पासवरà¥à¤¡ बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, LDAP निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ वापरà¥à¤¨. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ "
"वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ <filename>nss_ldap</filename> सà¤à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
सावà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
"सà¥à¤µà¤ à¤à¤£à¤¿ बà¥à¤¸ DN <command>--ldapserver=</command> à¤à¤£à¤¿ <command>--ldapbasedn=</"
"command> वापरà¥à¤¨ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤ पाहिà¤à¥."
@@ -13080,7 +13416,7 @@ msgid ""
"passwords to an LDAP server before authentication."
msgstr ""
" TLS (Transport Layer Security) लà¥à¤à¤
पà¥à¤¸ वापरा. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ LDAP ला à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ "
-"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ LDAP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸ à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨à¤¾à¤à¤§à¥ पाठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
+"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® à¤à¤£à¤¿ पासवरà¥à¤¡ LDAP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸ à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨à¤¾à¤à¤§à¥ पाठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:378
@@ -13128,7 +13464,7 @@ msgid ""
"administrative requests. This server must be run on the master KDC if you "
"have more than one KDC."
msgstr ""
-"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ रिà¤à¤²à¥à¤®à¤®à¤§à¥à¤² KDC à¤à¥ kadmind दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤à¥ à¤à¤¹à¥. हा सà¥à¤µà¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ बदलणॠà¤à¤£à¤¿ à¤à¤¤à¤° "
+"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ रिà¤à¤²à¥à¤®à¤®à¤§à¥à¤² KDC à¤à¥ kadmind दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤à¥ à¤à¤¹à¥. हा सà¥à¤µà¤ पासवरà¥à¤¡ बदलणॠà¤à¤£à¤¿ à¤à¤¤à¤° "
"पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤à¥à¤¯ विनà¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾ हाताळतà¥. हा सà¥à¤µà¤ मासà¥à¤à¤° KDC मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾à¤µà¤¾ à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ à¤à¤à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ "
"à¤
धिठKDC à¤à¤¹à¥à¤¤."
@@ -13291,7 +13627,7 @@ msgid ""
"<command>--append=</command> — Specifies kernel parameters. To specify "
"multiple parameters, separate them with spaces. For example:"
msgstr ""
-"à¤à¤°à¥à¤¨à¤² पà¥
रामà¥à¤à¤° दरà¥à¤¶à¤µà¤¾. à¤
नà¥à¤ पà¥
रामà¥à¤à¤°à¥à¤¸ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¨à¥ विलठà¤à¤°à¤¾. "
+"à¤à¤°à¥à¤¨à¤² पà¥
रामà¥à¤à¤° दरà¥à¤¶à¤µà¤¾. à¤
नà¥à¤ à¤à¤à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¨à¥ विलठà¤à¤°à¤¾. "
"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
#. Tag: screen
@@ -13338,7 +13674,7 @@ msgid ""
"to restrict access to the GRUB shell, where arbitrary kernel options can be "
"passed."
msgstr ""
-"GRUB वापरत à¤
साल, तर GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ या परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¨à¥ "
+"GRUB वापरत à¤
साल, तर GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पासवरà¥à¤¡ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ या परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¨à¥ "
"निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°. हॠGRUB शà¥à¤²à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¥à¤µà¤° निरà¥à¤¬à¤à¤§ à¤à¤£à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलॠपाहिà¤à¥, à¤à¤¿à¤¥à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ "
"à¤à¤°à¥à¤¨à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
@@ -13349,7 +13685,7 @@ msgid ""
"<command>--md5pass=</command> — If using GRUB, similar to <command>--"
"password=</command> except the password should already be encrypted."
msgstr ""
-"GRUB वापरत à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, <command>--password=</command> सारà¤à¥à¤ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ "
+"GRUB वापरत à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, <command>--password=</command> सारà¤à¥à¤ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤ पासवरà¥à¤¡ "
"à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤
सायला हवा."
#. Tag: para
@@ -13360,7 +13696,7 @@ msgid ""
"configuration, preserving the old entries. This option is only available for "
"upgrades."
msgstr ""
-"à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ बà¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾, à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ राà¤à¥à¤¨. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ फà¤à¥à¤¤ "
+"à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ बà¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾, à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ राà¤à¥à¤¨. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ फà¤à¥à¤¤ "
"सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: term
@@ -13442,8 +13778,7 @@ msgstr "सरà¥à¤µ Linux विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:579
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
+msgid "<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
msgstr "<command>--none</command> (मà¥à¤²à¤à¥à¤¤)"
#. Tag: term
@@ -13541,7 +13876,7 @@ msgid "<command>driverdisk</command> (optional)"
msgstr "<command>driverdisk</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:643 Kickstart2.xml:2934
+#: Kickstart2.xml:643 Kickstart2.xml:2954
#, no-c-format
msgid "driverdisk"
msgstr "driverdisk"
@@ -13573,8 +13908,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:650
#, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:"
+msgid "Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¨à¥, सà¤à¤à¤¾à¤³ ठिà¤à¤¾à¤£ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥:"
#. Tag: screen
@@ -13626,7 +13960,7 @@ msgid ""
"This option corresponds to the <guilabel>Firewall Configuration</guilabel> "
"screen in the installation program:"
msgstr ""
-"हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤®à¤§à¥à¤² <guilabel>फायरवà¥à¤² वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> "
+"हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤®à¤§à¥à¤² <guilabel>फायरवà¥à¤² सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> "
"सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥:"
#. Tag: screen
@@ -13774,8 +14108,7 @@ msgid ""
"<command>--enable</command> or <command>--enabled</command> — The "
"<application>Setup Agent</application> is started the first time the system "
"boots."
-msgstr ""
-"<application>वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥</application> सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥ पहिलà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥ तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾."
+msgstr "<application>वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥</application> सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥ पहिलà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥ तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:781
@@ -13784,8 +14117,7 @@ msgid ""
"<command>--disable</command> or <command>--disabled</command> — The "
"<application>Setup Agent</application> is not started the first time the "
"system boots."
-msgstr ""
-"<application>वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥</application> सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥ पहिलà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥ तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾."
+msgstr "<application>वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥</application> सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥ पहिलà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥ तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:787
@@ -13796,9 +14128,9 @@ msgid ""
"enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time "
"zone, and networking configuration options in addition to the default ones."
msgstr ""
-"<application>वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥</application> à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤µà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बà¥à¤ "
-"वà¥à¤³à¥ सà¥à¤°à¥ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. हॠरà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾, माà¤à¤¸, रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦, सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤°, à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°, à¤à¤£à¤¿ "
-"सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
+"<application>वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥</application> à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤¸à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बà¥à¤ "
+"वà¥à¤³à¥ सà¥à¤°à¥ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. हॠरà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾, माà¤à¤¸, रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡, सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤°, à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°, à¤à¤£à¤¿ "
+"सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: term
#: Kickstart2.xml:798
@@ -13854,7 +14186,7 @@ msgid "<command>graphical</command> (optional)"
msgstr "<command>graphical</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:826 Kickstart2.xml:2974
+#: Kickstart2.xml:826 Kickstart2.xml:2994
#, no-c-format
msgid "graphical"
msgstr "graphical"
@@ -13862,8 +14194,7 @@ msgstr "graphical"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:828
#, no-c-format
-msgid ""
-"Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default."
+msgid "Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ रितà¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पार à¤à¤°à¤¾. हॠमà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: term
@@ -14291,12 +14622,6 @@ msgstr "<command>logvol</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
msgid "logvol"
msgstr "logvol"
-#. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:1151
-#, no-c-format
-msgid "<primary>LVM</primary>"
-msgstr "<primary>LVM</primary>"
-
#. Tag: secondary
#: Kickstart2.xml:1152
#, no-c-format
@@ -14312,10 +14637,8 @@ msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1160
#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:"
-msgstr ""
-"तारà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤à¤¡ Logical Volume Management (LVM) साठॠनिरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª वापरà¥à¤¨:"
+msgid "Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:"
+msgstr "तारà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤à¤¡ Logical Volume Management (LVM) साठॠनिरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª वापरà¥à¤¨:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:1163
@@ -14332,7 +14655,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1164 Kickstart2.xml:2243
+#: Kickstart2.xml:1164 Kickstart2.xml:2265
#, no-c-format
msgid "The options are as follows:"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
@@ -14428,7 +14751,7 @@ msgid ""
msgstr "तारà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¡ समà¥à¤¹à¤¾à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2269
+#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2291
#, no-c-format
msgid ""
"Create the partition first, create the logical volume group, and then create "
@@ -14565,7 +14888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° वापरा; मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° नाव hwdata सà¤à¤à¥à¤²à¤¾à¤¤à¥à¤² /usr/share/hwdata/MonitorsDB "
"मधà¥à¤² मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤à¥à¤¯à¤¾ यादॠमधà¥à¤² à¤
सावà¥. मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤à¥ यादॠKickstart Configurator à¤à¥à¤¯à¤¾ X "
-"वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤®à¤§à¥à¤¯à¥à¤¹à¥ सापडॠशà¤à¤¤à¥. हॠà¤à¤¾à¤³à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤° --hsync à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ --vsync पà¥à¤°à¤µà¤²à¥ à¤
सà¥à¤². à¤à¤° "
+"सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤®à¤§à¥à¤¯à¥à¤¹à¥ सापडॠशà¤à¤¤à¥. हॠà¤à¤¾à¤³à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤° --hsync à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ --vsync पà¥à¤°à¤µà¤²à¥ à¤
सà¥à¤². à¤à¤° "
"मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° माहितॠपà¥à¤°à¤µà¤²à¥ नसà¥à¤², तर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ªà¥à¤à¤ª शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ "
"à¤à¤°à¤¤à¥."
@@ -14632,7 +14955,7 @@ msgstr ""
"तसà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1362
+#: Kickstart2.xml:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--bootproto=</command> — One of <command>dhcp</command>, "
@@ -14642,7 +14965,7 @@ msgstr ""
"command> पà¥à¤à¥ à¤à¤."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1366
+#: Kickstart2.xml:1365
#, no-c-format
msgid ""
"It defaults to <command>dhcp</command>. <command>bootp</command> and "
@@ -14652,7 +14975,7 @@ msgstr ""
"<command>dhcp</command> à¤à¤à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ मानलॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1370
+#: Kickstart2.xml:1369
#, no-c-format
msgid ""
"The DHCP method uses a DHCP server system to obtain its networking "
@@ -14660,18 +14983,18 @@ msgid ""
"BOOTP server to supply the networking configuration. To direct a system to "
"use DHCP:"
msgstr ""
-"DHCP पदà¥à¤§à¤¤ DHCP सà¥à¤µà¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वापरतॠतिà¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤¸à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
-"à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾, BOOTP पदà¥à¤§à¤¤ सारà¤à¥à¤ à¤à¤¹à¥, BOOTP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¨à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"DHCP पदà¥à¤§à¤¤ DHCP सà¥à¤µà¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वापरतॠतिà¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤¸à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
+"à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾, BOOTP पदà¥à¤§à¤¤ सारà¤à¥à¤ à¤à¤¹à¥, BOOTP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¨à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"à¤à¤°à¤ à¤
सà¥à¤¨. पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ DHCP वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1373
+#: Kickstart2.xml:1372
#, no-c-format
msgid "network --bootproto=dhcp"
msgstr "network --bootproto=dhcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1374
+#: Kickstart2.xml:1373
#, no-c-format
msgid ""
"To direct a machine to use BOOTP to obtain its networking configuration, use "
@@ -14681,77 +15004,84 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤³ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ वापरा:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1377
+#: Kickstart2.xml:1376
#, no-c-format
msgid "network --bootproto=bootp"
msgstr "network --bootproto=bootp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1378
-#, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1377
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The static method requires that you enter all the required networking "
"information in the kickstart file. As the name implies, this information is "
-"static and are used during and after the installation. The line for static "
+"static and is used during and after the installation. The line for static "
"networking is more complex, as you must include all network configuration "
"information on one line. You must specify the IP address, netmask, gateway, "
-"and nameserver. For example: (the \"\\\" indicates that this should be read "
-"as one continuous line):"
+"and nameserver."
msgstr ""
"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤¸ à¤à¤°à¤ à¤
सतॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सरà¥à¤µ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ माहितॠà¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥. à¤à¤¸à¥ "
"नाव सà¥à¤à¤µà¤¤à¥, हॠमाहितॠसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤ à¤
सतॠà¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¿ नà¤à¤¤à¤° वापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥. "
-"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥à¤à¥ à¤à¤³ à¤
धिठà¤à¥à¤²à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¤¾à¤°à¤£ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ सरà¥à¤µ सà¤à¤à¤¾à¤³ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ माहितॠà¤à¤à¤¾ "
+"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥à¤à¥ à¤à¤³ à¤
धिठà¤à¥à¤²à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¤¾à¤°à¤£ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ सरà¥à¤µ सà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ माहितॠà¤à¤à¤¾ "
"à¤à¤³à¥à¤µà¤° समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¥à¤². तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ IP पतà¥à¤¤à¤¾, नà¥à¤à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤, à¤à¥à¤à¤µà¥, à¤à¤£à¤¿ नामसà¥à¤µà¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤ "
"पाहिà¤à¥. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥: (\"\\\" दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥ à¤à¤¿ हॠà¤à¤à¤¾à¤ à¤
à¤à¤à¤¡ à¤à¤³à¥à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ वाà¤à¤¾à¤µà¥):"
-#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1381
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:1380 Kickstart2.xml:1398
#, no-c-format
msgid ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
+"Note that although the presentation of this example on this page has broken "
+"the line, in a real kickstart file, you must include all this information on "
+"a single line with no break."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Kickstart2.xml:1383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
msgstr ""
"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
"--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1382
+#: Kickstart2.xml:1384
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you use the static method, be aware of the following two restrictions:"
+msgid "If you use the static method, be aware of the following two restrictions:"
msgstr "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤ वापरत à¤
साल, तर à¤à¤¾à¤²à¥à¤² दà¥à¤¨ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¤ रहा:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1388
+#: Kickstart2.xml:1390
#, no-c-format
msgid ""
"All static networking configuration information must be specified on "
"<emphasis>one</emphasis> line; you cannot wrap lines using a backslash, for "
"example."
msgstr ""
-"सरà¥à¤µ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤ सà¤à¤à¤¾à¤³ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ माहितॠ<emphasis>à¤à¤à¤¾</emphasis> à¤à¤³à¥à¤µà¤° दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥ पाहिà¤à¥; "
+"सरà¥à¤µ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤ सà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ माहितॠ<emphasis>à¤à¤à¤¾</emphasis> à¤à¤³à¥à¤µà¤° दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥ पाहिà¤à¥; "
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¥
à¤à¤¸à¥à¤²à¥
श वापरà¥à¤¨ à¤à¤³à¥ à¤à¤à¤¤à¥à¤° à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾, à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1395
+#: Kickstart2.xml:1397
#, no-c-format
msgid ""
"You can also configure multiple nameservers here. To do so, specify them as "
-"a comma-delimited list in the command line. For example:"
+"a comma-delimited list in the command line."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1397
+#: Kickstart2.xml:1402
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
msgstr ""
"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
"--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1406
+#: Kickstart2.xml:1411
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--device=</command> — Used to select a specific Ethernet "
@@ -14766,26 +15096,25 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1409
+#: Kickstart2.xml:1414
#, no-c-format
msgid "network --bootproto=dhcp --device=eth0"
msgstr "network --bootproto=dhcp --device=eth0"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1413
+#: Kickstart2.xml:1418
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
+msgid "<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ मशà¥à¤¨à¤à¤¾ IP पतà¥à¤¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1419
+#: Kickstart2.xml:1424
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--gateway=</command> — Default gateway as an IP address."
msgstr "मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤à¤µà¥ IP पतà¥à¤¤à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1425
+#: Kickstart2.xml:1430
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--nameserver=</command> — Primary nameserver, as an IP "
@@ -14793,42 +15122,39 @@ msgid ""
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ नामसà¥à¤µà¤, à¤à¤¸à¤¾ IP पतà¥à¤¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1431
+#: Kickstart2.xml:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--nodns</command> — Do not configure any DNS server."
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ DNS सà¥à¤µà¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1437
+#: Kickstart2.xml:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--netmask=</command> — Netmask for the installed system."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠNetmask."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1443
+#: Kickstart2.xml:1448
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
+msgid "<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾à¤®."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1449
+#: Kickstart2.xml:1454
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--ethtool=</command> — Specifies additional low-level "
"settings for the network device which will be passed to the ethtool program."
-msgstr ""
-"दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ निमà¥à¤¨-सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ रà¤à¤¨à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤³ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥ ethtool à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸ पाठवलॠà¤à¤¾à¤à¤²."
+msgstr "दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ निमà¥à¤¨-सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ रà¤à¤¨à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤³ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥ ethtool à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸ पाठवलॠà¤à¤¾à¤à¤²."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1455
+#: Kickstart2.xml:1460
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
+msgid "<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
msgstr "बिनतारॠसà¤à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤à¤¾à¤³ ID."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1461
+#: Kickstart2.xml:1466
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--wepkey=</command> — The encryption key for wireless "
@@ -14836,7 +15162,7 @@ msgid ""
msgstr "बिनतारॠसà¤à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤à¤³."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1467
+#: Kickstart2.xml:1472
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--onboot=</command> — Whether or not to enable the device at "
@@ -14844,55 +15170,55 @@ msgid ""
msgstr "यà¤à¤¤à¥à¤° बà¥à¤ वà¥à¤³à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ à¤à¥ नाहà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1473
+#: Kickstart2.xml:1478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--class=</command> — The DHCP class."
msgstr "<command>--maxsize=</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1479
+#: Kickstart2.xml:1484
#, no-c-format
msgid "<command>--mtu=</command> — The MTU of the device."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1485
+#: Kickstart2.xml:1490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--noipv4</command> — Disable IPv4 on this device."
msgstr "या यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤° IPv4 à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1491
+#: Kickstart2.xml:1496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--noipv6</command> — Disable IPv6 on this device."
msgstr "या यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤° IPv6 à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1501
+#: Kickstart2.xml:1506
#, no-c-format
msgid "<command>multipath</command> (optional)"
msgstr "<command>multipath</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1503
+#: Kickstart2.xml:1508
#, no-c-format
msgid "multipath"
msgstr "multipath"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1508
+#: Kickstart2.xml:1513
#, no-c-format
msgid "multipath --name= --device= --rule="
msgstr "multipath --name= --device= --rule="
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1519
+#: Kickstart2.xml:1524
#, no-c-format
msgid "part"
msgstr "part"
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1526
+#: Kickstart2.xml:1531
#, no-c-format
msgid ""
"<command>part</command> or <command>partition</command> (required for "
@@ -14902,13 +15228,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤, सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠदà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1529
+#: Kickstart2.xml:1534
#, no-c-format
msgid "Creates a partition on the system."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1533
+#: Kickstart2.xml:1538
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If more than one Fedora installation exists on the system on different "
@@ -14920,7 +15246,7 @@ msgstr ""
"विà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1540
+#: Kickstart2.xml:1545
#, no-c-format
msgid ""
"All partitions created are formatted as part of the installation process "
@@ -14932,7 +15258,7 @@ msgstr ""
"नाहà¥à¤¤."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1548
+#: Kickstart2.xml:1553
#, no-c-format
msgid ""
"For a detailed example of <command>part</command> in action, refer to <xref "
@@ -14942,7 +15268,7 @@ msgstr ""
"kickstart2-options-part-examples\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1556
+#: Kickstart2.xml:1561
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — The <replaceable><"
@@ -14953,13 +15279,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤
सावà¥:"
#. Tag: filename
-#: Kickstart2.xml:1563
+#: Kickstart2.xml:1568
#, no-c-format
msgid "/<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "/<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1566
+#: Kickstart2.xml:1571
#, no-c-format
msgid ""
"For example, <command>/</command>, <command>/usr</command>, <command>/home</"
@@ -14969,13 +15295,13 @@ msgstr ""
"command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1576
+#: Kickstart2.xml:1581
#, no-c-format
msgid "The partition is used as swap space."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤µà¥
प à¤à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1580
+#: Kickstart2.xml:1585
#, no-c-format
msgid ""
"To determine the size of the swap partition automatically, use the "
@@ -14985,13 +15311,13 @@ msgstr ""
"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वापरा:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1583
+#: Kickstart2.xml:1588
#, no-c-format
msgid "swap --recommended"
msgstr "swap --recommended"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1585
+#: Kickstart2.xml:1590
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended maximum swap size for machines with less than 2GB of RAM is "
@@ -15000,51 +15326,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1591
+#: Kickstart2.xml:1596
#, no-c-format
msgid "raid.<replaceable><id></replaceable>"
msgstr "raid.<replaceable><id></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1594
+#: Kickstart2.xml:1599
#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition is used for software RAID (refer to <command>raid</command>)."
-msgstr ""
-"विà¤à¤¾à¤à¤¨ वापरलॠà¤à¤¹à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID साठॠ(<command>raid</command> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾)."
+msgid "The partition is used for software RAID (refer to <command>raid</command>)."
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ वापरलॠà¤à¤¹à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID साठॠ(<command>raid</command> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾)."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1601
+#: Kickstart2.xml:1606
#, no-c-format
msgid "pv.<replaceable><id></replaceable>"
msgstr "pv.<replaceable><id></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1604
+#: Kickstart2.xml:1609
#, no-c-format
msgid "The partition is used for LVM (refer to <command>logvol</command>)."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ वापरलॠà¤à¤¹à¥ LVM साठॠ(<command>logvol</command> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1612
+#: Kickstart2.xml:1617
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--size=</command> — The minimum partition size in megabytes. "
"Specify an integer value here such as 500. Do not append the number with MB."
-msgstr ""
-"à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ विà¤à¤à¤à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤à¤à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥. यà¥à¤¥à¥ पà¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾ à¤à¤¸à¥ 500. सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤¢à¥ MB लावॠनà¤à¤¾."
+msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ विà¤à¤à¤à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤à¤à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥. यà¥à¤¥à¥ पà¥à¤°à¥à¤£à¤¾à¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾ à¤à¤¸à¥ 500. सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤¢à¥ MB लावॠनà¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1618
+#: Kickstart2.xml:1623
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--grow</command> — Tells the partition to grow to fill "
"available space (if any), or up to the maximum size setting."
-msgstr ""
-"विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¤¾ (à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸) à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤¾à¤° रà¤à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ वाढणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ साà¤à¤à¤¤à¥."
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¾à¤à¤¾ (à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸) à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤¾à¤° रà¤à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ वाढणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ साà¤à¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1624
+#: Kickstart2.xml:1629
#, no-c-format
msgid ""
"If you use <command>--grow=</command> without setting <command>--maxsize=</"
@@ -15056,7 +15378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1630
+#: Kickstart2.xml:1635
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--maxsize=</command> — The maximum partition size in "
@@ -15067,7 +15389,7 @@ msgstr ""
"दरà¥à¤¶à¤µà¤¾, à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤¢à¥ MB à¤à¥à¤¡à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1636
+#: Kickstart2.xml:1641
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Tells the installation program not to "
@@ -15077,23 +15399,22 @@ msgstr ""
"command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸à¤¹ वापरासाठà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1642
+#: Kickstart2.xml:1647
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--onpart=</command> or <command>--usepart=</command> — Put "
"the partition on the <emphasis>already existing</emphasis> device. For "
"example:"
-msgstr ""
-"विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸ <emphasis>à¤à¤§à¤¿à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤</emphasis> à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤° ठà¥à¤µà¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸ <emphasis>à¤à¤§à¤¿à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤</emphasis> à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤° ठà¥à¤µà¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1645
+#: Kickstart2.xml:1650
#, no-c-format
msgid "partition /home --onpart=hda1"
msgstr "partition /home --onpart=hda1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1646
+#: Kickstart2.xml:1651
#, no-c-format
msgid ""
"puts <filename>/home</filename> on <filename>/dev/hda1</filename>, which "
@@ -15103,7 +15424,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤§à¤¿à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सायला हवा."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1652
+#: Kickstart2.xml:1657
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--ondisk=</command> or <command>--ondrive=</command> — Forces "
@@ -15115,16 +15436,15 @@ msgstr ""
"command> विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤°à¥à¤² दà¥à¤¸à¤±à¥à¤¯à¤¾ SCSI डिसà¥à¤à¤µà¤° ठà¥à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1658
+#: Kickstart2.xml:1663
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--asprimary</command> — Forces automatic allocation of the "
"partition as a primary partition, or the partitioning fails."
-msgstr ""
-"विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤¸ à¤à¥à¤° दà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
पयशॠहà¥à¤¤à¥."
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤¸ à¤à¥à¤° दà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
पयशॠहà¥à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1664
+#: Kickstart2.xml:1669
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--type=</command> (replaced by <command>fstype</command>) — "
@@ -15132,7 +15452,7 @@ msgid ""
msgstr "<command>--type=</command> (<command>fstype</command> नॠबदलà¥)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1670
+#: Kickstart2.xml:1675
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
@@ -15145,7 +15465,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1676
+#: Kickstart2.xml:1681
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--start=</command> — Specifies the starting cylinder for the "
@@ -15160,7 +15480,7 @@ msgstr ""
"size=</command> सह दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤µà¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1683
+#: Kickstart2.xml:1688
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--end=</command> — Specifies the ending cylinder for the "
@@ -15171,7 +15491,7 @@ msgstr ""
"command> सह दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤µà¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1689
+#: Kickstart2.xml:1694
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
@@ -15182,7 +15502,7 @@ msgstr ""
"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥à¤¤, मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ तà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¾à¤¬à¤¤à¥à¤¤ हॠशाà¤à¤¤à¤ªà¤£à¥ à¤à¤¾à¤³à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1695
+#: Kickstart2.xml:1700
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--recommended</command> — Determine the size of the partition "
@@ -15190,7 +15510,7 @@ msgid ""
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤ªà¥à¤à¤ª ठरवा"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1701
+#: Kickstart2.xml:1706
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--onbiosdisk</command> — Forces the partition to be created "
@@ -15198,7 +15518,7 @@ msgid ""
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ विशिषà¥à¤ डिसà¥à¤à¤µà¤° BIOS नॠशà¥à¤§à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤° दà¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1707
+#: Kickstart2.xml:1712
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this partition should "
@@ -15206,7 +15526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1713
+#: Kickstart2.xml:1718
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--passphrase=</command> — Specifies the passphrase to use "
@@ -15217,7 +15537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1722
+#: Kickstart2.xml:1727
#, no-c-format
msgid ""
"If partitioning fails for any reason, diagnostic messages appear on virtual "
@@ -15227,19 +15547,19 @@ msgstr ""
"हà¥à¤¤à¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1732
+#: Kickstart2.xml:1737
#, no-c-format
msgid "poweroff"
msgstr "poweroff"
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1734
+#: Kickstart2.xml:1739
#, no-c-format
msgid "<command>poweroff</command> (optional)"
msgstr "<command>poweroff</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1737
+#: Kickstart2.xml:1742
#, no-c-format
msgid ""
"Shut down and power off the system after the installation has successfully "
@@ -15254,7 +15574,7 @@ msgstr ""
"नसà¥à¤², तर <command>reboot</command> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ वापरला à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1742
+#: Kickstart2.xml:1747
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>poweroff</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -15264,7 +15584,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸ समतà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1749
+#: Kickstart2.xml:1754
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>poweroff</command> option is highly dependent on the system "
@@ -15280,7 +15600,7 @@ msgstr ""
"à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1755
+#: Kickstart2.xml:1760
#, no-c-format
msgid ""
"For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -15290,31 +15610,31 @@ msgstr ""
"<command>shutdown</command> à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1764
+#: Kickstart2.xml:1769
#, no-c-format
msgid "raid"
msgstr "raid"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:1769
+#: Kickstart2.xml:1774
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<secondary>kickstart installations</secondary>"
msgstr "<secondary>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤</secondary>"
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1770
+#: Kickstart2.xml:1775
#, no-c-format
msgid "<command>raid</command> (optional)"
msgstr "<command>raid</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1773
+#: Kickstart2.xml:1778
#, no-c-format
msgid "Assembles a software RAID device. This command is of the form:"
msgstr "सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID यà¤à¤¤à¥à¤° à¤
सà¥à¤à¤¬à¤² à¤à¤°à¤¤à¥. हा à¤à¤¦à¥à¤¶ या सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1776
+#: Kickstart2.xml:1781
#, no-c-format
msgid ""
"raid <replaceable><mntpoint></replaceable> --level=<replaceable><"
@@ -15326,7 +15646,7 @@ msgstr ""
"<replaceable><partitions*></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1780
+#: Kickstart2.xml:1785
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — Location where the RAID "
@@ -15346,13 +15666,13 @@ msgstr ""
"नमà¥à¤¦ à¤
सॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤) RAID à¤à¤³à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸ RAID à¤
रà¥à¤°à¥à¤µà¤° à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1788
+#: Kickstart2.xml:1793
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--level=</command> — RAID level to use (0, 1, or 5)."
msgstr "वापरायà¤à¤¾ RAID सà¥à¤¤à¤° (0, 1, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ 5)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1794
+#: Kickstart2.xml:1799
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--device=</command> — Name of the RAID device to use (such as "
@@ -15363,7 +15683,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤° à¤à¥à¤µà¤³ à¤à¤à¤¦à¤¾à¤ वापरलॠà¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1800
+#: Kickstart2.xml:1805
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
@@ -15374,7 +15694,7 @@ msgstr ""
"हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥à¤¤, मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ तशा बाबतà¥à¤à¤¤ हॠशाà¤à¤¤à¤ªà¤£à¥ à¤à¤¾à¤³à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1806
+#: Kickstart2.xml:1811
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--spares=</command> — Specifies the number of spare drives "
@@ -15385,7 +15705,7 @@ msgstr ""
"à¤
पयशाà¤à¥à¤¯à¤¾ बाबतà¥à¤¤ à¤
रà¥à¤°à¥ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ बाà¤à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1812
+#: Kickstart2.xml:1817
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the RAID "
@@ -15398,7 +15718,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1818
+#: Kickstart2.xml:1823
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--fsoptions=</command> — Specifies a free form string of "
@@ -15411,7 +15731,7 @@ msgstr ""
"बà¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤
सावà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1824
+#: Kickstart2.xml:1829
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing RAID device and do not "
@@ -15419,7 +15739,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ RAID यà¤à¤¤à¥à¤° वापरा à¤à¤£à¤¿ RAID à¤
रà¥à¤°à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1830
+#: Kickstart2.xml:1835
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing RAID device and "
@@ -15427,7 +15747,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ RAID यà¤à¤¤à¥à¤° वापरा à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤¨à¤à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1836
+#: Kickstart2.xml:1841
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this RAID device "
@@ -15435,7 +15755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1842
+#: Kickstart2.xml:1847
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--passphrase=</command> — Specifies the passphrase to use "
@@ -15446,7 +15766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1847
+#: Kickstart2.xml:1852
#, no-c-format
msgid ""
"The following example shows how to create a RAID level 1 partition for "
@@ -15459,7 +15779,7 @@ msgstr ""
"à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥à¤¤ धरà¥à¤¨. तॠतà¥à¤¨ सà¥à¤µà¥
प विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ दà¥à¤à¥à¤² बनवतà¥, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤° à¤à¤."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1851
+#: Kickstart2.xml:1856
#, no-c-format
msgid ""
"part raid.01 --size=60 --ondisk=sda\n"
@@ -15471,7 +15791,7 @@ msgstr ""
"part raid.03 --size=60 --ondisk=sdc"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1852
+#: Kickstart2.xml:1857
#, no-c-format
msgid ""
"part swap --size=128 --ondisk=sda \n"
@@ -15483,7 +15803,7 @@ msgstr ""
"part swap --size=128 --ondisk=sdc"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1853
+#: Kickstart2.xml:1858
#, no-c-format
msgid ""
"part raid.11 --size=1 --grow --ondisk=sda \n"
@@ -15495,7 +15815,7 @@ msgstr ""
"part raid.13 --size=1 --grow --ondisk=sdc"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1854
+#: Kickstart2.xml:1859
#, no-c-format
msgid ""
"raid / --level=1 --device=md0 raid.01 raid.02 raid.03 \n"
@@ -15505,7 +15825,7 @@ msgstr ""
"raid /usr --level=5 --device=md1 raid.11 raid.12 raid.13"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1855
+#: Kickstart2.xml:1860
#, no-c-format
msgid ""
"For a detailed example of <command>raid</command> in action, refer to <xref "
@@ -15515,13 +15835,13 @@ msgstr ""
"kickstart2-options-part-examples\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1866
+#: Kickstart2.xml:1871
#, no-c-format
msgid "<command>reboot</command> (optional)"
msgstr "<command>reboot</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1869
+#: Kickstart2.xml:1874
#, no-c-format
msgid ""
"Reboot after the installation is successfully completed (no arguments). "
@@ -15532,7 +15852,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ दाà¤à¤µà¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ रà¥à¤¬à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤ à¤à¤³ दाबà¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1873
+#: Kickstart2.xml:1878
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>reboot</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -15542,7 +15862,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸ समतà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1880
+#: Kickstart2.xml:1885
#, no-c-format
msgid ""
"Use of the <command>reboot</command> option <emphasis>may</emphasis> result "
@@ -15553,7 +15873,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤¤ परिणित हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन माधà¥à¤¯à¤® à¤à¤£à¤¿ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤µà¤° à¤
वलà¤à¤¬à¥à¤¨."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1884
+#: Kickstart2.xml:1889
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>reboot</command> option is the default completion method if no "
@@ -15563,7 +15883,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤ªà¤·à¥à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥ नसà¥à¤²."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1889
+#: Kickstart2.xml:1894
#, no-c-format
msgid ""
"For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -15574,13 +15894,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤£à¤¿ <command>shutdown</command> या à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1896
+#: Kickstart2.xml:1901
#, no-c-format
msgid "<command>repo</command> (optional)"
msgstr "<command>repo</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1903
+#: Kickstart2.xml:1908
#, no-c-format
msgid ""
"Configures additional yum repositories that may be used as sources for "
@@ -15590,7 +15910,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤. à¤
नà¥à¤ रà¥à¤ªà¥ à¤à¤³à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¤¾ यà¥à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1907
+#: Kickstart2.xml:1912
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"repo --name=<replaceable><repoid></replaceable> [--"
@@ -15602,14 +15922,13 @@ msgstr ""
"mirrorlist=<replaceable><url></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1911
+#: Kickstart2.xml:1916
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
+msgid "<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
msgstr "repo id. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1917
+#: Kickstart2.xml:1922
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--baseurl=</command> — The URL for the repository. The "
@@ -15620,7 +15939,7 @@ msgstr ""
"नाहà¥à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ यापà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤¦à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वापरॠशà¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ --mirrorlist, परà¤à¤¤à¥ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ नाहà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1923
+#: Kickstart2.xml:1928
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--mirrorlist=</command> — The URL pointing at a list of "
@@ -15633,55 +15952,55 @@ msgstr ""
"baseurl, परà¤à¤¤à¥ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ नाहà¥."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1935
+#: Kickstart2.xml:1940
#, no-c-format
msgid "<command>rootpw</command> (required)"
msgstr "<command>rootpw</command> (à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1940
+#: Kickstart2.xml:1945
#, no-c-format
msgid "rootpw"
msgstr "rootpw"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1942
+#: Kickstart2.xml:1947
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the system's root password to the <replaceable><password></"
"replaceable> argument."
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤¾ रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ <replaceable><password></replaceable> à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¤µà¤° "
+"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤¾ रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ <replaceable><password></replaceable> à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¤µà¤° "
"निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1945
+#: Kickstart2.xml:1950
#, no-c-format
msgid "rootpw [--iscrypted] <replaceable><password></replaceable>"
msgstr "rootpw [--iscrypted] <replaceable><password></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1949
+#: Kickstart2.xml:1954
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted</command> — If this is present, the password "
"argument is assumed to already be encrypted."
-msgstr "à¤à¤° हॠà¤à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤
सà¥à¤², तर à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤
सणॠà¤à¥à¤¹à¥à¤¤ धरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥."
+msgstr "à¤à¤° हॠà¤à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤
सà¥à¤², तर पासवरà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤
सणॠà¤à¥à¤¹à¥à¤¤ धरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1959
+#: Kickstart2.xml:1964
#, no-c-format
msgid "<command>selinux</command> (optional)"
msgstr "<command>selinux</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1964
+#: Kickstart2.xml:1969
#, no-c-format
msgid "selinux"
msgstr "selinux"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1966
+#: Kickstart2.xml:1971
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the state of SELinux on the installed system. SELinux defaults to "
@@ -15691,13 +16010,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤à¤¡à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤° दà¥à¤¤à¥."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1970
+#: Kickstart2.xml:1975
#, no-c-format
msgid "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
msgstr "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1975
+#: Kickstart2.xml:1980
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--enforcing</command> — Enables SELinux with the default "
@@ -15705,7 +16024,7 @@ msgid ""
msgstr "SELinux à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ धà¥à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤° दà¥à¤¤."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1982
+#: Kickstart2.xml:1987
#, no-c-format
msgid ""
"If the <command>selinux</command> option is not present in the kickstart "
@@ -15717,16 +16036,15 @@ msgstr ""
"मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1989
+#: Kickstart2.xml:1994
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--permissive</command> — Outputs warnings based on the "
"SELinux policy, but does not actually enforce the policy."
-msgstr ""
-"SELinux धà¥à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥, पण पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ धà¥à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤° दà¥à¤¤ नाहà¥."
+msgstr "SELinux धà¥à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥, पण पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ धà¥à¤°à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤° दà¥à¤¤ नाहà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1995
+#: Kickstart2.xml:2000
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disables SELinux completely on the "
@@ -15734,7 +16052,7 @@ msgid ""
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° SELinux पà¥à¤°à¥à¤£à¤¤à¤ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2001
+#: Kickstart2.xml:2006
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For complete information regarding SELinux for Fedora, refer to the "
@@ -15744,19 +16062,19 @@ msgstr ""
"citetitle> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2008
+#: Kickstart2.xml:2013
#, no-c-format
msgid "<command>services</command> (optional)"
msgstr "<command>services</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2013
+#: Kickstart2.xml:2018
#, no-c-format
msgid "services"
msgstr "services"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2015
+#: Kickstart2.xml:2020
#, no-c-format
msgid ""
"Modifies the default set of services that will run under the default "
@@ -15767,7 +16085,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ यादà¥à¤®à¤§à¥à¤² सà¥à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤§à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2023
+#: Kickstart2.xml:2028
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disable the services given in the "
@@ -15775,27 +16093,61 @@ msgid ""
msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ विलà¤à¤¿à¤¤ यादà¥à¤®à¤§à¥à¤² सà¥à¤µà¤¾ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2029
+#: Kickstart2.xml:2034
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--enabled</command> — Enable the services given in the comma "
"separated list."
msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ विलà¤à¤¿à¤¤ यादà¥à¤®à¤§à¥à¤² सà¥à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+#. Tag: title
+#: Kickstart2.xml:2042
+#, no-c-format
+msgid "Do not include spaces in the list of services"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:2043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or "
+"disable only the services up to the first space. For example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: Kickstart2.xml:2047
+#, no-c-format
+msgid "services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:2049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"will disable only the <application>auditd</application> service. To disable "
+"all four services, this entry should include no spaces between services:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: Kickstart2.xml:2053
+#, no-c-format
+msgid "services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock"
+msgstr ""
+
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2039
+#: Kickstart2.xml:2061
#, no-c-format
msgid "<command>shutdown</command> (optional)"
msgstr "<command>shutdown</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2044
+#: Kickstart2.xml:2066
#, no-c-format
msgid "shutdown"
msgstr "shutdown"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2046
+#: Kickstart2.xml:2068
#, no-c-format
msgid ""
"Shut down the system after the installation has successfully completed. "
@@ -15807,7 +16159,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वापरला à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2050
+#: Kickstart2.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>shutdown</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -15817,7 +16169,7 @@ msgstr ""
"command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸à¤¹."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2054
+#: Kickstart2.xml:2076
#, no-c-format
msgid ""
"For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -15827,37 +16179,37 @@ msgstr ""
"à¤à¤£à¤¿ <command>reboot</command> à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2061
+#: Kickstart2.xml:2083
#, no-c-format
msgid "<command>skipx</command> (optional)"
msgstr "<command>skipx</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2066
+#: Kickstart2.xml:2088
#, no-c-format
msgid "skipx"
msgstr "skipx"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2068
+#: Kickstart2.xml:2090
#, no-c-format
msgid "If present, X is not configured on the installed system."
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, X या पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ नाहà¥."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2075
+#: Kickstart2.xml:2097
#, no-c-format
msgid "<command>text</command> (optional)"
msgstr "<command>text</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2080 Kickstart2.xml:3394
+#: Kickstart2.xml:2102 Kickstart2.xml:3420
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "text"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2082
+#: Kickstart2.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"Perform the kickstart installation in text mode. Kickstart installations are "
@@ -15867,19 +16219,19 @@ msgstr ""
"रितà¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2091
+#: Kickstart2.xml:2113
#, no-c-format
msgid "<command>timezone</command> (required)"
msgstr "<command>timezone</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2096
+#: Kickstart2.xml:2118
#, no-c-format
msgid "timezone"
msgstr "timezone"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2098
+#: Kickstart2.xml:2120
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the system time zone to <replaceable><timezone></replaceable> "
@@ -15889,13 +16241,13 @@ msgstr ""
"à¤à¥ <command>timeconfig</command> दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ यादà¥à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤³à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° à¤
सॠशà¤à¤¤à¥."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2101
+#: Kickstart2.xml:2123
#, no-c-format
msgid "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
msgstr "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2105
+#: Kickstart2.xml:2127
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--utc</command> — If present, the system assumes the hardware "
@@ -15905,19 +16257,19 @@ msgstr ""
"à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2115
+#: Kickstart2.xml:2137
#, no-c-format
msgid "<command>upgrade</command> (optional)"
msgstr "<command>upgrade</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2120
+#: Kickstart2.xml:2142
#, no-c-format
msgid "upgrade"
msgstr "upgrade"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2122
+#: Kickstart2.xml:2144
#, no-c-format
msgid ""
"Tells the system to upgrade an existing system rather than install a fresh "
@@ -15933,25 +16285,25 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2131
+#: Kickstart2.xml:2153
#, no-c-format
msgid "<command>user</command> (optional)"
msgstr "<command>user</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2136
+#: Kickstart2.xml:2158
#, no-c-format
msgid "user"
msgstr "user"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2138
+#: Kickstart2.xml:2160
#, no-c-format
msgid "Creates a new user on the system."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° नविन à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2142
+#: Kickstart2.xml:2164
#, no-c-format
msgid ""
"user --name=<replaceable><username></replaceable> [--"
@@ -15967,7 +16319,7 @@ msgstr ""
"replaceable>] [--uid=<replaceable><uid></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2148
+#: Kickstart2.xml:2170
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--name=</command> — Provides the name of the user. This "
@@ -15975,17 +16327,18 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2154
+#: Kickstart2.xml:2176
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--groups=</command> — In addition to the default group, a "
-"comma separated list of group names the user should belong to."
