Branch 'f12-tx' - po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Nov 26 11:02:32 UTC 2009
po/pa.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 125 insertions(+), 27 deletions(-)
New commits:
commit 41f0ac23e5603f2c987dfe0f666d6acc0f5bfe3f
Author: jassy <jassy at fedoraproject.org>
Date: Thu Nov 26 11:02:29 2009 +0000
Sending translation for Punjabi
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0ce0121..685b86e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-25 17:02+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 16:12+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1379,6 +1379,13 @@ msgid ""
"userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and specify "
"<userinput>udp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
msgstr ""
+"ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱà¨, syslog ਸਰਵਿਸ UDP ਪà©à¨°à¨ 514 ਤ੠à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਪà©à¨°à¨ ਤ੠ਹà©à¨° ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਤà©à¨ à¨à©à¨¨à©à¨à¨¶à¨¨ ਮਨà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ "
+"ਲà¨, <menuchoice> "
+"<guimenu>ਸਿਸà¨à¨®</guimenu> <guisubmenu>ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ</guisubmenu> "
+"<guimenuitem> ਫਾà¨à¨°à¨µà¨¾à¨²</guimenuitem> </menuchoice> à¨à©à¨£à©à¥¤ <guilabel>ਹà©à¨° ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨</guilabel> à¨à©à¨£à©, à¨
ਤ੠<"
+"guibutton>ਸ਼ਾਮਿਲ</guibutton> à¨à©à¨£à©à¥¤ <userinput>514</"
+"userinput> ਨà©à©° <guilabel>ਪà©à¨°à¨</guilabel> à¨à©à¨¤à¨° ਵਿੱਠà¨à¨°à©, à¨
ਤ੠"
+"<userinput>udp</userinput> ਨà©à©° <guilabel>ਪਰà©à¨à©à¨à¨¾à¨² ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠ਦਿà¨</guilabel>।"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:522
@@ -1396,6 +1403,9 @@ msgid ""
"file and carry out the installation process without any further input from a "
"user."
msgstr ""
+"à¨à©±à¨ <indexterm> <primary>à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨</primary> </indexterm> "
+"<firstterm>à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨</firstterm> ਫਾà¨à¨² à¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਦੱਸਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ ਵਾਰ à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਬà©à¨ "
+"ਹà©à¨£ ਤà©, à¨à¨¹ à¨à©±à¨ à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° ਪ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠ਬਿਨਾਠà¨à¨¿à¨¸à© ਯà©à©à¨° à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:535
@@ -1413,6 +1423,10 @@ msgid ""
"the installation with identical settings, or modify copies to specify "
"settings for other systems."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨¾à¨à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ à¨à©±à¨ à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨² ਲਿà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© ਸਿਸà¨à¨® ਸੰਬੰਧ੠ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ "
+"ਹà©à©°à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। à¨à¨¹ ਫਾà¨à¨² ਹਮà©à¨¶à¨¾ <filename>/root/anaconda-ks.cfg</filename> ਨਾਠਨਾਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à© ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ "
+"à¨à¨¸ ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° à¨à¨¹à© ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨à¨£ ਲਠਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¾à¨ ਹà©à¨° ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਨਿਰਧਾਰਤ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਨà©à©° ਸà©à¨§ "
+"ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:545
@@ -1425,6 +1439,12 @@ msgid ""
"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à©±à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨ ਹ੠à¨à© ਲà©à©à©à¨à¨¦à©à¨à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ à¨à©à¨£ à¨à© à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨£ à¨
ਤ੠ਸà©à¨§à¨£ ਲਠਵਰਤ੠"
+"à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¸ à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<filename>system-"
+"config-kickstart</filename> ਪà©à¨à©à¨ ਵਰਤà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ à¨à¨¡à©à¨à¨° ਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <menuchoice> <guimenu>"
+"à¨à¨ªà¨²à©à¨à©à¨¶à¨¨</guimenu> "
+"<guisubmenu>ਸਿਸà¨à¨® à¨à©à¨²</guisubmenu><guimenuitem>à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨</guimenuitem></"
+"menuchoice> à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:554
@@ -2296,6 +2316,14 @@ msgid ""
"layout at installation time, you should perform a graphical installation "
"over a VNC connection or a kickstart installation."
