Branch 'f12zeroday-tx' - po/ko.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Nov 28 05:54:50 UTC 2009
po/ko.po | 626 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 439 insertions(+), 187 deletions(-)
New commits:
commit f54c09fcb9cc9d5cb5e4457d8282c03383010f92
Author: ygjin <ygjin at fedoraproject.org>
Date: Sat Nov 28 05:54:44 2009 +0000
Sending translation for Korean
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1b67a55..d125ffa 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 00:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 14:52+0900\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: Boot.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora 12 Boot Time"
-msgstr "Fedora 12 ë¶í
ìê°"
+msgstr "íëë¼ 12 ë¶í¸íì"
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
@@ -1046,6 +1046,10 @@ msgid ""
"space, and almost all applications that use webcams have been patched to use "
"this library."
msgstr ""
+"íëë¼ 10ììì ë ëì ì¹ì¼ ì§ì í¹ì§ì 리ë
ì¤ìì ì¹ì¼ ì§ìì ìë¹"
+"í ê°ì ìì¼°ìµëë¤. ì¬ì©ì ê³µê°ìì ìì©ë¹ëì¤ í¬ë§·ì í´ì í ì ìë ë¼ì´ë¸ë¬"
+"리(<application>libv4l</application>)ê° í¬í¨ëìê³ ì¹ì¼ì ì¬ì©íë ê±°ì 모ë "
+"ìì©íë¡ê·¸ëë¤ì´ ì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ì ì¬ì©íëë¡ êµì ëììµëë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:23
@@ -1053,14 +1057,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Fedora 12 contains a second push for better webcam support, comprising "
"three pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "íëë¼ 12 ë ì¸ë¶ë¶ì¼ë¡ 구ì±ëë ëì± ê°ì ë ì¹ì¼ì ì§ìí©ëë¤.:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:25
#, no-c-format
msgid ""
"Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì ìíê³¼ ë²ê·¸ êµì ë° íì¡´íë 커ëëë¼ì´ë¸ ê°ì ë±"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:26
@@ -1069,24 +1073,26 @@ msgid ""
"Add video processing to <application>libv4l</application> for better video "
"quality for cams which lack any of the following in hardware:"
msgstr ""
+"ìëì ê°ì 기ë¥ì íëì¨ì´ê° ë¶ì¡±í ì¼ì ë¹ëì¤íì§ ê°ì ì ìíì¬ "
+"<application>libv4l</application> 를 ì¬ì©í ë¹ëì¤ ì²ë¦¬ ì¶ê°"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:28
#, no-c-format
msgid "White balancing"
-msgstr ""
+msgstr "íì´í¸ë°ëì±(White balancing)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:29
#, no-c-format
msgid "Gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ë§êµì (Gamma correction)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:30
#, no-c-format
msgid "Automatic adjustment of exposure (gain)"
-msgstr ""
+msgstr "ìëë
¸ì¶ì¡°ì (ì´ë)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:31
@@ -1095,6 +1101,7 @@ msgid ""
"Recognize laptop cams which are known to be installed upside down and rotate "
"the image 180 degrees in software"
msgstr ""
+"ìíí¸ì¨ì´ì ì¼ë¡ ììë ë³ê²½ ë° 180ë íì ëì´ ì¤ì¹ë ë©í ì¼ì ì¸ìê°ë¥"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:33
@@ -1104,6 +1111,9 @@ msgid ""
"<application>libv4l</application> where needed and merge them into the "
"mainline, specifically the following ones:"
msgstr ""
+"ì¬ì©ëì§ ìë ë¡ì ëë¼ì´ë¸ ì ê±°,ê·¸ë¦¬ê³ ê°ë¥í <application>libv4l</"
+"application>ì ì¬ì©íëë¡ ì ëíì¬ ì´ê²ì´ 주ë¥ê° ëëë¡í¨, í¹í ë¤ìê³¼ ê°ì "
+"ê²½ì°ì :"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:35
@@ -1112,6 +1122,8 @@ msgid ""
"qc-usb: stv0600 (and similar)-based cams, mainly Logitech QuickCam Express "
"(done as of kernel 2.6.29)"
msgstr ""
+"qc-usb: stv0600 (ê·¸ë¦¬ê³ í¸ìì í)ì 기ë°í ì¼ë¤, ì£¼ë¡ ë¡ì§í
íì¼ ìµì¤íë ì¤"
+"( Logitech QuickCam Express) (커ë 2.6.29 ì´í)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:36
@@ -1120,6 +1132,8 @@ msgid ""
"ov51x-jpeg: ov511(+) and ov518(+) driver (done as of kernel 2.6.31rc1, "
"libv4l-0.6.0)"
msgstr ""
+"ov51x-jpeg: ov511(+) ê³¼ ov518(+) ëë¼ì´ë¸ (커ë 2.6.31rc1, libv4l-0.6.0 ì´í"
+"ë¡)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:37
@@ -1128,6 +1142,8 @@ msgid ""
"qc-usb-messenger: st6422-based cams mainly Logitech QuickCam Messenger "
"models (done as of kernel 2.6.31rc1)"
msgstr ""
+"qc-usb-messenger: st6422 ê¸°ë° ì¼ í¨ë°ë¦¬ë¤ ì£¼ë¡ ë¡ì§í
íì¼ ë©ì ì 모ë¸ë¤"
+"(Logitech QuickCam Messenger) (커ë 2.6.31rc1 ì´íë¡)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:38
@@ -1135,19 +1151,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"sn9c20x: sn9c20x-based cams, many newer cheap cams (done as of kernel "
"2.6.31rc2)"
-msgstr ""
+msgstr "sn9c20x: sn9c20xê¸°ë° ì¼ë¤, ë§ì ìë¡ì´ ì ê° ì¼ë¤(커ë 2.6.31rc2 ì´í)"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>ABRT</title>"
-msgstr "ê°ìí "
+msgstr "<title>ABRT</title>"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>ABRT</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>ABRT</primary>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:47
@@ -1161,6 +1177,12 @@ msgid ""
"to <application>bug-buddy</application>, it can catch segmentation faults in "
"any binary, not just GTK+ applications."