+"comma separated list of group names the user should belong to. The groups "
+"must exist before the user account is created."
msgstr ""
"मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ समà¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤, à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ सामà¥à¤² à¤
सावा à¤
शा सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ विलà¤à¤¿à¤¤ समà¥à¤¹à¤¾à¤à¤à¥ "
"यादà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2160
+#: Kickstart2.xml:2182
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--homedir=</command> — The home directory for the user. If "
@@ -15996,23 +16349,23 @@ msgstr ""
"username></replaceable> वर मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ बनतà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2166
+#: Kickstart2.xml:2188
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — The new user's password. If not "
"provided, the account will be locked by default."
-msgstr "नविन à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦. पà¥à¤°à¤µà¤²à¤¾ नाहॠतर, à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
+msgstr "नविन à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡. पà¥à¤°à¤µà¤²à¤¾ नाहॠतर, à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2172
+#: Kickstart2.xml:2194
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted=</command> — Is the password provided by --"
"password already encrypted or not?"
-msgstr "--password दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥?"
+msgstr "--password दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥?"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2178
+#: Kickstart2.xml:2200
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--shell=</command> — The user's login shell. If not provided, "
@@ -16020,28 +16373,27 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ लà¥à¤à¥à¤¨ शà¥à¤². पà¥à¤°à¤µà¤²à¥ नाहॠतर, पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¸ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2184
+#: Kickstart2.xml:2206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--uid=</command> — The user's UID. If not provided, this "
"defaults to the next available non-system UID."
-msgstr ""
-"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ UID. पà¥à¤°à¤µà¤²à¤¾ नाहॠतर, तॠपà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¥à¤°-पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ UID वर मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥."
+msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ UID. पà¥à¤°à¤µà¤²à¤¾ नाहॠतर, तॠपà¥à¤¢à¥à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¥à¤°-पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ UID वर मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2194
+#: Kickstart2.xml:2216
#, no-c-format
msgid "<command>vnc</command> (optional)"
msgstr "<command>vnc</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2199 Kickstart2.xml:3441
+#: Kickstart2.xml:2221 Kickstart2.xml:3467
#, no-c-format
msgid "<command>vnc</command>"
msgstr "<command>vnc</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2201
+#: Kickstart2.xml:2223
#, no-c-format
msgid ""
"Allows the graphical installation to be viewed remotely via VNC. This method "
@@ -16052,11 +16404,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ VNC दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ पाहणॠसà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. हॠपदà¥à¤§à¤¤ सहसा पाठà¥à¤¯ रà¥à¤¤à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ "
"पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯ दिलॠà¤à¤¾à¤¤à¥, à¤à¤¾à¤°à¤£ पाठà¥à¤¯ रà¥à¤¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¹à¥à¤¤. à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ "
-"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤¨à¤¾, हा à¤à¤¦à¥à¤¶ VNC सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸ मशà¥à¤¨à¤µà¤° विना à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤² à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ मशà¥à¤¨à¤²à¤¾ "
+"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤¨à¤¾, हा à¤à¤¦à¥à¤¶ VNC सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸ मशà¥à¤¨à¤µà¤° विना पासवरà¥à¤¡ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤² à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ मशà¥à¤¨à¤²à¤¾ "
"à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¦à¥à¤¶ मà¥à¤¦à¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. "
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2205
+#: Kickstart2.xml:2227
#, no-c-format
msgid ""
"vnc [--host=<replaceable><hostname></replaceable>] [--"
@@ -16068,7 +16420,7 @@ msgstr ""
"password></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2210
+#: Kickstart2.xml:2232
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--host=</command> — Instead of starting a VNC server on the "
@@ -16079,44 +16431,43 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤£à¥ à¤à¤°à¤¾. "
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2216
+#: Kickstart2.xml:2238
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — Provide a port that the remote VNC viewer "
"process is listening on. If not provided, anaconda will use the VNC default."
-msgstr ""
-"दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ VNC दरà¥à¤¶à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¾. न पà¥à¤°à¤µà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤à¤¡à¤¾ VNC मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ वापरà¥à¤²."
+msgstr "दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ VNC दरà¥à¤¶à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¾. न पà¥à¤°à¤µà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤à¤¡à¤¾ VNC मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ वापरà¥à¤²."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2222
+#: Kickstart2.xml:2244
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — Set a password which must be provided "
"to connect to the VNC session. This is optional, but recommended."
msgstr ""
-"VNC सतà¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¤µà¤£à¥ सà¤à¥à¤¤à¥à¤à¥ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. हॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¹à¥ परà¤à¤¤à¥ "
+"VNC सतà¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¤µà¤£à¥ सà¤à¥à¤¤à¥à¤à¥ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ पासवरà¥à¤¡ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. हॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¹à¥ परà¤à¤¤à¥ "
"शिफारसà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2232
+#: Kickstart2.xml:2254
#, no-c-format
msgid "<command>volgroup</command> (optional)"
msgstr "<command>volgroup</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2237
+#: Kickstart2.xml:2259
#, no-c-format
msgid "volgroup"
msgstr "volgroup"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2239
+#: Kickstart2.xml:2261
#, no-c-format
msgid "Use to create a Logical Volume Management (LVM) group with the syntax:"
msgstr "Logical Volume Management (LVM) समà¥à¤¹ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरा सिà¤à¤à¥
à¤à¥à¤¸à¤¸à¤¹:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2242
+#: Kickstart2.xml:2264
#, no-c-format
msgid ""
"volgroup <replaceable><name></replaceable> <replaceable><"
@@ -16126,7 +16477,7 @@ msgstr ""
"partition></replaceable> <replaceable><options></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2250
+#: Kickstart2.xml:2272
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing volume group and do "
@@ -16134,7 +16485,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ à¤à¤à¤¡ समà¥à¤¹ वापरा à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2256
+#: Kickstart2.xml:2278
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing volume group and "
@@ -16142,14 +16493,13 @@ msgid ""
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ à¤à¤à¤¡ समà¥à¤¹ वापरा à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤¨à¤à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
-msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤° निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+#: Kickstart2.xml:2284
+#, no-c-format
+msgid "<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
+msgstr ""
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2272
+#: Kickstart2.xml:2294
#, no-c-format
msgid ""
"part pv.01 --size 3000 \n"
@@ -16161,7 +16511,7 @@ msgstr ""
"logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2273
+#: Kickstart2.xml:2295
#, no-c-format
msgid ""
"For a detailed example of <command>volgroup</command> in action, refer to "
@@ -16171,19 +16521,19 @@ msgstr ""
"\"s2-kickstart2-options-part-examples\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2280
+#: Kickstart2.xml:2302
#, no-c-format
msgid "<command>xconfig</command> (optional)"
msgstr "<command>xconfig</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2285
+#: Kickstart2.xml:2307
#, no-c-format
msgid "xconfig"
msgstr "xconfig"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2287
+#: Kickstart2.xml:2309
#, no-c-format
msgid ""
"Configures the X Window System. If this option is not given, the user must "
@@ -16195,7 +16545,7 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित नसà¥à¤²."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2294
+#: Kickstart2.xml:2316
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--driver</command> — Specify the X driver to use for the "
@@ -16203,7 +16553,7 @@ msgid ""
msgstr "विडà¥à¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤°à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¤¾ X डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° दरà¥à¤¶à¤µà¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2300
+#: Kickstart2.xml:2322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--videoram=</command> — Specifies the amount of video RAM the "
@@ -16211,7 +16561,7 @@ msgid ""
msgstr "विडà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विडà¥à¤ RAM à¤à¥ राशॠदरà¥à¤¶à¤µà¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2306
+#: Kickstart2.xml:2328
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--defaultdesktop=</command> — Specify either GNOME or KDE to "
@@ -16223,7 +16573,7 @@ msgstr ""
"मारà¥à¤«à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤¹à¥à¤¤)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2312
+#: Kickstart2.xml:2334
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--startxonboot</command> — Use a graphical login on the "
@@ -16231,7 +16581,7 @@ msgid ""
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ लà¥à¤à¥à¤¨ वापरा."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2318
+#: Kickstart2.xml:2340
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--resolution=</command> — Specify the default resolution for "
@@ -16244,7 +16594,7 @@ msgstr ""
"ठà¥à¤µà¤¾ विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¤¶à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ रिà¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2325
+#: Kickstart2.xml:2347
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--depth=</command> — Specify the default color depth for the "
@@ -16256,19 +16606,19 @@ msgstr ""
"24, à¤à¤£à¤¿ 32. à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ ठà¥à¤µà¤¾ विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¤¶à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ रà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2335
+#: Kickstart2.xml:2357
#, no-c-format
msgid "<command>zerombr</command> (optional)"
msgstr "<command>zerombr</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2340
+#: Kickstart2.xml:2362
#, no-c-format
msgid "zerombr"
msgstr "zerombr"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2342
+#: Kickstart2.xml:2364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If <command>zerombr</command> is specified any invalid partition tables "
@@ -16280,7 +16630,7 @@ msgstr ""
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ तà¤à¥à¤¤à¥ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² सरà¥à¤µ समाविषà¥à¤à¥à¤¯à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥. हा à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ à¤
सावा:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2347
+#: Kickstart2.xml:2369
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this command was previously specified as <command>zerombr yes</"
@@ -16289,25 +16639,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2352
+#: Kickstart2.xml:2374
#, no-c-format
msgid "<command>zfcp</command> (optional)"
msgstr "<command>zfcp</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2357
+#: Kickstart2.xml:2379
#, no-c-format
msgid "zfcp"
msgstr "zfcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2359
+#: Kickstart2.xml:2381
#, no-c-format
msgid "Define a Fiber channel device (IBM System z)."
msgstr ""
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2363
+#: Kickstart2.xml:2385
#, no-c-format
msgid ""
"zfcp [--devnum=<replaceable><devnum></replaceable>] [--"
@@ -16321,25 +16671,25 @@ msgstr ""
"replaceable>] [--wwpn=<replaceable><wwpn></replaceable>]"
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2405
+#: Kickstart2.xml:2427
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>%include</command> (optional)"
msgstr "<command>vnc</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2410
+#: Kickstart2.xml:2432
#, no-c-format
msgid "include contents of another file"
msgstr "वà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¤¾ मà¤à¤à¥à¤° समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2414
+#: Kickstart2.xml:2436
#, no-c-format
msgid "%include"
msgstr "%include"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2416
+#: Kickstart2.xml:2438
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>%include <replaceable>/path/to/file</replaceable></command> "
@@ -16352,19 +16702,19 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤² <command>%include</command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ ठिà¤à¤¾à¤£à¥ हà¥à¤¤à¥."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2424
+#: Kickstart2.xml:2446
#, no-c-format
msgid "Advanced Partitioning Example"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£"
#. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2428
+#: Kickstart2.xml:2450
#, no-c-format
msgid "partitioning examples"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2430
+#: Kickstart2.xml:2452
#, no-c-format
msgid ""
"The following is a single, integrated example showing the "
@@ -16377,7 +16727,7 @@ msgstr ""
"<command>logvol</command> à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤°à¤¤ दाà¤à¤µà¤£à¤¾à¤°à¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2434
+#: Kickstart2.xml:2456
#, no-c-format
msgid ""
"clearpart --drives=hda,hdc --initlabel \n"
@@ -16435,7 +16785,7 @@ msgstr ""
"logvol /usr/local --vgname=sysvg --size=1 --grow --name=usrlocal"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2435
+#: Kickstart2.xml:2457
#, no-c-format
msgid ""
"This advanced example implements LVM over RAID, as well as the ability to "
@@ -16445,13 +16795,13 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¨à¤à¤à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾."
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2444
+#: Kickstart2.xml:2466
#, no-c-format
msgid "package selection specification"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤² निवड दरà¥à¤¶à¤à¥"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2446
+#: Kickstart2.xml:2468
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>%packages</command> command to begin a kickstart file "
@@ -16463,7 +16813,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥, à¤à¤¾à¤°à¤£ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¦à¤°à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤² निवड समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नाहà¥)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2450
+#: Kickstart2.xml:2472
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Packages can be specified by group or by individual package name, including "
@@ -16488,7 +16838,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसमà¥à¤¹ निवडलà¥à¤²à¤¾ à¤
सà¥à¤²."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2454
+#: Kickstart2.xml:2476
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases, it is only necessary to list the desired groups and not "
@@ -16502,13 +16852,13 @@ msgstr ""
"नाहà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2458
+#: Kickstart2.xml:2480
#, no-c-format
msgid "Here is an example <command>%packages</command> selection:"
msgstr "यà¥à¤¥à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ <command>%packages</command> निवड à¤à¤¹à¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2461
+#: Kickstart2.xml:2483
#, no-c-format
msgid ""
"%packages \n"
@@ -16524,7 +16874,7 @@ msgstr ""
"@ Sound and Video dhcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2462
+#: Kickstart2.xml:2484
#, no-c-format
msgid ""
"As you can see, groups are specified, one to a line, starting with an "
@@ -16542,22 +16892,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤®à¤§à¥à¤² <filename>dhcp</filename> à¤à¤³ हॠà¤à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤
सतà¥)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2468
+#: Kickstart2.xml:2490
#, no-c-format
msgid ""
"You can also specify which packages not to install from the default package "
"list:"
-msgstr ""
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ यादà¥à¤®à¤§à¥à¤² à¤à¥à¤£à¤¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित न à¤à¤°à¤¾à¤µà¥à¤¤ हà¥à¤¦à¥à¤à¥à¤² दरà¥à¤¶à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾:"
+msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ यादà¥à¤®à¤§à¥à¤² à¤à¥à¤£à¤¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित न à¤à¤°à¤¾à¤µà¥à¤¤ हà¥à¤¦à¥à¤à¥à¤² दरà¥à¤¶à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2471
+#: Kickstart2.xml:2493
#, no-c-format
msgid "-autofs"
msgstr "-autofs"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2472
+#: Kickstart2.xml:2494
#, no-c-format
msgid ""
"The following options are available for the <command>%packages</command> "
@@ -16565,13 +16914,13 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤ <command>%packages</command> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥: "
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2479
+#: Kickstart2.xml:2501
#, no-c-format
msgid "--nobase"
msgstr "--nobase"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2481
+#: Kickstart2.xml:2503
#, no-c-format
msgid ""
"Do not install the @Base group. Use this option if you are trying to create "
@@ -16581,43 +16930,41 @@ msgstr ""
"à¤
साल तर हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वापरा."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2488
+#: Kickstart2.xml:2510
#, no-c-format
msgid "--resolvedeps"
msgstr "--resolvedeps"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2490
+#: Kickstart2.xml:2512
#, no-c-format
msgid ""
"The --resolvedeps option has been deprecated. Dependencies are resolved "
"automatically every time now."
-msgstr ""
-"--resolvedeps परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नापसà¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. à¤
वलà¤à¤¬à¤¨à¥ à¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤³à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª सà¥à¤¡à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
+msgstr "--resolvedeps परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नापसà¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. à¤
वलà¤à¤¬à¤¨à¥ à¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤³à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª सà¥à¤¡à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2497
+#: Kickstart2.xml:2519
#, no-c-format
msgid "--ignoredeps"
msgstr "--ignoredeps"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2499
+#: Kickstart2.xml:2521
#, no-c-format
msgid ""
"The --ignoredeps option has been deprecated. Dependencies are resolved "
"automatically every time now."
-msgstr ""
-"--ignoredeps परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नापसà¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. à¤
वलà¤à¤¬à¤¨à¥ à¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤³à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª सà¥à¤¡à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
+msgstr "--ignoredeps परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नापसà¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. à¤
वलà¤à¤¬à¤¨à¥ à¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤³à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª सà¥à¤¡à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2506
+#: Kickstart2.xml:2528
#, no-c-format
msgid "--ignoremissing"
msgstr "--ignoremissing"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2508
+#: Kickstart2.xml:2530
#, no-c-format
msgid ""
"Ignore the missing packages and groups instead of halting the installation "
@@ -16627,31 +16974,31 @@ msgstr ""
"हरवलà¥à¤²à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ समà¥à¤¹ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2511
+#: Kickstart2.xml:2533
#, no-c-format
msgid "%packages --ignoremissing"
msgstr "%packages --ignoremissing"
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2517
+#: Kickstart2.xml:2539
#, no-c-format
msgid "Pre-installation Script"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन-पà¥à¤°à¥à¤µ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2520
+#: Kickstart2.xml:2542
#, no-c-format
msgid "pre-installation configuration"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन-पà¥à¤°à¥à¤µ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन-पà¥à¤°à¥à¤µ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2524
+#: Kickstart2.xml:2546
#, no-c-format
msgid "%pre"
msgstr "%pre"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2526
+#: Kickstart2.xml:2548
#, no-c-format
msgid ""
"You can add commands to run on the system immediately after the <filename>ks."
@@ -16668,20 +17015,19 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ फà¤à¥à¤¤ IP पतà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¥à¤²."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2534
+#: Kickstart2.xml:2556
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
+msgid "Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
msgstr "लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन-पà¥à¤°à¥à¤µ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤ बदल रà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ नाहà¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2541 Kickstart2.xml:2621
+#: Kickstart2.xml:2563 Kickstart2.xml:2643
#, no-c-format
msgid "--interpreter <replaceable>/usr/bin/python</replaceable>"
msgstr "--interpreter <replaceable>/usr/bin/python</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2543 Kickstart2.xml:2623
+#: Kickstart2.xml:2565 Kickstart2.xml:2645
#, no-c-format
msgid ""
"Allows you to specify a different scripting language, such as Python. "
@@ -16692,19 +17038,19 @@ msgstr ""
"python</replaceable> ला तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ निवडà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤·à¥à¤¨à¥ बदला."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2551
+#: Kickstart2.xml:2573
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2553
+#: Kickstart2.xml:2575
#, no-c-format
msgid "Here is an example <command>%pre</command> section:"
msgstr "यà¥à¤¥à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ <command>%pre</command> विà¤à¤¾à¤ à¤à¤¹à¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2556
+#: Kickstart2.xml:2578
#, no-c-format
msgid ""
"%pre \n"
@@ -16792,7 +17138,7 @@ msgstr ""
"fi"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2557
+#: Kickstart2.xml:2579
#, no-c-format
msgid ""
"This script determines the number of hard drives in the system and writes a "
@@ -16805,19 +17151,19 @@ msgstr ""
"à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤à¤¾ सà¤à¤ à¤
सणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥, हॠà¤à¤³ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2561
+#: Kickstart2.xml:2583
#, no-c-format
msgid "%include /tmp/part-include"
msgstr "%include /tmp/part-include"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2562
+#: Kickstart2.xml:2584
#, no-c-format
msgid "The partitioning commands selected in the script are used."
msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ निवडलà¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2569
+#: Kickstart2.xml:2591
#, no-c-format
msgid ""
"The pre-installation script section of kickstart <emphasis>cannot</emphasis> "
@@ -16831,25 +17177,25 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤±à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¦à¥à¤à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2576
+#: Kickstart2.xml:2598
#, no-c-format
msgid "Post-installation Script"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤¤à¥à¤¤à¤° सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2579
+#: Kickstart2.xml:2601
#, no-c-format
msgid "post-installation configuration"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤¤à¥à¤¤à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤¤à¥à¤¤à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2583
+#: Kickstart2.xml:2605
#, no-c-format
msgid "%post"
msgstr "%post"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2585
+#: Kickstart2.xml:2607
#, no-c-format
msgid ""
"You have the option of adding commands to run on the system once the "
@@ -16864,7 +17210,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ नामसà¥à¤µà¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2592
+#: Kickstart2.xml:2614
#, no-c-format
msgid ""
"If you configured the network with static IP information, including a "
@@ -16884,7 +17230,7 @@ msgstr ""
"तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ IP पतà¥à¤¤à¤¾ <command>%post</command> विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¤¾à¤ पाहिà¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2600
+#: Kickstart2.xml:2622
#, no-c-format
msgid ""
"The post-install script is run in a chroot environment; therefore, "
@@ -16895,22 +17241,21 @@ msgstr ""
"माधà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤¾à¤®à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥à¤¤."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2607
+#: Kickstart2.xml:2629
#, no-c-format
msgid "--nochroot"
msgstr "--nochroot"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2609
+#: Kickstart2.xml:2631
#, no-c-format
msgid ""
"Allows you to specify commands that you would like to run outside of the "
"chroot environment."
-msgstr ""
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤¶ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¥ chroot परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ बाहà¥à¤° à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤µà¤¡à¥à¤²."
+msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤¶ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¥ chroot परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ बाहà¥à¤° à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤µà¤¡à¥à¤²."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2613
+#: Kickstart2.xml:2635
#, no-c-format
msgid ""
"The following example copies the file <filename>/etc/resolv.conf</filename> "
@@ -16920,25 +17265,25 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2616
+#: Kickstart2.xml:2638
#, no-c-format
msgid "%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf"
msgstr "%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf"
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2631
+#: Kickstart2.xml:2653
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¥"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2633
+#: Kickstart2.xml:2655
#, no-c-format
msgid "Register the system to a Red Hat Network Satellite:"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ Red Hat Network Satellite वर नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2636
+#: Kickstart2.xml:2658
#, no-c-format
msgid ""
"%post\n"
@@ -16960,13 +17305,13 @@ msgstr ""
") 1>/root/post_install.log 2>&1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2637
+#: Kickstart2.xml:2659
#, no-c-format
msgid "Run a script named <filename>runme</filename> from an NFS share:"
msgstr "<filename>runme</filename> नावाà¤à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤ NFS à¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2640
+#: Kickstart2.xml:2662
#, no-c-format
msgid ""
"mkdir /mnt/temp \n"
@@ -16980,7 +17325,7 @@ msgstr ""
"umount /mnt/temp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2644
+#: Kickstart2.xml:2666
#, no-c-format
msgid ""
"NFS file locking is <emphasis>not</emphasis> supported while in kickstart "
@@ -16991,43 +17336,43 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ <command>-o nolock</command> à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥ NFS à¤à¤°à¥à¤¹à¤£ à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2652
+#: Kickstart2.xml:2674
#, no-c-format
msgid "Making the Kickstart File Available"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨ दà¥à¤£à¥"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2655
+#: Kickstart2.xml:2677
#, no-c-format
msgid "file locations"
msgstr "फाà¤à¤² ठिà¤à¤¾à¤£à¥"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2657
+#: Kickstart2.xml:2679
#, no-c-format
msgid "A kickstart file must be placed in one of the following locations:"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾ ठिà¤à¤¾à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤
सलà¥à¤ पाहिà¤à¥:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2663
+#: Kickstart2.xml:2685
#, no-c-format
msgid "On a boot diskette"
msgstr "बà¥à¤ डिसà¥à¤à¥à¤à¤µà¤°"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2669
+#: Kickstart2.xml:2691
#, no-c-format
msgid "On a boot CD-ROM"
msgstr "बà¥à¤ CD-ROM वर"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2675
+#: Kickstart2.xml:2697
#, no-c-format
msgid "On a network"
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤µà¤°"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2681
+#: Kickstart2.xml:2703
#, no-c-format
msgid ""
"Normally a kickstart file is copied to the boot diskette, or made available "
@@ -17039,26 +17384,25 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2685
+#: Kickstart2.xml:2707
#, no-c-format
-msgid ""
-"Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
+msgid "Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ ॠठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ à¤
सावॠयावर à¤à¤°à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾à¤¤ नà¤à¤° à¤à¤¾à¤à¥."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2690
+#: Kickstart2.xml:2712
#, no-c-format
msgid "Creating Kickstart Boot Media"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ बà¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2693 Kickstart2.xml:2697
+#: Kickstart2.xml:2715 Kickstart2.xml:2719
#, no-c-format
msgid "diskette-based"
msgstr "डिसà¥à¤à¥à¤-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2699
+#: Kickstart2.xml:2721
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must "
@@ -17071,23 +17415,23 @@ msgstr ""
"निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥, à¤à¤£à¤¿ <filename>ks.cfg</filename> याठनावाà¤à¥ à¤
सायला हवà¥."
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2705 Kickstart2.xml:2709
+#: Kickstart2.xml:2727 Kickstart2.xml:2731
#, no-c-format
msgid "CD-ROM-based"
msgstr "CD-ROM-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2711
+#: Kickstart2.xml:2733
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To perform a CD-ROM-based kickstart installation, the kickstart file must be "
"named <filename>ks.cfg</filename> and must be located in the boot CD-ROM's "
"top-level directory. Since a CD-ROM is read-only, the file must be added to "
"the directory used to create the image that is written to the CD-ROM. Refer "
-"to <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> for instructions on creating boot "
-"media; however, before making the <filename>file.iso</filename> image file, "
-"copy the <filename>ks.cfg</filename> kickstart file to the "
-"<filename>isolinux/</filename> directory."
+"to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> for "
+"instructions on creating boot media; however, before making the "
+"<filename>file.iso</filename> image file, copy the <filename>ks.cfg</"
+"filename> kickstart file to the <filename>isolinux/</filename> directory."
msgstr ""
"CD-ROM-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤à¥ नाव "
"<filename>ks.cfg</filename> हà¥à¤ à¤
सायला हवॠà¤à¤£à¤¿ तॠबà¥à¤ CD-ROM à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥à¤-सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ "
@@ -17099,13 +17443,13 @@ msgstr ""
"निरà¥à¤¦à¤¿à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2716 Kickstart2.xml:2720
+#: Kickstart2.xml:2738 Kickstart2.xml:2742
#, no-c-format
msgid "flash-based"
msgstr "फà¥à¤²à¥
श-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2722
+#: Kickstart2.xml:2744
#, no-c-format
msgid ""
"To perform a pen-based flash memory kickstart installation, the kickstart "
@@ -17119,23 +17463,18 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2727
+#: Kickstart2.xml:2748
#, no-c-format
msgid ""
-"For example, the following transfers a boot image to the pen drive "
-"(<filename>/dev/sda</filename>) using the <command>dd</command> command:"
+"Refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> for "
+"instructions on creating live USB media using the <filename>boot.iso</"
+"filename> image available for download from the same servers that host "
+"images of the Fedora installation disks — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora\"/>."
msgstr ""
-"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² बà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤¸ पà¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤° (<filename>/dev/sda</filename>) "
-"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ <command>dd</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरà¥à¤¨:"
-
-#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2730
-#, no-c-format
-msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/sda bs=1M"
-msgstr "dd if=diskboot.img of=/dev/sda bs=1M"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2734
+#: Kickstart2.xml:2754
#, no-c-format
msgid ""
"Creation of USB flash memory pen drives for booting is possible, but is "
@@ -17147,20 +17486,20 @@ msgstr ""
"यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ बà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤§à¤¾à¤° दà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¯ हॠपाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2741
+#: Kickstart2.xml:2761
#, no-c-format
msgid "Making the Kickstart File Available on the Network"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤µà¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨ दà¥à¤£à¥"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2744 Kickstart2.xml:2748 Kickstart2.xml:2802
-#: Kickstart2.xml:2806
+#: Kickstart2.xml:2764 Kickstart2.xml:2768 Kickstart2.xml:2822
+#: Kickstart2.xml:2826
#, no-c-format
msgid "network-based"
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2750
+#: Kickstart2.xml:2770
#, no-c-format
msgid ""
"Network installations using kickstart are quite common, because system "
@@ -17181,7 +17520,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤£à¥ à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ नाहà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2754
+#: Kickstart2.xml:2774
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To perform a network-based kickstart installation, you must have a BOOTP/"
@@ -17191,12 +17530,12 @@ msgid ""
"the location of the kickstart file."
msgstr ""
"सà¤à¤à¤¾à¤³-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ BOOTP/DHCP सà¥à¤µà¤ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-"सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤µà¤° à¤
सणॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ माहितॠसमाविषà¥à¤ à¤
सायलाठहवॠमशà¥à¤¨à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ "
+"सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤µà¤° à¤
सणॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ माहितॠसमाविषà¥à¤ à¤
सायलाठहवॠमशà¥à¤¨à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ "
"à¤à¤¿à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¤¾à¤¤. BOOTP/DHCP सावठ"
"à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤à¤²à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ माहितॠतसà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤à¥ ठिà¤à¤¾à¤£ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2758
+#: Kickstart2.xml:2778
#, no-c-format
msgid ""
"If a kickstart file is specified by the BOOTP/DHCP server, the client system "
@@ -17210,7 +17549,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤° à¤
वलà¤à¤¬à¥à¤¨ बदलतात."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2762
+#: Kickstart2.xml:2782
#, no-c-format
msgid ""
"Here is an example of a line from the <filename>dhcpd.conf</filename> file "
@@ -17218,7 +17557,7 @@ msgid ""
msgstr "यà¥à¤¥à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¤³ à¤à¤¹à¥ <filename>dhcpd.conf</filename> फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¨ DHCP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2765
+#: Kickstart2.xml:2785
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>filename</filename> <replaceable>\"/usr/new-machine/kickstart/\"</"
@@ -17228,7 +17567,7 @@ msgstr ""
"replaceable>; next-server <replaceable>blarg.redhat.com;</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2766
+#: Kickstart2.xml:2786
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you should replace the value after <computeroutput>filename</"
@@ -17241,7 +17580,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤£à¤¿ <computeroutput>next-server</computeroutput> नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ NFS सà¥à¤µà¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ नावानà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2770
+#: Kickstart2.xml:2790
#, no-c-format
msgid ""
"If the file name returned by the BOOTP/DHCP server ends with a slash (\"/"
@@ -17254,15 +17593,13 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤§ à¤à¥à¤¤à¥. à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤² नावासाठॠशà¥à¤§à¤¤à¥ तॠà¤à¤¹à¥:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2773
+#: Kickstart2.xml:2793
#, no-c-format
-msgid ""
-"<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
-msgstr ""
-"<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
+msgid "<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
+msgstr "<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2774
+#: Kickstart2.xml:2794
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename><replaceable><ip-addr></replaceable></filename> section "
@@ -17276,7 +17613,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2778
+#: Kickstart2.xml:2798
#, no-c-format
msgid ""
"Note that if you do not specify a server name, then the client system "
@@ -17294,19 +17631,19 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ फाà¤à¤² नाव वापरà¥à¤¨."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2784
+#: Kickstart2.xml:2804
#, no-c-format
msgid "Making the Installation Tree Available"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन वà¥à¤à¥à¤· à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨ दà¥à¤£à¥"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2787
+#: Kickstart2.xml:2807
#, no-c-format
msgid "installation tree"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन वà¥à¤à¥à¤·"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2789
+#: Kickstart2.xml:2809
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The kickstart installation must access an <firstterm>installation tree</"
@@ -17317,7 +17654,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन वà¥à¤à¥à¤· हॠबायनरॠ&PROD; CD-ROMs à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤¹à¥ सारà¤à¥à¤¯à¤¾à¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ रà¤à¤¨à¥à¤¸à¤¹."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2793
+#: Kickstart2.xml:2813
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a CD-based installation, insert the Fedora CD-ROM #1 "
@@ -17327,7 +17664,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2797
+#: Kickstart2.xml:2817
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of "
@@ -17337,7 +17674,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤° à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2808
+#: Kickstart2.xml:2828
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you "
@@ -17350,25 +17687,25 @@ msgstr ""
"विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤
धिठतपशà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2813
+#: Kickstart2.xml:2833
#, no-c-format
msgid "Starting a Kickstart Installation"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥"
#. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:2819
+#: Kickstart2.xml:2839
#, no-c-format
msgid "<primary>kickstart</primary>"
msgstr "<primary>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤</primary>"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2820
+#: Kickstart2.xml:2840
#, no-c-format
msgid "how the file is found"
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¤¶à¥ शà¥à¤§à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2822
+#: Kickstart2.xml:2842
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media "
@@ -17382,19 +17719,19 @@ msgstr ""
"पà¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥ à¤
सà¥à¤²."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2828
+#: Kickstart2.xml:2848
#, no-c-format
msgid "CD-ROM #1 and Diskette"
msgstr "CD-ROM #1 à¤à¤£à¤¿ Diskette"
#. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2834
+#: Kickstart2.xml:2854
#, no-c-format
msgid "from CD-ROM #1 with a diskette"
msgstr "डिसà¥à¤à¥à¤à¤¸à¤¹ CD-ROM #1 पासà¥à¤¨"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2835
+#: Kickstart2.xml:2855
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>linux ks=floppy</userinput> command also works if the "
@@ -17406,7 +17743,7 @@ msgstr ""
"&PROD; CD-ROM #1 पासà¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2839
+#: Kickstart2.xml:2859
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An alternate boot command is to boot off the Fedora CD-ROM #1 and have the "
@@ -17418,19 +17755,19 @@ msgstr ""
"prompt> पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2842
+#: Kickstart2.xml:2862
#, no-c-format
msgid "linux ks=hd:fd0:/ks.cfg"
msgstr "linux ks=hd:fd0:/ks.cfg"
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2849
+#: Kickstart2.xml:2869
#, no-c-format
msgid "With Driver Disk"
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¤¸à¤¹"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2851
+#: Kickstart2.xml:2871
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to use a driver disk with kickstart, specify the <userinput>dd</"
@@ -17443,25 +17780,25 @@ msgstr ""
"वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶ <prompt>boot:</prompt> पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2854
+#: Kickstart2.xml:2874
#, no-c-format
msgid "linux ks=floppy dd"
msgstr "linux ks=floppy dd"
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2859
+#: Kickstart2.xml:2879
#, no-c-format
msgid "Boot CD-ROM"
msgstr "Boot CD-ROM"
#. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2865
+#: Kickstart2.xml:2885
#, no-c-format
msgid "from a boot CD-ROM"
msgstr "बà¥à¤ CD-ROM पासà¥à¤¨"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2866
+#: Kickstart2.xml:2886
#, no-c-format
msgid ""
"If the kickstart file is on a boot CD-ROM as described in <xref linkend=\"s2-"
@@ -17475,25 +17812,25 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤à¥ नाव à¤à¤¹à¥):"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2869
+#: Kickstart2.xml:2889
#, no-c-format
msgid "linux ks=cdrom:/ks.cfg"
msgstr "linux ks=cdrom:/ks.cfg"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2874
+#: Kickstart2.xml:2894
#, no-c-format
msgid "Other options to start a kickstart installation are as follows:"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¤à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2880
+#: Kickstart2.xml:2900
#, no-c-format
msgid "askmethod"
msgstr "askmethod"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2882
+#: Kickstart2.xml:2902
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Do not automatically use the CD-ROM as the install source if we detect a "
@@ -17503,43 +17840,43 @@ msgstr ""
"शà¥à¤§à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ तर."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2891
+#: Kickstart2.xml:2911
#, no-c-format
msgid "Make kickstart non-interactive."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤
सà¤à¤µà¤¾à¤¦à¥ बनवा."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2898
+#: Kickstart2.xml:2918
#, no-c-format
msgid "debug"
msgstr "debug"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2900
+#: Kickstart2.xml:2920
#, no-c-format
msgid "Start up pdb immediately."
msgstr "pdb ताबडतà¥à¤¬ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2907
+#: Kickstart2.xml:2927
#, no-c-format
msgid "<command>dd</command>"
msgstr "<command>dd</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2909
+#: Kickstart2.xml:2929
#, no-c-format
msgid "Use a driver disk."
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤ वापरा."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2916
+#: Kickstart2.xml:2936
#, no-c-format
msgid "dhcpclass=<replaceable><class></replaceable>"
msgstr "dhcpclass=<replaceable><class></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2918
+#: Kickstart2.xml:2938
#, no-c-format
msgid ""
"Sends a custom DHCP vendor class identifier. ISC's dhcpcd can inspect this "
@@ -17549,97 +17886,97 @@ msgstr ""
"vendor-class-identifier\" वापरà¥à¤¨."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2925
+#: Kickstart2.xml:2945
#, no-c-format
msgid "dns=<replaceable><dns></replaceable>"
msgstr "dns=<replaceable><dns></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2927
+#: Kickstart2.xml:2947
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of nameservers to use for a network installation."
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠनामसà¥à¤µà¤à¤¾à¤à¤à¥ सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ यादà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2936
+#: Kickstart2.xml:2956
#, no-c-format
msgid "Same as 'dd'."
msgstr "'dd' सारà¤à¥à¤."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2943
+#: Kickstart2.xml:2963
#, no-c-format
msgid "expert"
msgstr "expert"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2945
+#: Kickstart2.xml:2965
#, no-c-format
msgid "Turns on special features:"
msgstr "विशà¥à¤· वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¤à¥:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2949
+#: Kickstart2.xml:2969
#, no-c-format
msgid "allows partitioning of removable media"
msgstr "à¤à¤¾à¤¢à¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ माधà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥ दà¥à¤¤à¥"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2955
+#: Kickstart2.xml:2975
#, no-c-format
msgid "prompts for a driver disk"
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2965
+#: Kickstart2.xml:2985
#, no-c-format
msgid "gateway=<replaceable><gw></replaceable>"
msgstr "gateway=<replaceable><gw></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2967
+#: Kickstart2.xml:2987
#, no-c-format
msgid "Gateway to use for a network installation."
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠवापरायà¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤µà¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2976
+#: Kickstart2.xml:2996
#, no-c-format
msgid "Force graphical install. Required to have ftp/http use GUI."
msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनावर à¤à¥à¤° दà¥à¤¯à¤¾. ftp/http नॠGUI वापरणॠà¤à¤°à¤à¥à¤à¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2983
+#: Kickstart2.xml:3003
#, no-c-format
msgid "<command>isa</command>"
msgstr "<command>isa</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2985
+#: Kickstart2.xml:3005
#, no-c-format
msgid "Prompt user for ISA devices configuration."
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ ISA यà¤à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2992
+#: Kickstart2.xml:3012
#, no-c-format
msgid "ip=<replaceable><ip></replaceable>"
msgstr "ip=<replaceable><ip></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2994
+#: Kickstart2.xml:3014
#, no-c-format
msgid "IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP."
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠवापरायà¤à¤¾ IP, DHCP साठॠ'dhcp' वापरा."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3001
+#: Kickstart2.xml:3021
#, no-c-format
msgid "keymap=<replaceable><keymap></replaceable>"
msgstr "keymap=<replaceable><keymap></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3003
+#: Kickstart2.xml:3023
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard layout to use. Valid values are those which can be used for the "
@@ -17649,7 +17986,7 @@ msgstr ""
"यà¥à¤¤à¥à¤²."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3010
+#: Kickstart2.xml:3030
#, no-c-format
msgid ""
"ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></"
@@ -17659,7 +17996,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3012
+#: Kickstart2.xml:3032
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on the NFS server "
@@ -17678,7 +18015,7 @@ msgstr ""
"com:/mydir/ks.cfg</command>."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3019
+#: Kickstart2.xml:3039
#, no-c-format
msgid ""
"ks=http://<replaceable><server></replaceable>/<replaceable><path>"
@@ -17688,7 +18025,7 @@ msgstr ""
"</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3021
+#: Kickstart2.xml:3041
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on the HTTP server "
@@ -17707,13 +18044,13 @@ msgstr ""
"<command>ks=http://server.example.com/mydir/ks.cfg</command>."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3028
+#: Kickstart2.xml:3048
#, no-c-format
msgid "ks=floppy"
msgstr "ks=floppy"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3030
+#: Kickstart2.xml:3050
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the file <filename>ks.cfg</filename> on a "
@@ -17723,13 +18060,13 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° <filename>/dev/fd0</filename> मधà¥à¤² डिसà¥à¤à¥à¤à¤µà¤° पाहतà¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3037
+#: Kickstart2.xml:3057
#, no-c-format
msgid "ks=floppy:/<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "ks=floppy:/<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3039
+#: Kickstart2.xml:3059
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on the diskette in "
@@ -17740,7 +18077,7 @@ msgstr ""
"डिसà¥à¤à¥à¤à¤µà¤° पाहतà¥, <replaceable><path></replaceable> फाà¤à¤² मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3046
+#: Kickstart2.xml:3066
#, no-c-format
msgid ""
"ks=hd:<replaceable><device></replaceable>:/<replaceable><file></"
@@ -17750,7 +18087,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3048
+#: Kickstart2.xml:3068
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program mounts the file system on <replaceable><"
@@ -17759,18 +18096,18 @@ msgid ""
"that file system (for example, <command>ks=hd:sda3:/mydir/ks.cfg</command>)."