msgstr ""
+"If you install Fedora in text mode, you can only use the default "
+"partitioning schemes described in this section. Therefore, although you can "
+"choose to use a whole drive, to remove existing Linux partitions, or to use "
+"the free space on the drive, you cannot customize the partition layout. That "
+"is, you cannot add or remove partitions or file systems beyond those that "
+"the installer automatically adds or removes. If you require a customized "
+"layout at installation time, you should perform a graphical installation "
+"over a VNC connection or a kickstart installation."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:12
@@ -2790,6 +2818,14 @@ msgid ""
"mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os</"
"literal>."
msgstr ""
+"The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted by "
+"region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>. To "
+"determine the complete directory path for the installation files, add "
+"<filename>/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</"
+"filename> to the path shown on the web page. A correct mirror location for "
+"an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL <literal>http://"
+"mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os</"
+"literal>."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -27835,8 +27871,7 @@ msgstr "à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Steps_Hardware-x86.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Steps_Hardware-x86.xml:15, no-c-format
msgid ""
"Hardware compatibility is particularly important if you have an older system "
"or a system that you built yourself. Fedora &PRODVER; should be compatible "
@@ -27845,7 +27880,7 @@ msgid ""
"difficult to guarantee that your hardware is 100% compatible."
msgstr ""
"ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨°à¨à© à¨à¨°à©à¨°à© ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਹ੠à¨à¨¾à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ª ਬਣਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ "
-"&PROD; 5 ਨà©à©° ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਨਾਲ à¨
ਨà©à¨à©à¨² ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© ਫà©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਦ੠ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਠ"
+"&PRODVER; ਨà©à©° ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਨਾਲ à¨
ਨà©à¨à©à¨² ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© ਫà©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਦ੠ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਠ"
"ਬਣਿਠਹà©à¥¤ à¨à¨¾à¨µà©à¨, ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਹਰ ਰà©à© ਤਬਦà©à¨² ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¸ ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠ100% "
"à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨°à©°à¨à© ਦà©à¨£à© ਮà©à¨¶à¨à¨¿à¨² ਹà©à¥¤"
@@ -27911,8 +27946,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_para_1.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_para_1.xml:7, no-c-format
msgid ""
"The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the "
"installation media. It works with the CD / DVD, hard drive ISO, and NFS ISO "
@@ -27922,18 +27956,16 @@ msgid ""
"improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
-"&PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ CD / DVD, "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮਾਧਿà¨
ਮ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਯà©à¨à¨¤à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ CD / DVD, "
"ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ISO, à¨
ਤ੠NFS ISO à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ Red Hat ਸਿਫਾਰਸ਼ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ "
"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾà¨, à¨
ਤ੠à¨à©à¨ ਵ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸੰਬੰਧ੠ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠ"
"à¨
ਤ੠à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸੰਬੰਧ੠à¨à©à¨ ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨ à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾਠਸਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮਾਧਿà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à© "
"(à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾à¨¤à¨° ਬੱਠà¨à¨²à¨¤ CD ਬਣਾà¨à¨£ ਨਾਲ ਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ)। à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨à¨ ਵਰਤਣ ਲà¨, <prompt>boot:</prompt> "
-"ਪਰà©à¨à¨ªà¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨ (Itanium ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਲਠ<command>elilo</command> ਨà©à©° ਸ਼à©à¨°à© ਵਿੱਠ"
-"à¨à©à©à©):"
+"ਪਰà©à¨à¨ªà¨ à¨à©±à¨ªà¨° ਹà©à¨ ਲ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_para_1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_para_1.xml:5, no-c-format
msgid ""
"Hard drive installations require the use of the ISO (or DVD/CD-ROM) images. "
"An ISO image is a file containing an exact copy of a DVD/CD-ROM image. After "
@@ -27942,9 +27974,8 @@ msgid ""
"installation program at that directory to perform the installation."