msgstr ""
+"<application>ABRT</application> ë ìë ë²ê·¸ 리í¬í
í´ë¡ íëë¼ 12 ë°"
+"ì¤í¬íìì <application>bug-buddy</application> ì <application>kerneloops</"
+"application> 를 ëì²´í©ëë¤. <application>ABRT</application> ë íì¥ ê°ë¥í ì"
+"기í
ì³ë¡ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì¤ë¥ì 커ë oops ëí ê°ì§ë° 리í¬í¸ë¥¼ í ë¿ë§ ìëë¼ íì´ì "
+"(python)ìì¶ì ê¹ì§ ê°ë¥í©ëë¤. ë°ë©´ì <application>bug-buddy</application>ë "
+"GTK+ ìì©ì´ ìë ë°ì´ë리ì ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì¤ë¥ë§ ê°ì§í ì ììµëë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:51
@@ -1170,6 +1192,9 @@ msgid ""
"for the <application>bug-buddy</application> GTK+ module before, you may see "
"warning messages like the following from GTK+ applications:"
msgstr ""
+"ë§ì½ ì ì<application>bug-buddy</application> GTK+ 모ëì ìíì¬ "
+"<application>GConf</application>를 ìëì¼ë¡ ì¤ì íìë¤ë©´, GTK+ ìì©ì¼ë¡ë¶í° "
+"ë¤ìê³¼ ê°ì ê²½ê³ ë©ì¸ì§ë¥¼ ë³´ì¤ ê²ì
ëë¤.:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:53
@@ -1180,6 +1205,10 @@ msgid ""
"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such "
"file or directory</computeroutput>"
msgstr ""
+"<computeroutput>Gtk-Message: Failed to load module \"gnomebreakpad\":</"
+"computeroutput>\n"
+"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such "
+"file or directory</computeroutput>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:56
@@ -1188,6 +1217,8 @@ msgid ""
"To stop these messages, run the following command in a terminal in your "
"session:"
msgstr ""
+"ì´ ë©ì¸ì§ë¥¼ ëì¤ì§ ìê² í ë ¤ë©´ ì¸ì
ë´ì í°ë¯¸ë ì°½ìì ë¤ì ëª
ë ¹ì ì¤ííìì"
+"ì¤.:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:58
@@ -1196,18 +1227,20 @@ msgid ""
"<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-"
"modules/gnomebreakpad false</command>"
msgstr ""
+"<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-"
+"modules/gnomebreakpad false</command>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "GNOME 2.28"
-msgstr "GNOME"
+msgstr "ê·¸ë(GNOME) 2.28"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:67
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgstr "ê·¸ë(GNOME)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:67
@@ -1220,12 +1253,18 @@ msgid ""
"or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://"
"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
msgstr ""
+"<application>GNOME 2.28.1</application> ë°ì¤í¬íì ì´ ë¦´ë¦¬ì¦ì ì¼ë¶ë¶ì´ ëì"
+"ìµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ íëë¼ ë°ì¤í¬í ë¼ì´ë¸ ì´ë¯¸ì§ì 기본íê²½ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤. íë"
+"ë¼ ë°ì¤í¬í ë¼ì´ë¸ ì´ë¯¸ì§ë ë¤ì´ë¡ë ê°ë¥í CDë¡ ìë¡ì´ ê·¸ë íê²½ì ì¤ì¹ ë"
+"ë ì¤ì¹ íì§ìê³ í
ì¤í¸í ì ììµëë¤. ì´ ì´ë¯¸ì§ë CD ëë USB íëì¬ëì¤í¬ì "
+"ì°ì¬ì§ì ììµëë¤. ìì¸í ì¬íì ë¤ìì 참조íììì¤.: <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:73
#, no-c-format
msgid "Icons in menus and buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ë©ë´ì ë²í´ì ìë ìì´ì½ë¤"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:74
@@ -1240,6 +1279,14 @@ msgid ""
"buttons. To set the corresponding GConf keys instead for enabling both the "
"menus and buttons to have icons:"
msgstr ""
+"ë©ë´ì ë²í´ë¤ì ìë ìì´ì½ë¤ì <application>GNOME 2.28</application>ììë "
+"기본ì ì¼ë¡ ë³´ì´ì§ ììµëë¤. ì´ì ë²ì ê³¼ ê°ì´ ìì´ì½ì´ ë³´ì´ê² í ë ¤ë©´. "
+"<menuchoice><guimenu>ìì¤í
(System)</guimenu><guimenuitem>기본ì¤ì "
+"(Preferences)</guimenuitem><guimenuitem>모ìì¸(Appearance)</guimenuitem></"
+"menuchoice>를 ì ííì¬, <guilabel>모ìì¸(Interface)</guilabel> íì ëë¬ "
+"<guilabel>ë©ë´ìì ìì´ì½ë³´ê¸°(Show icons in menus)</guilabel>.ì²´í¬íì¬ íì±"
+"í í ì ììµëë¤. ë²í´ìì ìì´ì½ì íì±í í ì ìë ë©ë´ë ììµëë¤. ë©ë´ì "
+"ë²í´ìì ìì´ì½ ì¬ì©ì íì±ííë ¤ë©´ í´ë¹ëë GConf í¤ê°ì ì¤ì íë©´ ë©ëë¤.:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:76
@@ -1250,12 +1297,16 @@ msgid ""
"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
"menus_have_icons true</command>"
msgstr ""
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
+"buttons_have_icons true</command>\n"
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
+"menus_have_icons true</command>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:80
#, no-c-format
msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë 2.28ì ì¶ê°ì ì¸ ê°ì ì¬íë¤"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:81
@@ -1264,6 +1315,8 @@ msgid ""
"Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in "
"the default configuration of the GNOME desktop:"
msgstr ""
+"ì´ì íëë¼ ë¦´ë¦¬ì¦ì ë¹êµíì¬ ê·¸ë ë°ì¤í¬íì 기본 구ì±ì ëªê°ì§ì ë³ê²½ì´ ì"
+"ìµëë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:86
@@ -1272,6 +1325,8 @@ msgid ""
"The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is "
"still available in the control-center-extra package"
msgstr ""
+"ì°½ 기본ì¤ì ('Windows' preference) ëíììê° ëì´ì 기본ì ì¼ë¡ ì¤ì¹ëì§ ììµ"
+"ëë¤. ê·¸ë¬ë ì ì´ì¼í° ìµì¤í¸ë¼ í¨í¤ì§ìì ì¬ì©ê°ë¥í©ëë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:90
@@ -1280,12 +1335,15 @@ msgid ""
"The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is "
"still available in the alacarte package"
msgstr ""
+"주 ë©ë´ 기본ì¤ì ('Main Menu' preference) ëíììê° ëì´ì 기본ì ì¼ë¡ ì¤ì¹ë"
+"ì§ ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ìë¼ì¹´í(alacarte) í¨í¤ì§ìì ì´ì©ê°ë¥í©ëë¤. "
#. Tag: para
#: Desktop.xml:94
#, no-c-format
msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
msgstr ""
+"ì¬ì©ì ì í기(user switcher)ê° í í¨ëì ì¤ë¥¸ìª½ 구ìì¼ë¡ ì´ëíììµëë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:97
@@ -1295,13 +1353,16 @@ msgid ""
"can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and "
"selecting \"Show Desktop\"."