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ <replaceable><device></replaceable> वर "
-"(à¤à¥ vfat à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ ext2 ठà¤
सॠशà¤à¤¤à¥) à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
+"(à¤à¥ vfat à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ ext2 ठà¤
सॠशà¤à¤¤à¥) à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥, à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"<replaceable><file></replaceable> मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ तà¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¤ पाहतॠ"
"(à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, <command>ks=hd:sda3:/mydir/ks.cfg</command>)."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3055
+#: Kickstart2.xml:3075
#, no-c-format
msgid "ks=file:/<replaceable><file></replaceable>"
msgstr "ks=file:/<replaceable><file></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3057
+#: Kickstart2.xml:3077
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program tries to read the file <replaceable><file></"
@@ -17782,13 +18119,13 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² à¤à¤§à¥à¤ <filename>initrd</filename> पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤µà¤° à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ वापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3064
+#: Kickstart2.xml:3084
#, no-c-format
msgid "ks=cdrom:/<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "ks=cdrom:/<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3066
+#: Kickstart2.xml:3086
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on CD-ROM, as file "
@@ -17798,13 +18135,13 @@ msgstr ""
"replaceable> फाà¤à¤² मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3073
+#: Kickstart2.xml:3093
#, no-c-format
msgid "<command>ks</command>"
msgstr "<command>ks</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3075
+#: Kickstart2.xml:3095
#, no-c-format
msgid ""
"If <command>ks</command> is used alone, the installation program configures "
@@ -17819,7 +18156,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾, bootServer हा DHCP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¤à¤¾à¤ à¤
सतà¥. à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤¹à¥:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3081
+#: Kickstart2.xml:3101
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP is specified and the boot file begins with a <filename>/</filename>, "
@@ -17829,7 +18166,7 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² DHCP दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥à¤²à¥ NFS सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤° पाहिलॠà¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3087
+#: Kickstart2.xml:3107
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP is specified and the boot file begins with something other than a "
@@ -17841,7 +18178,7 @@ msgstr ""
"kickstart</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤ पाहिलॠà¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3093
+#: Kickstart2.xml:3113
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP did not specify a boot file, then the installation program tries to "
@@ -17855,13 +18192,13 @@ msgstr ""
"IP पतà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3102
+#: Kickstart2.xml:3122
#, no-c-format
msgid "ksdevice=<replaceable><device></replaceable>"
msgstr "ksdevice=<replaceable><device></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3104
+#: Kickstart2.xml:3124
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program uses this network device to connect to the network. "
@@ -17879,13 +18216,13 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° वापराल."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3111
+#: Kickstart2.xml:3131
#, no-c-format
msgid "kssendmac"
msgstr "kssendmac"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3113
+#: Kickstart2.xml:3133
#, no-c-format
msgid ""
"Adds HTTP headers to ks=http:// request that can be helpful for provisioning "
@@ -17897,13 +18234,13 @@ msgstr ""
"Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab\"."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3120
+#: Kickstart2.xml:3140
#, no-c-format
msgid "lang=<replaceable><lang></replaceable>"
msgstr "lang=<replaceable><lang></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3122
+#: Kickstart2.xml:3142
#, no-c-format
msgid ""
"Language to use for the installation. This should be a language which is "
@@ -17913,13 +18250,13 @@ msgstr ""
"à¤
सावà¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3129
+#: Kickstart2.xml:3149
#, no-c-format
msgid "loglevel=<replaceable><level></replaceable>"
msgstr "loglevel=<replaceable><level></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3131
+#: Kickstart2.xml:3151
#, no-c-format
msgid ""
"Set the minimum level required for messages to be logged. Values for <"
@@ -17930,19 +18267,19 @@ msgstr ""
"info, warning, error, à¤à¤£à¤¿ critical. मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ info."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3138
+#: Kickstart2.xml:3158
#, no-c-format
msgid "lowres"
msgstr "lowres"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3140
+#: Kickstart2.xml:3160
#, no-c-format
msgid "Force GUI installer to run at 640x480."
msgstr "GUI पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¤à¤¾à¤¸ 640x480 à¤à¤¾à¤²à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤° दà¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3149
+#: Kickstart2.xml:3169
#, no-c-format
msgid ""
"Activates loader code to give user option of testing integrity of install "
@@ -17952,31 +18289,31 @@ msgstr ""
"दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ(à¤à¤° ISO-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पदà¥à¤§à¤¤ à¤
सà¥à¤²)."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3156
+#: Kickstart2.xml:3176
#, no-c-format
msgid "method=cdrom"
msgstr "method=cdrom"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3158
+#: Kickstart2.xml:3178
#, no-c-format
msgid "Do a CDROM based installation."
msgstr "CDROM à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3165
+#: Kickstart2.xml:3185
#, no-c-format
msgid "method=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "method=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3167
+#: Kickstart2.xml:3187
#, no-c-format
msgid "Use <path> for an FTP installation."
msgstr "<path> वापरा FTP पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठà¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3174
+#: Kickstart2.xml:3194
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"method=hd:<replaceable><dev></replaceable>:<replaceable><path></"
@@ -17986,100 +18323,114 @@ msgstr ""
"</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3178
+#: Kickstart2.xml:3198
#, no-c-format
msgid "Use <path> on <dev> for a hard drive installation."
msgstr "<path> वापरा <dev> वर हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठà¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3185
+#: Kickstart2.xml:3205
#, no-c-format
msgid "method=http://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "method=http://<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3187
+#: Kickstart2.xml:3207
#, no-c-format
msgid "Use <path> for an HTTP installation."
msgstr "<path> वापरा HTTP पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठà¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3194
+#: Kickstart2.xml:3214
#, no-c-format
msgid "method=nfs:<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "method=nfs:<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3196
+#: Kickstart2.xml:3216
#, no-c-format
msgid "Use <path> for an NFS installation."
msgstr "<path> वापरा NFS पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठà¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3203
+#: Kickstart2.xml:3223
#, no-c-format
msgid "netmask=<replaceable><nm></replaceable>"
msgstr "netmask=<replaceable><nm></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3205
+#: Kickstart2.xml:3225
#, no-c-format
msgid "Netmask to use for a network installation."
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠनà¥à¤à¤®à¤¾à¤¸à¥à¤ वापरा."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3212
+#: Kickstart2.xml:3232
#, no-c-format
msgid "nofallback"
msgstr "nofallback"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3214
+#: Kickstart2.xml:3234
#, no-c-format
msgid "If GUI fails exit."
msgstr "GUI à¤
पयशॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ बाहà¥à¤° पडा."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3221
+#: Kickstart2.xml:3241
#, no-c-format
msgid "nofb"
msgstr "nofb"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3223
+#: Kickstart2.xml:3243
#, no-c-format
msgid ""
"Do not load the VGA16 framebuffer required for doing text-mode installation "
"in some languages."
-msgstr ""
-"VGA16 फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पाठà¥à¤¯-रà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
सतॠà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
+msgstr "VGA16 फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पाठà¥à¤¯-रà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
सतॠà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3233
+#: Kickstart2.xml:3253
#, no-c-format
msgid "Do not load support for firewire devices."
msgstr "फायरवà¥à¤² यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤§à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3240
+#: Kickstart2.xml:3260
#, no-c-format
msgid "noipv6"
msgstr "noipv6"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3242
+#: Kickstart2.xml:3262
#, no-c-format
msgid "Disable IPv6 networking during installation."
msgstr "IPv6 सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+#. Tag: title
+#: Kickstart2.xml:3266
+#, no-c-format
+msgid "This option is not available during PXE installations"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:3267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"During installations from a PXE server, IPv6 networking might become active "
+"before <application>anaconda</application> processes the Kickstart file. If "
+"so, this option will have no effect during installation."
+msgstr ""
+
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3249
+#: Kickstart2.xml:3275
#, no-c-format
msgid "nokill"
msgstr "nokill"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3251
+#: Kickstart2.xml:3277
#, no-c-format
msgid ""
"A debugging option that prevents anaconda from terminating all running "
@@ -18089,32 +18440,31 @@ msgstr ""
"रà¥à¤à¤¤à¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3258
+#: Kickstart2.xml:3284
#, no-c-format
msgid "nomount"
msgstr "nomount"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3260
+#: Kickstart2.xml:3286
#, no-c-format
-msgid ""
-"Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
+msgid "Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
msgstr "बà¤à¤¾à¤µ रितà¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित Linux विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3269
+#: Kickstart2.xml:3295
#, no-c-format
msgid "Do not auto-probe network devices."
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¯à¤-शà¥à¤§ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3278
+#: Kickstart2.xml:3304
#, no-c-format
msgid "Do not attempt to load support for parallel ports."
msgstr "समाà¤à¤¤à¤° पà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤§à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3287
+#: Kickstart2.xml:3313
#, no-c-format
msgid ""
"Don't pass keyboard/mouse info to stage 2 installer, good for testing "
@@ -18125,43 +18475,43 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¤à¤¾à¤¤à¥à¤² तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤à¤à¤²à¥ सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3296
+#: Kickstart2.xml:3322
#, no-c-format
msgid "Ignore PCMCIA controller in system."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¤à¥à¤² PCMCIA नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¸ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3305
+#: Kickstart2.xml:3331
#, no-c-format
msgid "Do not attempt to detect hw, prompts user instead."
msgstr "hw शà¥à¤§à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3314
+#: Kickstart2.xml:3340
#, no-c-format
msgid "Do not put a shell on tty2 during install."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ tty2 वर शà¥à¤² ठà¥à¤µà¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3321
+#: Kickstart2.xml:3347
#, no-c-format
msgid "nostorage"
msgstr "nostorage"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3323
+#: Kickstart2.xml:3349
#, no-c-format
msgid "Do not auto-probe storage devices (SCSI, IDE, RAID)."
msgstr "सà¤à¤à¥à¤°à¤¹ यà¤à¤¤à¥à¤°à¥ सà¥à¤µà¤¯à¤-शà¥à¤§ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾ (SCSI, IDE, RAID)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3332
+#: Kickstart2.xml:3358
#, no-c-format
msgid "Do not load USB support (helps if install hangs early sometimes)."
msgstr "USB à¤à¤§à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾ (à¤à¤§à¥à¤à¤§à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन लवà¤à¤° हà¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदत à¤à¤°à¤¤à¥)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3341
+#: Kickstart2.xml:3367
#, no-c-format
msgid ""
"Do not load usbstorage module in loader. May help with device ordering on "
@@ -18171,55 +18521,55 @@ msgstr ""
"शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3349
+#: Kickstart2.xml:3375
#, no-c-format
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3351
+#: Kickstart2.xml:3377
#, no-c-format
msgid "Run rescue environment."
msgstr "बà¤à¤¾à¤µ परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3358
+#: Kickstart2.xml:3384
#, no-c-format
msgid "resolution=<replaceable><mode></replaceable>"
msgstr "resolution=<replaceable><mode></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3360
+#: Kickstart2.xml:3386
#, no-c-format
msgid "Run installer in mode specified, '1024x768' for example."
msgstr "दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापठà¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾, à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥ '1024x768'."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3367
+#: Kickstart2.xml:3393
#, no-c-format
msgid "serial"
msgstr "serial"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3369
+#: Kickstart2.xml:3395
#, no-c-format
msgid "Turns on serial console support."
msgstr "सिरियल à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤§à¤¾à¤° सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3376
+#: Kickstart2.xml:3402
#, no-c-format
msgid "skipddc"
msgstr "skipddc"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3378
+#: Kickstart2.xml:3404
#, no-c-format
msgid "Skips DDC probe of monitor, may help if it's hanging system."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¤à¤¾ DDC पà¥à¤°à¥à¤¬ à¤à¤¾à¤³à¤¤à¥, तॠपà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ हà¤à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदत à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3385
+#: Kickstart2.xml:3411
#, no-c-format
msgid ""
"syslog=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port></"
@@ -18229,7 +18579,7 @@ msgstr ""
"replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3387
+#: Kickstart2.xml:3413
#, no-c-format
msgid ""
"Once installation is up and running, send log messages to the syslog process "
@@ -18243,55 +18593,55 @@ msgstr ""
"सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤£à¥ à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ (-r परà¥à¤¯à¤¾à¤¯)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3396
+#: Kickstart2.xml:3422
#, no-c-format
msgid "Force text mode install."
msgstr "पाठà¥à¤¯ रà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनास à¤à¥à¤° दà¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3405
+#: Kickstart2.xml:3431
#, no-c-format
msgid "updates"
msgstr "updates"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3407
+#: Kickstart2.xml:3433
#, no-c-format
msgid "Prompt for floppy containing updates (bug fixes)."
msgstr "à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¥ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ फà¥à¤²à¥à¤ªà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥ (तà¥à¤°à¥à¤à¥ निवारणà¥)."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3414
+#: Kickstart2.xml:3440
#, no-c-format
msgid "updates=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "updates=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3416
+#: Kickstart2.xml:3442
#, no-c-format
msgid "Image containing updates over FTP."
msgstr "FTP वरà¥à¤¨ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¥ समाविषà¥à¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3423
+#: Kickstart2.xml:3449
#, no-c-format
msgid "updates=http://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "updates=http://<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3425
+#: Kickstart2.xml:3451
#, no-c-format
msgid "Image containing updates over HTTP."
msgstr "HTTP वरà¥à¤¨ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¥ समाविषà¥à¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3432
+#: Kickstart2.xml:3458
#, no-c-format
msgid "upgradeany"
msgstr "upgradeany"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3434
+#: Kickstart2.xml:3460
#, no-c-format
msgid ""
"Don't require an /etc/redhat-release that matches the expected syntax to "
@@ -18299,7 +18649,7 @@ msgid ""
msgstr "/etc/redhat-release à¤à¥ à¤à¤°à¤ नाहॠà¤à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¸ à¤
पà¥à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ सिà¤à¤à¥
à¤à¥à¤¸à¤¶à¥ à¤à¥à¤³à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3443
+#: Kickstart2.xml:3469
#, no-c-format
msgid ""
"Enable vnc-based installation. You will need to connect to the machine using "
@@ -18309,7 +18659,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¡à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥à¤²."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3450
+#: Kickstart2.xml:3476
#, no-c-format
msgid ""
"vncconnect=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port>"
@@ -18319,7 +18669,7 @@ msgstr ""
"</replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3452
+#: Kickstart2.xml:3478
#, no-c-format
msgid ""
"Once installation is up and running, connect to the vnc client named "
@@ -18331,25 +18681,25 @@ msgstr ""
"replaceable> पà¥à¤°à¥à¤ वापरा."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3456 Kickstart2.xml:3469
+#: Kickstart2.xml:3482 Kickstart2.xml:3495
#, no-c-format
msgid "Requires 'vnc' option to be specified as well."
msgstr "'vnc' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¦à¥à¤à¥à¤² दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤à¥à¤à¥."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3463
+#: Kickstart2.xml:3489
#, no-c-format
msgid "vncpassword=<replaceable><password></replaceable>"
msgstr "vncpassword=<replaceable><password></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3465
+#: Kickstart2.xml:3491
#, no-c-format
msgid ""
"Enable a password for the vnc connection. This will prevent someone from "
"inadvertently connecting to the vnc-based installation."
msgstr ""
-"'vnc' à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. हॠà¤à¥à¤£à¤¾à¤¸ à¤
नवधानानॠvnc-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
+"'vnc' à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠपासवरà¥à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. हॠà¤à¥à¤£à¤¾à¤¸ à¤
नवधानानॠvnc-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनास à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ रà¥à¤à¥à¤²."
#. Tag: para
@@ -18374,7 +18724,7 @@ msgstr ""
#: Ksconfig.xml:677 Ksconfig.xml:735 Ksconfig.xml:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<application>Kickstart Configurator</application>"
-msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°"
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°"
#. Tag: command
#: Ksconfig.xml:11
@@ -18390,7 +18740,7 @@ msgid ""
"modify a kickstart file using a graphical user interface, so that you do not "
"have to remember the correct syntax of the file."
msgstr ""
-"<application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ "
+"<application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ "
"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ वापरà¥à¤¨, मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ फाà¤à¤²à¤à¤¾ यà¥à¤à¥à¤¯ "
"सिà¤à¤à¥
à¤à¥à¤¸ लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¾ लाà¤à¤£à¤¾à¤° नाहà¥."
@@ -18405,8 +18755,8 @@ msgid ""
"guimenuitem>, or type the command <command>/usr/sbin/system-config-"
"kickstart</command>."
msgstr ""
-"<application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ X विà¤à¤¡à¥ "
-"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤ à¤
सलà¥à¤ पाहिà¤à¥. <application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> सà¥à¤°à¥ "
+"<application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ X विà¤à¤¡à¥ "
+"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¤ à¤
सलà¥à¤ पाहिà¤à¥. <application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> सà¥à¤°à¥ "
"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guimenu>à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤</guimenu> (पà¥
नलवरà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¨à¥) => <guimenu>पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ "
"à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¥</guimenu> => <guimenuitem>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤</guimenuitem> निवडा, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
"<command>/usr/sbin/system-config-kickstart</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾."
@@ -18443,7 +18793,7 @@ msgstr ""
#: Ksconfig.xml:35 Ksconfig.xml:41
#, no-c-format
msgid "<title>Basic Configuration</title>"
-msgstr "<title>पायाà¤à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾</title>"
+msgstr "<title>पायाà¤à¥à¤¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</title>"
#. Tag: secondary
#: Ksconfig.xml:39
@@ -18455,7 +18805,7 @@ msgstr "पायाà¤à¥à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#: Ksconfig.xml:44
#, no-c-format
msgid "<para>Basic Configuration</para>"
-msgstr "<para>पायाà¤à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾</para>"
+msgstr "<para>पायाà¤à¥à¤¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</para>"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:55
@@ -18471,8 +18821,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:63
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the system keyboard type from the <guimenu>Keyboard</guimenu> menu."
+msgid "Select the system keyboard type from the <guimenu>Keyboard</guimenu> menu."
msgstr "<guimenu>à¤à¤³à¤«à¤²à¤</guimenu> मà¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤³à¤«à¤²à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडा."
#. Tag: para
@@ -18509,16 +18858,16 @@ msgid ""
"Because a kickstart file is a plain text file that can be easily read, it is "
"recommended that an encrypted password be used."
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ <guilabel>रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦</guilabel> पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ बà¥à¤à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ "
-"दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. तà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ <guilabel>à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> पाठबà¥à¤à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª "
-"à¤à¤°à¤¾. दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¹à¥ à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¤ नाहॠà¤à¤£à¤¿ मठ"
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤¾à¤¯ हॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° माहित नसलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤£à¤µà¥à¤². à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤¸ "
-"à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guilabel>रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ "
+"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ <guilabel>रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡</guilabel> पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ बà¥à¤à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ "
+"दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. तà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ <guilabel>पासवरà¥à¤¡ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> पाठबà¥à¤à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª "
+"à¤à¤°à¤¾. दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¹à¥ à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पासवरà¥à¤¡ à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¤ नाहॠà¤à¤£à¤¿ मठ"
+"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤¾à¤¯ हॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° माहित नसलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤£à¤µà¥à¤². पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤¸ "
+"à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ पासवरà¥à¤¡ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guilabel>रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ "
"à¤à¤°à¤¾</guilabel> निवडा. à¤à¤° à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडलà¥à¤²à¤¾ à¤
सà¥à¤², फाà¤à¤² à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤
सà¥à¤², "
-"साधा पाठà¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¥à¤²à¤¾ तॠà¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ हà¥à¤à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤µà¤° लिहिला "
-"à¤à¤¾à¤¤à¥. à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडॠ"
+"साधा पाठपासवरà¥à¤¡ à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¥à¤²à¤¾ तॠà¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ हà¥à¤à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤µà¤° लिहिला "
+"à¤à¤¾à¤¤à¥. à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडॠ"
"नà¤à¤¾. à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² हॠà¤à¤ साधॠपाठफाà¤à¤² à¤à¤¹à¥ à¤à¥ सहठवाà¤à¤¤à¤¾ यà¥à¤ शà¤à¤¤à¥, हॠ"
-"शिफारसà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वापरावा."
+"शिफारसà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ पासवरà¥à¤¡ वापरावा."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:90
@@ -18669,7 +19018,7 @@ msgstr ""
"<filename>variant</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤
सà¥à¤². à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, à¤à¤° FTP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤° "
"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤
सà¥à¤², तर "
"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename> दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ FTP निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¸à¤¾à¤ à¥. "
-"à¤à¤° FTP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤
सà¥à¤², तर तॠदà¥à¤à¥à¤² दरà¥à¤¶à¤µà¤¾."
+"à¤à¤° FTP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® à¤à¤£à¤¿ पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤
सà¥à¤², तर तॠदà¥à¤à¥à¤² दरà¥à¤¶à¤µà¤¾."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:162
@@ -18784,7 +19133,7 @@ msgid ""
"ROM device)."
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤²à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ विशà¥à¤· पà¥
रामà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ <guilabel>à¤à¤°à¥à¤¨à¤² "
-"पà¥
रामà¥à¤à¤°à¥à¤¸</guilabel> पाठà¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ IDE CD-ROM "
+"à¤à¤à¤</guilabel> पाठà¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ IDE CD-ROM "
"लà¥à¤à¤ à¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤²à¤¾ SCSI à¤à¤®à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ साà¤à¤à¥ शà¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ "
"<command>cdrecord</command> वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾ हवा <userinput>hdd=ide-"
"scsi</userinput> ला à¤à¤°à¥à¤¨à¤² पà¥
रामà¥à¤à¤° मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ (à¤à¥à¤¥à¥ <userinput>hdd</"
@@ -18804,14 +19153,14 @@ msgid ""
"the kickstart file. If the password you typed was already encrypted, "
"unselect the encryption option."
msgstr ""
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ GRUB à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨. "
-"<guilabel>GRUB à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वापरा</guilabel> निवडा, à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ <guilabel>à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦</"
-"guilabel> à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. तà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ पाठà¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° <guilabel>à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</"
-"guilabel> मधà¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ "
-"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<guilabel>GRUB à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> निवडा. à¤à¤° à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ "
+"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¤²à¤¾ पासवरà¥à¤¡ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ GRUB पासवरà¥à¤¡ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨. "
+"<guilabel>GRUB पासवरà¥à¤¡ वापरा</guilabel> निवडा, à¤à¤£à¤¿ पासवरà¥à¤¡ <guilabel>पासवरà¥à¤¡</"
+"guilabel> à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. तà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ पाठà¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° <guilabel>पासवरà¥à¤¡ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</"
+"guilabel> मधà¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤¡ पासवरà¥à¤¡ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ "
+"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<guilabel>GRUB पासवरà¥à¤¡ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> निवडा. à¤à¤° à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ "
"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडलà¥à¤²à¤¾ à¤
सà¥à¤², à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ फाà¤à¤² सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ साधा पाठ"
-"à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤µà¤° लिहà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤². à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ "
-"à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤
सà¥à¤², तर à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ निवड रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾."
+"पासवरà¥à¤¡ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤µà¤° लिहà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤². à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ "
+"पासवरà¥à¤¡ à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤
सà¥à¤², तर à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ निवड रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:215
@@ -18824,7 +19173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤° <guilabel>à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सà¥à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> निवडलॠà¤
सà¥à¤² "
"<guilabel>पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पदà¥à¤§à¤¤à¥</guilabel> पानावर, तर <guilabel>à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ बà¥à¤ "
-"लà¥à¤¡à¤° सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> निवडा à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ बà¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, "
+"लà¥à¤¡à¤° सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> निवडा à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ बà¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, "
"à¤à¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ तशà¥à¤ ठà¥à¤à¤¨."
#. Tag: title
@@ -18876,7 +19225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤°à¥ <command>anaconda</command> à¤à¤£à¤¿ <command>kickstart</command> Logical "
"Volume Management (LVM) ला à¤à¤§à¤¾à¤° दà¥à¤¤ à¤
सलà¥, तरॠसधà¥à¤¯à¤¾ हॠवà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
-"<application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> वापरà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¹à¥ पदà¥à¤§à¤¤ नाहà¥."
+"<application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> वापरà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¹à¥ पदà¥à¤§à¤¤ नाहà¥."
#. Tag: title
#: Ksconfig.xml:258 Ksconfig.xml:295
@@ -19008,7 +19357,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पद
#: Ksconfig.xml:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<tertiary>Kickstart Configurator</tertiary>"
-msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°"
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:325
@@ -19037,7 +19386,7 @@ msgid ""
"specify a hard drive on which to make the partition or specify an existing "
"partition to use."
msgstr ""
-"विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸ à¤à¤§à¥ वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾, वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤ <guilabel>सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID</"
+"विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸ à¤à¤§à¥ वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾, वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤ <guilabel>सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID</"
"guilabel> फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤¦à¥à¤à¥à¤² दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥ पाहिà¤à¥ à¤à¤¿à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° "
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠदरà¥à¤¶à¤µà¤¾."
@@ -19106,23 +19455,17 @@ msgstr "सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID यà¤à¤¤à¥à¤°"
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to add the device to the list."
msgstr "<guibutton>ठà¥à¤</guibutton> à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ यादà¥à¤¤ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
-#. Tag: title
-#: Ksconfig.xml:403 Ksconfig.xml:409
-#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
-
#. Tag: secondary
#: Ksconfig.xml:407
#, no-c-format
msgid "network configuration"
-msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:412
#, no-c-format
msgid "Network Configuration for Kickstart"
-msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤à¤¾à¤³ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:418
@@ -19132,7 +19475,7 @@ msgid ""
"do not configure one on the <guilabel>Network Configuration</guilabel> page."
msgstr ""
"à¤à¤° à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¤¥à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ नसà¥à¤², तर "
-"<guilabel>सà¤à¤à¤¾à¤³ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> पानावरà¥à¤² à¤à¤à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
+"<guilabel>सà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> पानावरà¥à¤² à¤à¤à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:422
@@ -19189,8 +19532,8 @@ msgid ""
"shadow passwords and MD5 encryption for user passwords. These options are "
"highly recommended and chosen by default."
msgstr ""
-"In <guilabel>à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨</guilabel> विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥, à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤£à¤¿ MD5 à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ "
-"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरावॠà¤à¤¾à¤¯ हॠनिवडा. हॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤à¥à¤à¤¤à¤ शिफारसà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤£à¤¿ "
+"In <guilabel>à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨</guilabel> विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥, à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¿à¤¤ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤£à¤¿ MD5 à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨ "
+"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरावॠà¤à¤¾à¤¯ हॠनिवडा. हॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤à¥à¤à¤¤à¤ शिफारसà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤£à¤¿ "
"मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ निवडलॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
@@ -19200,7 +19543,7 @@ msgid ""
"The <guilabel>Authentication Configuration</guilabel> options allow you to "
"configure the following methods of authentication:"
msgstr ""
-"<guilabel>à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ पदà¥à¤§à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ "
+"<guilabel>à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤
धिपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¨ पदà¥à¤§à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ "
"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥:"
#. Tag: para
@@ -19258,13 +19601,13 @@ msgstr ""
#: Ksconfig.xml:498 Ksconfig.xml:507
#, no-c-format
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "फायरवà¥à¤² वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "फायरवà¥à¤² सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: secondary
#: Ksconfig.xml:502
#, no-c-format
msgid "firewall configuration"
-msgstr "फायरवà¥à¤² वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "फायरवà¥à¤² सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:504
@@ -19274,14 +19617,14 @@ msgid ""
"screen in the installation program and the <application>Security Level "
"Configuration Tool</application>."
msgstr ""
-"<guilabel>फायरवà¥à¤² वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> à¤à¤¿à¤¡à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤² सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¤£à¤¿ "
-"<application>सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> सारà¤à¥à¤ à¤
सतà¥."
+"<guilabel>फायरवà¥à¤² सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> à¤à¤¿à¤¡à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤² सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¤£à¤¿ "
+"<application>सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> सारà¤à¥à¤ à¤
सतà¥."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:510
#, no-c-format
msgid "Firewall Configuration for Kickstart"
-msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠफायरवà¥à¤² वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠफायरवà¥à¤² सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:516
@@ -19319,7 +19662,7 @@ msgid ""
"system. For example, if <guilabel>eth1</guilabel> only receives connections "
"from internal system, you might want to allow connections from it."
msgstr ""
-"फà¤à¥à¤¤ <guilabel>सà¤à¤à¤¾à¤³ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ यà¤à¤¤à¥à¤°à¥ "
+"फà¤à¥à¤¤ <guilabel>सà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ यà¤à¤¤à¥à¤°à¥ "
"<guilabel>विशà¥à¤µà¤¸à¤¨à¥à¤¯ यà¤à¤¤à¥à¤°à¥</guilabel> यादà¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤. यादà¥à¤®à¤§à¥à¤² निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ "
"यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, à¤à¤° <guilabel>eth1</"
"guilabel> फà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾ मिळवत à¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤®à¤¤ "
@@ -19358,13 +19701,13 @@ msgstr ""
#: Ksconfig.xml:538
#, no-c-format
msgid "SELinux Configuration"
-msgstr "SELinux वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "SELinux सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: secondary
#: Ksconfig.xml:542
#, no-c-format
msgid "SELinux configuration"
-msgstr "SELinux वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "SELinux सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:544
@@ -19376,19 +19719,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ SELinux ला <command>enforcing</command>, <command>permissive</"
"command> à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <command>disabled</command> रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¥. à¤
धिठ"
-"à¤à¥à¤²à¤¾à¤¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ या वà¥à¤³à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥."
+"à¤à¥à¤²à¤¾à¤¤à¥à¤² सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ या वà¥à¤³à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥."
#. Tag: title
#: Ksconfig.xml:550
#, no-c-format
msgid "Display Configuration"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: secondary
#: Ksconfig.xml:554
#, no-c-format
msgid "Display configuration"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:556
@@ -19402,23 +19745,23 @@ msgid ""
"command> option is written to the kickstart file."
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ X विà¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
साल, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तिला à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ "
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ <guilabel>पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> à¤à¤¿à¤¡à¤à¥à¤µà¤°à¥à¤² <guilabel>X "
-"विà¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ <xref linkend=\"xconfig-general-fig"
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ <guilabel>पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾</guilabel> à¤à¤¿à¤¡à¤à¥à¤µà¤°à¥à¤² <guilabel>X "
+"विà¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ <xref linkend=\"xconfig-general-fig"
"\"/> मधà¥à¤¯à¥ दाà¤à¤µà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ तपासà¥à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾. à¤à¤° हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडलà¥à¤²à¤¾ नसà¥à¤², तर X "
-"वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ <command>skipx</command> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ "
+"सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ <command>skipx</command> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤µà¤° लिहà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤²."
#. Tag: title
#: Ksconfig.xml:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "X Configuration"
-msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:562
#, no-c-format
msgid "X Configuration for Kickstart"
-msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠX वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠX सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:568
@@ -19433,8 +19776,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<application>वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤à¥</application> पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पहिलà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¦à¤¾ रà¥à¤¬à¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ सà¥à¤°à¥ "
"à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤¯ हॠनिवडा. हॠमà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤
सतà¥, पण रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
-"पà¥à¤¨à¤à¤µà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ वर बदललॠà¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥. पà¥à¤¨à¤à¤µà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ रà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾, माà¤à¤¸, "
-"à¤à¤³à¤«à¤²à¤, रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦, सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤°, à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°, à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸ "
+"पà¥à¤¨à¤à¤¸à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ वर बदललॠà¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥. पà¥à¤¨à¤à¤¸à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ रà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾, माà¤à¤¸, "
+"à¤à¤³à¤«à¤²à¤, रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡, सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤¤à¤°, à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°, à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¨ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¸ "
"à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: secondary
@@ -19475,7 +19818,7 @@ msgid ""
"save it. Refer to <xref linkend=\"s1-kickstart2-packageselection\"/> for "
"details."
msgstr ""
-"सधà¥à¤¯à¤¾, <application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤² निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
+"सधà¥à¤¯à¤¾, <application>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°</application> तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤² निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
"सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥. à¤à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤à¤¾ <command>%"
"packages</command> विà¤à¤¾à¤ बदला तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°. तपशà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend="
"\"s1-kickstart2-packageselection\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
@@ -19578,37 +19921,38 @@ msgid ""
"command>, <command>find</command>, <command>findfs</command>, <command>fold</"
"command>, <command>free</command>, <command>freeramdisk</command>, "
"<command>fsck</command>, <command>fsck.ext2</command>, <command>fsck.ext3</"
-"command>, <command>fsck.minix</command>, <command>ftpget</command>, "
-"<command>ftpput</command>, <command>fuser</command>, <command>getopt</"
-"command>, <command>getty</command>, <command>grep</command>, "
-"<command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, <command>hdparm</"
-"command>, <command>head</command>, <command>hexdump</command>, "
-"<command>hostid</command>, <command>hostname</command>, <command>httpd</"
-"command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</command>, <command>id</"
-"command>, <command>ifconfig</command>, <command>ifdown</command>, "
-"<command>ifup</command>, <command>inetd</command>, <command>insmod</"
-"command>, <command>install</command>, <command>ip</command>, "
-"<command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, <command>ipcrm</"
-"command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</command>, "
-"<command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, <command>kill</"
-"command>, <command>killall</command>, <command>lash</command>, "
-"<command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</command>, "
-"<command>linux32</command>, <command>linux64</command>, <command>ln</"
-"command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</command>, "
-"<command>loadkmap</command>, <command>login</command>, <command>logname</"
-"command>, <command>losetup</command>, <command>ls</command>, "
-"<command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, <command>lzmacat</"
-"command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</command>, "
-"<command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</command>, "
-"<command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, <command>mkfs.ext2</"
-"command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs.minix</command>, "
-"<command>mknod</command>, <command>mkswap</command>, <command>mktemp</"
-"command>, <command>modprobe</command>, <command>more</command>, "
-"<command>mount</command>, <command>mountpoint</command>, <command>msh</"
-"command>, <command>mt</command>, <command>mv</command>, <command>nameif</"
-"command>, <command>nc</command>, <command>netstat</command>, <command>nice</"
-"command>, <command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, "
-"<command>od</command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
+"command>, <command>fsck.ext4</command>, <command>fsck.minix</command>, "
+"<command>ftpget</command>, <command>ftpput</command>, <command>fuser</"
+"command>, <command>getopt</command>, <command>getty</command>, "
+"<command>grep</command>, <command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, "
+"<command>hdparm</command>, <command>head</command>, <command>hexdump</"
+"command>, <command>hostid</command>, <command>hostname</command>, "
+"<command>httpd</command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</"
+"command>, <command>id</command>, <command>ifconfig</command>, "
+"<command>ifdown</command>, <command>ifup</command>, <command>inetd</"
+"command>, <command>insmod</command>, <command>install</command>, "
+"<command>ip</command>, <command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, "
+"<command>ipcrm</command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</"
+"command>, <command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, "
+"<command>kill</command>, <command>killall</command>, <command>lash</"
+"command>, <command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</"
+"command>, <command>linux32</command>, <command>linux64</command>, "
+"<command>ln</command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</"
+"command>, <command>loadkmap</command>, <command>login</command>, "
+"<command>logname</command>, <command>losetup</command>, <command>ls</"
+"command>, <command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, "
+"<command>lzmacat</command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</"
+"command>, <command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</"
+"command>, <command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, "
+"<command>mkfs.ext2</command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs."
+"ext4</command>, <command>mkfs.minix</command>, <command>mknod</command>, "
+"<command>mkswap</command>, <command>mktemp</command>, <command>modprobe</"
+"command>, <command>more</command>, <command>mount</command>, "
+"<command>mountpoint</command>, <command>msh</command>, <command>mt</"
+"command>, <command>mv</command>, <command>nameif</command>, <command>nc</"
+"command>, <command>netstat</command>, <command>nice</command>, "
+"<command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, <command>od</"
+"command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
"<command>patch</command>, <command>pidof</command>, <command>ping</command>, "
"<command>ping6</command>, <command>pipe_progress</command>, "
"<command>pivot_root</command>, <command>printenv</command>, <command>printf</"
@@ -19692,8 +20036,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:721
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not include the <command>%pre</command> command. It is added for you."
+msgid "Do not include the <command>%pre</command> command. It is added for you."
msgstr "<command>%pre</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾. तॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
@@ -19744,8 +20087,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:755
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not include the <command>%post</command> command. It is added for you."
+msgid "Do not include the <command>%post</command> command. It is added for you."
msgstr "<command>%post</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾. तॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
@@ -19770,8 +20112,7 @@ msgstr "<command>echo \"Hackers will be punished!\" > /etc/motd</command>"
msgid ""
"More examples can be found in <xref linkend=\"s2-kickstart2-post-examples\"/"
">."
-msgstr ""
-"à¤
धिठà¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¥ सापडतà¥à¤² <xref linkend=\"s2-kickstart2-post-examples\"/> यà¥à¤¥à¥."
+msgstr "à¤
धिठà¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¥ सापडतà¥à¤² <xref linkend=\"s2-kickstart2-post-examples\"/> यà¥à¤¥à¥."
#. Tag: title
#: Ksconfig.xml:770
@@ -19910,22 +20251,6 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, <xref linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall\"/> à¤à¤¾ "
"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¸à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ याà¤à¥à¤¯à¤¾ माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥."
-#. Tag: title
-#: Language_Selection_common-note-1-Fedora.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Installing from Fedora Live Media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Language_Selection_common-note-1-Fedora.xml:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you install from Fedora Live Media, you may not see a locale selection "
-"screen. For additional locale support, use the <application>Add/Remove "
-"Software</application> application after you boot your newly installed "
-"Fedora system, following installation."
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: Language_Selection_common-para-1.xml:5
#, no-c-format
@@ -19937,7 +20262,7 @@ msgid ""
"what you specify on this screen."
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ यà¥à¤¥à¥ निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠमà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾ बनà¥à¤² à¤à¤à¤¦à¤¾ तॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°. "
-"यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾ निवडणॠतà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¹à¥ पà¥à¤¢à¥ मदत à¤à¤°à¤¤à¥. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® "
+"यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾ निवडणॠतà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤¹à¥ पà¥à¤¢à¥ मदत à¤à¤°à¤¤à¥. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® "
"यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ या सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤° à¤à¤¾à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¤¾ यावर "
"à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤."
@@ -20013,29 +20338,505 @@ msgid "Replace <command>X</command> with the corresponding disc number."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: medialess.xml:7
+#: Making_USB_media.xml:7
#, no-c-format
-msgid "Installing Without Media"
+msgid "Making USB Media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:8
+#: Making_USB_media.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"This section discusses how to install Fedora to your system without making "
-"any additional physical media. Instead, you can use your existing "
-"<application>GRUB</application> boot loader to start the installation "
-"program."
+"To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or "
+"Linux system to make the bootable USB media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "USB Image Writing is Nondestructive"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Writing the Live image to the USB media is <emphasis>nondestructive</"
+"emphasis>. Any existing data on the media is not harmed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: emphasis
+#: Making_USB_media.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up important data before performing "
+"sensitive disk operations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To begin, make sure there is sufficient free space available on the USB "
+"media. There is no need to repartition or reformat your media. <emphasis>It "
+"is always a good idea to back up important data before performing sensitive "
+"disk operations.</emphasis>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: medialess.xml:13
+#: Making_USB_media.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "USB Image Creation from Windows"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the <application>LiveUSB Creator</application> program for Windows "
+"from <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:32 Making_USB_media.xml:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>LiveUSB Creator</application> can create live USB media either "
+"from an image file that you downloaded previously, as described in <xref "
+"linkend=\"sn-which-files\"/>, or it can download an image file from the "
+"Internet. Either:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:37 Making_USB_media.xml:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"click the <guibutton>Browse</guibutton> button under the <guilabel>Use "
+"existing LiveCD</guilabel> label, browse to the location where you "
+"previously downloaded a Fedora Live ISO file, and select that file."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:42 Making_USB_media.xml:118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"select a Fedora Live ISO file from the drop-down menu that "
+"<application>LiveUSB Creator</application> presents under the "
+"<guilabel>Download Fedora</guilabel> label. Note that image files are large "
+"and that it is probably impractical to use <application>LiveUSB Creator</"
+"application> to download an image file if you do not have a broadband "
+"connection to the Internet."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:49 Making_USB_media.xml:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click <guibutton>Create Live USB</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>RAID</guibutton> बà¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾."