msgstr ""
"ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠISO (à¨à¨¾à¨ DVD/CD-ROM) ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਵਰਤਣ ਦ੠ਲà©à© ਪà©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ISO "
-"ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠDVD/CD-ROM ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਦ੠ਹà©à¨¬à¨¹à© ਨà¨à¨² ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ &PROD; "
-"ਵਿੱਠà¨à¨ ਪà©à¨à©à¨ à¨à¨¸ ਡਿਸà¨à¨°à©à¨¬à¨¿à¨à¨¶à¨¨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, à¨à¨¸ ਵਿੱਠà¨à©à¨ ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। ਲà©à©à©à¨à¨¦à© "
-"ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ (ਬਾà¨à¨¨à¨°à© &PROD; DVD/CD-ROM) ਨà©à©° à¨à©±à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਰੱਠà¨à©, ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ "
+"ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨² ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠDVD/CD-ROM ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਦ੠ਹà©à¨¬à¨¹à© ਨà¨à¨² ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਲà©à©à©à¨à¨¦à© "
+"ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ (ਬਾà¨à¨¨à¨°à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ DVD/CD-ROM) ਨà©à©° à¨à©±à¨ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠਰੱਠà¨à©, ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ "
"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©à¨£à©à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫਿਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨¸ ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵੱਲ "
"à¨à¨¶à¨¾à¨°à¨¾ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
@@ -28108,8 +28139,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_note_1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_note_1.xml:8, no-c-format
msgid ""
"In the following examples, the directory on the installation staging server "
"that will contain the installation files will be specified as "
@@ -28129,7 +28159,7 @@ msgstr ""
"ਲà¨, <filename><replaceable>/location/of/disk/space</replaceable></filename> "
"ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਹ੠ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਬਣਾਠਹà©, à¨à¨¸ ਨà©à©° <filename>/var/isos</filename>à¨à¨¹à¨¿à©°à¨¦à© ਹਨ। "
"HTTP à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਲਠ<filename><replaceable>/export/directory</replaceable></"
-"filename> ਨà©à©° <filename>/var/www/html/rhel5</filename> ਨਾਲ ਵ੠ਦਰਸਾà¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+"filename> ਨà©à©° <filename>/var/www/html/f&PRODVER;</filename> ਨਾਲ ਵ੠ਦਰਸਾà¨à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -28800,6 +28830,17 @@ msgid ""
"Refer to the OpenSSH Web site for more information: <ulink url=\"http://www."
"openssh.com/\"></ulink>."
msgstr ""
+"Fedora incorporates the <indexterm> <primary>OpenSSH</primary> <seealso>SSH</"
+"seealso> </indexterm> OpenSSH suite to provide remote access to the system. "
+"The SSH <indexterm> <primary>SSH (Secure SHell)</primary> "
+"<secondary>documentation</secondary> </indexterm> service enables a number "
+"of functions, which include access to the command-line from other systems, "
+"remote command execution, and network file transfers. During the "
+"installation process <command>anaconda</command> may use the <command>scp</"
+"command> <indexterm> <primary>scp</primary> <seealso>SSH</seealso> </"
+"indexterm> feature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. "
+"Refer to the OpenSSH Web site for more information: <ulink url=\"http://www."
+"openssh.com/\"></ulink>."