msgstr ""
+"ë°ì¤í¬í 보기 ë²í´ì´ ì ê±°ëììµëë¤. ì´ ë²í´ì ì¶ê°í기를 ìíë¤ë©´ í¨ë ì í"
+"릿ìì ì¤ë¥¸ìª½ ë²í´ì í´ë¦íì¬ \"í¨ëì ì¶ê°\" ê·¸ë¦¬ê³ 'ë°ì¤í¬í보기'를 ì íí"
+"ìë©´ ë©ëë¤. "
#. Tag: para
#: Desktop.xml:102
#, no-c-format
msgid ""
"The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
-msgstr ""
+msgstr "ìì
ê³µê° ì í기(Workspace Switcher) ìì
ê³µê°ì ê°ìê° 2ë¡ ì¤ììµëë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:105
@@ -1310,6 +1371,8 @@ msgid ""
"The panel now adds padding between applets and between icons in the "
"notification area. The padding can be removed with the following commands:"
msgstr ""
+"í¨ëì ì´ì ì í릿과 ìì´ì½ ì¬ì´ì ì ë¹í ì¬ì ê³µê°(padding)ì ì§ì´ë£ìµëë¤. "
+"ì´ ì¬ì ê³µê°ì ì ê±°í ë ¤ë©´ ë¤ì ëª
ë ¹ì ì¬ì©íììì¤.: "
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:109
@@ -1319,24 +1382,27 @@ msgid ""
"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
msgstr ""
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/bottom_panel/padding 0\n"
+"gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:116
#, no-c-format
msgid "Gnote"
-msgstr ""
+msgstr "Gë
¸í¸(Gnote)"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:119
#, no-c-format
msgid "gnote"
-msgstr ""
+msgstr "gë
¸í¸(gnote)"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:122
#, no-c-format
msgid "tomboy"
-msgstr ""
+msgstr "í°ë³´ì´(tomboy)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:122
@@ -1363,54 +1429,73 @@ msgid ""
"<application>Gnote</application>. The following plugins are available as "
"part of <application>Gnote</application>:"
msgstr ""
+"ì´ ë¦´ë¦¬ì¦ì ê·¸ëììë <application>Gë
¸í¸(Gnote)</application>ê° "
+"<application>í°ë³´ì´(Tomboy)</application>를 ëì²´íììµëë¤. <application>Gë
¸"
+"í¸</application> ë 모ë
¸(Mono)ë²ì ì <application>í°ë³´ì´</application>를 C++ "
+"ë¡ ì ííê²ì¼ë¡ 리ìì¤ì¬ì©ëë ì¤ììµëë¤. <application>Gë
¸í¸</application>"
+"ë ê·¸ë í¨ëìì ì í릿ì¼ë¡ ë ë¤ë¥¸ ë°ì¤í¬ííê²½ìì ì¤íëë ê°ë³ ìì©íë¡ê·¸"
+"ë¨ì´ ë ì ììµëë¤. íëë¼ 10ë¶í° íëë¼ ë°ì¤í¬í ë¼ì´ë¸ CDììë 모ë
¸ê° ì ì¸"
+"ëì´ <application>í°ë³´ì´</application>ì ê°ì 모ë
¸ë¥¼ 기ë°ì¼ë¡í ìì©ë¤ì ê³µê°"
+"ì´ ì¤ì´ë¤ ê²ì
ëë¤. . <application>Gë
¸í¸</application>ê° ê¸°ë³¸ì ì¼ë¡ ë¼ì´ë¸ CD"
+"ì ì¤ì¹ë ë¿ë§ ìëë¼ ì´ ë¦´ë¦¬ì¦ìë 기본ì ì¼ë¡ ì¤ì¹ë©ëë¤. <application>í°ë³´"
+"ì´</application>ë ìíë©´ ì íì¬íì¼ë¡ ì´ì©ê°ë¥í©ëë¤. ì´ì ë²ì ìì ì
ê·¸ë ì´"
+"ë를 íìë¤ë©´ <application>í°ë³´ì´</application>ê° ì§ëì ì¼ë¡ <application>Gë
¸"
+"í¸</application>ë¡ ë§ì´ê·¸ë ì´ì
ì´ ìë기 ë문ì <application>í°ë³´ì´</"
+"application>를 ê³ì ì¬ì©í ì ììµëë¤. <application>í°ë³´ì´</application> ì¬ì©"
+"ìë ì½ê² <application>Gë
¸í¸</application>ë¡ ë§ì´ê·¸ë ì´ì
í ì ìëë° "
+"<application>í°ë³´ì´</application>ì íì¼í¬ë§·ê³¼ íë¬ê·¸ì¸ì <application>Gë
¸í¸"
+"</application>ê° ê³µì íë¯ë¡ 첫ë²ì§¸ ì¤íì <application>í°ë³´ì´</application> "
+"ë
¸í¸ë¥¼ ìëì¼ë¡ ê°ì ¸ìµëë¤. ë§ì <application>í°ë³´ì´</application> íë¬ê·¸ì¸"
+"ì´ <application>Gë
¸í¸</application>ë¡ í¬í
ëììµëë¤. ìëì íë¬ê·¸ì¸ë¤ì´ "
+"<application>Gë
¸í¸</application>ì ì¼ë¶ë¶ì¼ë¡ ì´ì©ê°ë¥í©ëë¤.:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:127
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla Links"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:128
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
-msgstr ""
+msgstr "í°ë³´ì´ ì¸í¬í°(Tomboy Importer)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:129
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "ê³ ì ëì´(Fixed Width)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:130
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "íìì¤í
í ì½ì
"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
-msgstr "ìì¶ "
+msgstr "HTMLë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Printing Support"
-msgstr "ì¸ì "
+msgstr "ì¸ì ì§ì"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:133
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì°©ì± ë
¸í¸ìí¬í°(Sticky Notes Importer)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:134
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Backlinks"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:137
@@ -1420,12 +1505,14 @@ msgid ""
"<application>Gnote</application> using the following command in your home "
"directory:"
msgstr ""
+"ì¬ì©ìì íëë í 리ìì ë¤ì ëª
ë ¹ì ì¬ì©íì¬ <application>í°ë³´ì´</"
+"application>ë
¸í¸ë¤ì <application>Gë
¸í¸</application>ë¡ ë³µì¬í ì ììµëë¤.:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:141
@@ -1435,36 +1522,39 @@ msgid ""
"application> provides a better note taking utility and is available by "
"default in this release."
msgstr ""
+"ì ì°©ì± ë
¸í¸(sticky notes) ì í릿ì ëì´ì ì§ìíì§ ììµëë¤. <application>Gë
¸"
+"í¸</application> ê° ë ì¢ì ë
¸í¸ í
ì´í¹ ì í¸ë¦¬í°ë¥¼ ì ê³µíê³ ì´ë¦´ë¦¬ì¦ìì 기본"
+"ì ì¼ë¡ ì¤ì¹ë기 ë문ì
ëë¤."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:146
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
-msgstr "ì¸ë¶ 참조 ì¬í "
+msgstr "ì¬ì´ë 기본ì¤ì "
#. Tag: para
#: Desktop.xml:147
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë ì¬ì´ë 기본ì¤ì ì íë¡íì¼ì íì íì©í©ëë¤."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:152
#, no-c-format
msgid "Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:155
#, no-c-format
msgid "empathy"
-msgstr ""
+msgstr "empathy"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:158
#, no-c-format
msgid "pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "pidgin"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:158
@@ -1482,6 +1572,16 @@ msgid ""
"application> continues to be available in the repository and is actively "
"maintained."
msgstr ""
+"ê·¸ëì 기본ì ì¸ ì¸ì¤í´ì¤ ë©ì ì ë¡<application>Empathy</application>ê° "
+"<application>Pidgin</application> ì ëì²´íììµëë¤. <application>Empathy</"
+"application> ë ê·¸ëê³¼ì ìµíê° ìëê³ ì¬ì©ììê² ì¤ëì¤ì ë¹ëì¤ ê¸°ë¥ì ì ê³µ"
+"í기 ìíì¬ íì¥ë ë©ìì§ê³¼ íë ì ì¤ íë¡í ì½ (XMPP, ì´ì ìë Jabber)ì ì§ì"
+"íë©° ì¶ê°ì ì¸ ê°ì ê³íë ê°ì§ê³ ììµëë¤. <application>Empathy</application>"
+"ë 첫 ì¤íì <application>Pidgin</application>ì¼ë¡ ë¶í° ê³ì ì ê°ì ¸ì¬ì ìë"
+"ë¡ ì§ìíì¬ ì½ê² ë§ì´ê·¸ë ì´ì
í ì ììµëë¤. ë§ì½ ì´ì ë²ì ìì íëë¼ë¥¼ ì
ê·¸"
+"ë ì´ë íìë¤ë©´ ê³ì <application>Pidgin</application>ì´ ê¸°ë³¸ì ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ë"
+"ë¤. <application>Pidgin</application>ë 리í¬ì§í°ë¦¬ìì ê³ì ì´ì©ê°ë¥íê³ ì ì§"
+"ê´ë¦¬ë ëê³ ììµëë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:164
@@ -1489,13 +1589,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
"are:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Empathy</application>ì 주ì ì¥ë¨ì ì ë¤ìê³¼ ê°ìµëë¤.:"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:166
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Advantages"
-msgstr "ì¸ì´ ì¬ì© ë²ì "
+msgstr "ì¥ì "
#. Tag: para
#: Desktop.xml:167
@@ -1504,6 +1604,8 @@ msgid ""
"Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
"plain text like in <application>Pidgin</application>"
msgstr ""
+"ê·¸ëê³¼ ì
íê° ì¬ì°ë©° ìí¸ê° í¤ì´ë§ëì´ ì ì¥ë¨, <application>Pidgin</"
+"application>ì í문ì¼ë¡ ì ì¥ë¨"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:168
@@ -1514,6 +1616,9 @@ msgid ""
"reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same "
"framework as well."