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:56
+#, no-c-format
+msgid "USB Image Creation in Linux"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"USB media often comes in the form of flash devices sometimes called "
+"<firstterm>pen drives</firstterm>, <firstterm>thumb disks</firstterm>, or "
+"<firstterm>keys</firstterm>; or as an externally connected hard disk device. "
+"Almost all media of this type is formatted as a vfat file system. You can "
+"create bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support Btrfs file "
+"system. You cannot create bootable USB media on media formatted as Btrfs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:67
+#, no-c-format
+msgid "Unusual USB Media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, the image "
+"writing may fail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow one of the following procedures, depending on which Linux "
+"distribution you use:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Live USB creation in Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and similar Linux "
+"distributions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Graphical and command-line tools are available to create Fedora live USB "
+"media on computers that run Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and Linux "
+"distributions derived from Red Hat Enterprise Linux."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "Red Hat Enterprise Linux and similar operating systems"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform this procedure on Red Hat Enterprise Linux and Linux "
+"distributions derived from it, enable the <firstterm>Extra Packages for "
+"Enterprise Linux</firstterm> (EPEL) repository. Refer to <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse\"></ulink> for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "Live USB creation with a graphical tool"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install the <package>liveusb-creator</package> on your system with your "
+"graphical package manager, or the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:95
+#, no-c-format
+msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:98 Making_USB_media.xml:141 Making_USB_media.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "Plug in your USB media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Launch <application>LiveUSB Creator</application>, either from a menu or by "
+"entering <command>liveusb-creator</command> on the command line. Enter the "
+"root password for your system when <application>LiveUSB Creator</"
+"application> prompts you for it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "Live USB creation with a command-line tool"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:146 Making_USB_media.xml:190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Find the device name for your USB media. If the media has a volume name, "
+"look up the name in <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
+"filename>, or use the <command>findfs</command>:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:149 Making_USB_media.xml:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA"
+"[\"']]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:150 Making_USB_media.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
+"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:153 Making_USB_media.xml:197
+#, no-c-format
+msgid "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
+"to the media:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[su -c 'livecd-iso-to-disk ]]><replaceable>the_image.iso</"
+"replaceable><![CDATA[ /dev/]]><replaceable>sdX1</replaceable><![CDATA[']]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replace <replaceable>sdX1</replaceable> with the device name for the "
+"partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use "
+"only one partition. If you have changed this behavior or have oddly "
+"partitioned media, you may need to consult other sources of help."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:168
+#, no-c-format
+msgid "Live USB creation in other Linux distributions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create Fedora live USB media on a computer that uses a Linux distribution "
+"other than Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and those derived from Red Hat "
+"Enterprise Linux, you can either find a graphical tool designed for your "
+"operating system or use the command-line procedure detailed in this section."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>UNetbootin</application> is a free and open-source graphical "
+"tool that can create live USB media from live image files on computers that "
+"use a wide range of different Linux distributions. The Fedora Project does "
+"not distribute <application>UNetbootin</application> — it is available "
+"from <ulink url=\"http://unetbootin.sourceforge.net/\"></ulink>. Refer to "
+"that website for a complete description of the tool and instructions on how "
+"to use it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "To create Fedora live USB media at the command line:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "Download a live ISO file for Fedora as shown in"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many Linux distributions automatically <firstterm>mount</firstterm> USB "
+"media devices when you connect the device to your computer. If this is the "
+"case, dismount the device. The specific method to do this varies widely "
+"between Linux distributions and desktops. Some common methods include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"select <guilabel>File > Unmount</guilabel> if the operating system "
+"presents you with a window that displays the contents of the device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "right-click on an icon of the device and click <guilabel>Unmount</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"click on an icon that represents ejecting the media — commonly, an "
+"upward-pointing triangle."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At a command line, type <command>su -</command> to become root, and enter "
+"the root password when your system prompts you."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a <firstterm>mount point</firstterm> for the live image that you "
+"downloaded. For example, to use <filename>/tmp/livecd</filename> as the "
+"mount point, type <command>mkdir /tmp/livecd</command> and press "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mount the live image with the following command: <command>mount -o loop "
+"<replaceable>/path/to/image/file/imagefile.iso</replaceable> <replaceable>/"
+"path/to/mount/point</replaceable></command>, where <replaceable>/path/to/"
+"image/file</replaceable> is the location of the image file that you "
+"downloaded, <filename>imagefile.iso</filename> is the image file, and "
+"<replaceable>/path/to/mount/point</replaceable> is the mount point that you "
+"just created."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change directory to the <filename>LiveOS</filename> directory of the image "
+"that you just mounted. mount point where you just mounted the Fedora live "
+"image. For example, <command>cd /tmp/livecd/LiveOS</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Run the following command: <command>./livecd-iso-to-disk <replaceable>/path/"
+"to/image/file/imagefile.iso</replaceable> <replaceable>device</replaceable></"
+"command>, where <filename><replaceable>/path/to/image/file</replaceable></"
+"filename> is the location of the image file that you downloaded, "
+"<filename><replaceable>imagefile.iso</replaceable></filename> is the image "
+"file, and <filename><replaceable>device</replaceable></filename> is the USB "
+"media device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mounting a Fedora live image file and using livecd-iso-to-disk to create "
+"live USB media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have downloaded a Fedora live image, <filename>Fedora-&PRODVER;-i686-"
+"Live.iso</filename>, to a folder named <filename>Downloads</filename> in "
+"your home directory. You have a USB flash drive plugged into your computer, "
+"named <filename>/dev/sdc1</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:253
+#, no-c-format
+msgid "Become root:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:256
+#, no-c-format
+msgid "su -"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:257
+#, no-c-format
+msgid "Make a mount point for the image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "mkdir /mnt/livecd"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:261
+#, no-c-format
+msgid "Mount the image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"mount -o loop /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/Fedora-"
+"&PRODVER;-i686-Live.iso /mnt/livecd"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:265
+#, no-c-format
+msgid "Change into the <filename>LiveOS</filename> directory of the live CD image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:268
+#, no-c-format
+msgid "cd /mnt/livecd/LiveOS"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Run <application>livecd-iso-to-disk</application> to transfer the live image "
+"to your flash drive and make the flash drive bootable:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:272
+#, no-c-format
+msgid ""
+"./livecd-iso-to-disk /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/"
+"Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso /dev/sdc1"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: medialess.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Installing Without Media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: medialess.xml:9
#, no-c-format
msgid "Linux Required"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:14
+#: medialess.xml:10
#, no-c-format
msgid ""
"This procedure assumes you are already using Fedora or another relatively "
@@ -20043,14 +20844,35 @@ msgid ""
"loader. It also assumes you are a somewhat experienced Linux user."
msgstr ""
-#. Tag: title
+#. Tag: para
+#: medialess.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an earlier version of Fedora installed on your system, you might "
+"be able to upgrade to Fedora &PRODVER; without making additional physical "
+"media by using the <application>preupgrade</application> tool. Refer to "
+"<xref linkend=\"ch-upgrade-x86\"/> for details of using "
+"<application>preupgrade</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
#: medialess.xml:20
#, no-c-format
+msgid ""
+"This section discusses how to install Fedora to your system without making "
+"any additional physical media. Instead, you can use your existing "
+"<application>GRUB</application> boot loader to start the installation "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: medialess.xml:25
+#, no-c-format
msgid "Retrieving Boot Files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:21
+#: medialess.xml:26
#, no-c-format
msgid ""
"To perform an installation without media or a PXE server, your system must "
@@ -20058,16 +20880,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:26
+#: medialess.xml:31
#, no-c-format
msgid ""
"Download a Live image or DVD distribution, or to locate an installation "
"mirror, visit <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/"
-"Fedora/11/\"></ulink>."
+"Fedora/12/\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:30
+#: medialess.xml:35
#, no-c-format
msgid ""
"Locate the <filename class=\"directory\">isolinux/</filename> folder using "
@@ -20075,7 +20897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:35
+#: medialess.xml:40
#, no-c-format
msgid ""
"If you chose to download an image, open it with the appropriate desktop "
@@ -20085,23 +20907,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:43
+#: medialess.xml:48
#, no-c-format
msgid ""
"If you chose not to download a whole image because you wish to install via "
"the network, locate the desired release. In general, once you find a "
-"suitable mirror, browse to the <filename>releases/11/Fedora/"
+"suitable mirror, browse to the <filename>releases/&PRODVER;/Fedora/"
"<replaceable>arch</replaceable>/os/isolinux/</filename> folder."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: medialess.xml:52
+#: medialess.xml:57
#, no-c-format
msgid "Installation Types Available"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:53
+#: medialess.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"If you download an image, you may then choose a hard disk-based installation "
@@ -20110,7 +20932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:60
+#: medialess.xml:65
#, no-c-format
msgid ""
"Copy the <filename>vmlinuz</filename> and <filename>initrd.img</filename> "
@@ -20122,13 +20944,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: medialess.xml:73
+#: medialess.xml:78
#, no-c-format
msgid "Editing the <application>GRUB</application> Configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:75
+#: medialess.xml:80
#, no-c-format
msgid ""
"The <application>GRUB</application> boot loader uses the configuration file "
@@ -20138,13 +20960,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:81
+#: medialess.xml:86
#, no-c-format
msgid "A minimal boot stanza looks like the following listing:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: medialess.xml:82
+#: medialess.xml:87
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[title Installation\n"
@@ -20154,7 +20976,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:83
+#: medialess.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"You may wish to add options to the end of the <option>kernel</option> line "
@@ -20165,37 +20987,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:89
+#: medialess.xml:94
#, no-c-format
msgid "The following options are generally useful for medialess installations:"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: medialess.xml:93
+#: medialess.xml:98
#, no-c-format
msgid "<option>ip=</option>"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: medialess.xml:96
+#: medialess.xml:101
#, no-c-format
-msgid "method="
+msgid "repo="
msgstr ""
#. Tag: option
-#: medialess.xml:99
+#: medialess.xml:104
#, no-c-format
msgid "lang="
msgstr ""
#. Tag: option
-#: medialess.xml:102
+#: medialess.xml:107
#, no-c-format
msgid "keymap="
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:105
+#: medialess.xml:110
#, no-c-format
msgid ""
"<option>ksdevice=</option> (if installation requires an interface other than "
@@ -20203,7 +21025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:109
+#: medialess.xml:114
#, no-c-format
msgid ""
"<option>vnc</option> and <option>vncpassword=</option> for a remote "
@@ -20211,7 +21033,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:113
+#: medialess.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"When you are finished, change the <option>default</option> option in "
@@ -20220,19 +21042,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: medialess.xml:116
+#: medialess.xml:121
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[default 0]]>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: medialess.xml:119
+#: medialess.xml:124
#, no-c-format
msgid "Booting to Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:120
+#: medialess.xml:125
#, no-c-format
msgid ""
"Reboot the system. <application>GRUB</application> boots the installation "
@@ -20266,11 +21088,17 @@ msgstr "<secondary>PXE पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥</secondary>"
msgid "<secondary>diskless environment</secondary>"
msgstr "<secondary>डिसà¥à¤à¤µà¤¿à¤¹à¥à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£</secondary>"
+#. Tag: primary
+#: Netboot_DHCP.xml:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>PXE installations</primary>"
+msgstr "<primary>à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥</primary>"
+
#. Tag: secondary
#: Netboot_DHCP.xml:18 Netboot_DHCP.xml:23
#, no-c-format
msgid "DHCP configuration"
-msgstr "DHCP वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "DHCP सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: primary
#: Netboot_DHCP.xml:22
@@ -20287,17 +21115,19 @@ msgid ""
"configuration file contains the following so that PXE booting is enabled for "
"systems which support it:"
msgstr ""
-"à¤à¤° DHCP सà¥à¤µà¤ à¤à¤§à¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤µà¤° à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नसà¥à¤², तर à¤à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. &PROD; à¤à¤®à¤¾à¤µà¤ "
-"मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ तपशà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² समाविषà¥à¤ "
+"à¤à¤° DHCP सà¥à¤µà¤ à¤à¤§à¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤µà¤° à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नसà¥à¤², तर à¤à¤ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾. &PROD; à¤à¤®à¤¾à¤µà¤ "
+"मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ तपशà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² समाविषà¥à¤ "
"à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ PXE बà¥à¤à¥à¤à¤ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤
सà¥à¤²:"
-#. Tag: computeroutput
+#. Tag: screen
#: Netboot_DHCP.xml:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" { match if substring(option "
-"vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-server <replaceable><"
-"server-ip></replaceable>; filename \"linux-install/pxelinux.0\"; }"
+"<computeroutput>allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" { match "
+"if substring(option</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-"
+"server <replaceable><server-ip></replaceable>;</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>filename \"linux-install/pxelinux.0\"; }</computeroutput>"
msgstr ""
"<computeroutput>allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" { match "
"if substring(option vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-"
@@ -20320,6 +21150,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting the <command>tftp</command> Server"
msgstr "<command>tftp</command> सà¥à¤µà¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥"
+#. Tag: command
+#: Netboot_TFTP.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "tftp"
+msgstr "--ftp"
+
#. Tag: para
#: Netboot_TFTP.xml:11
#, fuzzy, no-c-format
@@ -20337,8 +21173,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>tftp</command> is an xinetd-based service; start it with the "
"following commands:"
-msgstr ""
-"<command>tftp</command> हॠxinetd-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤µà¤¾ à¤à¤¹à¥; तिला à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾:"
+msgstr "<command>tftp</command> हॠxinetd-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤µà¤¾ à¤à¤¹à¥; तिला à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾:"
#. Tag: screen
#: Netboot_TFTP.xml:19
@@ -20369,6 +21204,12 @@ msgid "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
msgstr ""
#. Tag: primary
+#: networkconfig-fedora.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
#: networkconfig-fedora.xml:19
#, no-c-format
msgid "hostname"
@@ -20404,20 +21245,29 @@ msgid ""
"domain name, leaving the user to enter a hostname."
msgstr ""
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:33
#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you have a specific need to customize the host name and domain name, "
+"the default setting <literal>localhost.localdomain</literal> is a good "
+"choice for most users."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:37
+#, no-c-format
msgid "<title>Setting the hostname</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:36
+#: networkconfig-fedora.xml:40
#, no-c-format
msgid "<para>Setting the hostname</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:43
+#: networkconfig-fedora.xml:47
#, no-c-format
msgid ""
"To set up a network that is behind an Internet firewall or router, you may "
@@ -20427,8 +21277,22 @@ msgid ""
"host name in this domain."
msgstr ""
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "Valid Hostnames"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: networkconfig-fedora.xml:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may give your system any name provided that the full hostname is unique. "
+"The hostname may include letters, numbers and hyphens."
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:55
+#: networkconfig-fedora.xml:59
#, no-c-format
msgid ""
"On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, "
@@ -20443,7 +21307,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:69
+#: networkconfig-fedora.xml:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your Fedora system is connected <emphasis>directly</emphasis> to the "
+"Internet, you must pay attention to additional considerations to avoid "
+"service interruptions or risk action by your upstream service provider. A "
+"full discussion of these issues is beyond the scope of this document."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+
+#. Tag: para
+#: networkconfig-fedora.xml:73
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program does not configure modems. Configure these devices "
@@ -20453,13 +21333,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:78
+#: networkconfig-fedora.xml:82
#, no-c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:79
+#: networkconfig-fedora.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"Installations that require certain advanced configurations cannot succeed "
@@ -20470,19 +21350,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:83
+#: networkconfig-fedora.xml:87
#, no-c-format
msgid "<title>Manual network configuration</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:86
+#: networkconfig-fedora.xml:90
#, no-c-format
msgid "<para>Manual network configuration</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:93
+#: networkconfig-fedora.xml:97
#, no-c-format
msgid ""
"If your network does not have DHCP enabled, or if you need to override the "
@@ -20495,89 +21375,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:97
+#: networkconfig-fedora.xml:101
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>OK</guilabel> to accept these settings and continue."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Setup simply prompts for the hostname and the settings used during "
-"installation are written to the system. Many networks have a <indexterm> "
-"<primary>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</primary> </indexterm> "
-"<firstterm>DHCP</firstterm> (Dynamic Host Configuration Protocol) service "
-"that automatically supplies connected systems with domain name, leaving the "
-"user to enter a host name. By default, Fedora activates all network "
-"interfaces on your computer and configures them to use DHCP."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora contains support for both <firstterm>IPv4</firstterm> and "
-"<firstterm>IPv6</firstterm>. However, by default, Fedora configures network "
-"interfaces on your computer for IPv4, and to use DHCP via "
-"<application>NetworkManager</application>. Currently "
-"<application>NetworkManager</application> does not support IPv6. If your "
-"network only supports IPv6 you should use <application>system-config-"
-"network</application> after installation to configure your network "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program does not configure <indexterm> <primary>modem</"
-"primary> </indexterm> modems. Configure these devices after installation "
-"with the <application>Network</application> utility. The settings for your "
-"modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP)."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: networkconfig.xml:44
+#: new-users.xml:7
#, no-c-format
-msgid "Hostname"
+msgid "Obtaining Fedora"
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, "
-"or <indexterm> <primary>hostname</primary> </indexterm> <firstterm>hostname</"
-"firstterm>. The complete hostname includes both the name of the machine and "
-"the name of the domain of which it is a member, such as <systemitem class="
-"\"fqdomainname\"><replaceable>machine1.example.com</replaceable></"
-"systemitem>. The machine name (or \"short hostname\") is <systemitem class="
-"\"systemname\"><replaceable>machine1</replaceable></systemitem>, and the "
-"<indexterm> <primary>domain name</primary> </indexterm> domain name is "
-"<systemitem class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></"
-"systemitem>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:61
+#. Tag: seealso
+#: new-users.xml:11
#, no-c-format
-msgid ""
-"To set up a home network that is behind an Internet firewall or router, you "
-"may want to use <systemitem class=\"fqdomainname\"><replaceable>hostname</"
-"replaceable>.localdomain</systemitem> for your Fedora system. If you have "
-"more than one computer on this network, you should give each one a separate "
-"host name in this domain."
+msgid "<seealso>ISO images</seealso>"
msgstr ""
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:7
+#. Tag: primary
+#: new-users.xml:14
#, no-c-format
-msgid "New Users"
+msgid "<primary>ISO images</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:8
+#: new-users.xml:21
#, no-c-format
msgid ""
"This chapter explains how to get the files you need to install and run "
@@ -20587,29 +21409,8 @@ msgid ""
"url=\"http://www.fedoraforum.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:16
-#, no-c-format
-msgid "Download Links"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To follow a Web-based guide to downloading, visit <ulink url=\"http://get."
-"fedoraproject.org/\"></ulink>. For guidance on which architecture to "
-"download, refer to <xref linkend=\"sn-which-arch\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:24
-#, no-c-format
-msgid "How Do I Download Installation Files?"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
-#: new-users.xml:25
+#: new-users.xml:29
#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Project distributes Fedora in many ways, mostly free of cost and "
@@ -20618,13 +21419,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:31
+#: new-users.xml:35
#, no-c-format
msgid "A full set of the software on DVD media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:34
+#: new-users.xml:38
#, no-c-format
msgid ""
"Live images you can use to try Fedora, and then install to your system if "
@@ -20632,7 +21433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:38
+#: new-users.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"Reduced-size bootable CD and USB flash disk images you can use to install "
@@ -20640,13 +21441,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:42
+#: new-users.xml:46
#, no-c-format
msgid "Source code on DVD media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:45
+#: new-users.xml:49
#, no-c-format
msgid ""
"Most users want the Fedora Live image or the full set of installable "
@@ -20656,90 +21457,100 @@ msgid ""
"experienced users and software developers."
msgstr ""
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:51
+#. Tag: para
+#: new-users.xml:56
#, no-c-format
-msgid "Downloading media"
+msgid ""
+"Users with a broadband Internet connection can download <firstterm>ISO "
+"images</firstterm> of CD and DVD media or images of USB flash disks. An ISO "
+"image is a copy of an entire disc in a format suitable for writing directly "
+"to a CD or DVD. A USB flash disk image is a copy of an entire disk in a "
+"format suitable for writing directly to a USB flash disk."
msgstr ""
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:53 new-users.xml:445
+#. Tag: para
+#: new-users.xml:62
#, no-c-format
-msgid "CD/DVD media"
+msgid ""
+"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref linkend=\"sn-"
+"making-media\"/>."
msgstr ""
-#. Tag: seealso
-#: new-users.xml:55
+#. Tag: para
+#: new-users.xml:66
#, no-c-format
-msgid "<seealso>ISO images</seealso>"
+msgid ""
+"If downloading the Fedora ISO images and burning them to CD or DVD is "
+"impossible or impractical for you, refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD\"/> to learn about other ways "
+"that you can obtain Fedora."
msgstr ""
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:58
+#. Tag: title
+#: new-users.xml:71
#, no-c-format
-msgid "<primary>ISO images</primary>"
+msgid "Downloading Fedora"
msgstr ""
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:62 new-users.xml:449
+#. Tag: title
+#: new-users.xml:73
#, no-c-format
-msgid "USB flash media"
+msgid "How Do I Download Installation Files?"
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:65
+#. Tag: title
+#: new-users.xml:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"Users with a broadband Internet connection can download <firstterm>ISO "
-"images</firstterm> of CD and DVD media or images of USB flash disks. An ISO "
-"image is a copy of an entire disc in a format suitable for writing directly "
-"to a CD or DVD. A USB flash disk image is a copy of an entire disk in a "
-"format suitable for writing directly to a USB flash disk."
+msgid "Download Links"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:71
+#: new-users.xml:76
#, no-c-format
msgid ""
-"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref linkend=\"sn-"
-"making-media\"/>."
+"To follow a Web-based guide to downloading, visit <ulink url=\"http://get."
+"fedoraproject.org/\"></ulink>. For guidance on which architecture to "
+"download, refer to <xref linkend=\"sn-which-arch\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:74
+#: new-users.xml:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
+msgid "Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:77
+#: new-users.xml:86
#, no-c-format
msgid "From a Mirror"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: new-users.xml:79
+#: new-users.xml:88
#, no-c-format
msgid "mirror"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:81
+#: new-users.xml:90
#, no-c-format
msgid ""
-"To find the freely downloadable distributions of Fedora, look for a "
-"<firstterm>mirror</firstterm>. A mirror is a computer server open to the "
-"public for free downloads of software, including Fedora. Mirrors offer both "
-"free open source software and closed source software. To locate a mirror, "
-"visit <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist\"></ulink> "
-"using a Web browser, and choose a server from the list. The web page lists "
-"mirrors by geographic location. Mirrors geographically closer to you are "
-"ideal for faster downloading speeds."
+"The Fedora installation files are freely available from web servers located "
+"in many parts of the world. These servers <firstterm>mirror</firstterm> the "
+"files available from the Fedora Project. If you visit <ulink url=\"http://"
+"download.fedoraproject.org/\"></ulink>, you are redirected to a mirror, "
+"based on a calculation of which mirror is likely to offer you the best "
+"download speed. Alternatively, you can choose a mirror from the list "
+"maintained at <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist\"></"
+"ulink>. This page lists mirrors according to geographic location. The "
+"mirrors geographically closest to you are likely to provide you with the "
+"fastest downloads. If the company or organization that provides your "
+"internet access maintains a mirror, this mirror is likely to provide you "
+"with the fastest downloads of all."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:89
+#: new-users.xml:93
#, no-c-format
msgid ""
"Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. "
@@ -20754,25 +21565,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:101
+#: new-users.xml:105
#, no-c-format
msgid "From BitTorrent"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: new-users.xml:103 new-users.xml:106
+#: new-users.xml:107 new-users.xml:110
#, no-c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: new-users.xml:107
+#: new-users.xml:111
#, no-c-format
msgid "seeding"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:109
+#: new-users.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
"BitTorrent is a way to download information in cooperation with other "
@@ -20785,7 +21596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:118
+#: new-users.xml:122
#, no-c-format
msgid ""
"If your computer does not have software installed for BitTorrent, visit the "
@@ -20795,7 +21606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:122
+#: new-users.xml:126
#, no-c-format
msgid ""
"You do not need to find a special mirror for BitTorrent files. The "
@@ -20805,13 +21616,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:127
+#: new-users.xml:131
#, no-c-format
msgid "Minimal Boot Images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:128
+#: new-users.xml:132
#, no-c-format
msgid ""
"Minimal boot CD and USB flash disk images are not available through "
@@ -20819,19 +21630,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:134
+#: new-users.xml:138
#, no-c-format
msgid "Which Architecture Is My Computer?"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: new-users.xml:136 new-users.xml:144
+#: new-users.xml:140 new-users.xml:148
#, no-c-format
msgid "architecture"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:138
+#: new-users.xml:142
#, no-c-format
msgid ""
"Releases are separated by <firstterm>architecture</firstterm>, or type of "
@@ -20841,31 +21652,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: new-users.xml:145
+#: new-users.xml:149
#, no-c-format
msgid "determining"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:148
+#: new-users.xml:152
#, no-c-format
msgid "Processor and architecture types"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:154
+#: new-users.xml:158
#, no-c-format
msgid "Processor manufacturer and model"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:155
+#: new-users.xml:159
#, no-c-format
msgid "Architecture type for Fedora"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:160
+#: new-users.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
"Intel (except Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core2 Duo, and recent "
@@ -20874,48 +21685,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: systemitem
-#: new-users.xml:162
+#: new-users.xml:166
#, no-c-format
msgid "i386"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:165
+#: new-users.xml:169
#, no-c-format
msgid ""
"Intel Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, and Xeon; AMD "
-"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron"
+"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron; Apple MacBook, MacBook Pro, "
+"and MacBook Air"
msgstr ""
#. Tag: systemitem
-#: new-users.xml:167
+#: new-users.xml:171
#, no-c-format
msgid "x86_64"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:170
+#: new-users.xml:174
#, no-c-format
-msgid ""
-"Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, MacBook, MacBook Pro, MacBook Air, "
-"and other non-Intel models"
+msgid "Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, and other non-Intel models"
msgstr ""
#. Tag: systemitem
-#: new-users.xml:172
+#: new-users.xml:176
#, no-c-format
msgid "<systemitem>ppc</systemitem>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:178
+#: new-users.xml:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
+msgid "<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:180
+#: new-users.xml:184
#, no-c-format
msgid ""
"If you are unsure what type of processor your computer uses, choose "
@@ -20923,7 +21732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:182
+#: new-users.xml:186
#, no-c-format
msgid ""
"The exception is if your computer is a non-Intel based Apple Macintosh. "
@@ -20932,13 +21741,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:187
+#: new-users.xml:191
#, no-c-format
msgid "Intel Atom Processor Architectures Vary"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:188
+#: new-users.xml:192
#, no-c-format
msgid ""
"The N and Z Series Atom processors are based on the <systemitem>i386</"
@@ -20949,13 +21758,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:195
+#: new-users.xml:199
#, no-c-format
msgid "Which Files Do I Download?"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:196
+#: new-users.xml:200
#, no-c-format
msgid ""
"You have several options to download Fedora. Read the options below to "
@@ -20963,7 +21772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:198
+#: new-users.xml:202
#, no-c-format
msgid ""
"Each file available for download in a Fedora distribution includes the "
@@ -20974,13 +21783,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:208
+#: new-users.xml:212
#, no-c-format
msgid "Full Distribution on DVD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:209
+#: new-users.xml:213
#, no-c-format
msgid ""
"If you have plenty of time, a fast Internet connection, and wish a broader "
@@ -20992,13 +21801,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:220
+#: new-users.xml:224
#, no-c-format
msgid "Live Image"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:221
+#: new-users.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to try Fedora before you install it on your computer, download "
@@ -21011,13 +21820,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:241
+#: new-users.xml:245
#, no-c-format
msgid "Minimal Boot Media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:242
+#: new-users.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a fast Internet connection but do not want to download the "
@@ -21031,13 +21840,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:254
+#: new-users.xml:258
#, no-c-format
msgid "Download Size"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:255
+#: new-users.xml:259
#, no-c-format
msgid ""
"Installing the default software for Fedora over the Internet requires more "
@@ -21047,7 +21856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:263
+#: new-users.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"The following table explains where to find the desired files on a mirror "
@@ -21056,31 +21865,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:267
+#: new-users.xml:271
#, no-c-format
msgid "Locating files"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:273
+#: new-users.xml:277
#, no-c-format
msgid "Media type"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:274
+#: new-users.xml:278
#, no-c-format
msgid "File locations"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:279
+#: new-users.xml:283
#, no-c-format
msgid "Full distribution on DVD"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: new-users.xml:280
+#: new-users.xml:284
#, no-c-format
msgid ""
"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/iso/"
@@ -21088,13 +21897,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:283
+#: new-users.xml:287
#, no-c-format
msgid "Live image"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:284
+#: new-users.xml:288
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</"
@@ -21105,13 +21914,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:288
+#: new-users.xml:292
#, no-c-format
msgid "Minimal CD boot media"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: new-users.xml:289
+#: new-users.xml:293
#, no-c-format
msgid ""
"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/"
@@ -21119,13 +21928,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:296
+#: new-users.xml:300
#, no-c-format
msgid "How Do I Make Fedora Media?"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:297
+#: new-users.xml:301
#, no-c-format
msgid ""
"A Fedora ISO file can be turned into either CD or DVD discs. You can turn "
@@ -21133,225 +21942,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:303
+#: new-users.xml:307
#, no-c-format
msgid "Making CD or DVD Discs"
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:304
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To learn how to turn ISO images into CD or DVD media, refer to <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:309
-#, no-c-format
-msgid "Making USB Media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:310
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or "
-"Linux system to make the bootable USB media."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:315
-#, no-c-format
-msgid "USB Image Writing is Nondestructive"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Writing the Live image to the USB media is <emphasis>nondestructive</"
-"emphasis>. Any existing data on the media is not harmed."
-msgstr ""
-
-#. Tag: emphasis
-#: new-users.xml:322
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is always a good idea to back up important data before performing "
-"sensitive disk operations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To begin, make sure there is sufficient free space available on the USB "
-"media. There is no need to repartition or reformat your media. <emphasis>It "
-"is always a good idea to back up important data before performing sensitive "
-"disk operations.</emphasis>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:334
-#, no-c-format
-msgid "USB Image Creation from Windows"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:337
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download a Live ISO file as explained in <xref linkend=\"sn-which-files\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:342
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download the Windows <application>liveusb-creator</application> program at "
-"<ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:348
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the instructions given at the site and in the <application>liveusb-"
-"creator</application> program to create the bootable USB media."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:357
-#, no-c-format
-msgid "USB Image Creation in Linux"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:359
-#, no-c-format
-msgid ""
-"USB media often comes in the form of flash devices sometimes called "
-"<firstterm>pen drives</firstterm>, <firstterm>thumb disks</firstterm>, or "
-"<firstterm>keys</firstterm>; or as an externally connected hard disk device. "
-"Almost all media of this type is formatted as a vfat file system. You can "
-"create bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot create bootable USB media on media formatted as ext4."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:374
-#, no-c-format
-msgid "Unusual USB Media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:375
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, the image "
-"writing may fail."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download a Live ISO file as shown in <xref linkend=\"sn-which-files\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Install the <package>livecd-tools</package> package on your system. For "
-"Fedora systems, use the following command:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:391
-#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install livecd-tools']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:394
-#, no-c-format
-msgid "Plug in your USB media."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Find the device name for your USB media. If the media has a volume name, "
-"look up the name in <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
-"filename>, or use the <command>findfs</command>:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA"
-"[\"']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:406
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
-"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:411
-#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:414
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
-"to the media:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:418
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[su -c 'livecd-iso-to-disk ]]><replaceable>the_image.iso</"
-"replaceable><![CDATA[ /dev/]]><replaceable>sdX1</replaceable><![CDATA[']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:419
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Replace <replaceable>sdX1</replaceable> with the device name for the "
-"partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use "
-"only one partition. If you have changed this behavior or have oddly "
-"partitioned media, you may need to consult other sources of help."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: new-users.xml:432
+#: new-users.xml:318
#, no-c-format
-msgid "What If I Cannot Download Fedora?"
+msgid "Obtaining Fedora on CD or DVD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:433
+#: new-users.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem "
@@ -21363,80 +21966,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:440
-#, no-c-format
-msgid "How Do I Start the Installation Program?"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:442
-#, no-c-format
-msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:452
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To start the installation program from minimal boot media, a Live image, or "
-"the distribution DVD, follow this procedure:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:456
-#, no-c-format
-msgid "Power off your computer system."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for "
-"installation. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:465
-#, no-c-format
-msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may need to press a specific key or combination of keys to boot from the "
-"media, or configure your system's <firstterm>Basic Input/Output System</"
-"firstterm>, or <acronym>BIOS</acronym>, to boot from the media. On most "
-"computers you must select the boot or BIOS option promptly after turning on "
-"the computer. Most Windows-compatible computer systems use a special key "
-"such as <keycap>F1</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F12</keycap>, or "
-"<keycap>Del</keycap> to start the BIOS configuration menu. On Apple "
-"computers, the <keycap>C</keycap> key boots the system from the DVD drive. "
-"On older Apple hardware you may need to press <keycap>Cmd</keycap> "
-"+<keycap>Opt</keycap>+<keycap>Shift</keycap>+<keycap>Del</keycap> to boot "
-"from DVD drive."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:481
-#, no-c-format
-msgid "Configuring the BIOS"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:482
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are not sure what capabilities your computer has, or how to configure "
-"the BIOS, consult the documentation provided by the manufacturer. Detailed "
-"information on hardware specifications and configuration is beyond the scope "
-"of this document."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
#: nextsteps.xml:10
#, no-c-format
msgid "Your Next Steps"
@@ -21512,8 +22041,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
+msgid "To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -21593,19 +22121,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:132
+#: nextsteps.xml:135
#, no-c-format
msgid "Finishing an Upgrade"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:134
+#: nextsteps.xml:137
#, no-c-format
msgid "System Updates Recommended"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:135
+#: nextsteps.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have rebooted your system after performing an upgrade, you should "
@@ -21614,7 +22142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:140
+#: nextsteps.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"If you chose to upgrade your system from a previous release rather than "
@@ -21625,7 +22153,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:147
+#: nextsteps.xml:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can obtain a list of <firstterm>orphaned</firstterm> packages (that is, "
+"packages that are no longer in the repositories) from the "
+"<application>package-cleanup</application> tool. Install the <package>yum-"
+"utils</package> package and then run <command>package-cleanup --orphans</"
+"command>. The tool will show you orphaned packages and packages that are "
+"partially uninstalled but for which the <application>%postun</application> "
+"script failed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: nextsteps.xml:153
#, no-c-format
msgid ""
"Most software repository configurations are stored in packages that end with "
@@ -21634,7 +22175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:150
+#: nextsteps.xml:156
#, no-c-format
msgid ""
"<command><![CDATA[awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$']]></"
@@ -21642,7 +22183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:151
+#: nextsteps.xml:157
#, no-c-format
msgid ""
"If necessary, retrieve and install these software repository packages from "
@@ -21653,7 +22194,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:156
+#: nextsteps.xml:162
#, no-c-format
msgid ""
"Then run the following commands to make a list of other missing software "
@@ -21661,7 +22202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:159
+#: nextsteps.xml:165
#, no-c-format
msgid ""
"<command>awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames."
@@ -21673,7 +22214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:161
+#: nextsteps.xml:167
#, no-c-format
msgid ""
"Now use the file <filename>/tmp/pkgs-to-install.txt</filename> with the "
@@ -21681,7 +22222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:165
+#: nextsteps.xml:171
#, no-c-format
msgid ""
"<command><![CDATA[su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`']]></"
@@ -21689,13 +22230,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:168
+#: nextsteps.xml:174
#, no-c-format
msgid "Missing Software"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:169
+#: nextsteps.xml:175
#, no-c-format
msgid ""
"Due to changes in package complements between Fedora releases, it is "
@@ -21705,13 +22246,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:177
+#: nextsteps.xml:183
#, no-c-format
msgid "Switching to a Graphical Login"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:178
+#: nextsteps.xml:184
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed using a text login and wish to switch to a graphical login, "
@@ -21719,25 +22260,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:184
+#: nextsteps.xml:190
#, no-c-format
msgid "Switch users to the <systemitem>root</systemitem> account:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:187
+#: nextsteps.xml:193
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[su -]]>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:188
+#: nextsteps.xml:194
#, no-c-format
msgid "Provide the administrator password when prompted."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:193
+#: nextsteps.xml:199
#, no-c-format
msgid ""
"If you have not already done so, install one of the graphical desktop "
@@ -21746,13 +22287,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:198
+#: nextsteps.xml:204
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[yum groupinstall \"GNOME Desktop Environment\"]]>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:199
+#: nextsteps.xml:205
#, no-c-format
msgid ""
"This step may take some time as your Fedora system downloads and installs "
@@ -21761,20 +22302,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:207
+#: nextsteps.xml:213
#, no-c-format
-msgid ""
-"Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
+msgid "Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:211
+#: nextsteps.xml:217
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[nano /etc/inittab]]>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:214
+#: nextsteps.xml:220
#, no-c-format
msgid ""
"Find the line that includes the text <literal>initdefault</literal>. Change "
@@ -21782,7 +22322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:219
+#: nextsteps.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"Hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> to write "
@@ -21791,13 +22331,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:228
+#: nextsteps.xml:234
#, no-c-format
msgid "Type <command>exit</command> to logout of the administrator account."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:233
+#: nextsteps.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"If desired, you can reboot the system using the <command>reboot</command> "
@@ -21805,7 +22345,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:238
+#: nextsteps.xml:244
#, no-c-format
msgid ""
"If you encounter any problems with the graphical login, consult one of the "
@@ -21813,13 +22353,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:245
+#: nextsteps.xml:251
#, no-c-format
msgid "Subscribing to Fedora Announcements and News"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:247
+#: nextsteps.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"To receive information about package updates, subscribe to either the "
@@ -21827,19 +22367,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:254
+#: nextsteps.xml:260
#, no-c-format
msgid "Fedora Project announcements mailing list"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:265
+#: nextsteps.xml:271
#, no-c-format
msgid "Fedora Project RSS feeds"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:276
+#: nextsteps.xml:282
#, no-c-format
msgid ""
"The announcements mailing list also provides you with news on the Fedora "
@@ -21847,13 +22387,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:282
+#: nextsteps.xml:288
#, no-c-format
msgid "Security Announcements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:284
+#: nextsteps.xml:290
#, no-c-format
msgid ""
"Announcements with the keyword <wordasword>[SECURITY]</wordasword> in the "
@@ -21861,13 +22401,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:292
+#: nextsteps.xml:298
#, no-c-format
msgid "Finding Documentation and Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:294
+#: nextsteps.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"Members of the Fedora community provide support through mailing lists, Web "
@@ -21875,7 +22415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:299
+#: nextsteps.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"The Web site for the formally endorsed forums is <ulink url=\"http://forums."
@@ -21883,31 +22423,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:304
+#: nextsteps.xml:310
#, no-c-format
msgid "The following resources provide information on many aspects of Fedora:"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:313
+#: nextsteps.xml:319
#, no-c-format
msgid "The FAQ on the Fedora Project website"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:327
+#: nextsteps.xml:333
#, no-c-format
msgid "The documents available from the Fedora Documentation Project Web site"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:341
+#: nextsteps.xml:347
#, no-c-format
msgid "The Linux Documentation Project (LDP)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:355
+#: nextsteps.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The Red Hat Enterprise Linux documentation, much of which also applies to "
@@ -21915,7 +22455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:369
+#: nextsteps.xml:375
#, no-c-format
msgid ""
"Many other organizations and individuals also provide tutorials and HOWTOs "
@@ -21925,13 +22465,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:377
+#: nextsteps.xml:383
#, no-c-format
msgid "Joining the Fedora Community"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:379
+#: nextsteps.xml:385
#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. "
@@ -21942,7 +22482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:387
+#: nextsteps.xml:393
#, no-c-format
msgid "To make a difference, start here:"
msgstr ""
@@ -22049,6 +22589,58 @@ msgstr ""
msgid "installing packages"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापणà¥"
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Office and Productivity"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option provides the OpenOffice.org productivity suite, the Planner "
+"project management application, graphical tools such as the GIMP, and "
+"multimedia applications."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Software Development"
+msgstr "सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID यà¤à¤¤à¥à¤°"
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora "
+"system."
+msgstr "हा धडा तà¥à¤®à¤à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविविध à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ पदà¥à¤§à¤¤à¥ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
+
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Web server"
+msgstr "--server="
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid "This option provides the Apache Web server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you install from a Fedora Live image, you cannot make package selections. "
+"This installation method transfers a copy of the Live image rather than "
+"installing packages from a repository. To change the package selection, "
+"complete the installation, then use the <application>Add/Remove Software</"
+"application> application to make desired changes."
+msgstr ""
+
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-note-2.xml:9
#, no-c-format
@@ -22111,40 +22703,243 @@ msgstr ""
"सà¤à¤à¥à¤²à¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¥."
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-5.xml:8
+#: Package_Selection_common-para-7.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the Fedora installation process loads a selection of software "
+"that is suitable for a desktop system. To include or remove software for "
+"common tasks, select the relevant items from the list:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Customizing the Software Selection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select <guilabel>Customize now</guilabel> to specify the software packages "
+"for your final system in more detail. This option causes the installation "
+"process to display an additional customization screen when you select "
+"<guibutton>Next</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:16
#, no-c-format
-msgid "Select each component you wish to install."
-msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤à¤ निवडा."
+msgid "Installing Support for Additional Languages"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-6.xml:8
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:18
#, no-c-format
msgid ""
-"Once a package group has been selected, if optional components are available "
-"you can click on <guilabel>Optional packages</guilabel> to view which "
-"packages are installed by default, and to add or remove optional packages "
-"from that group. If there are no optional components this button will be "
-"disabled."
+"Select <guilabel>Customize now</guilabel> to install support for additional "
+"languages. Refer to <xref linkend=\"sn-lang-packages\"/> for more "
+"information on configuring language support."
msgstr ""
-"à¤à¤à¤¦à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² समà¥à¤¹ निवडलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, à¤à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤
सतà¥à¤² तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <guilabel>परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ "
-"सà¤à¤à¥à¤²à¥</guilabel> वर à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤¹à¥à¤¤ हॠ"
-"पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾ समà¥à¤¹à¤¾à¤¤à¥à¤¨ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤° "
-"à¤à¥à¤®à¤¤à¥à¤¹à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤à¤ नसतà¥à¤² तर हॠबà¤à¤¨ à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ राहिल."
#. Tag: title
-#: packageselection.xml:10
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "Package Group Details"
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤² समà¥à¤¹ तपशà¥à¤²"
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora divides the included software into <indexterm> <primary>package "
+"groups</primary> </indexterm> <firstterm>package groups</firstterm>. For "
+"ease of use, the package selection screen displays these groups as "
+"categories."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To view the package groups for a category, select the category from the list "
+"on the left. The list on the right displays the package groups for the "
+"currently selected category."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:55
#, no-c-format
-msgid "Software Selection"
+msgid ""
+"To specify a package group for installation, select the check box next to "
+"the group. The box at the bottom of the screen displays the details of the "
+"package group that is currently highlighted. <emphasis>None</emphasis> of "
+"the packages from a group will be installed unless the check box for that "
+"group is selected."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select a package group, Fedora automatically installs the base and "
+"mandatory packages for that group. To change which optional packages within "
+"a selected group will be installed, select the <guibutton>Optional Packages</"
+"guibutton> button under the description of the group. Then use the check box "
+"next to an individual package name to change its selection."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: packageselection.xml:68
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:71
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora software repository is automatically selected for you. The "
-"<guilabel>Additional Fedora Software</guilabel> repository contains software "
-"beyond the selection found on the default installation source. All software "
-"in Fedora is entirely free and open source."
+"After you choose the desired packages, select <guilabel>Next</guilabel> to "
+"proceed. Fedora checks your selection, and automatically adds any extra "
+"packages required to use the software you select. When you have finished "
+"selecting packages, click <guilabel>Close</guilabel> to save your optional "
+"package selections and return to the main package selection screen."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "Changing Your Mind"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The packages that you select are not permanent. After you boot your system, "
+"use the <application>Add/Remove Software</application> tool to either "
+"install new software or remove installed packages. To run this tool, from "
+"the main menu, select <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
+"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. The Fedora software management system downloads "
+"the latest packages from network servers, rather than using those on the "
+"installation discs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Fedora system automatically supports the language that you selected at "
+"the start of the installation process. To include support for additional "
+"languages, select the package group for those languages from the "
+"<guilabel>Languages</guilabel> category."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core Network Services"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¯à¤-शà¥à¤§ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "All Fedora installations include the following network services:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "centralized logging through syslog"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:122
+#, no-c-format
+msgid "email through SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:127
+#, no-c-format
+msgid "network file sharing through NFS (Network File System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "remote access through SSH (Secure SHell)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "resource advertising through mDNS (multicast DNS)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:143
+#, no-c-format
+msgid "The default installation also provides:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:149
+#, no-c-format
+msgid "network file transfer through HTTP (HyperText Transfer Protocol)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "printing through CUPS (Common UNIX Printing System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "remote desktop access through VNC (Virtual Network Computing)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some automated processes on your Fedora system use the email service to send "
+"reports and messages to the system administrator. By default, the email, "
+"logging, and printing services do not accept connections from other systems. "
+"Fedora installs the NFS sharing, HTTP, and VNC components without enabling "
+"those services."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may configure your Fedora system after installation to offer email, file "
+"sharing, logging, printing and remote desktop access services. The SSH "
+"service is enabled by default. You may use NFS to access files on other "
+"systems without enabling the NFS sharing service."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installing from Additional Repositories"
+msgstr "हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤£à¥"
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can define additional <firstterm>repositories</firstterm> to increase "
+"the software available to your system during installation. A repository is a "
+"network location that stores software packages along with "
+"<firstterm>metadata</firstterm> that describes them. Many of the software "
+"packages used in Fedora require other software to be installed. The "
+"installer uses the metadata to ensure that these requirements are met for "
+"every piece of software you select for installation."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -22195,11 +22990,111 @@ msgid "Adding a software repository"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Package_Selection-x86.xml:49
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To include software from <firstterm>repositories</firstterm> other than the "
+"Fedora package collection, select <guilabel>Add additional software "
+"repositories</guilabel>. You may provide the location of a repository of "
+"third-party software. Depending on the configuration of that repository, you "
+"may be able to select non-Fedora software during installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To edit an existing software repository location, select the repository in "
+"the list and then select <guilabel>Modify repository</guilabel>."