#. Tag: term
#: techref.xml:164
@@ -29783,8 +29824,7 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Trouble_After_Sound.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Trouble_After_Sound.xml:16, no-c-format
msgid ""
"To use the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration Tool</"
"application>, choose <guimenu moreinfo=\"none\">Main Menu</guimenu> => "
@@ -29799,10 +29839,11 @@ msgstr ""
"<application moreinfo=\"none\">ਸਾà¨à¨à¨¡ à¨à¨¾à¨°à¨¡ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ à¨à©°à¨¤à¨°</application> ਵਰਤਣ ਲà¨, "
"à¨à¨¨à©à¨® ਵਿੱਠ<guimenu moreinfo=\"none\">ਮà©à©±à¨ ਮà©à¨¨à©</guimenu> => <guimenuitem "
"moreinfo=\"none\">ਸਿਸà¨à¨® </guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none"
-"\">ਵਿਵਸਥਾ </guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">ਸਾà¨à¨à¨¡ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à©à¨</"
-"guimenuitem> à¨à©à¨£à© à¨à¨¾ à¨à© ਡ੠ਠਵਿੱਠ<guimenu moreinfo=\"none\">ਮà©à©±à¨ ਮà©à¨¨à©</guimenu> "
-"=> <guimenuitem moreinfo=\"none\">ਵਿਵਸਥਾ </guimenuitem> => "
-"<guimenuitem moreinfo=\"none\">ਸਾà¨à¨à¨¡ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à©à¨</guimenuitem> à¨à©à¨£à©à¥¤ à¨à©±à¨ à¨à©à¨à¨¾ ਪਾਠ"
+"\">ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ </guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">ਸਾà¨à¨à¨¡ à¨à¨¾à¨°à¨¡ à¨à©à¨</"
+"guimenuitem> à¨à©à¨£à© à¨à¨¾à¨ à¨à© ਡ੠ਠਵਿੱਠ<guimenu moreinfo=\"none\">ਮà©à©±à¨ ਮà©à¨¨à©</guimenu> "
+"=> <guimenuitem moreinfo=\"none\">à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° </guimenuitem> => "
+"<guimenuitem moreinfo=\"none\">ਸਿਸà¨à¨® ਸà©à¨à¨¿à©°à¨</guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">"
+"ਮਲà¨à©à¨®à©à¨¡à©à¨</guimenuitem> à¨à©à¨£à©à¥¤ à¨à©±à¨ à¨à©à¨à¨¾ ਪਾਠ"
"ਬà¨à¨¸à¨¾ à¨à©à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© ਪਰਬੰਧਠà¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਲਠਪà©à©±à¨à©à¨à¨¾à¥¤"
# IGNORED
@@ -30611,6 +30652,17 @@ msgid ""
"like standard partitions. They have a file system type, such as <systemitem "
"class=\"filesystem\">ext4</systemitem>, and a mount point."
msgstr ""
+"LVM (Logical Volume Management) partitions provide a number of advantages "
+"over standard partitions. LVM partitions are formatted as <indexterm> "
+"<primary>LVM</primary> <secondary>physical volume</secondary> </indexterm> "
+"<firstterm>physical volumes</firstterm>. One or more physical volumes are "
+"combined to form a <indexterm> <primary>LVM</primary> <secondary>volume "
+"group</secondary> </indexterm> <firstterm>volume group</firstterm>. Each "
+"volume group's total storage is then divided into one or more <indexterm> "
+"<primary>LVM</primary> <secondary>logical volume</secondary> </indexterm> "
+"<firstterm>logical volumes</firstterm>. The logical volumes function much "
+"like standard partitions. They have a file system type, such as <systemitem "
+"class=\"filesystem\">ext4</systemitem>, and a mount point."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -31059,6 +31111,15 @@ msgid ""
"repository the during package group selection — refer to <xref linkend="
"\"sn-additional-repos\"/>."
msgstr ""
+"Note that the installation medium that you are using might not contain all "
+"the software packages that you need to upgrade your computer. In particular, "
+"the Fedora live CD contains a relatively small subset of the packages "
+"available in Fedora. To update packages that are not included on the "
+"installation medium, make sure that you select the <literal>Fedora &PRODVER; "
+"- <replaceable>architecture</replaceable></literal> or the <literal>Fedora "
+"&PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable> - Updates</literal> "
+"repository the during package group selection — refer to <xref linkend="
+"\"sn-additional-repos\"/>."