msgstr ""
+"<application>GoogleTalk</application>ì ìì±ì±í
ê°ë¥. ìì± ì±í
ì ì¶ê°ë¡ "
+"<application>gstreamer</application> ì½ë±ë¤, ìëì¼ë¡ ë°©íë²½ ì¬ì¤ì ì´ ì구ë"
+"ë©°, <application>Pidgin</application> ëì¼í íë ììí¬ë¥¼ ì¬ì©í ì ìì."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:169
@@ -1522,6 +1627,8 @@ msgid ""
"Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
"added to <application>Empathy</application>."
msgstr ""
+"<application>Pidgin</application>ì¼ë¡ë¶í° <application>Empathy</application>"
+"ë¡ê³ì ë§ì´ê·¸ë ì´ì
ì ì§ìí기ìí 기ë¥ì´ ì¶ê°ë¨."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:170
@@ -1530,18 +1637,20 @@ msgid ""
"Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
"programs"
msgstr ""
+"<application>Abiword</application>ë± ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ë¤ê³¼ íì
(collaboration)ì§"
+"ì"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:171
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ì íì ìì¹(ìµê·¼ì ì¶ê°ë í¹ì§)"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:174
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
-msgstr ""
+msgstr "ë¨ì "
#. Tag: para
#: Desktop.xml:175
@@ -1551,30 +1660,33 @@ msgid ""
"<application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to "
"<application>Empathy</application>"
msgstr ""
+"íë¬ê·¸ì¸ ìì¤í
ì´ ë¹ ì ¸ìì´ <application>Pidgin</application>ìì ì¬ì©ê°ë¥í "
+"ë§ì ì ëì¨ (ì를 ë¤ì´ ìí¸íë±) ì <application>Empathy</application>ìì ì´"
+"ì©í ì ìì"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "No proxy support"
-msgstr "ì¸ëê³ ì¸ì´ ì ë ¬ ì§ì "
+msgstr "íë¡ì ì§ì ìí¨"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:181
#, no-c-format
msgid "Totem"
-msgstr ""
+msgstr "Totem"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:184
#, no-c-format
msgid "totem"
-msgstr ""
+msgstr "totem"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:187
#, no-c-format
msgid "gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "gstreamer"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:187
@@ -1584,18 +1696,21 @@ msgid ""
"application> back end now. The <application>totem-xine</application> back "
"end has been removed completely."
msgstr ""
+"<application>Totem</application> ì ì´ì <application>gstreamer</application>"
+"ì ë°±ìëë¡ë§ ì§ìë©ëë¤. <application>totem-xine</application> ë°±ìëë ìì "
+"í ìì ëììµëë¤."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:193
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:196
#, no-c-format
msgid "epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "epiphany"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:196
@@ -1604,18 +1719,20 @@ msgid ""
"<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
"engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
msgstr ""
+"ì´ë² 릴리ì¦ìì<application>Epiphany</application>ë <application>Firefox</"
+"application>.ì¨, Geckoìì§ëì , WebKitìì§ì ì¬ì©í©ëë¤."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:202
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë ì — ê·¸ë 3 í리뷰"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:205
#, no-c-format
msgid "GNOME shell"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë ì"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:205
@@ -1627,12 +1744,16 @@ msgid ""
"way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</"
"package> package:"
msgstr ""
+"ì´ê¸° ë²ì ì ê·¸ë ìì´ ë¦¬í¬ì§í°ë¦¬ìì ì´ì©ê°ë¥í©ëë¤. ê·¸ë ìì ê·¸ë 3ìì ì¤"
+"ìí ë¶ë¶ì¼ë¡ íëë¼ ê°ë°ìì ì¸í°ë ì
ëìì´ëê° ë¹ì¤ìê² ì°¸ì¬íì¬ íë°ì´ ê°"
+"ë°ëê³ ììµëë¤.ê°ë¨íê² ê·¸ëìì ìíí ë ¤ë©´ <package>ë°ì¤í¬ í-í¨ê³¼"
+"(desktop-effects)</package> í¨í¤ì§ë¥¼ ì¤ì¹íììì¤:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:208
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:210
@@ -1641,12 +1762,15 @@ msgid ""
"Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
"guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
+"ê·¸ë¦¬ê³ <menuchoice><guimenu>ìì¤í
(System)</guimenu><guimenuitem>모ìì"
+"(Preferences)</guimenuitem><guimenuitem>í
ì¤í¬í í¨ê³¼(Desktop Effects)</"
+"guimenuitem></menuchoice>를 í´ë¦íì¸ì."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:213
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì ì¼ë¡ ì¤ì íê³ ì íë¤ë©´ ë¤ìì ì¤ííììì¤."
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:215
@@ -1656,30 +1780,33 @@ msgid ""
"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/"
"autostart</command>"
msgstr ""
+"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
+"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/"
+"autostart</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:217
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
-msgstr ""
+msgstr "ì§ì ì¤íí기ìíì¬ ë¤ì ëª
ë ¹ì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:219
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:225
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
-msgstr "KDE"
+msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:228
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>KDE</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>KDE</primary>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:228
@@ -1691,6 +1818,10 @@ msgid ""
"with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB "
"flash drive."
msgstr ""
+"<application>KDE 4.3</application> ë ì´ë² 릴리ì¦ì í ë¶ë¶ì´ë©°, íëë¼ KDE "
+"ë°ì¤í¬í ë¼ì´ë¸ ì´ë¯¸ì§ì 기본 íê²½ì
ëë¤. KDE ë°ì¤í¬í ë¼ì´ë¸ ì´ë¯¸ì§ë ë¤ì´ë¡"
+"ë ê°ë¥í CDë¡ ìë¡ì´ KDE íê²½ì ì¤ì¹ ëë 무ì¤ì¹ë¡ ê²½íí ì ììµëë¤. ì´ ì´"
+"미ì§ë¥¼ CD ë USB íëì¬ ëë¼ì´ë¸ì ì¸ì ììµëë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:232
@@ -1705,18 +1836,26 @@ msgid ""
"desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it "
"easier to report bugs to the KDE developers."
msgstr ""
+"<application>KDE 4.3</application> ë§ì ê°ì ê³¼ ìë¡ì´ í¹ì§ì ì¶ê°í KDE 4ì "
+"ìµì 릴리ì¦ì
ëë¤. <application>Plasma</application> ë ìë¡ì´ "
+"<citetitle>Air</citetitle> ì¸ìì¼ë¡ ë¨ì¥íê³ , ì¡ê³¼ ê³µì§ ê´ë¦¬ê°ì ë° ë¨ì¶í¤ì "
+"ì¬êµ¬ì±ì´ ê°ë¥í´ì¡ìµëë¤. ìë¡ì´<application>Plasma</application> ìê²"
+"(Widgets)ì¶ê°ì 기존ì ê²ë¤ì ê°ì ëììµëë¤. <application>KWin</"
+"application> ì±ë¥ì´ ìµì íëì´ ìë¡ì´ ë°ì¤í¬í í¨ê³¼ë¥¼ KDEì ê°ì ¸ ììµëë¤. "
+"KDEë ì´ì ìë¡ì´ ë²ê·¸ë¦¬í¬í
í´ì í¬í¨íì¬ KDE ê°ë°ìë¤ìê² ë²ê·¸ë¥¼ 리í¬í
í"
+"ë ê²ì´ ì¬ìì ìµëë¤."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:238
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Moblin Desktop"
-msgstr "Sugar ë°ì¤í¬í± "
+msgstr "모ë¸ë¦° ë°ì¤í¬í± "
#. Tag: primary
#: Desktop.xml:241
#, no-c-format
msgid "moblin-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "모ë¸ë¦°-ë°ì¤í¬í"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:241
@@ -1726,6 +1865,9 @@ msgid ""
"models ranging from Netbooks and NetTops to Mobile Internet Devices (MID) "
"and various embedded usage models, such as In Vehicle Infotainment systems."