+msgstr ""
+"à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, विà¤à¤¾à¤à¤¨ यादà¥à¤®à¤§à¥à¤¨ निवडा à¤à¤£à¤¿ <guibutton>नषà¥à¤ "
+"à¤à¤°à¤¾</guibutton> बà¤à¤¨ दाबा."
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Network Access Required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you change the repository information during a non-network installation, "
+"such as from a Fedora DVD, the installer prompts you for network "
+"configuration information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select <guilabel>Add additional software repositories</guilabel>, the "
+"<guilabel>Edit repository</guilabel> dialog appears. Provide a "
+"<guilabel>Repository name</guilabel> and the <guilabel>Repository URL</"
+"guilabel> for its location."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Software Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:79
#, no-c-format
msgid ""
+"To find a Fedora software mirror near you, refer to <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the "
+"directory on the mirror that <emphasis>contains</emphasis> a directory named "
+"<filename class=\"directory\">repodata</filename>. For instance, the "
+"\"Everything\" repository for Fedora is typically located in a directory "
+"tree <filename>releases/&PRODVER;/Everything/<replaceable>arch</replaceable>/"
+"os</filename>, where <replaceable>arch</replaceable> is a system "
+"architecture name."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you provide information for an additional repository, the installer "
+"reads the package metadata over the network. Software that is specially "
+"marked is then included in the package group selection system. See <xref "
+"linkend=\"sn-package-selection\"/> for more information on selecting "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "Backtracking Removes Repository Metadata"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Back</guilabel> from the package selection screen, "
+"any extra repository data you may have entered is lost. This allows you to "
+"effectively cancel extra repositories. Currently there is no way to cancel "
+"only a single repository once entered."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection-x86.xml:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
"If you choose to accept the current package list, skip ahead to <xref "
-"linkend=\"s1-preparetoinstall-x86\"/>."
+"linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/>."
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सदà¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤² यादॠसà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤£à¥ निवडलà¥, तर <xref linkend=\"s1-preparetoinstall-"
"x86\"/> परà¥à¤¯à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤³à¤¾."
@@ -22294,7 +23189,7 @@ msgid ""
"<wordasword>2</wordasword> represents a defined partition with allocated "
"space."
msgstr ""
-"डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤
विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¸à¤¹, à¤à¥à¤¥à¥ <wordasword>1</wordasword> दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥ "
+"डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤
विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¸à¤¹, à¤à¥à¤¥à¥ <wordasword>1</wordasword> दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥ "
"à¤
वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¿à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ न वाà¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¸à¤¹ à¤à¤£à¤¿ <wordasword>2</wordasword> दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¥à¤¤ "
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ वाà¤à¤ª à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥à¤¸à¤¹."
@@ -22450,7 +23345,7 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: Partitions_common-itemizedlist-3.xml:10
#, no-c-format
msgid "Unpartitioned free space is available"
-msgstr "à¤
विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥"
+msgstr "à¤
विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: para
#: Partitions_common-itemizedlist-3.xml:16
@@ -22481,8 +23376,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each partition table entry contains several important characteristics of the "
"partition:"
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ तà¤à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ विविध महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ हà¥à¤¤à¥:"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ तà¤à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¾à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ विविध महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ हà¥à¤¤à¥:"
#. Tag: para
#: Partitions_common-para-11.xml:8
@@ -22577,7 +23471,7 @@ msgid ""
"attempting to repartition your hard disk:"
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥à¤² यादॠà¤à¤¾à¤¹à¥ शà¤à¥à¤¯ परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤
नà¥à¤à¤µà¤¤à¥à¤² तà¥à¤®à¤à¥ हारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ पà¥à¤¨à¤ "
-"विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾:"
+"विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾:"
#. Tag: para
#: Partitions_common-para-18.xml:8
@@ -22635,8 +23529,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Partitions_common-para-23.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:"
+msgid "Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:"
msgstr "नविन हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ दà¥à¤¨ निवडॠà¤à¤¹à¥à¤¤:"
#. Tag: para
@@ -22788,7 +23681,7 @@ msgstr "नषà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¤¨"
#: Partitions_common-title-10.xml:8
#, no-c-format
msgid "Disk Drive Being Destructively Repartitioned"
-msgstr "डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¤ पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤£à¥"
+msgstr "डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¤ पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤£à¥"
#. Tag: title
#: Partitions_common-title-2.xml:8
@@ -22824,7 +23717,7 @@ msgstr "&PROD; साठॠà¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥"
#: Partitions_common-title-7.xml:8
#, no-c-format
msgid "Using Unpartitioned Free Space"
-msgstr "à¤
विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ वापरणà¥"
+msgstr "à¤
विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ वापरणà¥"
#. Tag: title
#: Partitions_common-title-8.xml:8
@@ -22888,7 +23781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾, मà¥à¤³à¤¾à¤¶à¥ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤°à¤¬à¤¦à¥à¤¦à¤² थà¥à¤¡à¥ माहितॠ"
"à¤
सणॠमहतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ à¤à¤¹à¥. दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥, तपशà¥à¤²à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ रà¥à¤¤à¥à¤¨ पडणॠसà¥à¤ªà¥ à¤à¤¹à¥. मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨, हॠपरिशिषà¥à¤ डिसà¥à¤ "
-"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤à¥ सà¥à¤ªà¥ à¤à¤à¥à¤¤à¥ वापरतॠडिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° नà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯ हà¥à¤¤à¥ हॠसà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
+"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤à¥ सà¥à¤ªà¥ à¤à¤à¥à¤¤à¥ वापरतॠडिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° नà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯ हà¥à¤¤à¥ हॠसà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
"मदत हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. <xref linkend=\"fig-partitions-unused-drive-x86\"/>, à¤
तà¥à¤¯à¤à¤¤ "
"नविन, न वापरलà¥à¤²à¥ डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ दाà¤à¤µà¤¤à¥."
@@ -23586,7 +24479,7 @@ msgstr ""
#: Partitions-x86.xml:674
#, no-c-format
msgid "Disk Drive with Unpartitioned Free Space"
-msgstr "à¤
विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¸à¤¹ डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ"
+msgstr "à¤
विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¸à¤¹ डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ"
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:683
@@ -23719,8 +24612,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"While the process of non-destructive repartitioning is rather "
"straightforward, there are a number of steps involved:"
-msgstr ""
-"à¤à¥à¤°-नाषà¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¤¨ पदà¥à¤§à¤¤ सरळसà¥à¤ à¤
सतानाहà¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ बऱà¥à¤¯à¤¾à¤ पायऱà¥à¤¯à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
+msgstr "à¤à¥à¤°-नाषà¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¤¨ पदà¥à¤§à¤¤ सरळसà¥à¤ à¤
सतानाहà¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ बऱà¥à¤¯à¤¾à¤ पायऱà¥à¤¯à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:795
@@ -23805,7 +24697,7 @@ msgstr ""
"हॠपायरॠमहतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ à¤à¤¹à¥. हिà¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤à¥ ठिà¤à¤¾à¤£ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤ªà¤°à¥à¤¯à¤à¤¤ "
"पà¥à¤¨à¤à¤à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ दà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥. हà¥à¤¹à¥ लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥, à¤à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ, à¤à¤¾à¤¹à¥ डà¥à¤à¤¾ "
"हलवता यà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥. à¤à¤° à¤
शॠपरिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥ à¤
सà¥à¤² (à¤à¤£à¤¿ तॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ नविन विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤° "
-"à¤à¤à¤à¥à¤°à¤¤à¤ निरà¥à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
सà¥à¤²), तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥ डिसà¥à¤ नाषà¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤ पाडलॠ"
+"à¤à¤à¤à¥à¤°à¤¤à¤ निरà¥à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
सà¥à¤²), तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥ डिसà¥à¤ नाषà¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤ पाडलॠ"
"à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: title
@@ -23950,7 +24842,7 @@ msgid ""
"(such as tape, CD-ROM, or diskettes), and you should make sure they are "
"readable before proceeding."
msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ <command>parted</command> सह पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
+"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ <command>parted</command> सह पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
"ठरवाल, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ डिसà¥à¤ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¾à¤¶à¥ à¤à¤³à¤à¥à¤à¥ à¤
सणॠà¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¤à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤ डà¥à¤à¤¾ बà¥
à¤à¤
प à¤à¤°à¤£à¥ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ à¤à¤¹à¥. "
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤µà¤°à¥ सरà¥à¤µ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ बनवलà¥à¤¯à¤¾ पाहिà¤à¥à¤¤. या "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ माधà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤µà¤° à¤
सावà¥à¤¯à¤¾à¤¤ (à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤ª, CD-ROM, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ डà¥à¤¸à¥à¤à¥à¤), à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
@@ -24013,8 +24905,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each partition's type is checked to determine if it can be read by DOS/"
"Windows."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° तपासला à¤à¤¾à¤¤à¥ तॠDOS/Windows वाà¤à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ हॠठरवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° तपासला à¤à¤¾à¤¤à¥ तॠDOS/Windows वाà¤à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ हॠठरवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:941
@@ -24319,83 +25210,92 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1075
#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
-msgstr ""
-"à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
+msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
+msgstr "à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: title
-#: Prepare_To_Install_common.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Prepare to Install"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनास तयार वà¥à¤¹à¤¾"
-
-#. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:9
+#: Preface.xml:6
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A screen preparing you for the installation of Fedora now appears."
-msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ &PROD; à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠतयार à¤à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤¤à¥."
+msgid "Preface"
+msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
-#. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:13
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"For your reference, a complete log of your installation can be found in "
-"<filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system."
+msgid "Manually configure a PXE server"
msgstr ""
-"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनाà¤à¤¾ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ लà¥à¤ <filename>/root/install.log</"
-"filename> मधà¥à¤¯à¥ पाहता यà¥à¤ शà¤à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ रà¥à¤¬à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°."
#. Tag: primary
-#: Prepare_To_Install_common.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "install log file"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन लà¥à¤ फाà¤à¤²"
-
-#. Tag: filename
-#: Prepare_To_Install_common.xml:18 Prepare_To_Install_common.xml:22
-#, no-c-format
-msgid "/root/install.log"
-msgstr "/root/install.log"
+#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
+#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398
+#: pxe-server-manual.xml:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PXE installations"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन"
#. Tag: secondary
-#: Prepare_To_Install_common.xml:24
+#: pxe-server-manual.xml:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "overview"
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:11
#, no-c-format
-msgid "install log file location"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन लà¥à¤ फाà¤à¤² ठिà¤à¤¾à¤£"
+msgid "The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation "
+"tree."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠसà¤à¤à¤¾à¤³ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ पतà¥à¤¤à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:28
+#: pxe-server-manual.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
-"To cancel this installation process, press your computer's Reset button or "
-"use the <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> key combination to restart your "
-"machine."
+"Configure the files on the <command>tftp</command> server necessary for PXE "
+"booting."
msgstr ""
-"हॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤à¥ Reset बà¤à¤¨ दाबा à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
-"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</"
-"keycap></keycombo> हॠà¤à¤³à¤®à¤¿à¤¶à¥à¤°à¤£ वापरा तà¥à¤®à¤à¥ मशà¥à¤¨ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
-#. Tag: title
-#: Prepare_To_Install_common-title-1.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "Preparing to Install"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनास तयार हà¥à¤£à¥"
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration."
+msgstr "PXE वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤à¥à¤£à¤¤à¥ यà¤à¤®à¤¾à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤ हॠसà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start the <command>tftp</command> service."
+msgstr "<command>tftp</command> सà¥à¤µà¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure DHCP."
+msgstr "DHCP सà¥à¤µà¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot the client, and start the installation."
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:6
+#: pxe-server-manual.xml:52
#, no-c-format
-msgid "Manually configure a PXE server"
+msgid "Setting up the Network Server"
msgstr ""
-#. Tag: primary
-#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
-#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398
-#: pxe-server-manual.xml:408
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PXE installations"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन"
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:55
+#, no-c-format
+msgid "setting up the network server"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:57
@@ -24406,21 +25306,207 @@ msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for detailed "
"instructions."
msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¥à¤®, NFS, FTP, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ HTTP सà¥à¤µà¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापम वà¥à¤à¥à¤· पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित "
+"पà¥à¤°à¤¥à¤®, NFS, FTP, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ HTTP सà¥à¤µà¤ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापम वà¥à¤à¥à¤· पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित "
"à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ &PROD; à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾. विसà¥à¤¤à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"<citetitle>&PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन मारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤</citetitle> मधà¥à¤² <citetitle>सà¤à¤à¤¾à¤³ "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठॠतयारॠà¤à¤°à¤£à¥</citetitle> या विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PXE Boot Configuration"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The next step is to copy the files necessary to start the installation to "
+"the <command>tftp</command> server so they can be found when the client "
+"requests them. The <command>tftp</command> server is usually the same server "
+"as the network server exporting the installation tree."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To copy these files, run the <application>Network Booting Tool</application> "
+"on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Adding PXE Hosts"
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥"
+
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:267
+#, no-c-format
+msgid "adding hosts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"After configuring the network server, the interface as shown in <xref "
+"linkend=\"fig-netboot-add-hosts\"/> is displayed."
+msgstr ""
+"विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, <guilabel>मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°</guilabel> à¤à¥
बवर <xref linkend="
+"\"xconfig-monitor-fig\"/> मधà¥à¤¯à¥ दाà¤à¤µà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾."
+
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Add Hosts</title>"
+msgstr "<title>GRUB</title>"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<para>Add Hosts</para>"
+msgstr "<para>à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾:</para>"
+
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
"boot server."
-msgstr "PXE वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤à¥à¤£à¤¤à¥ यà¤à¤®à¤¾à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤ हॠवà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+msgstr "PXE वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤à¥à¤£à¤¤à¥ यà¤à¤®à¤¾à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤ हॠसà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To add hosts, click the <guibutton>New</guibutton> button."
+msgstr "<guibutton>RAID</guibutton> बà¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾."
+
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Add a Host</title>"
+msgstr "<title>GRUB</title>"
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:415
+#: pxe-server-manual.xml:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<para>Add a Host</para>"
+msgstr "<para>à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾:</para>"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the following information:"
+msgstr "सà¥à¤µà¤ माहितà¥"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Hostname or IP Address/Subnet</guilabel> — The IP address, "
+"fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to "
+"connect to the PXE server for installations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Operating System</guilabel> — The operating system "
+"identifier to install on this client. The list is populated from the network "
+"install instances created from the <guilabel>Network Installation Dialog</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Serial Console</guilabel> — This option allows use of a "
+"serial console."
+msgstr ""
+"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवा &PROD; CD-ROMs पासà¥à¤¨ "
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Kickstart File</guilabel> — The location of a kickstart file "
+"to use, such as <userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</"
+"userinput>. This file can be created with the <application>Kickstart "
+"Configurator</application>. Refer to <xref linkend=\"ch-redhat-config-"
+"kickstart\"/> for details."
+msgstr ""
+"à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ ठà¥à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² "
+"बनवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¯ दà¥à¤¤ à¤
साल, तर <application>Kickstart "
+"Configurator</application> à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ वापरा. तपशà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"ch-"
+"redhat-config-kickstart\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ignore the <guilabel>Snapshot name</guilabel> and <guilabel>Ethernet</"
+"guilabel> options. They are only used for diskless environments."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:391
+#, no-c-format
+msgid "TFTPD"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:396
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Custom Boot Message"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:399
+#, no-c-format
+msgid "boot message, custom"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:401
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optionally, modify <filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</"
+"filename> to use a custom boot message."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Performing the PXE Installation"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤£à¥"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For instructions on how to configure the network interface card with PXE "
+"support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It "
+"varies slightly per card."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your NIC does not support PXE booting, you can still PXE boot your system "
+"by using the <application>gPXE</application> bootloader. The Fedora Project "
+"does not distribute <application>gPXE</application> — refer to the "
+"Etherboot Project website at <ulink url=\"http://etherboot.org/wiki/start"
+"\"></ulink> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After the system boots the installation program, refer to the <xref linkend="
@@ -24448,6 +25534,20 @@ msgstr ""
"(PXE) à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¹ à¤
सà¥à¤², तर तॠà¤à¤¤à¤° सà¤à¤à¤¾à¤³à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤°à¥à¤² फाà¤à¤²à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤ शà¤à¤¤à¥ CD-ROM सारà¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤ माधà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾."
+#. Tag: para
+#: pxe-server-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a PXE network installation, the client's NIC with PXE support sends out "
+"a broadcast request for DHCP information. The DHCP server provides the "
+"client with an IP address, other network information such as name server, "
+"the IP address or hostname of the <command>tftp</command> server (which "
+"provides the files necessary to start the installation program), and the "
+"location of the files on the <command>tftp</command> server. This is "
+"possible because of PXELINUX, which is part of the <filename>syslinux</"
+"filename> package."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
#: pxe-server.xml:7
#, no-c-format
@@ -24590,8 +25690,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:78
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
+msgid "If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
msgstr ""
#. Tag: screen
@@ -24713,7 +25812,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:120
#, no-c-format
msgid ""
-"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
+"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/"
"<replaceable>arch</replaceable>/os"
msgstr ""
@@ -24721,7 +25820,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:123
#, no-c-format
msgid ""
-"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
+"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/"
"<replaceable>arch</replaceable>/os"
msgstr ""
@@ -24729,7 +25828,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:126
#, no-c-format
msgid ""
-"rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
+"rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/"
"<replaceable>arch</replaceable>/os"
msgstr ""
@@ -24962,8 +26061,7 @@ msgstr "सामानà¥à¤¯ समसà¥à¤¯à¤¾"
msgid ""
"You might need to boot into one of these recovery modes for any of the "
"following reasons:"
-msgstr ""
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ यापà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾ रिà¤à¤µà¤°à¥ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥ शà¤à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥:"
+msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ यापà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾ रिà¤à¤µà¤°à¥ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥ शà¤à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥:"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:26
@@ -24985,7 +26083,7 @@ msgstr ""
#: Rescue_Mode.xml:38
#, no-c-format
msgid "You forgot the root password."
-msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ विसरलात."
+msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ विसरलात."
#. Tag: title
#: Rescue_Mode.xml:45
@@ -25069,7 +26167,7 @@ msgid ""
"get copies of your most important files."
msgstr ""
"या पà¥à¤°à¤µà¤°à¥à¤à¤¾à¤¤ विविध परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤à¥ विविधता समाविषà¥à¤ à¤à¤¹à¥. दà¥à¤¨ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¤ समावà¥à¤¶ हà¥à¤¤à¥ हारà¥à¤¡ "
-"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤
पयश à¤à¤£à¤¿ à¤
वà¥à¤§ रà¥à¤ यà¤à¤¤à¥à¤° à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥. à¤à¤° यापà¥à¤à¥ "
+"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤
पयश à¤à¤£à¤¿ à¤
वà¥à¤§ रà¥à¤ यà¤à¤¤à¥à¤° à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥. à¤à¤° यापà¥à¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¹à¥ à¤à¤¦à¥à¤à¤µà¤²à¥, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ &PROD; मधà¥à¤¯à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ समरà¥à¤¥ राहणार नाहà¥. तरà¥à¤¹à¥, à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ रिà¤à¤µà¤°à¥ रà¥à¤¤à¥à¤à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¡à¤µà¥ शà¤à¤¾à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ निदान तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ मिळवॠशà¤à¤¾à¤²."
@@ -25078,7 +26176,7 @@ msgstr ""
#: Rescue_Mode.xml:87
#, no-c-format
msgid "forgetting the root password"
-msgstr "रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ विसरणà¥"
+msgstr "रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ विसरणà¥"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:89
@@ -25088,9 +26186,9 @@ msgid ""
"password, boot into rescue mode or single-user mode, and use the "
"<command>passwd</command> command to reset the root password."
msgstr ""
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ विसरलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾? तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ निराळà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
+"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ विसरलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾? तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ निराळà¥à¤¯à¤¾ पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
"à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, बà¤à¤¾à¤µ रà¥à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤à¤®à¥à¤µ-à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¾, à¤à¤£à¤¿ <command>passwd</"
-"command> à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरा रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+"command> à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरा रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: title
#: Rescue_Mode.xml:95
@@ -25240,17 +26338,22 @@ msgstr ""
msgid "The following message is displayed:"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² सà¤à¤¦à¥à¤¶ दाà¤à¤µà¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥:"
-#. Tag: computeroutput
+#. Tag: screen
#: Rescue_Mode.xml:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
-"mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then make any changes "
-"required to your system. If you want to proceed with this step choose "
-"'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead "
-"of read-write by choosing 'Read-only'. If for some reason this process fails "
-"you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly "
-"to a command shell."
+"<computeroutput>The rescue environment will now attempt to find your Linux "
+"installation and </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then "
+"make any changes </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>required to your system. If you want to proceed with this "
+"step choose </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>'Continue'. You can also choose to mount your file systems "
+"read-only instead of</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>read-write by choosing 'Read-only'. If for some reason this "
+"process fails you </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will "
+"go directly to a command shell.</computeroutput>"
msgstr ""
"<computeroutput>The rescue environment will now attempt to find your Linux "
"installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then "
@@ -25486,7 +26589,7 @@ msgstr "<command>rpm</command> सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥
#: Rescue_Mode.xml:243
#, no-c-format
msgid "<command>joe</command> for editing configuration files"
-msgstr "<command>joe</command> वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥"
+msgstr "<command>joe</command> सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:250
@@ -25557,17 +26660,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:290
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type <command>chroot /mnt/sysimage</command> to mount the root partition."
-msgstr ""
-"<command>chroot /mnt/sysimage</command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ रà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+msgid "Type <command>chroot /mnt/sysimage</command> to mount the root partition."
+msgstr "<command>chroot /mnt/sysimage</command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ रà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:296
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Type <command>/sbin/grub-install /dev/hda</command> to reinstall the GRUB "
-"boot loader, where <command>/dev/hda</command> is the boot partition."
+"Type <command>/sbin/grub-install <replaceable>bootpart</replaceable></"
+"command> to reinstall the GRUB boot loader, where <replaceable>bootpart</"
+"replaceable> is the boot partition (typically, /dev/sda)."
msgstr ""
"<command>/sbin/grub-install /dev/hda</command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¥à¤¥à¥ <command>/dev/hda</command> à¤à¤¹à¥ बà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨."
@@ -25650,7 +26752,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ मà¥à¤à¤à¥à¤¨à¤¨à¥à¤¸ शà¥à¤² मिळतà¥. बà¤à¤¾à¤µ रà¥à¤¤à¥à¤¸ विपरà¥à¤¤, à¤à¤à¤®à¥à¤µ-à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ रà¥à¤¤ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª तà¥à¤®à¤à¥ फाà¤à¤² "
"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥. <emphasis>à¤à¤à¤®à¥à¤µ-à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ रà¥à¤¤ वापरॠनà¤à¤¾ à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥ "
"फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ यशसà¥à¤µà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नसà¥à¤².</emphasis> तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤à¤®à¥à¤µ-à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ रà¥à¤¤ "
-"वापरॠशà¤à¤£à¤¾à¤° नाहॠà¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤°à¥à¤² रनलà¥à¤µà¤² 1 वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤
सà¥à¤²."
+"वापरॠशà¤à¤£à¤¾à¤° नाहॠà¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤°à¥à¤² रनलà¥à¤µà¤² 1 सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¬ à¤
सà¥à¤²."
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:340
@@ -25668,8 +26770,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"At the GRUB splash screen at boot time, press any key to enter the GRUB "
"interactive menu."
-msgstr ""
-"बà¥à¤ वà¥à¤³à¥ GRUB सà¥à¤ªà¥à¤²à¥
श सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤°, à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤³ दाबा GRUB सà¤à¤µà¤¾à¤¦à¥ मà¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+msgstr "बà¥à¤ वà¥à¤³à¥ GRUB सà¥à¤ªà¥à¤²à¥
श सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤°, à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤³ दाबा GRUB सà¤à¤µà¤¾à¤¦à¥ मà¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:352
@@ -25751,32 +26852,38 @@ msgid "Revision History"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:14
+#: Revision_History.xml:14 Revision_History.xml:39 Revision_History.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>Hans</firstname> <surname>De Goede</surname> "
-"<email>hdegoede at redhat.com</email>"
+"<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
+"landmann at redhat.com</email>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update for F12"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:19 Revision_History.xml:96 Revision_History.xml:111
-#: Revision_History.xml:126
+#: Revision_History.xml:28
#, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
-"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
+"<firstname>Hans</firstname> <surname>De Goede</surname> "
+"<email>hdegoede at redhat.com</email>"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:25 Revision_History.xml:53
+#: Revision_History.xml:33 Revision_History.xml:110 Revision_History.xml:125
+#: Revision_History.xml:140
#, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
-"landmann at redhat.com</email>"
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:30
+#: Revision_History.xml:44
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname> <email>david."
@@ -25784,13 +26891,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:35
+#: Revision_History.xml:49
#, no-c-format
msgid "<firstname>The anaconda</firstname> <surname>team</surname>"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:39
+#: Revision_History.xml:53
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Red Hat</firstname> <surname>Engineering Content Services</"
@@ -25798,7 +26905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"Major update, incorporating material from the <citetitle>Red Hat Enterprise "
@@ -25807,13 +26914,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:60
+#: Revision_History.xml:74
#, no-c-format
msgid "Convert to build in Publican"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:67
+#: Revision_History.xml:81
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
@@ -25821,13 +26928,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:74
+#: Revision_History.xml:88
#, no-c-format
msgid "Build and publish Fedora 10 version"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:81
+#: Revision_History.xml:95
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Jared</firstname> <othername>K.</othername> <surname>Smith</"
@@ -25835,25 +26942,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:89
+#: Revision_History.xml:103
#, no-c-format
msgid "Prepare for release of Fedora 10"
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:104
+#: Revision_History.xml:118
#, no-c-format
msgid "Fix incorrect livecd-tools instructions"
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:119
+#: Revision_History.xml:133
#, no-c-format
msgid "Lots of bug fixes"
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:134
+#: Revision_History.xml:148
#, no-c-format
msgid "Add information on upgrading a distribution"
msgstr ""
@@ -25901,7 +27008,7 @@ msgid "Alternative Boot Methods"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ बà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥"
#. Tag: primary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:28 Steps_Cdrom-x86.xml:54
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:28 Steps_Cdrom-x86.xml:53
#, no-c-format
msgid "<primary>boot methods</primary>"
msgstr "<primary>बà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥</primary>"
@@ -25919,7 +27026,7 @@ msgid "Boot DVD/CD-ROM"
msgstr "बà¥à¤ DVD/CD-ROM"
#. Tag: primary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:37 Steps_Cdrom-x86.xml:79
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:37 Steps_Cdrom-x86.xml:95
#, no-c-format
msgid "<primary>boot CD-ROM</primary>"
msgstr "<primary>बà¥à¤ CD-ROM</primary>"
@@ -25939,31 +27046,31 @@ msgstr ""
"linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: term
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:46
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:45
#, no-c-format
msgid "<term>USB pen drive</term>"
msgstr "<term>USB पà¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ</term>"
#. Tag: primary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:50
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:49
#, no-c-format
msgid "<primary>USB pen drive</primary>"
msgstr "<primary>USB पà¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ</primary>"
#. Tag: secondary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:51
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:50
#, no-c-format
msgid "<secondary>boot methods</secondary>"
msgstr "<secondary>बà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥</secondary>"
#. Tag: secondary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:55
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:54
#, no-c-format
msgid "<secondary>USB pen drive</secondary>"
msgstr "<secondary>USB पà¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ</secondary>"
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:56
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:55
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot boot from the DVD/CD-ROM drive, but you can boot using a USB "
@@ -25974,63 +27081,103 @@ msgstr ""
"शà¤à¤¤à¤¾, à¤à¤¸à¥ USB पà¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ बà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥:"
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:60
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
-"To boot using a USB pen drive, use the <command>dd</command> command to copy "
-"the <filename>diskboot.img</filename> image file from the <filename>/images/"
-"</filename> directory on the DVD or CD-ROM #1. For example:"
+"Your BIOS must support booting from a USB device in order for this boot "
+"method to work."
+msgstr "हॠबà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ BIOS नॠUSB यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ पाहिà¤à¥."
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the <filename>boot.iso</filename> image file as described in <xref "
+"linkend=\"sn-which-files\"/> and use the <application>livecd-iso-to-disk</"
+"application> script to copy it to your USB device:"
msgstr ""
-"USB पà¥à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ वापरà¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <command>dd</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरà¥à¤¨ "
-"<filename>diskboot.img</filename> हॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फाà¤à¤² <filename>/images/</"
-"filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤à¥à¤¨ DVD à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ CD-ROM #1 वर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
#. Tag: screen
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:63
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"livecd-iso-to-disk <replaceable>/path/to/image/file/boot.iso</replaceable> "
+"<replaceable>device</replaceable>"
+msgstr ""
+"driverdisk <replaceable><partition></replaceable> [--"
+"type=<replaceable><fstype></replaceable>]"
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:70
#, no-c-format
-msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/sda"
-msgstr "dd if=diskboot.img of=/dev/sda"
+msgid ""
+"Where <filename><replaceable>/path/to/image/file</replaceable></filename> is "
+"the location of <filename>boot.iso</filename> and "
+"<filename><replaceable>device</replaceable></filename> is the USB media "
+"device. For example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "livecd-iso-to-disk '/home/username/Downloads/boot.iso' /dev/sdc1"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:64
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:74
#, no-c-format
msgid ""
-"Your BIOS must support booting from a USB device in order for this boot "
-"method to work."
+"If you use Red Hat Enterprise Linux or a Linux distribution derived from it, "
+"you can obtain the <package>livecd-tools</package> package from the "
+"<firstterm>Extra Packages for Enterprise Linux</firstterm> (EPEL) "
+"repository. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/EPEL/"
+"FAQ#howtouse\"></ulink> for details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create bootable USB media from the <filename>boot.iso</filename> file on "
+"a computer that uses Microsoft Windows or a Linux distribution other than "
+"Fedora, Red Hat Enterprise Linux, or those derived from Red Hat Enterprise "
+"Linux, you will need to find a tool that works for your chosen operating "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>UNetbootin</application> is a free and open-source graphical "
+"tool that can create live USB media from live image files on computers that "
+"use a wide range of different Linux distributions or Microsoft Windows. The "
+"Fedora Project does not distribute <application>UNetbootin</application> "
+"— it is available from <ulink url=\"http://unetbootin.sourceforge.net/"
+"\"></ulink>. Refer to that website for a complete description of the tool "
+"and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"हॠबà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ BIOS नॠUSB यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ पाहिà¤à¥."
#. Tag: title
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:73
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:89
#, no-c-format
msgid "Making an Installation Boot CD-ROM"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन बà¥à¤ CD-ROM बनवत à¤à¤¹à¥"
#. Tag: secondary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:76
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:92
#, no-c-format
msgid "boot CD-ROM, creating"
msgstr "बà¥à¤ CD-ROM, निरà¥à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename>images/</filename> directory on the installation DVD contains "
-"the <filename>boot.iso</filename> file. This file is an image of a disc that "
-"you can burn to a CD and use to boot the installation program. To use this "
-"boot CD, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its "
-"BIOS settings must be configured to do so."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:91
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:107
#, no-c-format
msgid "Choose an option to burn a CD from an image"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:92
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:108
#, no-c-format
msgid ""
"When you burn the <filename>boot.iso</filename> image, make sure that you "
@@ -26143,9 +27290,9 @@ msgid ""
"partition a disk, each partition behaves like a separate disk drive. </para> "
"</footnote></emphasis> disk space for the installation of Fedora, or"
msgstr ""
-"&RHEL; à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤¶à¥ <emphasis>à¤
विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤<footnote> <para> à¤
विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ "
+"&RHEL; à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤¶à¥ <emphasis>à¤
विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤<footnote> <para> à¤
विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ "
"डिसà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¤¾à¤¤ तà¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ वरà¥à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ डिसà¥à¤ "
-"à¤à¤¾à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ विà¤à¤¾à¤à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥. à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ "
+"à¤à¤¾à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ विà¤à¤¾à¤à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥. à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾, पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ "
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ वरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥. </para> </footnote></emphasis> डिसà¥à¤ "
"à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤
सावà¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾"
@@ -26207,6 +27354,20 @@ msgid ""
"org/release-notes\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</ulink> ."
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: Steps_Hardware-x86.xml:23
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the end of a successful Fedora installation process, the installation "
+"program offers you the option to provide details of your hardware "
+"configuration anonymously to the Fedora Project (refer to <xref linkend=\"sn-"
+"smolt\"/>). You can view the statistics gathered by this method at <ulink "
+"url=\"http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html\"></ulink>. "
+"Viewing the list of hardware that makes up systems on which other people "
+"have successfully installed Fedora might help you determine how suitable "
+"your hardware is."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
#: Steps_Hd_Install-x86.xml:6
#, no-c-format
@@ -26214,24 +27375,33 @@ msgid "Preparing for a Hard Drive Installation"
msgstr "हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠतयारॠà¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: primary
-#: Steps_Hd_Install-x86.xml:39
+#: Steps_Hd_Install-x86.xml:47
#, no-c-format
msgid "installation media"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन माधà¥à¤¯à¤®"
#. Tag: secondary
-#: Steps_Hd_Install-x86.xml:40
+#: Steps_Hd_Install-x86.xml:48
#, no-c-format
msgid "testing"
msgstr "तपासणà¥"
#. Tag: command
-#: Steps_Hd_Install-x86.xml:44
+#: Steps_Hd_Install-x86.xml:52
#, no-c-format
msgid "linux mediacheck"
msgstr "linux mediacheck"
#. Tag: para
+#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
+"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
+"will not be able to perform a hard drive installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_para_1.xml:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
@@ -26309,8 +27479,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_s390_listitem_2.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using ISO images — transfer these images to the system to be installed."
+msgid "Using ISO images — transfer these images to the system to be installed."
msgstr ""
"ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ — वापरà¥à¤¨ या पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ तिथॠसà¥à¤¥à¤²à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¾."
@@ -26524,6 +27693,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨ दà¥à¤£à¥ पà¥à¤°à¥à¤¸à¥ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हॠiso पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ NFS निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤ "
"हरवà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾:"
+#. Tag: para
+#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For DVD:"
+msgstr "CD-ROMs साठà¥:"
+
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:20
#, fuzzy, no-c-format
@@ -26534,6 +27709,12 @@ msgstr ""
"mv <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>RHEL5.iso "
"<replaceable>/export/directory/</replaceable>"
+#. Tag: para
+#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For CDROMs:"
+msgstr "CD-ROMs साठà¥:"
+
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:32
#, fuzzy, no-c-format
@@ -26567,7 +27748,7 @@ msgstr "विशिषà¥à¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> <replaceable>client."
-"ip.address</replaceable>(ro,no_root_squash)"
+"ip.address</replaceable>"
msgstr ""
"<replaceable>/export/directory</replaceable> client.ip.address(ro,"
"no_root_squash)"
@@ -26581,8 +27762,7 @@ msgstr "सरà¥à¤µ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤° निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:68
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> *(ro,no_root_squash)"
+msgid "<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> *"
msgstr "<replaceable>/export/directory</replaceable> *(ro,no_root_squash)"
#. Tag: para
@@ -26594,7 +27774,7 @@ msgid ""
"(on a Fedora system use <command>/sbin/service nfs reload</command>)."
msgstr ""
"NFS डà¥à¤®à¤¨ (&PROD; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤°, <command>/sbin/service nfs start</command> "
-"वापरा). à¤à¤° NFS à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सà¥à¤², तर वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² पà¥à¤¨à¤à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (&PROD; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° "
+"वापरा). à¤à¤° NFS à¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सà¥à¤², तर सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² पà¥à¤¨à¤à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾ (&PROD; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° "
"<command>/sbin/service nfs reload</command> वापरा)."
#. Tag: title
@@ -27180,7 +28360,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥
#: Time_Zone_common-figure-1.xml:8
#, no-c-format
msgid "Time zone configuration screen."
-msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨."
+msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨."
#. Tag: secondary
#: Time_Zone_common-indexterm-3.xml:10
@@ -27251,16 +28431,6 @@ msgid "From here there are two ways for you to select your time zone:"
msgstr "यà¥à¤¥à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दà¥à¤¨ मारà¥à¤ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
#. Tag: para
-#: Time_Zone_common-para-3.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select <guilabel>System Clock uses UTC</guilabel> if you know that your "
-"system is set to UTC."
-msgstr ""
-"<guilabel>पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³ UTC वापरतà¥</guilabel> निवडा à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ माहित à¤
सà¥à¤² तà¥à¤®à¤à¥ "
-"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ UTC वर निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥."
-
-#. Tag: para
#: Time_Zone_common-para-4.xml:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -27293,7 +28463,7 @@ msgid ""
"installation, use the <application>Time and Date Properties Tool</"
"application>."
msgstr ""
-"तà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <application>वà¥à¤³ "
+"तà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <application>वà¥à¤³ "
"à¤à¤£à¤¿ दिनाà¤à¤ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> वापरा."
#. Tag: para
@@ -27306,7 +28476,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<command>system-config-date</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ शà¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ "
"<application>वà¥à¤³ à¤à¤£à¤¿ दिनाà¤à¤ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤° "
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ नसाल, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ विà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥."
+"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ नसाल, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ विà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-tip-1.xml:15
@@ -27322,7 +28492,7 @@ msgstr ""
#: Time_Zone_common-title.xml:5
#, no-c-format
msgid "Time Zone Configuration"
-msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: tertiary
#: Trouble_After_Booting_GUI-indexterm-1.xml:11
@@ -27585,10 +28755,10 @@ msgid ""
"<username></command>. This allows you to enter a new password for the "
"specified user account."
msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ विसरला à¤
साल, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ बनलà¥à¤ पाहिà¤à¥. रà¥à¤ "
+"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡ विसरला à¤
साल, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ बनलà¥à¤ पाहिà¤à¥. रà¥à¤ "
"बनणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <command moreinfo=\"none\">su -</command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ "
-"à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ विà¤à¤¾à¤°à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. नà¤à¤¤à¤°, <command moreinfo=\"none\">passwd <"
-"username></command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾. हॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनविन à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ "
+"पासवरà¥à¤¡ विà¤à¤¾à¤°à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. नà¤à¤¤à¤°, <command moreinfo=\"none\">passwd <"
+"username></command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾. हॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनविन पासवरà¥à¤¡ "
"दाà¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
@@ -27603,15 +28773,16 @@ msgstr ""
"<citetitle>हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ यादà¥</citetitle> यà¥à¤¥à¥ शà¥à¤§à¤¤à¤¾ यà¥à¤à¤²:"
#. Tag: para
-#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-1.xml:8
-#, no-c-format
+#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you did not create a user account in the <application moreinfo=\"none"
-"\">Setup Agent</application>, log in as root and use the password you "
-"assigned to root."
+"If you did not create a user account in the <application>firstboot</"
+"application> screens, switch to a console by pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></"
+"keycombo>, log in as root and use the password you assigned to root."
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <application moreinfo=\"none\">वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ मधà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¥</application> मधà¥à¤¯à¥ "
-"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ बनवलॠनसà¥à¤², तर रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤² लà¥à¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤à¤²à¤¾ दिलà¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वापरा."
+"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ बनवलॠनसà¥à¤², तर रà¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤² लà¥à¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤à¤²à¤¾ दिलà¥à¤²à¤¾ पासवरà¥à¤¡ वापरा."
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-2.xml:8
@@ -27620,7 +28791,7 @@ msgid ""
"If you cannot remember your root password, boot your system as <command "
"moreinfo=\"none\">linux single</command>."
msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤ वत नसà¥à¤², तर तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ <command moreinfo=\"none"
+"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤ वत नसà¥à¤², तर तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ <command moreinfo=\"none"
"\">linux à¤à¤à¥à¤°à¥</command> मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
@@ -27634,7 +28805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ x86-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वापरत à¤
साल à¤à¤£à¤¿ GRUB हा तà¥à¤®à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° "
"à¤
सà¥à¤², तर <command moreinfo=\"none\">e</command> दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ "
-"GRUB बà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हाà¤à¤². तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤² तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ लà¥à¤¬à¤²à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
+"GRUB बà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हाà¤à¤². तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤² तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ लà¥à¤¬à¤²à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"बाबà¥à¤à¤à¥ यादॠदिलॠà¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
@@ -27651,8 +28822,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-6.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"At the end of the <filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> line, add:"
+msgid "At the end of the <filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> line, add:"
msgstr "<filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> à¤à¤³à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤°à¥à¤¸, à¤à¥à¤¡à¤¾:"
#. Tag: para
@@ -27667,9 +28837,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤à¤®à¥à¤µ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤à¤£à¤¿ <prompt moreinfo=\"none\">#</"
"prompt> पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤ मिळवलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <command moreinfo=\"none\">passwd root</"
-"command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤ हवà¥, à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ रà¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠनविन à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. या "
+"command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤ हवà¥, à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ रà¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠनविन पासवरà¥à¤¡ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. या "
"à¤à¤ªà¥à¤ªà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <command moreinfo=\"none\">shutdown -r now</command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥ "
-"शà¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ नविन रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤¹ रà¥à¤¬à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+"शà¤à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ नविन रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤¸à¤¹ रà¥à¤¬à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-screen-1.xml:8
@@ -27714,7 +28884,7 @@ msgid ""
"Configuration Tool</application>."