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:34
@@ -31662,6 +31723,8 @@ msgid ""
"RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <ulink url=\"http://www."
"ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
msgstr ""
+"RFC 1918 - ਪਰਾà¨à¨µà©à¨ ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸ ਨਿਰਧਾਰਨ: <ulink url=\"http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:28
@@ -31687,7 +31750,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:6
#, no-c-format
msgid "VNC Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਦਰਿਸ਼"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:7
@@ -31801,6 +31864,15 @@ msgid ""
"and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode "
"environment. The reasons for this are:"
msgstr ""
+"Even in these environments, however, the graphical installer remains the "
+"recommended method of installation. The text mode environment lacks a lot of "
+"capabilities found in the graphical mode. Many users still feel that the "
+"text mode interface provides them with additional power or configuration "
+"ability not found in the graphical version. The opposite is true. Much less "
+"development effort is put in to the text-mode environment and specific "
+"things (for example, LVM configuration, partition layout, package selection, "
+"and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode "
+"environment. The reasons for this are:"
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:42
@@ -31891,13 +31963,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Write_changes_to_disk.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Write_changes_to_disk.xml:19, no-c-format
msgid ""
"If you are certain that you want to proceed, click <guibutton>Write changes "
"to disk</guibutton>."
msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à¨£ ਲà¨, <guilabel>Yes, I agree to the License Agreement</guilabel> à¨à©à¨£à© "
+"à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à¨£ ਲà¨, <guilabel>ਹਾà¨, ਮà©à¨ ਲਾà¨à¨¸à¨¿à©°à¨¸ à¨à¨à¨°à¨¾à¨°à¨¨à¨¾à¨®à© ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹਾà¨</guilabel> à¨à©à¨£à© "
"à¨
ਤ੠<guibutton>à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à©</guibutton> ਨà©à©° ਦਬਾà¨à¥¤"
#. Tag: title
@@ -32912,6 +32983,15 @@ msgid ""
"command> to extend that volume group to include the physical volume at "
"<filename>/dev/sda3</filename>."
msgstr ""
+"At the <prompt>lvm></prompt> prompt, type <command>vgextend "
+"<replaceable>VolumeGroup</replaceable> <replaceable>partition</replaceable></"
+"command> and press <keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>VolumeGroup</"
+"replaceable> is the LVM volume group on which Linux is installed and "
+"<replaceable>partition</replaceable> is the partition that you recently "
+"created. For example, if Linux is installed on <filename>/dev/VolumeGroup00</"
+"filename>, you would type <command>vgextend /dev/VolumeGroup00 /dev/sda3</"
+"command> to extend that volume group to include the physical volume at "
+"<filename>/dev/sda3</filename>."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:82
@@ -33618,6 +33698,16 @@ msgid ""
"computer, consult the documentation supplied with the machine, or contact "
"the manufacturer."
msgstr ""
+"Note that some manufacturers of factory-built computers pre-installed with "
+"Microsoft Windows do not supply the Windows installation CD or DVD with the "
+"computer. The manufacturer may instead have supplied their own \"system "
+"restore disk\", or have included software with the computer that allowed you "
+"to create your own \"system restore disk\" when you first started the "
+"computer. In some cases, the system restore software is stored on a separate "
+"partition on the system's hard drive. If you cannot identify the "
+"installation media for an operating system that was pre-installed on your "
+"computer, consult the documentation supplied with the machine, or contact "
+"the manufacturer."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:16
@@ -33969,6 +34059,14 @@ msgid ""
"on them might not include the <application>Windows Recovery Environment</"
"application>."
msgstr ""
+"This procedure relies on the <application>Windows Recovery Environment</"
+"application> that loads from the Windows installation disk and you will not "
+"be able to complete the procedure without access to this disk. If you start "
+"this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a "
+"condition where you cannot boot it. The \"system restore disk\" supplied "
+"with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed "
+"on them might not include the <application>Windows Recovery Environment</"
+"application>."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:22
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list