msgstr ""
+"모ë¸ë¦° ìí¤í
ì³ë ë¤ì¤ íë«í¼ì ì§ìíëë¡ ì¤ê³ëìê³ ì¬ì©ëª¨ë¸ì ë²ìë ë·í"
+"ì´ë ë·ë¶ì¼ë¡ ë¶í° 모ë°ì¼ ì¸í°ë·ëë°ì´ì¤(MID)ì ë¤ìí ìë² ëë모ë¸ë¤ ìë¤ ë¤"
+"ë©´ ì°¨ëì¸í¬í
ì¸ë¨¼í¸ ìì¤í
ê°ì´ ë¤ìíë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:249
@@ -1734,24 +1876,26 @@ msgid ""
"A preview of the Core Moblin 2 desktop environment for NetBook/NetTop/MID "
"devices is available for testing in Fedora."
msgstr ""
+"ë·ë¶/ë·í/MID ì¥ì¹ë¤ì ìí 모ë¸ë¦° 2 ë°ì¤í¬í íê²½ì í리뷰ë íëë¼ìì ìí"
+"í´ë³¼ì ììµëë¤."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:254
#, no-c-format
msgid "The Moblin Desktop may be installed as a group with yum:"
-msgstr ""
+msgstr "모ë¸ë¦° ë°ì¤í¬íì yumì ì¬ì©íì¬ íëì 그룹ì¼ë¡ ì¤ì¹í ì ììµëë¤."
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:256
#, no-c-format
msgid "sudo yum install @moblin-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "sudo yum install @moblin-desktop"
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
#, no-c-format
msgid "Eclipse"
-msgstr "Eclipse"
+msgstr "ì´í´ë¦½ì¤(Eclipse)"
#. Tag: remark
#: Devel-Eclipse.xml:7
@@ -1761,6 +1905,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ì ì¬ê¸°ë¥¼ 참조íììì¤: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:9
@@ -1772,6 +1919,11 @@ msgid ""
"eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></"
"ulink> to see the release notes for this version."
msgstr ""
+"<application>ì´í´ë¦½ì¤</application>ë ë²ì 3.5 (ê°ë¦´ë ì¤:Galileo)ë¡ ì
ë°ì´í¸ "
+"ëììµëë¤. ì¬ì©ìê° ì´ë²ì ì ë¦´ë¦¬ì¦ ë
¸í¸ë¥¼ ë³¼ë ¤ë©´ <citetitle>ì´í´ë¦½ì¤ ì ê· "
+"& 주ìê³µì§</citetitle> íì´ì§ <ulink type=\"http\" url=\"http://update."
+"eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></"
+"ulink> 를 참조 íììì¤."
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:13
@@ -1782,10 +1934,14 @@ msgid ""
"eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</"
"package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
msgstr ""
+"íëë¼ë ê·¸ì ë²ì ë³´ë¤ ë ë§ì <application>ì´í´ë¦½ì¤</application> íë¬ê·¸ì¸"
+"ì í¬í¨íê³ ìì¼ë©° Doxygen Integration (<package>eclipse-eclox</package>), "
+"ì격ìì¤í
ìµì¤íë¡ë¬ (<package>eclipse-rse</package>) ì Verilog/VHDL ìë"
+"í° (<package>eclipse-veditor</package>)ë±ì ìë¡ ì¶ê° íììµëë¤."
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:19
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Other major changes in <application>Eclipse</application> plug-ins include "
"the Data Tools Platform now contains the full database development IDE "
@@ -1794,12 +1950,18 @@ msgid ""
"the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed "
"(<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
msgstr ""
+"Other major changes in <application>Eclipse</application> plug-ins include "
+"the Data Tools Platform now contains the full database development IDE "
+"(<package>eclipse-dtp</package>), the Dynamic Language Toolkit now includes "
+"Remote System Explorer integration (<package>eclipse-dltk-rse</package>) and "
+"the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed "
+"(<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Embedded Development</title>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<title>ìë² ëë ê°ë°</title>"
#. Tag: remark
#: Devel-Embedded.xml:7
@@ -1809,12 +1971,15 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ì ì¬ê¸°ë¥¼ 참조 íììì¤: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>ìë² ëë ê°ë°</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:12
@@ -1829,18 +1994,25 @@ msgid ""
"available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
"Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> ."
msgstr ""
+"íëë¼ &PRODVER; ë¤ìí íì¼ì ëí ìë² ëë ìì© ê°ë°ì ì§ìí기ìíì¬ ì¼ë ¨"
+"ì í¨í¤ì§ë¥¼ í¬í¨íê³ ììµëë¤. AVR ë° ë§ì´í¬ë¡ì¹© PIC ê°ì ê´ë ¨ íí¸ë¥¼ í ë"
+"ê² ì§ìí©ëë¤. ê²ë¤ê° ì¤ëëê³ ì¸ê¸°ê° ì¬ë¼ì§ Z80, 8051ë±ì ê°ë°ì ì§ìíë í¨"
+"í¤ì§ë ììµëë¤. ë ìì¸í ì¤ëª
ì <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> .ì¬ì´í¸ì"
+"ì <citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> 를 ì°¸"
+"ì¡°íììì¤."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:25
#, no-c-format
msgid "GNUSim8085"
-msgstr ""
+msgstr "GNUSim8085"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:27
#, no-c-format
msgid "gnusim8085"
-msgstr ""
+msgstr "gnusim8085"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:28
@@ -1852,18 +2024,23 @@ msgid ""
"language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers "
"which can be used for debugging the programs."