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ नसà¥à¤² तà¥à¤®à¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤ à¤à¤¸à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ "
-"समसà¥à¤¯à¤¾ यà¥à¤¤ à¤
सà¥à¤², तर <application moreinfo=\"none\">मà¥à¤¦à¥à¤°à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</"
+"समसà¥à¤¯à¤¾ यà¥à¤¤ à¤
सà¥à¤², तर <application moreinfo=\"none\">मà¥à¤¦à¥à¤°à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</"
"application> वापरà¥à¤¨ पहा."
#. Tag: para
@@ -27727,8 +28897,8 @@ msgid ""
"the root password to continue."
msgstr ""
"<command moreinfo=\"none\">system-config-printer</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ शà¥à¤² "
-"पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° <application moreinfo=\"none\">मà¥à¤¦à¥à¤°à¤ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> "
-"पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ नसाल, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ "
+"पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° <application moreinfo=\"none\">मà¥à¤¦à¥à¤°à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> "
+"पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ नसाल, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ "
"विà¤à¤¾à¤°à¥à¤²."
#. Tag: title
@@ -27745,11 +28915,10 @@ msgstr "X सà¥à¤µà¤ à¤à¥à¤°à¥
शà¥à¤¸"
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_X_Server_Non_Root.xml:15
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you are having trouble with the X server crashing when anyone other than "
-"root logs in, you may have a full file system (or, a lack of available hard "
-"drive space)."
+"If you are having trouble with the X server crashing when anyone logs in, "
+"you may have a full file system (or, a lack of available hard drive space)."
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ X सà¥à¤µà¤ à¤à¥à¤°à¥
श हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¹ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤
सà¥à¤² à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ रà¥à¤ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤£à¥ लà¥à¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥, "
"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¥à¤£à¤¤à¤ à¤à¤°à¤²à¥à¤²à¥ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
सावॠ(à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾, à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥ à¤à¤£à¥à¤µ "
@@ -27846,6 +29015,16 @@ msgstr ""
"à¤à¤° तमà¥à¤¹à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥ निवडलà¥, तर X विà¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥ निवडा, à¤à¤£à¤¿ GNOME, KDE, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
"दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ निवडा, सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² निवड पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¦à¤°à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨."
+#. Tag: para
+#: Trouble_After_Booting_X_Windows.xml:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Refer to <xref linkend=\"sn-switching-to-gui-login\"/> for more detail on "
+"installing a desktop environment."
+msgstr ""
+"हा à¤à¤à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"s1-grub-"
+"configfile\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
+
#. Tag: title
#: Trouble_After_common-title-1.xml:8
#, no-c-format
@@ -27890,10 +29069,8 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Ram.xml:19 Trouble_After_Ram.xml:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
-msgstr ""
-"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgid "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
#. Tag: para
#: Trouble_After_Ram.xml:20
@@ -27901,8 +29078,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Replace <replaceable>xx</replaceable> with the amount of RAM you have in "
"megabytes."
-msgstr ""
-"<replaceable>xx</replaceable> ला तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ RAM à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤à¤à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤² राशà¥à¤¨à¥ बदला."
+msgstr "<replaceable>xx</replaceable> ला तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ RAM à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤à¤à¥à¤¸à¤®à¤§à¥à¤² राशà¥à¤¨à¥ बदला."
#. Tag: para
#: Trouble_After_Ram.xml:24
@@ -27958,7 +29134,7 @@ msgid ""
"configuration file for the boot label you have selected."
msgstr ""
"à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, <command moreinfo=\"none\">e</command> "
-"à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤² बाबà¥à¤à¤à¥ यादॠदिलॠà¤à¤¾à¤¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
+"à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤² बाबà¥à¤à¤à¥ यादॠदिलॠà¤à¤¾à¤¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
"निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ लà¥à¤¬à¤²à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: para
@@ -27986,10 +29162,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_After_Ram.xml:47
#, no-c-format
+msgid "where <replaceable>xx</replaceable> equals the amount of RAM in your system."
+msgstr "à¤à¥à¤¥à¥ <replaceable>xx</replaceable> à¤à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¤à¥à¤² RAM à¤à¥à¤¯à¤¾ राशà¥à¤¶à¥ समान."
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_After_Ram.xml:59
+#, no-c-format
msgid ""
-"where <replaceable>xx</replaceable> equals the amount of RAM in your system."
+"Itanium users must enter boot commands with <command moreinfo=\"none"
+"\">elilo</command> followed by the boot command."
msgstr ""
-"à¤à¥à¤¥à¥ <replaceable>xx</replaceable> à¤à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¤à¥à¤² RAM à¤à¥à¤¯à¤¾ राशà¥à¤¶à¥ समान."
#. Tag: para
#: Trouble_After_Ram.xml:63
@@ -28005,13 +29187,13 @@ msgstr ""
#: Trouble_After_Sound.xml:6
#, no-c-format
msgid "Problems with Sound Configuration"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¥à¤¸à¤¹ समसà¥à¤¯à¤¾"
+msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤ सà¤à¤°à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤² समसà¥à¤¯à¤¾"
#. Tag: tertiary
#: Trouble_After_Sound.xml:10
#, no-c-format
msgid "sound configuration"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: Trouble_After_Sound.xml:12
@@ -28022,8 +29204,8 @@ msgid ""
"Configuration Tool</application> (<command moreinfo=\"none\">system-config-"
"soundcard</command>) utility."
msgstr ""
-"à¤à¤°, à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤à¥ यà¥à¤¤ नसà¥à¤² à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
-"माहित à¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <application moreinfo=\"none\">धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</"
+"à¤à¤°, à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤µà¤¾à¤ à¤à¤à¥ यà¥à¤¤ नसà¥à¤² à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ साà¤à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
+"माहित à¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <application moreinfo=\"none\">साà¤à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</"
"application> (<command moreinfo=\"none\">system-config-soundcard</command>) "
"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾."
@@ -28041,14 +29223,14 @@ msgid ""
"guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">Multimedia</guimenuitem> "
"in KDE. A small text box pops up prompting you for your root password."
msgstr ""
-"<application moreinfo=\"none\">धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> "
+"<application moreinfo=\"none\">साà¤à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> "
"वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guimenu moreinfo=\"none\">मà¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¨à¥</guimenu> => <guimenuitem "
"moreinfo=\"none\">पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥</guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none"
"\">पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ </guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">धà¥à¤µà¤¨à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ निवड</"
"guimenuitem> GNOME मधà¥à¤¯à¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <guimenu moreinfo=\"none\">Main Menu</guimenu> "
"=> <guimenuitem moreinfo=\"none\">Administration </guimenuitem> => "
"<guimenuitem moreinfo=\"none\">Soundcard Detection</guimenuitem> KDE मधà¥à¤¯à¥ "
-"निवडा. à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾ पाठबà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤ à¥à¤¨ यà¥à¤¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ विà¤à¤¾à¤°à¤¤."
+"निवडा. à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾ पाठबà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤ à¥à¤¨ यà¥à¤¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¤¾ रà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ विà¤à¤¾à¤°à¤¤."
#. Tag: para
#: Trouble_After_Sound.xml:21
@@ -28060,34 +29242,57 @@ msgid ""
"prompts you for the root password to continue."
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <command moreinfo=\"none\">system-config-soundcard</command> à¤à¤¦à¥à¤¶ दà¥à¤à¥à¤² "
-"à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ शà¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° <application moreinfo=\"none\">धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ शà¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤à¤µà¤° <application moreinfo=\"none\">साà¤à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ "
"à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ रà¥à¤ नसाल, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ "
-"ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ निवडतà¥."
+"ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠरà¥à¤ पासवरà¥à¤¡ निवडतà¥."
#. Tag: para
#: Trouble_After_Sound.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration Tool</"
"application> does not work (if the sample does not play and you still do not "
"have audio sounds), it is likely that your sound card is not yet supported "
"in Fedora."
-msgstr ""
-"à¤à¤° <application moreinfo=\"none\">धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> à¤à¤¾à¤® "
-"à¤à¤°à¤¤ नसà¥à¤² (à¤à¤° नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤²à¤¾ नाहॠà¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤à¥ à¤à¤²à¤¾ नाहà¥), तर शà¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ "
-"धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ &PROD; मधà¥à¤¯à¥ à¤
à¤à¥à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥."
+msgstr "<application moreinfo=\"none\">साà¤à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£</application> à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ (नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ व à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤µà¤¾à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸), साà¤à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ Fedora मधà¥à¤¯à¥ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ नाहà¥, à¤
शॠशà¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥."
+
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "GUI installation method unavailable"
+msgstr "GUI पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पदà¥à¤§à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-2.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "frame buffer, disabling"
+msgstr "फà¥à¤°à¥à¤® बफर, à¤
समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: para
-#: Trouble_Begin_Gui_Install.xml:25
+#: Trouble_Begin_GUI-note-1.xml:11
#, no-c-format
msgid ""
-"One possible solution is to try using the <command moreinfo=\"none"
-"\">resolution=</command> boot option. This option may be most helpful for "
-"laptop users. Refer to <xref linkend=\"ch-bootopts\"/> for more information."
-msgstr ""
-"à¤à¤ शà¤à¥à¤¯ तà¥à¤¡à¤à¤¾ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥ <command moreinfo=\"none\">resolution=</command> बà¥à¤ "
-"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वापरणà¥. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ लà¥
पà¤à¥à¤ª à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥. à¤
धिठ"
-"माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"ch-bootopts\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
+"To disable frame buffer support and allow the installation program to run in "
+"text mode, try using the <command moreinfo=\"none\">nofb</command> boot "
+"option. This command may be necessary for accessibility with some screen "
+"reading hardware."
+msgstr "फà¥à¤°à¥à¤® बफर à¤
समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤²à¤¾ मà¤à¤à¥à¤° मà¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <command moreinfo=\"none\">nofb</command> बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ पडदा वाà¤à¤¨ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
रà¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶à¤¸à¤¾à¤ ॠया à¤à¤¦à¥à¤¶à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥."
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_Begin_GUI-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are some video cards that have trouble booting into the graphical "
+"installation program. If the installation program does not run using its "
+"default settings, it tries to run in a lower resolution mode. If that still "
+"fails, the installation program attempts to run in text mode."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ विडà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¸à¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनात बà¥à¤ हà¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ à¤
डà¤à¤£ à¤à¤¢à¤³à¤²à¥ शà¤à¤¤à¥. पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¸à¤¹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¾à¤²à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤®à¥ रà¥à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤¶à¤¨à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥. तॠà¤
पयशॠठरलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® मà¤à¤à¥à¤° मà¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥."
+
+#. Tag: title
+#: Trouble_Begin_GUI-title.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Problems with Booting into the Graphical Installation"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ समसà¥à¤¯à¤¾"
#. Tag: title
#: Trouble_Begin_x86_ppc_title-1.xml:8
@@ -28103,6 +29308,33 @@ msgid ""
"solutions."
msgstr "हॠपरिशिषà¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥ समानà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ समाधानाà¤à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¥."
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-indexterm-1.xml:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "completing partitions"
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-1.xml:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A <filename moreinfo=\"none\">/</filename> (root) partition"
+msgstr "<filename moreinfo=\"none\">/boot/efi/</filename> VFAT पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-2.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A <filename>/boot</filename> partition with a file system type that GRUB can "
+"read (for example ext4), if you chose btrfs for <filename>/</filename> "
+"(root)."
+msgstr "GRUB दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वाà¤à¤¨à¥à¤¯ फाà¤à¤²à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¹ (à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥ ext4) <filename>/boot</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨, तसà¥à¤ <filename>/</filename> (रà¥à¤) à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ btrfs नà¥à¤µà¤¡à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸,"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-3.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "A <swap> partition of type swap"
+msgstr "सà¥à¤µà¥
प पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤
सलà¥à¤²à¥ <सà¥à¤µà¥
प> विà¤à¤¾à¤à¤¨"
+
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-para-1.xml:5
#, fuzzy, no-c-format
@@ -28117,6 +29349,12 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤²à¥ नसतà¥à¤²."
#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "You must have the following partitions as a bare minimum:"
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤
सायला हवà¥:"
+
+#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-tip-1.xml:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
@@ -28133,15 +29371,13 @@ msgstr ""
msgid "Other Partitioning Problems"
msgstr "à¤à¤¤à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ समसà¥à¤¯à¤¾"
-#. Tag: guilabel
-#: Trouble_During_common-partitions-para-1.xml:9
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-partitions-para-1.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"The partition table on device hda was unreadable. To create new partitions "
-"it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
-msgstr ""
-"hda यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ तà¤à¥à¤¤à¤¾ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¤¾ नवà¥à¤¹à¤¤à¤¾. नविन विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतॠ"
-"à¤à¤°à¤à¤à¤²à¤¾à¤ पाहिà¤à¥, या डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤°à¥à¤² सरà¥à¤µ डà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ नाशास à¤à¤¾à¤°à¤£ हà¥à¤à¤¨."
+"Error processing drive sda. Maybe it needs to be reinitialized. YOU WILL "
+"LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE!"
+msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹ sda विशà¥à¤²à¥à¤·à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¥. à¤à¤¦à¤¾à¤à¥à¤¤ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸ पà¥à¤¨à¤à¤¸à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ या डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤µà¤°à¥à¤² सरà¥à¤µ डाà¤à¤¾ à¤à¤®à¤µà¤¾à¤²!"
#. Tag: title
#: Trouble_During_common-python-errors.xml:6
@@ -28313,32 +29549,25 @@ msgstr ""
"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Red Hat "
"Enterprise Linux</computeroutput> à¤à¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶"
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:23
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check your hardware vendor's website to determine if a driver diskette image "
-"is available that fixes your problem. For more general information on driver "
-"diskettes, refer to <xref linkend=\"ch-driverdisk-x86\"/>."
-msgstr ""
-"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤³ तपासा à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¡à¤µà¤£à¤¾à¤°à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤ "
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¯ हॠठरवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤à¥à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठसामानà¥à¤¯ माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, "
-"<xref linkend=\"ch-driverdisk-x86\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
+#. Tag: title
+#: Trouble_During-x86.xml:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trouble with Partition Tables"
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ तà¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¹ डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ"
#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:63
-#, no-c-format
+#: Trouble_During-x86.xml:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you receive an error after the <guilabel moreinfo=\"none\">Disk "
-"Partitioning Setup</guilabel> (<xref linkend=\"s1-diskpartsetup-x86\"/>) "
-"phase of the installation saying something similar to"
+"If you receive an error at the beginning of the installation process (<xref "
+"linkend=\"sn-initialize-hdd-x86\"/>) that says something similar to:"
msgstr ""
"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ <guilabel moreinfo=\"none\">डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾</guilabel> (<xref "
"linkend=\"s1-diskpartsetup-x86\"/>) या पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ फà¥à¤à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤à¤°à¥ मà¥à¤¹à¤£à¤£à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤ मिळालà¥à¤¯à¤¾à¤¸"
#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:71
+#: Trouble_During-x86.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
"Users who have used programs such as <application moreinfo=\"none\">EZ-BIOS</"
@@ -28351,19 +29580,19 @@ msgstr ""
"à¤à¥ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनापà¥à¤°à¥à¤µà¥ डà¥à¤à¤¾ बà¥
à¤à¤
प à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ नवà¥à¤¹à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤¹à¥à¤¤ धरà¥à¤¨) पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ मिळणार नाहà¥. "
#. Tag: title
-#: Trouble_During-x86.xml:79
+#: Trouble_During-x86.xml:76
#, no-c-format
msgid "Using Remaining Space"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ वापरणà¥"
#. Tag: tertiary
-#: Trouble_During-x86.xml:83
+#: Trouble_During-x86.xml:80
#, no-c-format
msgid "using remaining hard drive space"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤à¤¾à¤à¤¾ वापरणà¥"
#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:85
+#: Trouble_During-x86.xml:82
#, no-c-format
msgid ""
"You have a <filename moreinfo=\"none\">swap</filename> and a <filename "
@@ -28376,7 +29605,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥à¤µà¤°à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडलॠà¤à¤¹à¥, पण तॠहारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥."
#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:89
+#: Trouble_During-x86.xml:86
#, no-c-format
msgid ""
"If your hard drive is more than 1024 cylinders, you must create a <filename "
@@ -28414,52 +29643,101 @@ msgstr ""
#: Trouble_During_x86_ppc-screen-1.xml:6
#, no-c-format
msgid "http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"If you receive a traceback error message during installation, you can "
-"usually save it to removeable media, for example a USB flash drive or a "
-"floppy disk."
-msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¤¬à¥
ठसà¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ मिळाला, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तॠसहसा डिसà¥à¤à¥à¤à¤µà¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ "
-"à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
+"If <application>anaconda</application> encounters an error after the "
+"graphical installation process has started, it will present you with a "
+"screen that contains the following options:"
+msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° <application>à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¡à¤¾</application> याà¤à¤¸ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤ लिहॠतà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤¢à¤³à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ समाविषà¥à¤ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ पडदा दाà¤à¤µà¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥:"
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "डà¥à¤¬à¤"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "shows you the details of the error."
+msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¤à¤¾ à¤
हवाल दाà¤à¤µà¤¤à¥."
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Save"
+msgstr "साठवा"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "saves details of the error locally or remotely"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤
हवाल साठवतà¥"
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "बाहà¥à¤° पडा"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "exits the dialog."
+msgstr "सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पासà¥à¤¨ बाहà¥à¤° पडतà¥."
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"If you do not have removeable media available on your system, you can "
-"<command moreinfo=\"none\">scp</command> the error message to a remote "
-"system."
-msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नसà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° "
-"<command moreinfo=\"none\">scp</command> à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
+"If you select <guimenuitem>Save</guimenuitem> from the main dialog, you can "
+"choose from the following options:"
+msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ सà¤à¤µà¤¾à¤¦à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ <guimenuitem>साठवा</guimenuitem> नà¥à¤µà¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ नà¥à¤µà¤¡à¥ शà¤à¤¤à¤¾:"
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Save locally"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ साठवा"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "saves details of the error to the local hard drive."
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤µà¤° तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤
हवाल साठवा."
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "Save to remote"
+msgstr "दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ साठवा"
#. Tag: para
-#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-3.xml:8
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:19
#, no-c-format
msgid ""
-"When the traceback dialog appears, the traceback error message is "
-"automatically written to a file named <filename moreinfo=\"none\">/tmp/"
-"anacdump.txt</filename>. Once the dialog appears, switch over to a new tty "
-"(virtual console) by pressing the keys <command moreinfo=\"none\"> <keycombo "
-"moreinfo=\"none\"><keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap><keycap moreinfo="
-"\"none\">Alt</keycap><keycap moreinfo=\"none\">F2</keycap> </keycombo> </"
-"command> and <command moreinfo=\"none\">scp</command> the message written to "
-"<filename moreinfo=\"none\">/tmp/anacdump.txt</filename> to a known working "
-"remote system."
-msgstr ""
-"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¤¬à¥
ठसà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤à¤à¤¤à¥, à¤à¥à¤°à¥à¤¸à¤¬à¥
ठà¤à¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª <filename moreinfo=\"none\">/tmp/"
-"anacdump.txt</filename> नावाà¤à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¤µà¤° लिहà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥. à¤à¤à¤¦à¤¾ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, नविन "
-"tty (à¤à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤²) वर सà¥à¤µà¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾ <command moreinfo=\"none\"> <keycombo moreinfo="
-"\"none\"><keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap><keycap moreinfo=\"none"
-"\">Alt</keycap><keycap moreinfo=\"none\">F2</keycap> </keycombo> </command> "
-"à¤à¤³à¤¾ दाबà¥à¤¨ à¤à¤£à¤¿ <filename moreinfo=\"none\">/tmp/anacdump.txt</filename> वर "
-"लिहà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸ <command moreinfo=\"none\">scp</command> à¤à¤°à¤¾ à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ "
-"दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤°."
+"saves details of the error to a remote location using <application>SCP</"
+"application>."
+msgstr "<application>SCP</application>, याà¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¥à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤
हवाल दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ ठिà¤à¤¾à¤£à¥ साठवला à¤à¤¾à¤¤à¥."
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:25
+#, no-c-format
+msgid "Save to Bugzilla"
+msgstr "बà¤à¤à¥à¤²à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ साठवा"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"submits details of the error to Red Hat's bug-tracking system, Bugzilla. You "
+"will need to supply a Bugzilla username and password, and a description of "
+"the bug."
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤
हवाल Red Hat à¤à¥à¤¯à¤¾ बà¤-नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥, Bugzilla à¤à¤¡à¥ सादर à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ Bugzilla वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ व पासवरà¥à¤¡, तसà¥à¤ बà¤à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¨ दà¥à¤¯à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥à¤²."
#. Tag: title
#: Trouble_During_x86_ppc-sectiontitle-2.xml:5
@@ -28605,7 +29883,7 @@ msgstr "RAID à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
#: Trouble-x86.xml:33
#, no-c-format
msgid "trouble booting from drive attached to RAID card"
-msgstr ""
+msgstr "RAID à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¸à¤¹ à¤à¥à¤¡à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¹à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¢à¤³à¤²à¥"
#. Tag: para
#: Trouble-x86.xml:35
@@ -28630,7 +29908,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¥ BIOSes RAID à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥à¤¤. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनाà¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤°à¥à¤¸, पाठ-"
"à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤ दाà¤à¤µà¤£à¤¾à¤°à¥ (à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, <prompt moreinfo=\"none"
"\">GRUB:</prompt> ) à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤à¤²à¥à¤à¤£à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¸à¤° à¤à¤µà¤¢à¥à¤ दिसॠशà¤à¥à¤². या परिसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¤, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ "
-"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤ हवà¥."
+"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤¨à¤à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤ हवà¥."
#. Tag: para
#: Trouble-x86.xml:45
@@ -28672,13 +29950,18 @@ msgstr ""
#: Trouble-x86.xml:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"One possible solution is to try using the <command moreinfo=\"none"
-"\">resolution=</command> boot option. This option may be most helpful for "
-"laptop users. Another solution to try is the <command>driver=</command> "
-"option to specify the driver that should be loaded for your video card. If "
-"this works, it should be reported as a bug as the installer has failed to "
-"autodetect your videocard. Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for "
-"more information on boot options."
+"One possible solution is to use only a basic video driver during "
+"installation. You can do this either by selecting <guilabel>Install system "
+"with basic video driver</guilabel> on the boot menu, or using the <command "
+"moreinfo=\"none\">xdriver=vesa</command> boot option at the boot prompt. "
+"Alternatively, you can force the installer to use a specific screen "
+"resolution with the <command moreinfo=\"none\">resolution=</command> boot "
+"option. This option may be most helpful for laptop users. Another solution "
+"to try is the <command>driver=</command> option to specify the driver that "
+"should be loaded for your video card. If this works, you should report it as "
+"a bug, because the installer failed to detect your video card automatically. "
+"Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for more information on boot "
+"options."
msgstr ""
"à¤à¤ वापरà¥à¤¨ पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ शà¤à¥à¤¯ तà¥à¤¡à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ <command moreinfo=\"none\">resolution=</"
"command> बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वापरणà¥. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ लà¥
पà¤à¥à¤ª à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤ मदतà¥à¤à¤¾ à¤
सॠशà¤à¤¤à¥. "
@@ -28691,13 +29974,13 @@ msgstr ""
#: Understanding_LVM.xml:7
#, no-c-format
msgid "Understanding LVM"
-msgstr ""
+msgstr "LVM समà¤à¤£à¥"
#. Tag: secondary
#: Understanding_LVM.xml:10
#, no-c-format
msgid "understanding"
-msgstr ""
+msgstr "समà¤à¤£à¥"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:12
@@ -28720,7 +30003,7 @@ msgstr ""
#: Understanding_LVM.xml:36
#, no-c-format
msgid "The <filename>/boot</filename> Partition and LVM"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/boot</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ व LVM"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:37
@@ -28730,6 +30013,8 @@ msgid ""
"disk partition for your <filename class=\"partition\">/boot</filename> "
"partition."
msgstr ""
+"बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° LVM à¤à¤à¤¡ वाà¤à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥. <filename class=\"partition\">/boot</filename> "
+"विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ मानà¤, विना-LVM डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ बनवा."
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:44
@@ -28768,7 +30053,7 @@ msgstr ""
#: Understanding_LVM.xml:69
#, no-c-format
msgid "LVM and the Default Partition Layout"
-msgstr ""
+msgstr "LVM व पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ माà¤à¤¡à¤£à¥"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:71
@@ -28778,23 +30063,26 @@ msgid ""
"</filename> and swap partitions within LVM volumes, with a separate "
"<filename>/boot</filename> partition."
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤ªà¤£à¥, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ LVM à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤ <filename class=\"partition\">/"
+"</filename> व सà¥à¤µà¥
प विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¤à¥, तसà¥à¤"
+"<filename>/boot</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤
सतà¥."
#. Tag: para
#: Upgrade_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
"Fedora system."
-msgstr "हा धडा तà¥à¤®à¤à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविविध à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ पदà¥à¤§à¤¤à¥ सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
+msgstr "या धडà¥à¤¯à¤¾à¤¤ Fedora पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
नà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥à¤¤."
#. Tag: title
#: Upgrade_common-section-1.xml:6
#, no-c-format
msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
-msgstr "सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन हॠठरवा"
+msgstr "सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥, ठरवलॠà¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: primary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:8 Upgrade_common-section-1.xml:103
+#: Upgrade_common-section-1.xml:8 Upgrade_common-section-1.xml:97
#, no-c-format
msgid "<primary>upgrade</primary>"
msgstr "<primary>सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾</primary>"
@@ -28807,36 +30095,23 @@ msgstr "पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन"
#. Tag: para
#: Upgrade_common-section-1.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"While upgrading from Fedora 10 is supported, you are more likely to have a "
"consistent experience by backing up your data and then installing this "
"release of Fedora &PRODVER; over your previous Fedora installation."
msgstr ""
-"&PROD; à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ 4 पासà¥à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ Update 4 समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ साततà¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤
नà¥à¤à¤µ "
-"तà¥à¤®à¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ बà¥
à¤à¤
प à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤£à¤¿ नà¤à¤¤à¤° &PROD; &PRODVER; à¤à¥ हॠपà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥à¤¯à¤¾ &PROD; "
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनावर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ मिळणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ शà¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤
धिठà¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
#: Upgrade_common-section-1.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To upgrade from Fedora 10 you should bring your system up to date before "
"performing the upgrade."
-msgstr ""
-"&PROD; 4 पासà¥à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ RHN वापरà¥à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ "
-"à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
-
-#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is not possible to upgrade directly from Fedora 9 to Fedora 11. To "
-"upgrade Fedora 9 to Fedora 11, upgrade to Fedora 10 first."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 पासà¥à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤
पà¥à¤à¥à¤¡à¥à¤ à¤
सायला हवà¥."
#. Tag: emphasis
-#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#: Upgrade_common-section-1.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
@@ -28844,7 +30119,7 @@ msgid ""
msgstr "हॠशिफारसà¥à¤¯ पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पदà¥à¤§à¤¤ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤® पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤¥à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदत à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:35
+#: Upgrade_common-section-1.xml:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you currently use Fedora 10, you can perform a traditional, installation "
@@ -28854,7 +30129,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤§à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:39
+#: Upgrade_common-section-1.xml:33
#, no-c-format
msgid ""
"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
@@ -28864,17 +30139,17 @@ msgstr ""
"ठà¥à¤µà¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¤:"
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:45
+#: Upgrade_common-section-1.xml:39
#, no-c-format
msgid ""
"Individual package configuration files may or may not work after performing "
"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
msgstr ""
-"à¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहॠविविध वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² "
+"à¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहॠविविध सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² "
"सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¥ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤à¤à¤ मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बदलाà¤à¤®à¥à¤³à¥."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:51
+#: Upgrade_common-section-1.xml:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
@@ -28885,14 +30160,13 @@ msgstr ""
"तॠसà¥à¤µà¤¹à¤¸à¥à¤¤à¥ &PROD; सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° सà¥à¤§à¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥ शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:57
+#: Upgrade_common-section-1.xml:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
msgstr "तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ ISV à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ यà¥à¤à¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤£à¤¾à¤° नाहà¥à¤¤."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:63
+#: Upgrade_common-section-1.xml:57
#, no-c-format
msgid ""
"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
@@ -28902,7 +30176,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित हà¥à¤¤à¤¾à¤¤."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:67
+#: Upgrade_common-section-1.xml:61
#, no-c-format
msgid ""
"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
@@ -28910,24 +30184,24 @@ msgid ""
"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
msgstr ""
-"सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ <filename>."
+"सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ <filename>."
"rpmsave</filename> विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¹ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ (à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, <filename>sendmail."
"cf.rpmsave</filename>). सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ तिà¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¾ लà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¤à¥ "
"<filename>/root/upgrade.log</filename> मधà¥à¤¯à¥."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:75
+#: Upgrade_common-section-1.xml:69
#, no-c-format
msgid ""
"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
"important to carefully compare your original configuration files to the new "
"files before integrating your changes."
msgstr ""
-"à¤à¤¸à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¤ हà¥à¤¤à¥, वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª बदलॠशà¤à¤¤à¥. हॠà¤
तà¥à¤¯à¤à¤¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ à¤à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤³ "
+"à¤à¤¸à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¤ हà¥à¤¤à¥, सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤² सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª बदलॠशà¤à¤¤à¥. हॠà¤
तà¥à¤¯à¤à¤¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ à¤à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤³ "
"वà¥à¤¯à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¥à¤à¤à¥ नवà¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¥à¤à¤¶à¥ तà¥à¤²à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ पाहणॠतà¥à¤®à¤à¥ बदल à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:83
+#: Upgrade_common-section-1.xml:77
#, no-c-format
msgid ""
"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
@@ -28941,7 +30215,7 @@ msgstr ""
"डà¥à¤à¤¾ à¤à¤®à¤¾à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:89
+#: Upgrade_common-section-1.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
@@ -28956,7 +30230,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ पडॠशà¤à¤¤à¥ à¤à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° नाहà¥à¤¤."
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:94
+#: Upgrade_common-section-1.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
@@ -28965,26 +30239,26 @@ msgid ""
"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
msgstr ""
-"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¶à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ यावर à¤
वलà¤à¤¬à¥à¤¨, सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ "
+"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¶à¥ विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ यावर à¤
वलà¤à¤¬à¥à¤¨, सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ "
"सà¥à¤µà¥
प फाà¤à¤² à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¥.à¤à¤° सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ RAM à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤ªà¥à¤ªà¤ "
"à¤à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ सà¥à¤µà¥
प फाà¤à¤² शà¥à¤§à¥ शà¤à¤²à¤¾ नाहà¥, तर तॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ नविन सà¥à¤µà¥
प फाà¤à¤² à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¯ "
"हॠविà¤à¤¾à¤°à¤¤à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¤°à¤ªà¥à¤° RAM नसà¥à¤² (256 MB पà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤®à¥), तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हॠसà¥à¤µà¥
प "
"फाà¤à¤² à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥ शिफारसà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: primary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:99
+#: Upgrade_common-section-1.xml:93
#, no-c-format
msgid "swap file"
msgstr "सà¥à¤µà¥
प फाà¤à¤²"
#. Tag: secondary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:100
+#: Upgrade_common-section-1.xml:94
#, no-c-format
msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
msgstr "<secondary>सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾</secondary>"
#. Tag: secondary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:104
+#: Upgrade_common-section-1.xml:98
#, no-c-format
msgid "adding a swap file"
msgstr "सà¥à¤µà¥
प फाà¤à¤² à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥"
@@ -29060,26 +30334,71 @@ msgid "Upgrading Your Current System"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥ सदà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥"
#. Tag: para
-#: Upgrade-x86.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Upgrade-x86.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases, the simplest way to upgrade an existing Fedora installation "
+"is with the <application>preupgrade</application> tool. When a new version "
+"of Fedora is available, <application>preupgrade</application> downloads the "
+"packages necessary to upgrade your installation, and initiates the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install <application>preupgrade</application> with your graphical package "
+"manager, or type <command>yum install preupgrade</command> at the command "
+"line and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To run <application>preupgrade</application>, type <command>preupgrade</"
+"command> at the command line and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"<application>preupgrade</application> à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥, à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤³à¤µà¤° <command>preupgrade</"
+"command> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ व <keycap>Enter</keycap> दाबा."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can also upgrade a Fedora installation by starting the installation "
+"process by any of the methods described in <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/"
+">. If the installer detects a previous Fedora installation on the system, it "
+"will ask you whether you want to upgrade that installation — refer to"
+msgstr "<xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> मधà¥à¤² वरà¥à¤£à¤¨à¥à¤à¥à¤¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨, Fedora पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥ शà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥. à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤²à¤°à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥ Fedora पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¢à¤³à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, यà¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन — याà¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ विनà¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:44
+#, no-c-format
msgid ""
"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new Fedora "
"installation</guilabel> and refer to <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> for "
"further instructions."
-msgstr ""
-"&PROD; à¤à¥ नविन पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guilabel>नविन &PROD; "
-"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾</guilabel> निवडा à¤à¤£à¤¿ <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref "
-"linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> à¤à¤¾ "
-"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¢à¥à¤² सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤¨à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guilabel>नवà¥à¤¨ Fedora पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾</guilabel> नà¥à¤µà¤¡à¤¾ व पà¥à¤¢à¥à¤² सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> पहा."
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:9
#, no-c-format
msgid "Upgrading an Existing System"
+msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
+
+#. Tag: para
+#: upgrading-fedora.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes <application>preupgrade</application>, a command-line tool "
+"that allows you to upgrade easily to a new version from within your existing "
+"Fedora installation."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:11
+#: upgrading-fedora.xml:18
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system automatically detects any existing installation of "
@@ -29091,14 +30410,29 @@ msgid ""
"additional configuration file for you to examine later."
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: upgrading-fedora.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that the installation medium that you are using might not contain all "
+"the software packages that you need to upgrade your computer. In particular, "
+"the Fedora live CD contains a relatively small subset of the packages "
+"available in Fedora. To update packages that are not included on the "
+"installation medium, make sure that you select the <literal>Fedora &PRODVER; "
+"- <replaceable>architecture</replaceable></literal> or the <literal>Fedora "
+"&PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable> - Updates</literal> "
+"repository the during package group selection — refer to <xref linkend="
+"\"sn-additional-repos\"/>."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:23
+#: upgrading-fedora.xml:34
#, no-c-format
msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:25
+#: upgrading-fedora.xml:36
#, no-c-format
msgid ""
"If your system contains a Fedora or Red Hat Linux installation, a dialog "
@@ -29108,25 +30442,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:32
+#: upgrading-fedora.xml:43
#, no-c-format
msgid "The upgrade screen"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:35
+#: upgrading-fedora.xml:46
#, no-c-format
msgid "The upgrade screen."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:42
+#: upgrading-fedora.xml:53
#, no-c-format
msgid "Manually Installed Software"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:43
+#: upgrading-fedora.xml:54
#, no-c-format
msgid ""
"Software you have installed manually on your existing Fedora or Red Hat "
@@ -29136,19 +30470,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:53
+#: upgrading-fedora.xml:64
#, no-c-format
msgid "Upgrading Using the Installer"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:55
+#: upgrading-fedora.xml:66
#, no-c-format
msgid "Installations are Recommended"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:56
+#: upgrading-fedora.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
"In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a "
@@ -29158,7 +30492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:62
+#: upgrading-fedora.xml:73
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose to upgrade your system using the installation program, any "
@@ -29168,7 +30502,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: upgrading-fedora.xml:68
+#: upgrading-fedora.xml:79
#, no-c-format
msgid ""
"<command><![CDATA[rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH}\\n' > "
@@ -29176,7 +30510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:70
+#: upgrading-fedora.xml:81
#, no-c-format
msgid ""
"After installation, consult this list to discover which packages you may "
@@ -29184,13 +30518,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:73
+#: upgrading-fedora.xml:84
#, no-c-format
msgid "Next, make a backup of any system configuration data:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: upgrading-fedora.xml:75
+#: upgrading-fedora.xml:86
#, no-c-format
msgid ""
"<command><![CDATA[su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc'\n"
@@ -29198,7 +30532,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:77
+#: upgrading-fedora.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"Make a complete backup of any important data before performing an upgrade. "
@@ -29210,13 +30544,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:85
+#: upgrading-fedora.xml:96
#, no-c-format
msgid "Storing Backups"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:86
+#: upgrading-fedora.xml:97
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above examples store backup materials in a <filename class="
@@ -29227,7 +30561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:93
+#: upgrading-fedora.xml:104
#, no-c-format
msgid ""
"For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref "
@@ -29235,19 +30569,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:98
+#: upgrading-fedora.xml:109
#, no-c-format
msgid "Upgrading Boot Loader Configuration"
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: upgrading-fedora.xml:103
+#: upgrading-fedora.xml:114
#, no-c-format
msgid "upgrading"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:104
+#: upgrading-fedora.xml:115
#, no-c-format
msgid ""
"Your completed Fedora installation must be registered in the <indexterm> "
@@ -29259,7 +30593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:113
+#: upgrading-fedora.xml:124
#, no-c-format
msgid ""
"If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the "
@@ -29270,7 +30604,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:121
+#: upgrading-fedora.xml:132
#, no-c-format
msgid ""
"<firstterm>GRUB</firstterm> is the standard boot loader for Fedora. If your "
@@ -29283,7 +30617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:132
+#: upgrading-fedora.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"Install a new boot loader as part of an upgrade process only if you are "
@@ -29295,10 +30629,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:142
+#: upgrading-fedora.xml:153
#, no-c-format
-msgid ""
-"After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
+msgid "After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -29675,8 +31008,8 @@ msgstr ""
#: vnc_References_Chapter.xml:16
#, no-c-format
msgid ""
-"TightVNC: <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/\">http://www.tightvnc.com/</"
-"ulink>"
+"TigerVNC: <ulink url=\"http://http://tigervnc.sourceforge.net/\">http://"
+"tigervnc.sourceforge.net/</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -29743,19 +31076,20 @@ msgstr ""
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:34
#, no-c-format
msgid ""
-"<command>vncviewer</command> is available on <application>Red Hat Enterprise "
-"Linux</application> and <application>Fedora Linux</application> by "
-"installing the <filename>vnc</filename> package:"
+"VNC clients are available in the repositories of most Linux distributions. "
+"Use your package manager to search for a client for your chosen "
+"distribution. For example, on Fedora, install the <package>tigervnc</"
+"package> package:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:43
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:38
#, no-c-format
-msgid "# <userinput>yum install vnc</userinput>"
+msgid "# <userinput>yum install tigervnc</userinput><!-- RHEL vnc -->"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:47
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"TightVNC is available for Windows at <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/"
@@ -29763,7 +31097,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:53
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:48
#, no-c-format
msgid ""
"MacOS X includes built-in VNC support as of version 10.5. In the "
@@ -29776,7 +31110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:70
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:65
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have verified you have a VNC viewer available, it's time to start "
@@ -29789,6 +31123,70 @@ msgstr ""
msgid "Installing Through VNC"
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Red Hat Enterprise Linux and Fedora installer (<application>anaconda</"
+"application>) offers you two interactive modes of operation. The original "
+"mode is a text-based interface. The newer mode uses GTK+ and runs in the X "
+"Window environment. This chapter explains how you can use the graphical "
+"installation mode in environments where the system lacks a proper display "
+"and input devices typically associated with a workstation. This scenario is "
+"typical of systems in datacenters, which are often installed in a rack "
+"environment and do not have a display, keyboard, or mouse. Additionally, a "
+"lot of these systems even lack the ability to connect a graphical display. "
+"Given that enterprise hardware rarely needs that ability at the physical "
+"system, this hardware configuration is acceptable."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Even in these environments, however, the graphical installer remains the "
+"recommended method of installation. The text mode environment lacks a lot of "
+"capabilities found in the graphical mode. Many users still feel that the "
+"text mode interface provides them with additional power or configuration "
+"ability not found in the graphical version. The opposite is true. Much less "
+"development effort is put in to the text-mode environment and specific "
+"things (for example, LVM configuration, partition layout, package selection, "
+"and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode "
+"environment. The reasons for this are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Less screen real estate for creating user interfaces similar to those found "
+"in the graphical mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "Difficult internationalization support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Desire to maintain a single interactive installation code path."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> therefore includes a "
+"<application>Virtual Network Computing</application> (VNC) mode that allows "
+"the graphical mode of the installer to run locally, but display on a system "
+"connected to the network. Installing in VNC mode provides you with the full "
+"range of installation options, even in situations where the system lacks a "
+"display or input devices."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
#: Welcome-x86.xml:6
#, no-c-format
@@ -29798,10 +31196,8 @@ msgstr "&PROD; मधà¥à¤¯à¥ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: para
#: Welcome-x86.xml:8
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
-msgstr ""
-"<guilabel>सà¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤à¤®</guilabel> सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤¤ नाहà¥. "
+msgid "The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
+msgstr "<guilabel>सà¥à¤¸à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤à¤®</guilabel> सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠविà¤à¤¾à¤°à¤¤ नाहà¥. "
#. Tag: para
#: Welcome-x86.xml:14
@@ -29815,6 +31211,84 @@ msgstr "&PROD; &PRODVER; मधà¥à¤¯à¥ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥"
msgid "Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue."
msgstr "<guibutton>पà¥à¤¢à¥</guibutton> बà¤à¤¨ दाबा à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
+#. Tag: title
+#: Write_changes_to_disk.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Write changes to disk"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installer prompts you to confirm the partitioning options that you "
+"selected. Click <guibutton>Write changes to disk</guibutton> to allow the "
+"installer to partition your hard drive and install Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Write_changes_to_disk.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Writing storage configuration to disk"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Writing storage configuration to disk</guilabel> dialog box "
+"lets you choose to <guibutton>Write changes to disk</guibutton> or to "
+"<guibutton>Go back</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are certain that you want to proceed, click <guibutton>Write changes "
+"to disk</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Write_changes_to_disk.xml:23
+#, no-c-format
+msgid "Last chance to cancel safely"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Up to this point in the installation process, the installer has made no "
+"lasting changes to your computer. When you click <guibutton>Write changes to "
+"disk</guibutton>, the installer will allocate space on your hard drive and "
+"start to transfer Fedora into this space. Depending on the partitioning "
+"option that you chose, this process might include erasing data that already "
+"exists on your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To revise any of the choices that you made up to this point, click "
+"<guibutton>Go back</guibutton>. To cancel installation completely, switch "
+"off your computer. To switch off most computers at this stage, press the "
+"power button and hold it down for a few seconds."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you click <guibutton>Write changes to disk</guibutton>, allow the "
+"installation process to complete. If the process is interrupted (for "
+"example, by you switching off or resetting the computer, or by a power "
+"outage) you will probably not be able to use your computer until you restart "
+"and complete the Fedora installation process, or install a different "
+"operating system."