msgstr ""
+"<package>gnusim8085</package>ì´ ìë¡ê² íëë¼ì ì¶ê°ëììµëë¤. GNUSim8085 "
+"ì ì¸í
8085ë§ì´í¬ë¡íë¡ì¸ì ì´ì
ë¸ë¦¬ ì¸ì´ì ê·¸ëí¼ì»¬ ì뮬ë ì´í° ì
ëë¤. ëªê°"
+"ì§ì ë°ì´ë í¹ì§ì´ ìë ë° ê·¸ ì¤ì íëë¡ í¬í¨ë í¤í¨ëë¡ ì´ì
ë¸ë¦¬ì¸ì´ íë¡ê·¸"
+"ëë°ì ë§¤ì° ì½ê² í ì ììµëë¤. ë íë¡ê·¸ë¨ ëë²ê¹
ì ì¬ì©ë ì ìë ì¤í, ë©ëª¨"
+"리, í¬í¸ ë·°ì´ë¥¼ ì ê³µí©ëë¤."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:39
#, no-c-format
msgid "<term>gputils</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>gputils</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:42
#, no-c-format
msgid "<primary>gputils</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gputils</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:44
@@ -1873,18 +2050,21 @@ msgid ""
"processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported "
"by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
msgstr ""
+"<package>gputils</package> ì ëªê°ì ìë¡ì´ íë¡ì¸ìì ì§ìì´ ì¶ê°ëììµë"
+"ë¤. <package>gputils</package> ë MPLAB 8.20 ì´ ì§ìíë 모ë íë¡ì¸ìì ì§ì"
+"í©ëë¤.(EEPROMê³¼ ì ì¬ ëë°ì´ì¤ë ì ì¸)"
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:53
#, no-c-format
msgid "<term>gsim85</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>gsim85</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:56
#, no-c-format
msgid "<primary>gsim85</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gsim85</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:58
@@ -1895,18 +2075,22 @@ msgid ""
"programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</"
"package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
+"<package>gsim85</package> ë 8085 ë§ì´í¬ë¡íë¡ì¸ì ì뮬ë ì´í°ì
ëë¤. ì¬ì©í"
+"기 í¸ë¦¬í ê·¸ëí¼ì»¬ ì¬ì©ì ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì ê³µí©ëë¤. 8085 íë¡ê·¸ë¨ì ì¤ì ë¡ í"
+"ê²ë³´ëì ìí리ë©í¸í기ì ì ìíì©ì¼ë¡ ì ì©ìì¼ë³¼ì ììµëë¤. "
+"<package>gsim85</package> ì íëë¼ &PRODVER; ì ìë¡ê² ì¶ê°ëììµëë¤."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:68
#, no-c-format
msgid "<term>mcu8051ide</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>mcu8051ide</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:71
#, no-c-format
msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:73
@@ -1916,6 +2100,9 @@ msgid ""
"MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based "
"on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
msgstr ""
+"íëë¼ &PRODVER;ë ìë¡ì´ í¨í¤ì§, <package>mcu8051ide</package>를 ì¶ê° íììµ"
+"ëë¤. MCU 8051 IDE ë 8051 기ë°ì ë§ì´í¬ë¡ì»¨í¸ë¡¤ë¬ì íµí© ê°ë° íê²½ì
ëë¤. ì§"
+"ìëë ì¸ì´ë Cì ì´ì
ë¸ë¦¬ì
ëë¤."
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:79
@@ -1924,18 +2111,20 @@ msgid ""
"It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
"language, it uses SDCC compiler."
msgstr ""
+"ìì ì ì´ì
ë¸ë¬ë¥¼ ê°ì§ê³ ìì¼ë©° 2ê°ì ì¸ë¶ì´ì
ë¸ë¬ë¥¼ ì§ìí©ëë¤. Cì¸ì´ë "
+"SDCC ì»´íì¼ë¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:86
#, no-c-format
msgid "<term>openocd</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>openocd</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:89
#, no-c-format
msgid "<primary>openocd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>openocd</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:91
@@ -1946,18 +2135,21 @@ msgid ""
"devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to "
"ease development time."
msgstr ""
+"íëë¼ &PRODVER;ì ìë¡ì´ ì¤í ì¨ì¹© ëë²ê±°(OpenOCD)ë ìë² ëë ëë°ì´ì¤ì ë°"
+"ì´ë¤ë¦¬ì¤ìºí
ì¤í
, ì¸ìì¤í
íë¡ê·¸ëë°ê³¼ ëë²ê¹
ì ì ê³µí©ëë¤. ë¤ìí ë³´ëì í"
+"ì¼ë¤ ê·¸ë¦¬ê³ ì¸í°íì´ì¤ê° ì§ìë기 ë문ì ê°ë°ìê°ì ì¤ì¼ ì ììµëë¤."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:101
#, no-c-format
msgid "<term>sdcc</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>sdcc</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:104
#, no-c-format
msgid "<primary>sdcc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>sdcc</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:106
@@ -1967,12 +2159,15 @@ msgid ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the "
"complete list."
msgstr ""
+"<package>sdcc</package> 2.9.0 ëªê°ì§ì ìë¡ì´ í¹ì§ì´ ì¶ê°ëììµëë¤. ì ì²´ 목"
+"ë¡ì <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> 참조"
+"íììì¤."
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Code may be incompatible"
-msgstr "ì»´íì¼ë¬ í¸íì± "
+msgstr "ì½ëì í¸ìì± ë¬¸ì ê° ë°ìí ì ììµëë¤."
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:113
@@ -1981,12 +2176,14 @@ msgid ""
"Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible "
"with 2.9.0."
msgstr ""
+"<package>sdcc</package> 2.8.0 ìì ê°ë°ë ì½ëê° 2.9.0.ìì ìë²½í í¸ìì±ì "
+"ê°ì§ì§ ììµëë¤."
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The GCC Compiler Collection"
-msgstr "GCC ì»´íì¼ë¬ 모ì "
+msgstr "GCC ì»´íì¼ë¬ ì½ë ì
"
#. Tag: remark
#: Devel-GCC.xml:7
@@ -1996,12 +2193,15 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ì ì¬ê¸°ë¥¼ 참조íììì¤: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-GCC.xml:8
#, no-c-format
msgid "<para>TBD</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>TBD</para>"
#. Tag: title
#: Devel-Java.xml:6
@@ -2017,12 +2217,15 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
"ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ì ì¬ê¸°ë¥¼ 참조íììì¤: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Java</ulink>"
#. Tag: title
#: Devel-Languages.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Languages"
-msgstr "ì¸ì´ ì¬ì© ë²ì "
+msgstr "ì¸ì´"
#. Tag: remark
#: Devel-Languages.xml:7
@@ -2032,6 +2235,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ì ì¬ê¸°ë¥¼ 참조íììì¤: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Languages.xml:9
@@ -2043,12 +2249,17 @@ msgid ""
"of course, many minor changes. See the tables at the end of this document "
"for details."
msgstr ""
+"íëë¼ &PRODVER; ë 모ë ì¸ê¸°ìë íë¡ê·¸ëë° ì¸ì´ë¤ì´ í¬í¨ëì´ ììµë"
+"ë¤. ì´ ì¹ì
ì íëë¼ &PREVVER; ì´íì 주ì ë³ê²½ì¬íë¤ì ëíì¬ ëëµì¤ëª
"
+"í©ëë¤. í¨ëë¼ë 모ë ìµì ì
ì¤í¸ë¦¼ ë²ì ë¤ì í¬í¨í ë ¤ê³ ë
¸ë ¥í기 ë문ì ë§ì "
+"ì¬ìí ë³ê²½ë¤ë ìì ê²ì
ëë¤.ìì¸í ê²ì ì´ ë¬¸ìì ëë¶ë¶ì ìë íë¤ì 참조"
+"íììì¤."
#. Tag: term
#: Devel-Languages.xml:20
#, no-c-format
msgid "Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "Haskell"
#. Tag: para
#: Devel-Languages.xml:22
@@ -2058,6 +2269,9 @@ msgid ""
"Haskell Platform is standard set of libraries and tools which provide a "
"stable known platform for developing Haskell projects."
msgstr ""
+"íëë¼ 12ë <package>haskell-íë«í¼</package>-2009.2.0.2를 í¬í¨íê³ ììµë"
+"ë¤. Haskell íë«í¼ì Haskell íë¡ì í¸ë¤ì ê°ë°í기ìí, ìë ¤ì§ ìì ì ì¸ íë«"
+"í¼ì¼ë¡ íì¡´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ì íì ì ê³µí©ëë¤."
#. Tag: para
#: Devel-Languages.xml:29
@@ -2068,6 +2282,10 @@ msgid ""
"GLUT, haskell-platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, "
"xmonad, xmonad-contrib)."
msgstr ""
+"<package>ghc</package>ê° 6.10.4ë¡ ì
ë°ì´í¸ ëììµëë¤. xmonad ì°½ 매ëì ì ëª"
+"ê°ì ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° ì¶ê°ëììµëë¤.(cgi, editline, fgl, GLUT, haskell-"
+"platform, network, OpenGL, tar, time, utf8-string, X11-xft, xmonad, xmonad-"
+"contrib)."
#. Tag: para
#: Devel-Languages.xml:36
@@ -2076,12 +2294,14 @@ msgid ""
"<package>ghc-rpm-macros</package> contains the rpm macros used in the "
"Haskell Packaging Guidelines."
msgstr ""
+"<package>ghc-rpm-macros</package>ë Haskell í¨í¤ì§ ê°ì´ëë¼ì¸ì ì¬ì©íë rpm "
+"매í¬ë¡ê° í¬í¨ëì´ ììµëë¤."
#. Tag: term
#: Devel-Languages.xml:44
#, no-c-format
msgid "<term>php</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>php</term>"
#. Tag: para
#: Devel-Languages.xml:46
@@ -2093,6 +2313,10 @@ msgid ""
"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
msgstr ""
+"íëë¼ 12ë ë²ì 5.3.0 ì <package>php</package>ê° í¬í¨ëì´ ììµëë¤. ì´ ë²ì "
+"ìë ëªê°ì§ì ì¤ìí í¹ì§ë¤ì´ ë¤ì´ê°ììµëë¤. ë¤ìì¤íì´ì¤ ì§ì, í ë°ì¸ë©, "
+"ì¼ê´ì±ìë ììë¼ì´ë© ë° ëªê°ì§ì ì±ë¥ í¥ìë±ì
ëë¤. ìì¸í 목ë¡ì <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>ì ë³´ììì¤."
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
@@ -2102,12 +2326,15 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</"
"ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ì ì¬ê¸°ë¥¼ 참조íììì¤: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/Devel</ulink>"
#. Tag: para
#: Development.xml:8
#, no-c-format
msgid "This section covers various development tools and features."
-msgstr "ë¤ì ë¶ë¶ììë ë¤ìí ê°ë° ë구 ë° ê¸°ë¥ì ëí´ ë¤ë£¨ê³ ììµëë¤. "
+msgstr "ì´ ì¹ì
ììë ë¤ìí ê°ë° ë구 ë° ê¸°ë¥ì ëí´ ë¤ë£¨ê³ ììµëë¤. "
#. Tag: title
#: Devel-Runtime.xml:6
@@ -2123,6 +2350,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ì ì¬ê¸°ë¥¼ 참조íììì¤: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:6
@@ -2138,6 +2368,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Devel/Tools</ulink>"
msgstr ""
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ì ì¬ê¸°ë¥¼ 참조íììì¤ : <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:10
@@ -2149,12 +2382,16 @@ msgid ""
"For a complete list of the hundreds of updated development components see "
"the tables at the end of this document."
msgstr ""
+"íëë¼ &PRODVER;ë íë¶í ê°ë°í´ì í¬í¨íê³ ììµëë¤. 모ë ì¸ê¸°ìë íë¡ê·¸ë"
+"ë°ì¸ì´ë¤ ìµê³ ì ìµì ì IDEë, ëì ë²ìì ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì
ë¤ë±ì´ ììµëë¤. ì´ ì¹"
+"ì
ììë íëë¼ 12ì ì¤ì ë³ê²½ë¤ë§ ì´ê±°í©ëë¤. ìë°±ê°ì ì
ë°ì´í°ë ê°ë° 콤í¬"
+"ëí¸ë¤ì ì ì²´ 목ë¡ì ì´ ë¬¸ìì ëì ìë íë¤ì 참조íììì¤."
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "emacs"
-msgstr "Emacs"
+msgstr "emacs"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:22
@@ -2163,18 +2400,20 @@ msgid ""
"<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a wide "
"variety of new features, including:"
msgstr ""
+"<package>emacs</package>ì ë²ì 23ì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ëììµëë¤. Emacs 23ì ë¤ìì "
+"í¬í¨í ë§ì ìë¡ì´ í¹ì§ë¤ì´ ììµëë¤.:"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Improved Unicode support."
-msgstr "ê°ì ë iSCSI ì§ì "
+msgstr "ê°ì ë ì ëì½ë ì§ì "
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:33
#, no-c-format
msgid "Font rendering with Fontconfig and Xft."
-msgstr ""
+msgstr "Fontconfig ì Xftë¡ í°í¸ ë ëë§."
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:37
@@ -2183,6 +2422,8 @@ msgid ""
"Support for using X displays and text terminals in one session, and for "
"running as a daemon."
msgstr ""
+"íëì ì¸ì
ìì í
ì¤í¸í°ë¯¸ë ê³¼ Xëì¤íë ì´ë¥¼ ëìì ì§ì, ê·¸ë¦¬ê³ ë°ëª¬ì¼ë¡ ì¤"
+"íê°ë¥."
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:42
@@ -2191,6 +2432,8 @@ msgid ""
"Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-"
"dir)."
msgstr ""
+"ë¶ì° ë²ì ì ì´ ìì¤í
(distributed version-control systems : VC-dir)ìì ë¤ì¤í"
+"ì¼ ì½ë° ê°ë¥."
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:47
@@ -2201,12 +2444,15 @@ msgid ""
"Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing Ruby programs "
"(Ruby mode), and more."
msgstr ""
+"PDF ì íì¤í¸ì¤í¬ë¦½í¸ íì¼ (Doc-view mode)보기ìí ìë¡ì´ 모ëì í¨í¤ì§ë¤, "
+"D-Bus (dbus)를 íµí íë¡ì¸ì¤ì ì°ê²°, GNU Privacy Guard (EasyPG)ìì ì°ê²°, "
+"XML 문ìí¸ì§(nXML mode), ë£¨ë¹ íë¡ê·¸ë¨ í¸ì§(Ruby mode), ë±ë±."
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:61
#, no-c-format
msgid "mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "mercurial"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:63
@@ -2215,36 +2461,38 @@ msgid ""
"Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental "
"support for sub-repositories."
msgstr ""
+"ë²ì 1.3.1 <package>mercurial</package> ì´ ì¤íì ì¼ë¡ ìë¸ ë¦¬í¬ì§í°ë¦¬ ì§ì"
+"ì ìíì¬ ì¶ê°ëìì."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
msgid "<title>Electronic Design Automation</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>ì ìì¤ê³ ìëí(Electronic Design Automation)</title>"
#. Tag: remark
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Documentation_EDA_Beat</ulink>"
msgstr ""
-"í¹ì í ìì¶ ê·ì ì´ Fedora íë¡ì í¸ ë¦´ë¦¬ì¦ì ì ì©ë ì ììµëë¤. ë³´ë¤ ìì¸í "
-"ë´ì©ì <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>ìì 참조íì기 ë°ëëë¤. "
+"ì´ ë¹í¸(구ì)ì ì¬ê¸°ì ììµëë¤.: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_EDA_Beat</ulink>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:10
#, no-c-format
msgid "<primary>Electronic Design Automation</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ì ìì¤ê³ ìëí</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:11
#, no-c-format
msgid "Fedora Electronic Lab"
-msgstr ""
+msgstr "íëë¼ ì ì ì¤íì¤"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:12
@@ -2332,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:60
#, no-c-format
msgid "frontend design"
-msgstr ""
+msgstr "íë¡ í¸ìë ì¤ê³"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:65
@@ -2351,61 +2599,61 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:76
#, no-c-format
msgid "version controlled projects"
-msgstr ""
+msgstr "ë²ì ì ì´ íë¡ì í¸ë¤"
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:82
#, no-c-format
msgid "Eclipse Plugins selected for hardware design"
-msgstr ""
+msgstr "íëì¨ì´ ì¤ê³ë¥¼ ìí´ ì íë ì´í´ë¦½ì¤ íë¬ê·¸ì¸"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:83
#, no-c-format
msgid "<primary>eclipse-veditor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-veditor</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:84
#, no-c-format
msgid "<primary>eclipse-eclox</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-eclox</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:85
#, no-c-format
msgid "<primary>eclipse-texlipse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-texlipse</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:86
#, no-c-format
msgid "<primary>eclipse-cdt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-cdt</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:87
#, no-c-format
msgid "<primary>eclipse-dltk-tcl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-dltk-tcl</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:88
#, no-c-format
msgid "<primary>eclipse-epic</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-epic</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:89
#, no-c-format
msgid "<primary>eclipse-subclipse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-subclipse</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:90
#, no-c-format
msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:94 table-amusements-games.xml:14
@@ -2436,21 +2684,21 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktops.xml:14
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
#: table-user_interface-x.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Package"
-msgstr "í¨í¤ì§ ë
¸í¸ "
+msgstr "í¨í¤ì§"
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
#, no-c-format
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ëª
"
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:104
#, no-c-format
msgid "<entry>eclipse-veditor</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-veditor</entry>"
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:107
@@ -2674,9 +2922,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "magic"
-msgstr "Emacs"
+msgstr "magic"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:296
@@ -2686,9 +2934,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:298
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora Magic has been updated to 8.0.54."