+msgstr ""
+
#. Tag: para
#: X86_Bios_Tip.xml:9
#, no-c-format
@@ -29825,7 +31299,7 @@ msgid ""
"partition on the first 1024 cylinders of your hard drive to boot Linux. The "
"other Linux partitions can be after cylinder 1024."
msgstr ""
-"तà¥à¤®à¤à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾, लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² BIOS हारà¥à¤¡ "
+"तà¥à¤®à¤à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ विà¤à¤¾à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾, लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² BIOS हारà¥à¤¡ "
"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤° 1024 दà¤à¤¡à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ मिळॠशà¤à¤¤ नाहà¥à¤¤. à¤à¤° हॠबाब à¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ "
"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤°à¥à¤² पहिलà¥à¤¯à¤¾ 1024 दà¤à¤¡à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤µà¤° <filename>/boot</filename> Linux विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"पà¥à¤°à¥à¤¶à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾ सà¥à¤¡à¤¾. à¤à¤¤à¤° Linux विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ 1024 दà¤à¤¡à¤à¥à¤²à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤
सॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
@@ -29858,11 +31332,11 @@ msgid ""
"Loader Configuration"
msgstr ""
"x86, AMD64, à¤à¤£à¤¿ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 बà¥à¤à¤²à¥à¤¡à¤° "
-"वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+"सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: primary
#: X86_Bootloader.xml:8 X86_Bootloader.xml:11 X86_Bootloader.xml:26
-#: X86_Bootloader.xml:200 X86_Bootloader.xml:255 X86_Bootloader.xml:275
+#: X86_Bootloader.xml:200 X86_Bootloader.xml:262 X86_Bootloader.xml:282
#, no-c-format
msgid "<primary>boot loader</primary>"
msgstr "<primary>बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°</primary>"
@@ -29938,13 +31412,13 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:57
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Configuration"
-msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:60
#, no-c-format
msgid "Configure how you would like to boot the system."
-msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¶à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ तॠवà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¶à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ तॠसà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:74
@@ -30100,7 +31574,7 @@ msgid ""
"list of items in the configuration file for the boot label you have selected."
msgstr ""
"à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ GRUB बà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥, बाण à¤à¤³à¤¾ वापरा बà¥à¤ लà¥à¤¬à¤² निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
-"<keycap>e</keycap> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤² तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
+"<keycap>e</keycap> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤² तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
"निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤à¤²à¥à¤¬à¤²à¤¸à¤¾à¤ ॠबाबà¥à¤à¤à¥ यादॠदिलॠà¤à¤¾à¤à¤²."
#. Tag: para
@@ -30109,8 +31583,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot loader passwords provide a security mechanism in an environment where "
"physical access to your server is available."
-msgstr ""
-"बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥ à¤
शा परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¥à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤
सà¥à¤²."
+msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पासवरà¥à¤¡ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥ à¤
शा परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤£à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¥à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤
सà¥à¤²."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:189
@@ -30125,25 +31598,25 @@ msgid ""
"diskette, CD-ROM, or USB media if the BIOS supports it. Security plans which "
"include boot loader passwords should also address alternate boot methods."
msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
साल, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ "
-"निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾. बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦à¤¾à¤µà¤¿à¤¨à¤¾ , तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¤¾ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥ "
+"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
साल, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपासवरà¥à¤¡ "
+"निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾. बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पासवरà¥à¤¡à¤¾à¤µà¤¿à¤¨à¤¾ , तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¤¾ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤²à¤¾ à¤
सॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दà¥à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤¤ तडà¤à¥à¤¡ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥. बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° "
-"à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤°-मानाà¤à¤à¤¿à¤¤ बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¤§à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ "
+"पासवरà¥à¤¡ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥à¤°-मानाà¤à¤à¤¿à¤¤ बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤§à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ "
"लाà¤à¥à¤². तरà¥à¤¹à¥, à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¤¾ à¤
सà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥à¤¸ शà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ मशà¥à¤¨à¤²à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤à¥à¤, CD-ROM, "
-"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ USB माधà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥ à¤à¤° BIOS तसॠसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤ à¤
सà¥à¤². बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ समाविषà¥à¤ "
+"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ USB माधà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥ à¤à¤° BIOS तसॠसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤ à¤
सà¥à¤². बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पासवरà¥à¤¡ समाविषà¥à¤ "
"à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ धà¥à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ बà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤à¤à¤¾à¤¹à¥ विà¤à¤¾à¤° वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤¾."
#. Tag: primary
#: X86_Bootloader.xml:193
#, no-c-format
msgid "boot loader password"
-msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦"
+msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पासवरà¥à¤¡"
#. Tag: primary
#: X86_Bootloader.xml:196
#, no-c-format
msgid "<primary>password</primary>"
-msgstr "<primary>à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦</primary>"
+msgstr "<primary>पासवरà¥à¤¡</primary>"
#. Tag: secondary
#: X86_Bootloader.xml:197
@@ -30155,7 +31628,7 @@ msgstr "<secondary>बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°</secondary>"
#: X86_Bootloader.xml:201
#, no-c-format
msgid "<secondary>password</secondary>"
-msgstr "<secondary>à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦</secondary>"
+msgstr "<secondary>पासवरà¥à¤¡</secondary>"
#. Tag: title
#: X86_Bootloader.xml:205
@@ -30182,15 +31655,15 @@ msgid ""
"be sure to select the checkbox labeled <guilabel>Use a boot loader password</"
"guilabel>."
msgstr ""
-"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ निवडलॠà¤
सà¥à¤², "
-"तर <guilabel>बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वापरा</guilabel> लà¥à¤¬à¤² à¤
सलà¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
+"à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पासवरà¥à¤¡ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ निवडलॠà¤
सà¥à¤², "
+"तर <guilabel>बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पासवरà¥à¤¡ वापरा</guilabel> लà¥à¤¬à¤² à¤
सलà¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ ठà¥à¤µà¤¾."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:222
#, no-c-format
msgid "Once selected, enter a password and confirm it."
-msgstr "à¤à¤à¤¦à¤¾ निवडलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तॠनिशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+msgstr "à¤à¤à¤¦à¤¾ निवडलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, पासवरà¥à¤¡ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तॠनिशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:226
@@ -30214,8 +31687,25 @@ msgid ""
"window to read the manual pages."
msgstr ""
+#. Tag: title
+#: X86_Bootloader.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:244
+#: X86_Bootloader.xml:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When selecting a GRUB password, be aware that GRUB recognizes only the "
+"QWERTY keyboard layout, regardless of the keyboard actually attached to the "
+"system. If you use a keyboard with a significantly different layout, it "
+"might be more effective to memorize a pattern of keystrokes rather than the "
+"word that the pattern produces."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Bootloader.xml:251
#, no-c-format
msgid ""
"To configure more advanced boot loader options, such as changing the drive "
@@ -30224,17 +31714,17 @@ msgid ""
"guibutton>."
msgstr ""
"à¤
धिठपà¥à¤°à¤à¤¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¸à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤à¥à¤°à¤® बदलणॠà¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤²à¤¾ "
-"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¤£à¥, à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ ठà¥à¤µà¤¾ <guilabel>पà¥à¤°à¤à¤¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> "
+"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¤£à¥, à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ ठà¥à¤µà¤¾ <guilabel>पà¥à¤°à¤à¤¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> "
"निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ <guibutton>पà¥à¤¢à¥</guibutton> à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥."
#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:249
+#: X86_Bootloader.xml:256
#, no-c-format
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾"
+msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:251
+#: X86_Bootloader.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
"Now that you have chosen which boot loader to install, you can also "
@@ -30245,25 +31735,25 @@ msgstr ""
"बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ ॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° दà¥à¤¨à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾:"
#. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:256
+#: X86_Bootloader.xml:263
#, no-c-format
msgid "<secondary>MBR</secondary>"
msgstr "<secondary>MBR</secondary>"
#. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:260
+#: X86_Bootloader.xml:267
#, no-c-format
msgid "installing boot loader on"
msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤¹à¥ यावर"
#. Tag: primary
-#: X86_Bootloader.xml:263
+#: X86_Bootloader.xml:270
#, no-c-format
msgid "OS/2 boot manager"
msgstr "OS/2 बà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:267
+#: X86_Bootloader.xml:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The master boot record (MBR) — This is the recommended place to "
@@ -30284,13 +31774,13 @@ msgstr ""
"वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤
सà¥à¤² तॠबà¥à¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
#. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:276
+#: X86_Bootloader.xml:283
#, no-c-format
msgid "installing on boot partition"
msgstr "बà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤¹à¥"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:277
+#: X86_Bootloader.xml:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The first sector of your boot partition — This is recommended if you "
@@ -30304,13 +31794,13 @@ msgstr ""
"बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:282
+#: X86_Bootloader.xml:289
#, no-c-format
msgid "GRUB as a Secondary Boot Loader"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:283
+#: X86_Bootloader.xml:290
#, no-c-format
msgid ""
"If you install GRUB as a secondary boot loader, you must reconfigure your "
@@ -30321,19 +31811,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:296
+#: X86_Bootloader.xml:303
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Installation"
msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:299
+#: X86_Bootloader.xml:306
#, no-c-format
msgid "Choose where to install a boot loader and how to configure it."
-msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ ॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¸à¤¾ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ हॠनिवडा."
+msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤ ॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¸à¤¾ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ हॠनिवडा."
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:306
+#: X86_Bootloader.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting "
@@ -30348,13 +31838,13 @@ msgstr ""
"निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤à¥à¤¯à¤¾à¤ MBR मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾."
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:310
+#: X86_Bootloader.xml:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If your system only uses Fedora, you should choose the MBR."
msgstr "à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ फà¤à¥à¤¤ &PROD; वापरत à¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ MBR निवडावà¥."
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:314
+#: X86_Bootloader.xml:321
#, no-c-format
msgid ""
"Click the <guibutton>Change Drive Order</guibutton> button if you would like "
@@ -30369,7 +31859,7 @@ msgstr ""
"à¤
सतà¥à¤², à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ SCSI यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सà¥à¤²."
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:332
+#: X86_Bootloader.xml:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely "
@@ -30388,12 +31878,14 @@ msgstr ""
"बà¤à¤¾à¤µ रà¥à¤¤ वापरायà¤à¥ à¤
सà¥à¤², à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ पहा:"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:338
+#: X86_Bootloader.xml:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Using the CD-ROM to boot an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered"
-"\">Intel</trademark> 64 system, type <userinput>linux rescue</userinput> at "
-"the installation boot prompt."
+"Boot an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
+"system from any installation medium, such as CD, DVD, USB, or PXE, and type "
+"<userinput>linux rescue</userinput> at the installation boot prompt. Refer "
+"to <xref linkend=\"ap-rescuemode\"/> for a more complete description of "
+"rescue mode."
msgstr ""
"CD-ROM वापरणॠx86, AMD64, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <trademark class=\"registered\">Intel</"
"trademark> 64 पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <userinput>linux rescue</userinput> "
@@ -30401,19 +31893,19 @@ msgstr ""
"rescue</userinput> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ बà¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:350
+#: X86_Bootloader.xml:357
#, no-c-format
msgid "Alternative Boot Loaders"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸"
#. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:357
+#: X86_Bootloader.xml:364
#, no-c-format
msgid "alternatives to"
msgstr "यास परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:360
+#: X86_Bootloader.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"<application>GRUB</application> is the default bootloader for Fedora, but is "
@@ -30784,8 +32276,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:105
#, no-c-format
-msgid ""
-"Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
+msgid "Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -30926,8 +32417,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
+msgid "Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -30988,8 +32478,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
+msgid "Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -31218,8 +32707,7 @@ msgstr "rm 3"
msgid ""
"The changes start taking place as soon as you press [Enter], so review the "
"command before committing to it."
-msgstr ""
-"बदल सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¤¾à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ [Enter] दाबताà¤à¥à¤·à¤£à¥, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पाहà¥à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾."
+msgstr "बदल सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¤¾à¤¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ [Enter] दाबताà¤à¥à¤·à¤£à¥, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ पाहà¥à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-msdos.xml:60
@@ -31263,6 +32751,18 @@ msgstr ""
msgid "Removing Fedora"
msgstr ""
+#. Tag: primary
+#: X86_Uninstall.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "uninstalling"
+msgstr "à¤
पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन"
+
+#. Tag: primary
+#: X86_Uninstall.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "removing"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥"
+
#. Tag: secondary
#: X86_Uninstall.xml:13
#, no-c-format
@@ -31376,8 +32876,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: X86_Uninstall.xml:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
+msgid "Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -31598,8 +33097,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:96
#, no-c-format
-msgid ""
-"On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
+msgid "On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -31851,8 +33349,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgid "Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -31874,1503 +33371,3 @@ msgid ""
"them at all times during the process."
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software "
-#~ "RAID partitions allows you to create a RAID device. For more information "
-#~ "regarding RAID, refer to the chapter <citetitle>RAID (Redundant Array of "
-#~ "Independent Disks)</citetitle> in the <citetitle>&PROD; &DCAG;</"
-#~ "citetitle>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID</guilabel> — दà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
धिठसà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° RAID "
-#~ "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ RAID यà¤à¤¤à¥à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. RAID विषयॠà¤
धिठ"
-#~ "माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, <citetitle>RAID (Redundant Array of Independent Disks)</"
-#~ "citetitle> या धडà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> मधà¥à¤¯à¥."
-
-#~ msgid "Boot Loaders for Other Architectures"
-#~ msgstr "à¤à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°"
-
-#~ msgid "aboot"
-#~ msgstr "aboot"
-
-#~ msgid "ELILO"
-#~ msgstr "ELILO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once the kernel loads and hands off the boot process to the "
-#~ "<command>init</command> command, the same sequence of events occurs on "
-#~ "every architecture. So the main difference between each architecture's "
-#~ "boot process is in the application used to find and load the kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤£à¤¿ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ <command>init</command> à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸ दिलà¥, "
-#~ "à¤à¥ मठपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤µà¤° à¤à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ समान मालिà¤à¤¾ à¤à¤¡à¤¤à¥. तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤ "
-#~ "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¯ फरठà¤à¤¹à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² शà¥à¤§à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरायà¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, the Itanium architecture uses the ELILO boot loader, the IBM "
-#~ "eServer pSeries architecture uses yaboot, and the IBM System z systems "
-#~ "use the z/IPL boot loader."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, Itanium à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° ELILO बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° वापरतà¥, IBM eServer pSeries "
-#~ "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° yaboot वापरतà¥, à¤à¤£à¤¿ IBM System z पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ z/IPL बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° वापरतात."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For further installation instructions for Itanium systems, skip to <xref "
-#~ "linkend=\"s1-netconfig-x86\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itanium पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤¢à¥à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥, <xref linkend=\"s1-netconfig-"
-#~ "x86\"/>परà¥à¤¯à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤³à¤¾."
-
-#~ msgid "<application>Disk Druid</application>'s Buttons"
-#~ msgstr "<application>डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</application> à¤à¥ बà¤à¤¨à¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create an LVM logical volume, you must first create partitions of type "
-#~ "physical volume (LVM). Once you have created one or more physical volume "
-#~ "(LVM) partitions, select <guibutton>LVM</guibutton> to create an LVM "
-#~ "logical volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "LVM तारà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤à¤¡ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¥à¤® à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤à¤¡ (LVM) पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ "
-#~ "निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¤¤à¥à¤². à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
धिठà¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤à¤¡ (LVM) विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ "
-#~ "à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, <guibutton>LVM</guibutton> निवडा LVM तारà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤à¤¡ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>New</guibutton>: Used to request a new partition. When "
-#~ "selected, a dialog box appears containing fields (such as the mount point "
-#~ "and size fields) that must be filled in."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>नविन</guibutton>: नविन विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ विनà¤à¤¤à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥. "
-#~ "निवडलॠà¤
सता, सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤¿à¤¡à¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¤à¥ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¹ (à¤à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤¹à¤£ बिà¤à¤¦à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°) à¤à¥ à¤à¤°à¤²à¥ "
-#~ "à¤à¥à¤²à¥à¤ पाहिà¤à¥à¤¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Itanium, x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</"
-#~ "trademark> 64 — <application>Disk Druid</application>'s main "
-#~ "partitioning screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itanium, x86, AMD64, à¤à¤£à¤¿ <trademark class=\"registered\">Intel</"
-#~ "trademark> 64 — <application>डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</application> à¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¯ विà¤à¤¾à¤à¤¨ "
-#~ "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For users with x86-based systems, the &PROD; CD #1 includes driver images "
-#~ "(including <filename>images/drvnet.img</filename> — network card "
-#~ "drivers and <filename>images/drvblock.img</filename> — drivers for "
-#~ "SCSI controllers) containing many drivers (both common and obscure)."
-#~ msgstr ""
-#~ "x86-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥, &PROD; CD #1 मधà¥à¤¯à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾ "
-#~ "समावà¥à¤¶ हà¥à¤¤à¥ (<filename>images/drvnet.img</filename> à¤à¥à¤¯à¤¾ समावà¥à¤¶à¤¾à¤¸à¤¹ — "
-#~ "सà¤à¤à¤¾à¤³ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤£à¤¿ <filename>images/drvblock.img</filename> — "
-#~ "SCSI नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠडà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°) à¤
नà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤¸ (सामानà¥à¤¯ à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤°à¥à¤²à¤ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥) समाविषà¥à¤ "
-#~ "à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "While text mode installations are not explicitly documented, those using "
-#~ "the text mode installation program can easily follow the GUI installation "
-#~ "instructions. One thing to note is that manipulation of LVM (Logical "
-#~ "Volume Management) disk volumes is only possible in graphical mode. In "
-#~ "text mode it is only possible to view and accept the default LVM setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "पाठरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनॠसà¥à¤ªà¤·à¥à¤à¤ªà¤£à¥ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤¿à¤¤ नसलॠतरà¥, पाठरà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® "
-#~ "वापरणारॠGUI पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤à¤¨à¤¾ सहठपाळॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤. लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤ à¤à¥à¤·à¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ "
-#~ "LVM (Logical Volume Management) डिसà¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤à¤à¥ मà¥
नà¥à¤ªà¤²à¥à¤¶à¤¨ फà¤à¥à¤¤ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ रà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ शà¤à¥à¤¯ "
-#~ "à¤à¤¹à¥. पाठरà¥à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ फà¤à¥à¤¤ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ पाहणॠà¤à¤£à¤¿ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤£à¥ सà¤à¤®à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is a list of the most important widgets shown in <xref linkend=\"fig-"
-#~ "install-widget1-x86\"/> and <xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "यà¥à¤¥à¥ यादॠà¤à¤¹à¥ <xref linkend=\"fig-install-widget1-x86\"/> à¤à¤£à¤¿ <xref linkend="
-#~ "\"fig-install-widget2-x86\"/> मधà¥à¤¯à¥ दाà¤à¤µà¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¥à¤à¥à¤¸à¤à¥:"
-
-#~ msgid "<term>FTP</term>"
-#~ msgstr "<term>FTP</term>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing directly from an FTP server, use this method. You "
-#~ "need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</command> boot "
-#~ "option). Refer to , for FTP installation instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ थà¥à¤ FTP सà¥à¤µà¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¤ à¤
साल, तर हॠपदà¥à¤§à¤¤ वापरा. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ बà¥à¤ CD-"
-#~ "ROM (<command>linux askmethod</command> बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ वापरा) à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥. <xref "
-#~ "linkend=\"s1-begininstall-ftp-x86\"/>, à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ FTP पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥."
-
-#~ msgid "<term>HTTP</term>"
-#~ msgstr "<term>HTTP</term>"
-
-#~ msgid "<tertiary>HTTP</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>HTTP</tertiary>"
-
-#~ msgid "<primary>boot loaders</primary>"
-#~ msgstr "<primary>बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°</primary>"
-
-#~ msgid "Boot Loaders and System Architecture"
-#~ msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°"
-
-#~ msgid "<primary>ELILO</primary>"
-#~ msgstr "<primary>ELILO</primary>"
-
-#~ msgid "<seealso>boot loaders</seealso>"
-#~ msgstr "<seealso>बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸</seealso>"
-
-#~ msgid "<primary>OS/400</primary>"
-#~ msgstr "<primary>OS/400</primary>"
-
-#~ msgid "<primary>YABOOT</primary>"
-#~ msgstr "<primary>YABOOT</primary>"
-
-#~ msgid "<primary>z/IPL</primary>"
-#~ msgstr "<primary>z/IPL</primary>"
-
-#~ msgid "types of"
-#~ msgstr "à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-
-#~ msgid "<tertiary>ELILO</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>ELILO</tertiary>"
-
-#~ msgid "<tertiary>OS/400</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>OS/400</tertiary>"
-
-#~ msgid "<tertiary>YABOOT</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>YABOOT</tertiary>"
-
-#~ msgid "<tertiary>z/IPL</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>z/IPL</tertiary>"
-
-#~ msgid "<tertiary>GRUB</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>GRUB</tertiary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Each architecture capable of running &PROD; uses a different boot loader. "
-#~ "The following table lists the boot loaders available for each "
-#~ "architecture:"
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¥à¤·à¤® पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° वà¥à¤à¤³à¤¾ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° वापरतà¥. à¤à¤¾à¤²à¥à¤² तà¤à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ "
-#~ "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° दाà¤à¤µà¤¤à¥:"
-
-#~ msgid "Boot Loaders by Architecture"
-#~ msgstr "बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤°"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° "
-
-#~ msgid "<trademark class=\"registered\">AMD</trademark> AMD64"
-#~ msgstr "<trademark class=\"registered\">AMD</trademark> AMD64"
-
-#~ msgid "<entry>GRUB</entry>"
-#~ msgstr "<entry>GRUB</entry>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">eServer</trademark> <trademark class=\"trade\">System i</trademark>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">eServer</trademark> <trademark class=\"trade\">System i</trademark>"
-
-#~ msgid "<trademark>OS/400</trademark>"
-#~ msgstr "<trademark>OS/400</trademark>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">eServer</trademark> <trademark class=\"trade\">System p</trademark>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">eServer</trademark> <trademark class=\"trade\">System p</trademark>"
-
-#~ msgid "<entry>YABOOT</entry>"
-#~ msgstr "<entry>YABOOT</entry>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class="
-#~ "\"registered\">System z</trademark>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class="
-#~ "\"registered\">System z</trademark>"
-
-#~ msgid "<entry>z/IPL</entry>"
-#~ msgstr "<entry>z/IPL</entry>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">Itanium</trademark>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">Itanium</trademark>"
-
-#~ msgid "<entry>ELILO</entry>"
-#~ msgstr "<entry>ELILO</entry>"
-
-#~ msgid "<entry>x86</entry>"
-#~ msgstr "<entry>x86</entry>"
-
-#~ msgid "http://www.dur.ac.uk/a.d.stribblehill/mirrored_grub.html"
-#~ msgstr "http://www.dur.ac.uk/a.d.stribblehill/mirrored_grub.html"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.linuxgazette.com/issue64/kohli.html\">http://www."
-#~ "linuxgazette.com/issue64/kohli.html</ulink> — An introductory "
-#~ "article discussing the configuration of GRUB on a system from scratch, "
-#~ "including an overview of GRUB command line options."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.linuxgazette.com/issue64/kohli.html\">http://www."
-#~ "linuxgazette.com/issue64/kohli.html</ulink> — पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° GRUB à¤à¥ "
-#~ "सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤³à¤à¥à¤à¤¾ लà¥à¤ à¤à¤¹à¥, GRUB à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-#~ "à¤à¤¢à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¹."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Installing on <trademark class=\"registered\">Intel</trademark>, AMD, and "
-#~ "PowerPC systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> à¤à¤£à¤¿ AMD पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤° "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
-#~ "logical volume. Valid values are ext2, ext3, swap, and vfat."
-#~ msgstr ""
-#~ "तारà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠफाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. वà¥à¤§ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ ext2, ext3, "
-#~ "swap, à¤à¤£à¤¿ vfat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
-#~ "RAID array. Valid values are ext2, ext3, swap, and vfat."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAID à¤
रà¥à¤°à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠफाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. वà¥à¤§ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ ext2, ext3, swap, "
-#~ "à¤à¤£à¤¿ vfat."
-
-#~ msgid "--autoscreenshot"
-#~ msgstr "--autoscreenshot"
-
-#~ msgid "--enablemd5"
-#~ msgstr "--enablemd5"
-
-#~ msgid "--enablenis"
-#~ msgstr "--enablenis"
-
-#~ msgid "--nisdomain="
-#~ msgstr "--nisdomain="
-
-#~ msgid "--nisserver="
-#~ msgstr "--nisserver="
-
-#~ msgid "Use shadow passwords."
-#~ msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ वापरा."
-
-#~ msgid "--enableldap"
-#~ msgstr "--enableldap"
-
-#~ msgid "--enableldapauth"
-#~ msgstr "--enableldapauth"
-
-#~ msgid "--ldapserver="
-#~ msgstr "--ldapserver="
-
-#~ msgid "--ldapbasedn="
-#~ msgstr "--ldapbasedn="
-
-#~ msgid "--enableldaptls"
-#~ msgstr "--enableldaptls"
-
-#~ msgid "--enablekrb5"
-#~ msgstr "--enablekrb5"
-
-#~ msgid "--krb5realm="
-#~ msgstr "--krb5realm="
-
-#~ msgid "--krb5kdc="
-#~ msgstr "--krb5kdc="
-
-#~ msgid "--krb5adminserver="
-#~ msgstr "--krb5adminserver="
-
-#~ msgid "--enablehesiod"
-#~ msgstr "--enablehesiod"
-
-#~ msgid "--hesiodlhs"
-#~ msgstr "--hesiodlhs"
-
-#~ msgid "--hesiodrhs"
-#~ msgstr "--hesiodrhs"
-
-#~ msgid "--enablesmbauth"
-#~ msgstr "--enablesmbauth"
-
-#~ msgid "--smbservers="
-#~ msgstr "--smbservers="
-
-#~ msgid "--smbworkgroup="
-#~ msgstr "--smbworkgroup="
-
-#~ msgid "--enablecache"
-#~ msgstr "--enablecache"
-
-#~ msgid "--append="
-#~ msgstr "--append="
-
-#~ msgid "--driveorder"
-#~ msgstr "--driveorder"
-
-#~ msgid "--location="
-#~ msgstr "--location="
-
-#~ msgid "--password="
-#~ msgstr "--password="
-
-#~ msgid "--md5pass="
-#~ msgstr "--md5pass="
-
-#~ msgid "--upgrade"
-#~ msgstr "--upgrade"
-
-#~ msgid "--all"
-#~ msgstr "--all"
-
-#~ msgid "--drives="
-#~ msgstr "--drives="
-
-#~ msgid "--initlabel"
-#~ msgstr "--initlabel"
-
-#~ msgid "--linux"
-#~ msgstr "--linux"
-
-#~ msgid "Do not remove any partitions."
-#~ msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¢à¥ नà¤à¤¾."
-
-#~ msgid "<type>"
-#~ msgstr "<type>"
-
-#~ msgid "<moduleName>"
-#~ msgstr "<moduleName>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options to pass to the kernel module. Note that multiple options may be "
-#~ "passed if they are put in quotes. For example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤°à¥à¤¨à¤² मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯. लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¤° तॠ"
-#~ "à¤
वतरणाà¤à¤¤ ठà¥à¤µà¤²à¥ à¤
सतà¥à¤². à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
-
-#~ msgid "<computeroutput>--opts=\"aic152x=0x340 io=11\"</computeroutput>"
-#~ msgstr "<computeroutput>--opts=\"aic152x=0x340 io=11\"</computeroutput>"
-
-#~ msgid "<partition>"
-#~ msgstr "<partition>"
-
-#~ msgid "Partition containing the driver disk."
-#~ msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° डिसà¥à¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨."
-
-#~ msgid "--type="
-#~ msgstr "--type="
-
-#~ msgid "<command>--enabled</command> or <command>--enable</command>"
-#~ msgstr "<command>--enabled</command> or <command>--enable</command>"
-
-#~ msgid "Do not configure any iptables rules."
-#~ msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ iptables नियम वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾."
-
-#~ msgid "--trust="
-#~ msgstr "--trust="
-
-#~ msgid "<incoming>"
-#~ msgstr "<incoming>"
-
-#~ msgid "<command>--enable</command> or <command>--enabled</command>"
-#~ msgstr "<command>--enable</command> à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <command>--enabled</command>"
-
-#~ msgid "<command>--disable</command> or <command>--disabled</command>"
-#~ msgstr "<command>--disable</command> or <command>--disabled</command>"
-
-#~ msgid "--reconfig"
-#~ msgstr "--reconfig"
-
-#~ msgid "cdrom"
-#~ msgstr "cdrom"
-
-#~ msgid "harddrive"
-#~ msgstr "harddrive"
-
-#~ msgid "<command>nfs</command>"
-#~ msgstr "<command>nfs</command>"
-
-#~ msgid "<command>url</command>"
-#~ msgstr "<command>url</command>"
-
-#~ msgid "<command>ignore disk</command> (optional)"
-#~ msgstr "<command>ignore disk</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used to specify disks that anaconda should not touch when partitioning, "
-#~ "formatting, and clearing. This command has a single required argument, "
-#~ "which takes a comma-separated list of drive names to ignore."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤¨à¤¾à¤à¥à¤à¤¡à¤¾à¤¨à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨, सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤£, à¤à¤£à¤¿ सफाà¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¥à¤³à¥ सà¥à¤ªà¤°à¥à¤¶ न à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
-#~ "वापरलॠà¤à¤¾à¤¤à¥. या à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤®à¥à¤µ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¥ सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®-विलà¤à¤¿à¤¤ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· "
-#~ "à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¥à¤¸à¤à¥ यादॠà¤à¥à¤¤à¥."
-
-#~ msgid "ignoredisk --drives=[disk1,disk2,...]"
-#~ msgstr "ignoredisk --drives=[disk1,disk2,...]"
-
-#~ msgid "--target"
-#~ msgstr "--target"
-
-#~ msgid "--user="
-#~ msgstr "--user="
-
-#~ msgid "<command>iscsiname</command> (optional)"
-#~ msgstr "<command>iscsiname</command> (परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥)"
-
-#~ msgid "iscsiname"
-#~ msgstr "iscsiname"
-
-#~ msgid "--skip"
-#~ msgstr "--skip"
-
-#~ msgid "<term>--noformat</term>"
-#~ msgstr "<term>--noformat</term>"
-
-#~ msgid "<term>--useexisting</term>"
-#~ msgstr "<term>--useexisting</term>"
-
-#~ msgid "<term>--fstype=</term>"
-#~ msgstr "<term>--fstype=</term>"
-
-#~ msgid "<term>--fsoptions=</term>"
-#~ msgstr "<term>--fsoptions=</term>"
-
-#~ msgid "<term>--bytes-per-inode=</term>"
-#~ msgstr "<term>--bytes-per-inode=</term>"
-
-#~ msgid "--grow="
-#~ msgstr "--grow="
-
-#~ msgid "<term>--maxsize=</term>"
-#~ msgstr "<term>--maxsize=</term>"
-
-#~ msgid "--recommended="
-#~ msgstr "--recommended="
-
-#~ msgid "--percent="
-#~ msgstr "--percent="
-
-#~ msgid "<term>--host=</term>"
-#~ msgstr "<term>--host=</term>"
-
-#~ msgid "<term>--port=</term>"
-#~ msgstr "<term>--port=</term>"
-
-#~ msgid "<term>--level=</term>"
-#~ msgstr "<term>--level=</term>"
-
-#~ msgid "--hsync="
-#~ msgstr "--hsync="
-
-#~ msgid "--monitor="
-#~ msgstr "--monitor="
-
-#~ msgid "--noprobe="
-#~ msgstr "--noprobe="
-
-#~ msgid "--vsync="
-#~ msgstr "--vsync="
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mouse keyword is deprecated and its use will now cause an error "
-#~ "message to be printed to the screen and installation to halt."
-#~ msgstr ""
-#~ "माà¤à¤¸ à¤à¤³à¤¶à¤¬à¥à¤¦ नापसà¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ वापर सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤° à¤à¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤à¥à¤¤ ठरà¥à¤² "
-#~ "à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤²."
-
-#~ msgid "--bootproto="
-#~ msgstr "--bootproto="
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can only specify one nameserver here. However, you can use the "
-#~ "kickstart file's <command>%post</command> section (described in <xref "
-#~ "linkend=\"s1-kickstart2-postinstallconfig\"/>) to add more name servers, "
-#~ "if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ फà¤à¥à¤¤ à¤à¤ नामसà¥à¤µà¤à¤¾à¤à¥ नाव दरà¥à¤¶à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾. तरà¥à¤¹à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤²à¤à¥à¤¯à¤¾ <command>"
-#~ "%post</command> विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤ à¤
धिठ(<xref linkend=\"s1-kickstart2-"
-#~ "postinstallconfig\"/> मधà¥à¤¯à¥ वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥) नामसà¥à¤µà¤ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤¾, à¤à¤°à¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸."
-
-#~ msgid "--device="
-#~ msgstr "--device="
-
-#~ msgid "--ip="
-#~ msgstr "--ip="
-
-#~ msgid "--gateway="
-#~ msgstr "--gateway="
-
-#~ msgid "--nameserver="
-#~ msgstr "--nameserver="
-
-#~ msgid "--nodns"
-#~ msgstr "--nodns"
-
-#~ msgid "--netmask="
-#~ msgstr "--netmask="
-
-#~ msgid "--hostname="
-#~ msgstr "--hostname="
-
-#~ msgid "--ethtool="
-#~ msgstr "--ethtool="
-
-#~ msgid "--essid="
-#~ msgstr "--essid="
-
-#~ msgid "--wepkey="
-#~ msgstr "--wepkey="
-
-#~ msgid "--onboot="
-#~ msgstr "--onboot="
-
-#~ msgid "--class="
-#~ msgstr "--class="
-
-#~ msgid "The DHCP class."
-#~ msgstr "DHCP वरà¥à¤."
-
-#~ msgid "--mtu="
-#~ msgstr "--mtu="
-
-#~ msgid "The MTU of the device."
-#~ msgstr "यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¾ MTU."
-
-#~ msgid "--noipv4="
-#~ msgstr "--noipv4="
-
-#~ msgid "--noipv6="
-#~ msgstr "--noipv6="
-
-#~ msgid "<mntpoint>"
-#~ msgstr "<mntpoint>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The minimum size of the automatically-generated swap partition is no "
-#~ "smaller than the amount of RAM in the system and no larger than twice the "
-#~ "amount of RAM in the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤ªà¥à¤à¤ª à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ सà¥à¤µà¥
प विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤®à¤§à¥à¤² RAM à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ लहान "
-#~ "नाहॠà¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤®à¤§à¥à¤² RAM à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤ªà¤à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤ नाहà¥."
-
-#~ msgid "--size="
-#~ msgstr "--size="
-
-#~ msgid "--grow"
-#~ msgstr "--grow"
-
-#~ msgid "<command>--noformat</command>"
-#~ msgstr "<command>--noformat</command>"
-
-#~ msgid "<command>--onpart=</command> or <command>--usepart=</command>"
-#~ msgstr "<command>--onpart=</command> or <command>--usepart=</command>"
-
-#~ msgid "<command>--ondisk=</command> or <command>--ondrive=</command>"
-#~ msgstr "<command>--ondisk=</command> à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <command>--ondrive=</command>"
-
-#~ msgid "--asprimary"
-#~ msgstr "--asprimary"
-
-#~ msgid "This option is no longer available. Use <command>fstype</command>."
-#~ msgstr "हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ यापà¥à¤¢à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥. <command>fstype</command> वापरा."
-
-#~ msgid "--start="
-#~ msgstr "--start="
-
-#~ msgid "--end="
-#~ msgstr "--end="
-
-#~ msgid "<command>--bytes-per-inode=</command>"
-#~ msgstr "<command>--bytes-per-inode=</command>"
-
-#~ msgid "--recommended"
-#~ msgstr "--recommended"
-
-#~ msgid "--onbiosdisk"
-#~ msgstr "--onbiosdisk"
-
-#~ msgid "<command>--level=</command>"
-#~ msgstr "<command>--level=</command>"
-
-#~ msgid "--spares="
-#~ msgstr "--spares="
-
-#~ msgid "<command>--fsoptions=</command>"
-#~ msgstr "<command>--fsoptions=</command>"
-
-#~ msgid "<command>--useexisting</command>"
-#~ msgstr "<command>--useexisting</command>"
-
-#~ msgid "<term>--name=</term>"
-#~ msgstr "<term>--name=</term>"
-
-#~ msgid "--baseurl="
-#~ msgstr "--baseurl="
-
-#~ msgid "--mirrorlist="
-#~ msgstr "--mirrorlist="
-
-#~ msgid "--iscrypted"
-#~ msgstr "--iscrypted"
-
-#~ msgid "--enforcing"
-#~ msgstr "--enforcing"
-
-#~ msgid "--permissive"
-#~ msgstr "--permissive"
-
-#~ msgid "--disabled"
-#~ msgstr "--disabled"
-
-#~ msgid "--enabled"
-#~ msgstr "--enabled"
-
-#~ msgid "--utc"
-#~ msgstr "--utc"
-
-#~ msgid "<command>--name=</command>"
-#~ msgstr "<command>--name=</command>"
-
-#~ msgid "--groups="
-#~ msgstr "--groups="
-
-#~ msgid "--homedir="
-#~ msgstr "--homedir="
-
-#~ msgid "--iscrypted="
-#~ msgstr "--iscrypted="
-
-#~ msgid "--shell="
-#~ msgstr "--shell="
-
-#~ msgid "--uid="
-#~ msgstr "--uid="
-
-#~ msgid "<command>--host=</command>"
-#~ msgstr "<command>--host=</command>"
-
-#~ msgid "--pesize="
-#~ msgstr "--pesize="
-
-#~ msgid "--driver"
-#~ msgstr "--driver"
-
-#~ msgid "--videoram="
-#~ msgstr "--videoram="
-
-#~ msgid "--defaultdesktop="
-#~ msgstr "--defaultdesktop="
-
-#~ msgid "--startxonboot"
-#~ msgstr "--startxonboot"
-
-#~ msgid "--resolution="
-#~ msgstr "--resolution="
-
-#~ msgid "--depth="
-#~ msgstr "--depth="
-
-#~ msgid "zerombr yes"
-#~ msgstr "zerombr yes"
-
-#~ msgid "No other format is effective."
-#~ msgstr "à¤à¤¤à¤° à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª परिणामà¤à¤¾à¤°à¥ नाहà¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Upgrade existing boot loader</guilabel> option does not "
-#~ "function at the time of General Availability of &PROD; 5. This issue is "
-#~ "being addressed, and the functionality will be made available in an "
-#~ "errata release."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤²à¤¤à¤¾ "
-#~ "&PROD; 5 à¤à¥à¤¯à¤¾ सामानà¥à¤¯ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥. या मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° लà¤à¥à¤· दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ यà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥, à¤à¤£à¤¿ "
-#~ "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤²à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨à¤¾à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "सामानà¥à¤¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first step in configuring X is to choose the default color depth and "
-#~ "resolution. Select them from their respective pulldown menus. Be sure to "
-#~ "specify a color depth and resolution that is compatible with the video "
-#~ "card and monitor for the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "X वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² पहिलॠपायरॠà¤à¤¹à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ रà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ निवडणà¥. तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ "
-#~ "तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤¨ निवडा. रà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤£à¤¿ "
-#~ "मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¤¶à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ ठà¥à¤µà¤¾."
-
-#~ msgid "X Configuration - General"
-#~ msgstr "X वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ - सामानà¥à¤¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing both the GNOME and KDE desktops, you must choose "
-#~ "which desktop should be the default. If only one desktop is to be "
-#~ "installed, be sure to choose it. Once the system is installed, users can "
-#~ "choose which desktop they want to be their default."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ GNOME à¤à¤£à¤¿ KDE दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¤ à¤
साल, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ "
-#~ "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤
सावा हॠनिवडलà¥à¤ पाहिà¤à¥. à¤à¤° फà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤
सà¥à¤² "
-#~ "तर तॠनिवडणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤
सॠदà¥à¤¯à¤¾. à¤à¤à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤¾à¤²à¥, मठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥ "
-#~ "à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤
सावा हॠनिवडॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next, choose whether to start the X Window System when the system is "
-#~ "booted. This option starts the system in runlevel 5 with the graphical "
-#~ "login screen. After the system is installed, this can be changed by "
-#~ "modifying the <filename>/etc/inittab</filename> configuration file."
-#~ msgstr ""
-#~ "नà¤à¤¤à¤°, पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ X विà¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ à¤à¤¾à¤¯ हॠनिवडा. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ "
-#~ "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ रनलà¥à¤µà¤² 5 मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ लà¥à¤à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¸à¤¹ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¥. पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, हॠ"
-#~ "<filename>/etc/inittab</filename> वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बदल à¤à¤°à¥à¤¨ बदलता यà¥à¤ शà¤à¤¤à¥."