-msgstr "Xenì 3.3.0 ë²ì ì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ëììµëë¤ "
+msgstr "íëë¼ ë§¤ì§ì´ 8.0.54ë¡ ì
ë°ì´í¸ëììµëë¤."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:301
@@ -2702,7 +2950,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:309
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Features:"
msgstr "주ì ê¸°ë¥ "
@@ -2739,19 +2987,19 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:347
#, no-c-format
msgid "Electric"
-msgstr ""
+msgstr "Electric"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:350
#, no-c-format
msgid "electric"
-msgstr ""
+msgstr "electric"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:352
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<package>electric</package> has been updated to 8.09."
-msgstr "<package>virtinst</package>ë 0.400.0 ë²ì ì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ëììµëë¤ "
+msgstr "<<package>electric</package> 8.09ë¡ ì
ë°ì´í¸ ëììµëë¤."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:355
@@ -2769,19 +3017,19 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:372
#, no-c-format
msgid "Digital Design"
-msgstr ""
+msgstr "ëì§í¸ ì¤ê³"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:377
#, no-c-format
msgid "Dinotrace"
-msgstr ""
+msgstr "Dinotrace"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:380
#, no-c-format
msgid "dinotrace"
-msgstr ""
+msgstr "dinotrace"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:382
@@ -2822,13 +3070,13 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:409
#, no-c-format
msgid "<term>eqntott</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>eqntott</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:412
#, no-c-format
msgid "<primary>eqntott</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eqntott</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:414
@@ -2845,13 +3093,13 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:428
#, no-c-format
msgid "<term>expresso-ab</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>expresso-ab</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:431
#, no-c-format
msgid "<primary>expresso-ab</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>expresso-ab</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:433
@@ -2865,15 +3113,15 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:445
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Verilator"
-msgstr "ë²ì "
+msgstr "Verilator"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:448
#, no-c-format
msgid "verilator"
-msgstr ""
+msgstr "verilator"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:450
@@ -2890,13 +3138,13 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:464
#, no-c-format
msgid "<term>vrq</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>vrq</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:467
#, no-c-format
msgid "<primary>vrq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>vrq</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:469
@@ -2912,13 +3160,13 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:481
#, no-c-format
msgid "<term>Alliance</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>Alliance</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:484
#, no-c-format
msgid "<primary>Alliance</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Alliance</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:486
@@ -3076,7 +3324,7 @@ msgstr "í¼ëë°± "
#. Tag: para
#: Feedback.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
@@ -3086,7 +3334,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fedora 커뮤ëí°ì ì견 ë° ì ì, ë²ê·¸ ë³´ê³ ë¥¼ ì ì¶í기 ìí´ ìê°ì í ì í´ ì£¼ì
"
"ì ê°ì¬í©ëë¤; ì´ë ì ì¸ê³ Fedora, Linux, ìì ìíí¸ì¨ì´ í¥ìì ëìì´ ë ê²"
-"ì
ëë¤. "
+"ì
ëë¤.ì´ ë²ì ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ë³´ê³ ëë ë²ê·¸ì ìë ¤ì§ ì´ìì ëí´ìë <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>"
+"를 참조íì¸ì. "
#. Tag: title
#: Feedback.xml:14
@@ -3106,25 +3356,27 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Feedback.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink>."
msgstr ""
-"Fedora ê³ì ì´ ìì¼ì¤ ê²½ì°, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats\"/>ìì ë´ì©ì ì§ì í¸ì§í©ëë¤. "
+"Fedora ê³ì ì´ ìì¼ì¤ ê²½ì°, <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink>.ìì ë´ì©ì ì§ì í¸ì§í©ëë¤. "
#. Tag: para
#: Feedback.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr "ì´ë©ì¼ <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>. "
+msgstr ""
+"ì´ë©ì¼ <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
+"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
#. Tag: title
#: FileServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File Servers"
msgstr "íì¼ ìë² "
@@ -3139,7 +3391,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File Systems"
msgstr "íì¼ ìì¤í
"
@@ -3154,15 +3406,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>fusecompress</title>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<title>fusecompress</title>"
#. Tag: primary
#: FileSystems.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>fusecompress</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:15
@@ -3484,87 +3736,87 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: I18n.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>iBus</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>Qt4</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>Qt4</primary>"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:18
#, no-c-format
msgid "ibus-qt"
-msgstr ""
+msgstr "ibus-qt"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:21
#, no-c-format
msgid "ipa-gothic-fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ipa-gothic-fonts"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:24
#, no-c-format
msgid "ipa-pgothic-fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ipa-pgothic-fonts"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:27
#, no-c-format
msgid "ipa-mincho-fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ipa-mincho-fonts"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:30
#, no-c-format
msgid "ipa-pmincho-fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ipa-pmincho-fonts"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:33
#, no-c-format
msgid "JIS2004"
-msgstr ""
+msgstr "JIS2004"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:36
#, no-c-format
msgid "Lohit"
-msgstr ""
+msgstr "Lohit"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>Chinese</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>Chinese</primary>"
#. Tag: secondary
#: I18n.xml:40 I18n.xml:44 I18n.xml:48
#, no-c-format
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>Indic</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>Indic</primary>"
#. Tag: primary
#: I18n.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>Japanese</primary>"
-msgstr "KDE 3 ê°ì ì¬í "
+msgstr "<primary>ì¼ë³¸ì´</primary>"
#. Tag: title
#: I18n.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>iBus</title>"
-msgstr "ê°ìí "
+msgstr "<title>iBus</title>"
#. Tag: para
#: I18n.xml:53
@@ -3590,9 +3842,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: I18n.xml:75
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Chinese</title>"
-msgstr "ê°ìí "
+msgstr "<title>ì¤êµì´</title>"
#. Tag: para
#: I18n.xml:76
@@ -3602,9 +3854,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: I18n.xml:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Indic</title>"
-msgstr "ê°ìí "
+msgstr "<title>Indic</title>"
#. Tag: para
#: I18n.xml:84
@@ -3616,9 +3868,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: I18n.xml:91
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Japanese</title>"
-msgstr "ê°ìí "
+msgstr "<title>ì¼ë³¸ì´</title>"
#. Tag: para
#: I18n.xml:92
@@ -3632,7 +3884,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation Notes"
msgstr "ì¤ì¹ ë
¸í¸ "
@@ -3697,9 +3949,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Kernel.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Linux Kernel"
-msgstr "Linux 커ë "
+msgstr "리ë
ì¤ ì»¤ë "
#. Tag: remark
#: Kernel.xml:7
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list