-
-#~ msgid "Video Card"
-#~ msgstr "विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Probe for video card driver</guilabel> is selected by default. "
-#~ "Accept this default to have the installation program probe for the video "
-#~ "card during installation. Probing works for most modern video cards. If "
-#~ "this option is selected and the installation program cannot successfully "
-#~ "probe the video card, the installation program stops at the video card "
-#~ "configuration screen. To continue the installation process, select the "
-#~ "driver for your video card from the list and click <guibutton>Next</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¤à¤¾ शà¥à¤§ à¤à¥à¤¯à¤¾</guilabel> मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ निवडलà¥à¤²à¥ à¤
सतà¥. हॠ"
-#~ "मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¥à¤¦à¤°à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤¨ शà¥à¤§ à¤à¥à¤£à¥. "
-#~ "शà¥à¤§ सरà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤§à¥à¤¨à¤¿à¤ विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¥. à¤à¤° हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडला à¤
सà¥à¤² à¤à¤£à¤¿ "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® यशसà¥à¤µà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤²à¤¾ नाहà¥, तर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन "
-#~ "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤° थाà¤à¤¬à¥à¤². पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, "
-#~ "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¸à¤¾à¤ ॠडà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° यादà¥à¤®à¤§à¥à¤¨ निवडा à¤à¤£à¤¿ <guibutton>पà¥à¤¢à¥</guibutton> "
-#~ "à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can select the video card driver from the list on the "
-#~ "<guilabel>Video Card</guilabel> tab as shown in <xref linkend=\"xconfig-"
-#~ "videocard-fig\"/>. Specify the amount of video RAM the selected video "
-#~ "card has from the <guilabel>Video Card RAM</guilabel> pulldown menu. "
-#~ "These values are used by the installation program to configure the X "
-#~ "Window System."
-#~ msgstr ""
-#~ "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ निवडॠशà¤à¤¤à¤¾ <guilabel>विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡</guilabel> "
-#~ "à¤à¥
बवरà¥à¤² यादà¥à¤®à¤§à¥à¤¨ <xref linkend=\"xconfig-videocard-fig\"/> मधà¥à¤¯à¥ "
-#~ "दरà¥à¤¶à¤µà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥. निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¿à¤¤à¥ विडिठRAM à¤à¤¹à¥ हॠदरà¥à¤¶à¤µà¤¾ "
-#~ "<guilabel>विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ RAM</guilabel> मà¥à¤¨à¥à¤®à¤§à¥à¤¨. हॠमà¥à¤²à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸ X "
-#~ "विà¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
-
-#~ msgid "X Configuration - Video Card"
-#~ msgstr "X वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ - विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After configuring the video card, click on the <guilabel>Monitor</"
-#~ "guilabel> tab as shown in <xref linkend=\"xconfig-monitor-fig\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "विडिठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, <guilabel>मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°</guilabel> à¤à¥
बवर <xref "
-#~ "linkend=\"xconfig-monitor-fig\"/> मधà¥à¤¯à¥ दाà¤à¤µà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾."
-
-#~ msgid "X Configuration - Monitor"
-#~ msgstr "X वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ - मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Probe for monitor</guilabel> is selected by default. Accept "
-#~ "this default to have the installation program probe for the monitor "
-#~ "during installation. Probing works for most modern monitors. If this "
-#~ "option is selected and the installation program cannot successfully probe "
-#~ "the monitor, the installation program stops at the monitor configuration "
-#~ "screen. To continue the installation process, select your monitor from "
-#~ "the list and click <guibutton>Next</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¤à¤¾ शà¥à¤§ à¤à¥à¤¯à¤¾</guilabel> हॠमà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ निवडलॠà¤à¤¹à¥. हॠमà¥à¤²à¤à¥à¤¤ "
-#~ "सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनादरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¤¸à¤¾à¤ ॠशà¥à¤§ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. "
-#~ "शà¥à¤§ बहà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¶ à¤à¤§à¥à¤¨à¤¿à¤ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¥. à¤à¤° हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडलà¥à¤²à¤¾ à¤
सà¥à¤² à¤à¤£à¤¿ "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® यशसà¥à¤µà¥à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° शà¥à¤§à¥ शà¤à¤²à¤¾ नाहà¥, तर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® "
-#~ "मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° वà¥à¤¯à¥à¤¹à¤°à¤à¤¨à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤° थाà¤à¤¬à¥à¤². पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¥ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° "
-#~ "यादà¥à¤®à¤§à¥à¤¨ निवडा à¤à¤£à¤¿ <guibutton>पà¥à¤¢à¥</guibutton> निवडा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can select your monitor from the list. You can also "
-#~ "specify the horizontal and vertical sync rates instead of selecting a "
-#~ "specific monitor by checking the <guilabel>Specify hsync and vsync "
-#~ "instead of monitor</guilabel> option. This option is useful if the "
-#~ "monitor for the system is not listed. Notice that when this option is "
-#~ "enabled, the monitor list is disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° यादà¥à¤®à¤§à¥à¤¨ निवडॠशà¤à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¡à¤µà¥ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤à¥ सिà¤à¤ दर दà¥à¤à¥à¤² "
-#~ "दरà¥à¤¶à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾ विशिषà¥à¤ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤à¥ <guilabel>à¤à¤µà¤à¥ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°à¤à¥ hsync à¤à¤£à¤¿ "
-#~ "vsync दरà¥à¤¶à¤µà¤¾</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडà¥à¤¨. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° "
-#~ "यादà¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ नसà¥à¤². लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥, मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤° यादॠ"
-#~ "à¤
à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>addgroup, adduser, adjtimex, ar, arping, ash, awk, basename, "
-#~ "bbconfig, bunzip2, busybox, bzcat, cal, cat, catv, chattr, chgrp, chmod, "
-#~ "chown, chroot, chvt, cksum, clear, cmp, comm, cp, cpio, crond, crontab, "
-#~ "cut, date, dc, dd, deallocvt, delgroup, deluser, devfsd, df, diff, "
-#~ "dirname, dmesg, dnsd, dos2unix, dpkg, dpkg-deb, du, dumpkmap, dumpleases, "
-#~ "e2fsck, e2label, echo, ed, egrep, eject, env, ether-wake, expr, "
-#~ "fakeidentd, false, fbset, fdflush, fdformat, fdisk, fgrep, find, findfs, "
-#~ "fold, free, freeramdisk, fsck, fsck.ext2, fsck.ext3, fsck.minix, ftpget, "
-#~ "ftpput, fuser, getopt, getty, grep, gunzip, gzip, hdparm, head, hexdump, "
-#~ "hostid, hostname, httpd, hush, hwclock, id, ifconfig, ifdown, ifup, "
-#~ "inetd, insmod, install, ip, ipaddr, ipcalc, ipcrm, ipcs, iplink, iproute, "
-#~ "iptunnel, kill, killall, lash, last, length, less, linux32, linux64, ln, "
-#~ "load_policy, loadfont, loadkmap, login, logname, losetup, ls, lsattr, "
-#~ "lsmod, lzmacat, makedevs, md5sum, mdev, mesg, mkdir, mke2fs, mkfifo, mkfs."
-#~ "ext2, mkfs.ext3, mkfs.minix, mknod, mkswap, mktemp, modprobe, more, "
-#~ "mount, mountpoint, msh, mt, mv, nameif, nc, netstat, nice, nohup, "
-#~ "nslookup, od, openvt, passwd, patch, pidof, ping, ping6, pipe_progress, "
-#~ "pivot_root, printenv, printf, ps, pwd, rdate, readlink, readprofile, "
-#~ "realpath, renice, reset, rm, rmdir, rmmod, route, rpm, rpm2cpio, run-"
-#~ "parts, runlevel, rx, sed, seq, setarch, setconsole, setkeycodes, "
-#~ "setlogcons, setsid, sh, sha1sum, sleep, sort, start-stop-daemon, stat, "
-#~ "strings, stty, su, sulogin, sum, swapoff, swapon, switch_root, sync, "
-#~ "sysctl, tail, tar, tee, telnet, telnetd, test, tftp, time, top, touch, "
-#~ "tr, traceroute, true, tty, tune2fs, udhcpc, udhcpd, umount, uname, "
-#~ "uncompress, uniq, unix2dos, unlzma, unzip, uptime, usleep, uudecode, "
-#~ "uuencode, vconfig, vi, vlock, watch, watchdog, wc, wget, which, who, "
-#~ "whoami, xargs, yes, zcat, zcip</application>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>addgroup, adduser, adjtimex, ar, arping, ash, awk, basename, "
-#~ "bbconfig, bunzip2, busybox, bzcat, cal, cat, catv, chattr, chgrp, chmod, "
-#~ "chown, chroot, chvt, cksum, clear, cmp, comm, cp, cpio, crond, crontab, "
-#~ "cut, date, dc, dd, deallocvt, delgroup, deluser, devfsd, df, diff, "
-#~ "dirname, dmesg, dnsd, dos2unix, dpkg, dpkg-deb, du, dumpkmap, dumpleases, "
-#~ "e2fsck, e2label, echo, ed, egrep, eject, env, ether-wake, expr, "
-#~ "fakeidentd, false, fbset, fdflush, fdformat, fdisk, fgrep, find, findfs, "
-#~ "fold, free, freeramdisk, fsck, fsck.ext2, fsck.ext3, fsck.minix, ftpget, "
-#~ "ftpput, fuser, getopt, getty, grep, gunzip, gzip, hdparm, head, hexdump, "
-#~ "hostid, hostname, httpd, hush, hwclock, id, ifconfig, ifdown, ifup, "
-#~ "inetd, insmod, install, ip, ipaddr, ipcalc, ipcrm, ipcs, iplink, iproute, "
-#~ "iptunnel, kill, killall, lash, last, length, less, linux32, linux64, ln, "
-#~ "load_policy, loadfont, loadkmap, login, logname, losetup, ls, lsattr, "
-#~ "lsmod, lzmacat, makedevs, md5sum, mdev, mesg, mkdir, mke2fs, mkfifo, mkfs."
-#~ "ext2, mkfs.ext3, mkfs.minix, mknod, mkswap, mktemp, modprobe, more, "
-#~ "mount, mountpoint, msh, mt, mv, nameif, nc, netstat, nice, nohup, "
-#~ "nslookup, od, openvt, passwd, patch, pidof, ping, ping6, pipe_progress, "
-#~ "pivot_root, printenv, printf, ps, pwd, rdate, readlink, readprofile, "
-#~ "realpath, renice, reset, rm, rmdir, rmmod, route, rpm, rpm2cpio, run-"
-#~ "parts, runlevel, rx, sed, seq, setarch, setconsole, setkeycodes, "
-#~ "setlogcons, setsid, sh, sha1sum, sleep, sort, start-stop-daemon, stat, "
-#~ "strings, stty, su, sulogin, sum, swapoff, swapon, switch_root, sync, "
-#~ "sysctl, tail, tar, tee, telnet, telnetd, test, tftp, time, top, touch, "
-#~ "tr, traceroute, true, tty, tune2fs, udhcpc, udhcpd, umount, uname, "
-#~ "uncompress, uniq, unix2dos, unlzma, unzip, uptime, usleep, uudecode, "
-#~ "uuencode, vconfig, vi, vlock, watch, watchdog, wc, wget, which, who, "
-#~ "whoami, xargs, yes, zcat, zcip</application>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>anaconda bash bzip2 jmacs ftp head joe kudzu-probe list-"
-#~ "harddrives loadkeys mtools mbchk mtools mini-wm mtools jpico pump python "
-#~ "python2.4 raidstart raidstop rcp rlogin rsync setxkbmap sftp shred ssh "
-#~ "syslinux syslogd tac termidx vncconfig vncpasswd xkbcomp Xorg Xvnc zcat</"
-#~ "application>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>anaconda bash bzip2 jmacs ftp head joe kudzu-probe list-"
-#~ "harddrives loadkeys mtools mbchk mtools mini-wm mtools jpico pump python "
-#~ "python2.4 raidstart raidstop rcp rlogin rsync setxkbmap sftp shred ssh "
-#~ "syslinux syslogd tac termidx vncconfig vncpasswd xkbcomp Xorg Xvnc zcat</"
-#~ "application>"
-
-#~ msgid "Package Group Details"
-#~ msgstr "सà¤à¤à¥à¤² समà¥à¤¹ तपशà¥à¤²"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users of AMD64, <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64, and "
-#~ "Itanium systems who want support for developing or running 32-bit "
-#~ "applications are encouraged to select the <guilabel>Compatibility Arch "
-#~ "Support</guilabel> and <guilabel>Compatibility Arch Development Support</"
-#~ "guilabel> packages to install architecure specific support for their "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "AMD64, <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64, à¤à¤£à¤¿ Itanium "
-#~ "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ 32- बिठà¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ विà¤à¤¸à¤¿à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सतà¥à¤² तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸ "
-#~ "<guilabel>सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ समरà¥à¤¥à¤¨</guilabel> à¤à¤£à¤¿ <guilabel>सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ विà¤à¤¾à¤¸ "
-#~ "समरà¥à¤¥à¤¨</guilabel> हॠसà¤à¤à¥à¤²à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° विशिषà¥à¤ सà¤à¤à¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित "
-#~ "à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¨ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ यà¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If, for some reason, you would rather not continue with the installation "
-#~ "process, this is your last opportunity to safely cancel the process and "
-#~ "reboot your machine. Once you press the <guibutton>Next</guibutton> "
-#~ "button, partitions are written and packages are installed. If you wish to "
-#~ "abort the installation, you should reboot now before any existing "
-#~ "information on any hard drive is rewritten."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤°, à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ नसाल, तर हॠतà¥à¤®à¤à¥ "
-#~ "à¤
à¤à¥à¤°à¤à¥ सà¤à¤§à¥ à¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤£à¤¿ मशà¥à¤¨ रà¥à¤¬à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥. à¤à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
-#~ "<guibutton>पà¥à¤¢à¥</guibutton> हॠबà¤à¤¨ दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ लिहà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¥à¤²à¥ "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित हà¥à¤¤à¤¾à¤¤. à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन सà¥à¤¡à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤ रà¥à¤¬à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ "
-#~ "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤µà¤°à¥à¤² à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ माहितॠà¤à¤¿à¤°à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤§à¥."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<command>isolinux</command> To create your own CD-ROM to boot the "
-#~ "installation program, use the following instructions:"
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन CD वरà¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<command>isolinux</command> (Itanium "
-#~ "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥) वापरतात. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¤à¤¾ "
-#~ "सà¥à¤µà¤¤à¤à¤à¤¾ CD-ROM बनवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ पालन à¤à¤°à¤¾:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copy the <filename>isolinux/</filename> directory from the Fedora DVD or "
-#~ "CD #1 into a temporary directory (referred to here as <filename><"
-#~ "<replaceable>path-to-workspace</replaceable>></filename>) using the "
-#~ "following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶ वापरà¥à¤¨ <filename>isolinux/</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ &PROD; DVD à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
-#~ "CD #1 मधà¥à¤¨ तातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤ (à¤à¥ यà¥à¤¥à¥ <filename><<replaceable>path-to-"
-#~ "workspace</replaceable>></filename> मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤à¤¿à¤²à¥ à¤à¤¹à¥) पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>cp -r <filename><<replaceable>path-to-cd</replaceable>>/"
-#~ "isolinux/</filename> <filename><<replaceable>path-to-workspace</"
-#~ "replaceable>></filename></command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>cp -r <filename><<replaceable>path-to-cd</replaceable>>/"
-#~ "isolinux/</filename> <filename><<replaceable>path-to-workspace</"
-#~ "replaceable>></filename></command>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change directories to the <filename><<replaceable>path-to-workspace</"
-#~ "replaceable>></filename> directory you have created:"
-#~ msgstr ""
-#~ "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बनवलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ <filename><<replaceable>path-to-workspace</"
-#~ "replaceable>></filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤µà¤° बदला:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>cd <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>>"
-#~ "</filename></command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>cd <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>>"
-#~ "</filename></command>"
-
-#~ msgid "Make sure the files you have copied have appropriate permissions:"
-#~ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¥à¤à¤¨à¤¾ यà¥à¤à¥à¤¯ परवानà¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾:"
-
-#~ msgid "<command>chmod u+w isolinux/*</command>"
-#~ msgstr "<command>chmod u+w isolinux/*</command>"
-
-#~ msgid "Finally, issue the following command to create the ISO image file:"
-#~ msgstr "à¤
à¤à¥à¤°à¥à¤¸, ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फाà¤à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mkisofs -o file.iso -b isolinux.bin -c boot.cat -no-emul-boot \\ \n"
-#~ "-boot-load-size 4 -boot-info-table -R -J -v -T isolinux/"
-#~ msgstr ""
-#~ "mkisofs -o file.iso -b isolinux.bin -c boot.cat -no-emul-boot \\ \n"
-#~ "-boot-load-size 4 -boot-info-table -R -J -v -T isolinux/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The above command was split into two lines for printing purposes only. "
-#~ "When you execute this command, be sure to type it as a single command, "
-#~ "all on the same line."
-#~ msgstr ""
-#~ "वरà¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶ दà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤µà¤³ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ हà¥à¤¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤¾à¤à¤²à¤¾ हà¥à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ हा à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾à¤², "
-#~ "तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤ à¤à¤¦à¥à¤¶ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤
सॠदà¥à¤¯à¤¾, सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤³à¥à¤µà¤°."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Burn the resulting ISO image (named <filename>file.iso</filename> and "
-#~ "located in <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>>"
-#~ "</filename>) to a CD-ROM as you normally would."
-#~ msgstr ""
-#~ "फलदà¥à¤°à¥à¤ª ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ (<filename>file.iso</filename> नावाà¤à¥ à¤à¤£à¤¿ <filename><"
-#~ "<replaceable>path-to-workspace</replaceable>></filename> यà¥à¤¥à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ "
-#~ "à¤
सलà¥à¤²à¥) CD-ROM वर बरà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¶à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सामानà¥à¤¯à¤¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤²."
-
-#~ msgid "The most recent list of supported hardware can be found at:"
-#~ msgstr "समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤°à¤à¥ नविनतम यादॠयà¥à¤¥à¥ सापडà¥à¤²:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The &PROD; installation program has the ability to test the integrity of "
-#~ "the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and "
-#~ "NFS ISO installation methods. Red Hat recommends that you test all "
-#~ "installation media before starting the installation process, and before "
-#~ "reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are "
-#~ "actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the "
-#~ "following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt (prepend with "
-#~ "<command>elilo</command> for Itanium systems):"
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन माधà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤¸à¤à¤§à¤¤à¤¾ तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ à¤à¤¹à¥. "
-#~ "तॠCD, DVD, हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ ISO, à¤à¤£à¤¿ NFS ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤à¤¸à¤¹ à¤à¤¾à¤²à¤¤à¥. Red Hat "
-#~ "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनसà¤à¤¬à¤à¤§à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¥ दाà¤à¤² "
-#~ "à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ (बऱà¥à¤¯à¤¾à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ à¤
यà¥à¤à¥à¤¯à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ बरà¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ CD मà¥à¤³à¥ à¤
सतात) सरà¥à¤µ "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन माधà¥à¤¯à¤®à¥ तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ सलà¥à¤²à¤¾ दà¥à¤¤à¥. या तपासणà¥à¤¯à¤¾ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤¦à¥à¤¶ "
-#~ "<prompt>boot:</prompt> पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤à¤µà¤° (Itanium पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤ªà¤¦ <command>elilo</"
-#~ "command> à¤à¥à¤¡à¤¾) à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾:"
-
-#~ msgid "For CD-ROMs:"
-#~ msgstr "CD-ROMs साठà¥:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "dd if=/dev/<replaceable>cdrom</replaceable> of=<replaceable>/location/of/"
-#~ "disk/space/</replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>.iso"
-#~ msgstr ""
-#~ "dd if=/dev/<replaceable>cdrom</replaceable> of=<replaceable>/location/of/"
-#~ "disk/space/</replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>.iso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "where <replaceable>cdrom</replaceable> refers to your CD drive device, "
-#~ "and <replaceable>X</replaceable> is the number of the disk that you are "
-#~ "copying, beginning with 1 for the first disk, and so on."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤¿à¤¥à¥ <replaceable>cdrom</replaceable> तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ CD डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ यà¤à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥, "
-#~ "à¤à¤£à¤¿<replaceable>X</replaceable> हा तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ "
-#~ "à¤à¤¹à¥, पहिलà¥à¤¯à¤¾ डिसà¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠ1 नॠसà¥à¤°à¥ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤¢à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ à¤à¤¾à¤²à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For FTP and HTTP installation, the iso image or images should be mounted "
-#~ "via loopback in the publicly available directory, in the following manner:"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP à¤à¤£à¤¿ HTTP पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनासाठà¥, iso पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सारà¥à¤µà¤à¤¨à¤¿à¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ "
-#~ "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¥à¤¤à¥à¤² लà¥à¤ªà¤¬à¥
à¤à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤
सावà¥à¤¯à¤¾à¤¤:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mount -o loop <replaceable>/location/of/disk/space/</"
-#~ "replaceable>f&PRODVER;.iso <replaceable>/publicly/available/directory</"
-#~ "replaceable>/"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount -o loop <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>RHEL5."
-#~ "iso <replaceable>/export/directory</replaceable>/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "In this case <replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> "
-#~ "will be a directory that is shared via FTP or HTTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "या बाबतà¥à¤¤ <replaceable>/export/directory</replaceable> हॠFTP à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ HTTP "
-#~ "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वाà¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤
सà¥à¤²."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mount -o loop <replaceable>/location/of/disk/space/</"
-#~ "replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>.iso <replaceable>/publicly/"
-#~ "available/directory/</replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>/"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount -o loop <replaceable>/location/of/disk/space/</"
-#~ "replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>.iso <replaceable>/export/"
-#~ "directory/</replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Again, <replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> will be a "
-#~ "directory that is shared via FTP or HTTP. Do the above for each of the "
-#~ "CDROM iso images, for example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "या बाबतà¥à¤¤ <replaceable>/export/directory</replaceable> हॠFTP à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ HTTP "
-#~ "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वाà¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤
सà¥à¤²."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mount -o loop /var/isos/Fedora-&PRODVER;-i386-disk1.iso /var/www/html/"
-#~ "f&PRODVER;-install/disk1/"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount -o loop /var/isos/disk1.iso /var/www/html/rhel5-install/disk1/"
-
-#~ msgid "Do the above for each of the CDROM iso images, for example:"
-#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ CDROM iso पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠवरà¥à¤² à¤à¤°à¤¾, à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be sure to test the NFS share following the directions in the &PROD; "
-#~ "Deployment Guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥ NFS à¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¥ &PROD; Deployment Guide मधà¥à¤² निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° तपासणॠà¤à¤°à¤¾."
-
-#~ msgid "System Requirements Table"
-#~ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤à¤¾ तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The most recent list of supported hardware can be found at <ulink url="
-#~ "\"http://hardware.redhat.com/hcl/\">http://hardware.redhat.com/hcl/</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤°à¤à¥ सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ ताà¤à¥ यादॠ<ulink url=\"http://hardware.redhat.com/"
-#~ "hcl/\">http://hardware.redhat.com/hcl/</ulink> यà¥à¤¥à¥ सापडॠशà¤à¤¤à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system requirements table will help you keep a record of your "
-#~ "current system settings and requirements. Enter information about your "
-#~ "system in the table provided as a handy reference to help make your "
-#~ "&PROD; installation go more smoothly."
-#~ msgstr ""
-#~ "हा पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤à¤¾ तà¤à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सदà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¤à¤¾à¤à¤à¤¾ रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
-#~ "मदत à¤à¤°à¥à¤². तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ माहितॠतà¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾ à¤à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ &PROD; "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनास नितळपणॠà¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमदत à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¥à¤ªà¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥."
-
-#~ msgid "tables"
-#~ msgstr "तà¤à¥à¤¤à¥"
-
-#~ msgid "reference"
-#~ msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
-
-#~ msgid "system requirements"
-#~ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤à¤¾"
-
-#~ msgid "system requirements table"
-#~ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤à¤¾ तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>hard drive(s)</emphasis>: type, label, size; ex: IDE hda=40 GB"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ</emphasis>: पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°, लà¥à¤¬à¤², à¤à¤à¤¾à¤°; ex: IDE hda=40 GB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>partitions</emphasis>: map of partitions and mount points; ex: "
-#~ "<computeroutput>/dev/hda1=/home</computeroutput>, <computeroutput>/dev/"
-#~ "hda2=/</computeroutput> (fill this in once you know where they will "
-#~ "reside)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥</emphasis>: विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¹à¤£ बिà¤à¤¦à¥à¤à¤à¤¾ नà¤à¤¾à¤¶à¤¾; ex: "
-#~ "<computeroutput>/dev/hda1=/home</computeroutput>, <computeroutput>/dev/"
-#~ "hda2=/</computeroutput> (तॠà¤à¥à¤ ॠà¤
सतà¥à¤² हॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ माहित à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤µà¤° à¤à¤°à¤¾)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>memory</emphasis>: amount of RAM installed on your system; ex: "
-#~ "512 MB, 1 GB"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>सà¥à¤®à¥à¤¤à¥</emphasis>: तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित RAM à¤à¥ राशà¥; ex: 512 "
-#~ "MB, 1 GB"
-
-#~ msgid "<emphasis>CD-ROM</emphasis>: interface type; ex: SCSI, IDE (ATAPI)"
-#~ msgstr "<emphasis>CD-ROM</emphasis>: interface type; ex: SCSI, IDE (ATAPI)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>SCSI adapter</emphasis>: if present, make and model number; ex: "
-#~ "BusLogic SCSI Adapter, Adaptec 2940UW"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>SCSI à¤
डापà¥à¤à¤°</emphasis>: à¤à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, मà¥à¤ à¤à¤£à¤¿ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤; ex: "
-#~ "BusLogic SCSI Adapter, Adaptec 2940UW"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>network card</emphasis>: if present, make and model number; ex: "
-#~ "Tulip, 3COM 3C590"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>सà¤à¤à¤¾à¤³ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡</emphasis>: à¤à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, मà¥à¤ à¤à¤£à¤¿ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤; ex: "
-#~ "Tulip, 3COM 3C590"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>mouse</emphasis>: type, protocol, and number of buttons; ex: "
-#~ "generic 3 button PS/2 mouse, MouseMan 2 button serial mouse"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>माà¤à¤¸</emphasis>: पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°, पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤², à¤à¤£à¤¿ बà¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾; ex: generic "
-#~ "3 button PS/2 mouse, MouseMan 2 button serial mouse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>monitor</emphasis>: make, model, and manufacturer "
-#~ "specifications; ex: Optiquest Q53, ViewSonic G773"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>मà¥à¤¨à¤¿à¤à¤°</emphasis>: मà¥à¤, नमà¥à¤¨à¤¾, à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤ दरà¥à¤¶à¤à¥; ex: Optiquest "
-#~ "Q53, ViewSonic G773"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>video card</emphasis>: make, model number and size of VRAM; ex: "
-#~ "Creative Labs Graphics Blaster 3D, 8MB"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>विडियॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡</emphasis>: मà¥à¤, नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤£à¤¿ VRAM à¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤°; ex: "
-#~ "Creative Labs Graphics Blaster 3D, 8MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>sound card</emphasis>: make, chipset and model number; ex: S3 "
-#~ "SonicVibes, Sound Blaster 32/64 AWE"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>धà¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡</emphasis>: मà¥à¤, à¤à¤¿à¤ªà¤¸à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤; ex: S3 "
-#~ "SonicVibes, Sound Blaster 32/64 AWE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>domain name</emphasis>: the name given to your organization; "
-#~ "ex: <computeroutput>example.com</computeroutput>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>डà¥à¤®à¥à¤¨ नाव</emphasis>: तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¥à¤¸ दिलà¥à¤²à¥ नाव; ex: "
-#~ "<computeroutput>example.com</computeroutput>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>hostname</emphasis>: the name of your computer; your personal "
-#~ "choice of names; ex: <computeroutput>cookie</computeroutput>, "
-#~ "<computeroutput>southpark</computeroutput>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>यà¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾à¤µ</emphasis>: तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤à¥ नाव; तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ निवडà¥à¤à¥ "
-#~ "नाव; ex: <computeroutput>cookie</computeroutput>, "
-#~ "<computeroutput>southpark</computeroutput>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.redhat.com/support/errata/\">http://www.redhat."
-#~ "com/support/errata/</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.redhat.com/support/errata/\">http://www.redhat."
-#~ "com/support/errata/</ulink>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, if you are still facing problems related to this error, register "
-#~ "your product and contact our support team. To register your product, go "
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤
à¤à¥à¤°à¥à¤¸, à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤
à¤à¥à¤¨à¤¹à¥ या à¤à¥à¤à¥à¤¶à¥ निà¤à¤¡à¥à¤¤ समसà¥à¤¯à¥à¤¸ तà¥à¤à¤¡ दà¥à¤¤ à¤
सा, तर तà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾ "
-#~ "à¤à¤£à¤¿ à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ सà¤à¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾. तà¥à¤®à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, यà¥à¤¥à¥ à¤à¤¾:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.redhat.com/apps/activate/\">http://www.redhat.com/"
-#~ "apps/activate/</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.redhat.com/apps/activate/\">http://www.redhat.com/"
-#~ "apps/activate/</ulink>"
-
-#~ msgid "Other Partitioning Problems for Itanium System Users"
-#~ msgstr "Itanium पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¤à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ समसà¥à¤¯à¤¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using <application moreinfo=\"none\">Disk Druid</application> "
-#~ "to create partitions, but cannot move to the next screen, you probably "
-#~ "have not created all the partitions necessary for <application moreinfo="
-#~ "\"none\">Disk Druid</application>'s dependencies to be satisfied."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <application moreinfo=\"none\">डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</application> वापरत à¤
साल "
-#~ "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, पण पà¥à¤¢à¥à¤² सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤µà¤° à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤ नसाल, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बहà¥à¤¦à¤¾ "
-#~ "<application moreinfo=\"none\">डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</application> à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
वलà¤à¤¬à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ समाधान "
-#~ "हà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥à¤²à¤²à¥ नाहà¥à¤¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A <filename moreinfo=\"none\">/boot/efi/</filename> partition of type VFAT"
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename moreinfo=\"none\">/boot/efi/</filename> VFAT पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When defining a partition's type as swap, you do not have to assign it a "
-#~ "mount point. <application moreinfo=\"none\">Disk Druid</application> "
-#~ "automatically assigns the mount point for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° सà¥à¤µà¥
प मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤
साल, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¹à¤£ बिà¤à¤¦à¥ "
-#~ "दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ नसतà¥. <application moreinfo=\"none\">डिसà¥à¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡</application> "
-#~ "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ªà¥à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¹à¤£ बिà¤à¤¦à¥ दà¥à¤¤à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
-#~ "Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/"
-#~ "solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/"
-#~ "whitepapers/</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "तà¥à¤®à¤à¥ &PROD; पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ "
-#~ "शà¥à¤µà¥à¤¤à¤ªà¥à¤·à¥à¤ ाà¤à¤à¤¾ <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/"
-#~ "\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</ulink> यà¥à¤¥à¥ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
-#~ "installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/"
-#~ "docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref "
-#~ "linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or "
-#~ "<xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "तà¥à¤®à¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guilabel>नविन &PROD; पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾</"
-#~ "guilabel> निवडा à¤à¤£à¤¿ <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://"
-#~ "www.redhat.com/docs/wp/</ulink> à¤à¤¾ तसà¥à¤ <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/"
-#~ ">, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ <xref linkend=\"ch-guimode-"
-#~ "s390\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¢à¥à¤² सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not wish to use a boot loader, you have several alternatives:"
-#~ msgstr "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° वापरॠà¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ नसाल, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥à¤¸ बरà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥à¤¤:"
-
-#~ msgid "<tertiary>LOADLIN</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>LOADLIN</tertiary>"
-
-#~ msgid "<primary>LOADLIN</primary>"
-#~ msgstr "<primary>LOADLIN</primary>"
-
-#~ msgid "<term>LOADLIN</term>"
-#~ msgstr "<term>LOADLIN</term>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can load Linux from MS-DOS. Unfortunately, this requires a copy of "
-#~ "the Linux kernel (and an initial RAM disk, if you have a SCSI adapter) to "
-#~ "be available on an MS-DOS partition. The only way to accomplish this is "
-#~ "to boot your Fedora system using some other method (for example, from a "
-#~ "boot CD-ROM) and then copy the kernel to an MS-DOS partition. LOADLIN is "
-#~ "available from"
-#~ msgstr ""
-#~ "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ Linux लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ MS-DOS पासà¥à¤¨. दà¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥, यसाठॠinux kà¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ "
-#~ "aà¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¤à¤à¤¿à¤ AM dडिसà¥à¤ ià¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ CSI aà¤
डापà¥à¤à¤° à¤à¤¹à¥ tS-DOS pविà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ "
-#~ "à¤
सावॠलाà¤à¤¤à¥ Tहॠपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤à¤®à¥à¤µ मारà¥à¤ à¤à¤¹à¥ तà¥à¤®à¤à¥ PROD; sपà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ वà¥à¤à¤³à¥ "
-#~ "पदà¥à¤§à¤¤ (à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥ fबà¥à¤ D-ROM) पासà¥à¤¨ वापरà¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥ à¤à¤£à¤¿ नà¤à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¤² S-DOS "
-#~ "pविà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¥ à¤à¤°à¤£à¥ LOADLIN iयà¥à¤¥à¥à¤¨ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥"
-
-#~ msgid "and associated mirror sites."
-#~ msgstr "à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मिरर साà¤à¤à¥à¤¸"
-
-#~ msgid "<tertiary>SYSLINUX</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>SYSLINUX</tertiary>"
-
-#~ msgid "<primary>SYSLINUX</primary>"
-#~ msgstr "<primary>SYSLINUX</primary>"
-
-#~ msgid "<term>SYSLINUX</term>"
-#~ msgstr "<term>SYSLINUX</term>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SYSLINUX is an MS-DOS program very similar to LOADLIN. It is also "
-#~ "available from"
-#~ msgstr ""
-#~ "SYSLINUX हा MS-DOS à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¹à¥ LOADLIN शॠबरà¥à¤ सामà¥à¤¯ à¤
सलà¥à¤²à¤¾. हा यà¥à¤¥à¥à¤¨à¤¹à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥"
-
-#~ msgid "commercial products"
-#~ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¥"
-
-#~ msgid "System Commander"
-#~ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡à¤°"
-
-#~ msgid "Partition Magic"
-#~ msgstr "Partition Magic"
-
-#~ msgid "Commercial boot loaders"
-#~ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can load Linux using commercial boot loaders. For example, System "
-#~ "Commander and Partition Magic are able to boot Linux (but still require "
-#~ "GRUB to be installed in your Linux root partition)."
-#~ msgstr ""
-#~ "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ वापरà¥à¤¨ Linux लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥à¤¥, System "
-#~ "Commander à¤à¤£à¤¿ Partition Magic समरà¥à¤¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ Linux बà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ (तरà¥à¤¹à¥ GRUB तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-#~ "Linux रà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤
सणॠतà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸ à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Boot loaders such as LOADLIN and System Commander are considered to be "
-#~ "third-party boot loaders and are not supported by Red Hat."
-#~ msgstr ""
-#~ "LOADLIN à¤à¤£à¤¿ System Commander सारà¤à¥ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ मानलॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤ "
-#~ "à¤à¤£à¤¿ Red Hat तरà¥à¤«à¥ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नाहà¥à¤¤."
-
-#~ msgid "SMP Motherboards and GRUB"
-#~ msgstr "SMP मदरबà¥à¤°à¥à¤¡à¤¸à¥ à¤à¤£à¤¿ GRUB"
-
-#~ msgid "<primary>SMP motherboards</primary>"
-#~ msgstr "<primary>SMP मदरबà¥à¤°à¥à¤¡à¤¸à¥</primary>"
-
-#~ msgid "<secondary>SMP motherboards</secondary>"
-#~ msgstr "<secondary>SMP मदरबà¥à¤°à¥à¤¡à¤¸à¥</secondary>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "In previous versions of Fedora there were two different kernel versions, "
-#~ "a uniprocessor version and an SMP version. In Fedora &PRODVER; the kernel "
-#~ "is SMP-enabled by default and will take advantage of multiple core, "
-#~ "hyperthreading, and multiple CPU capabilities when they are present. This "
-#~ "same kernel can run on single CPUs with a single core and no "
-#~ "hyperthreading."
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; à¤à¥à¤¯à¤¾ माà¤à¥à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¤ दà¥à¤¨ वà¥à¤à¤µà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾, à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ "
-#~ "SMP à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥. &PROD; &PRODVER; मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ SMP-à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤
नà¥à¤ "
-#~ "à¤à¥à¤°, हाà¤à¤ªà¤°à¤°à¤¿à¤¡à¤¿à¤à¤, à¤à¤£à¤¿ à¤
नà¥à¤ CPU à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤à¤à¤¾ फायदा à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ तॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤
सतà¥à¤² तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¥à¤à¤². "
-#~ "हा à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ CPUs वर à¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤£à¤¿ हाà¤à¤ªà¤°à¤°à¤¿à¤¡à¤¿à¤à¤à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not want to install GRUB as your boot loader, click "
-#~ "<guibutton>Change boot loader</guibutton>, where you can choose not to "
-#~ "install a boot loader at all."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤° तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ GRUB बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ नà¤à¥ à¤
सà¥à¤², तर <guibutton>बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° बदला</guibutton> "
-#~ "वर à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾, à¤à¥à¤¥à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¤à¤¿à¤¬à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित न à¤à¤°à¤£à¥ निवडॠशà¤à¤¤à¤¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you already have a boot loader that can boot &PROD; and do not want to "
-#~ "overwrite your current boot loader, choose <guilabel>Do not install a "
-#~ "boot loader</guilabel> by clicking on the <guibutton>Change boot loader</"
-#~ "guibutton> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ à¤à¤§à¤¿à¤ à¤à¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤
सà¥à¤² à¤à¥ &PROD; बà¥à¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¤à¤¾ सदà¥à¤¯ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° "
-#~ "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤°à¤µà¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ नसाल, तर <guibutton>बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° बदला</guibutton> हॠबà¤à¤¨ दाबà¥à¤¨ "
-#~ "<guilabel>बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾</guilabel> हॠनिवडा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every bootable partition is listed, including partitions used by other "
-#~ "operating systems. The partition holding the system's root file system "
-#~ "has a <guilabel>Label</guilabel> of <filename>&PROD;</filename> (for "
-#~ "GRUB). Other partitions may also have boot labels. To add or change the "
-#~ "boot label for other partitions that have been detected by the "
-#~ "installation program, click once on the partition to select it. Once "
-#~ "selected, you can change the boot label by clicking the <guibutton>Edit</"
-#~ "guibutton> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ बà¥à¤à¥à¤¬à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ नमà¥à¤¦ à¤à¤¹à¥, à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥ वापरलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¹. "
-#~ "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥ रà¥à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ धरà¥à¤¨ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸ <guilabel>Label</guilabel> à¤à¤¹à¥ "
-#~ "<filename>&PROD;</filename> (GRUB साठà¥). à¤à¤¤à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¹à¥ बà¥à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤
सॠशà¤à¤¤à¥. "
-#~ "à¤à¤¤à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥ शà¥à¤§à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥ बà¥à¤ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
-#~ "बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤à¤¦à¤¾ निवडलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¥à¤ "
-#~ "लà¥à¤¬à¤² बदलॠशà¤à¤¤à¤¾ <guibutton>सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¾</guibutton> बà¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Force LBA32 (not normally required)</guilabel> option "
-#~ "allows you to exceed the 1024 cylinder limit for the <filename>/boot/</"
-#~ "filename> partition. If you have a system which supports the LBA32 "
-#~ "extension for booting operating systems above the 1024 cylinder limit, "
-#~ "and you want to place your <filename>/boot/</filename> partition above "
-#~ "cylinder 1024, you should select this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Force LBA32 (सहसा à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ नाहà¥)</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ १०२४ "
-#~ "दà¤à¤¡à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ <filename>/boot/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¸ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤®à¤¤ "
-#~ "à¤à¤°à¤¤à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ १०२४ दà¤à¤¡à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤
धिठमरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ à¤
सà¥à¤² LBA32 "
-#~ "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥,à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥ <filename>/boot/</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ १०२४ "
-#~ "दà¤à¤¡à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° हवॠà¤
सà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडावा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add default options to the boot command, enter them into the "
-#~ "<guilabel>Kernel parameters</guilabel> field. Any options you enter are "
-#~ "passed to the Linux kernel every time it boots."
-#~ msgstr ""
-#~ "बà¥à¤ à¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¸ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ <guilabel>à¤à¤°à¥à¤¨à¤² पà¥
रामà¥à¤à¤°à¥à¤¸</"
-#~ "guilabel> à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ दाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ Linux à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤²à¤¾ "
-#~ "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤³à¥ बà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ पाठवलॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For additional information, refer to the <citetitle>&PROD; &DCAG;</"
-#~ "citetitle>."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/dualboot/"
-#~ "\">ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/dualboot/</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/dualboot/"
-#~ "\">ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/dualboot/</ulink>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/loaders/\">ftp://"
-#~ "metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/loaders/</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/loaders/\">ftp://"
-#~ "metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/loaders/</ulink>"
-
-#~ msgid "Removing &PROD;"
-#~ msgstr "&PROD; à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥"
-
-#~ msgid "uninstalling"
-#~ msgstr "à¤
पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन"
-
-#~ msgid "removing"
-#~ msgstr "à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥"
-
-#~ msgid "&PROD;"
-#~ msgstr "&PROD;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To uninstall &PROD; from your x86-based system, you must remove the "
-#~ "&PROD; boot loader information from your master boot record (MBR)."
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ x86-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ &PROD; बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤² "
-#~ "माहितॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ मासà¥à¤à¤° बà¥à¤ रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ (MBR) मधà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤²à¥à¤ पाहिà¤à¥."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is always a good idea to backup any data that you have on your system"
-#~ "(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data."
-#~ msgstr ""
-#~ "हॠनà¥à¤¹à¤®à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¤²à¥ यà¥à¤à¥à¤¤à¥ à¤
सतॠà¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ डà¥à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¤¹à¥ बà¥
à¤à¤
प à¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¾. "
-#~ "à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¡à¥ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥ तà¥à¤®à¤à¤¾ सरà¥à¤µ डà¥à¤à¤¾ à¤à¤®à¤¾à¤µà¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list