Branch 'f12-tx' - po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Nov 30 10:01:35 UTC 2009
po/pa.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 48 deletions(-)
New commits:
commit 6f47ccbdc1bc68cc2fb6b8e769543e280193b8ec
Author: jassy <jassy at fedoraproject.org>
Date: Mon Nov 30 10:01:23 2009 +0000
Sending translation for Punjabi
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 9061cc0..b96e963 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 15:49+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 14:38+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,6 +246,10 @@ msgid ""
"boot option <command> icantbelieveitsnotbtr</command>. Refer to <xref "
"linkend=\"ap-admin-options\"/> for instructions."
msgstr ""
+"à¨à¨¿à¨à¨à¨à¨¿ Btrfs ਹਾਲ੠ਵ੠ਵਿà¨à¨¾à¨¸ à¨
ਧà©à¨¨ ਹà©, à¨à¨¸ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à¨¸ ਨà©à©° ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾à¥¤ à¨à© "
+"ਤà©à¨¸à©à¨ ਡਰਾà¨à¨µ ਤ੠à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਦ੠ਰà©à¨ª ਵਿੱਠ<command> "
+"icantbelieveitsnotbtr</command> ਦà©à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:13
@@ -262,6 +266,9 @@ msgid ""
"that will contain valuable data or that are essential for the operation of "
"important systems."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ &PRODVER; ਵਿੱਠBtrfs ਨà©à©° ਤà¨à¨¨à©à¨à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦ੠ਤà©à¨° ਤ੠ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਤਾਠà¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¸ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® "
+"ਨਾਲ ਤà¨à¨°à¨¬à¨¾ à¨à¨° ਸà¨à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਲਠBtrfs ਨਹà©à¨ à¨à©à¨£à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ à¨à¨¿à¨¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨°à©à¨°à© ਡਾà¨à¨¾ ਪਿਠਹ੠à¨à¨¾à¨ à¨à© à¨à¨°à©à¨°à© "
+"ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਦ੠à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲà©à©à©à¨à¨¦à© ਹਨ।"
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-1.xml:8
@@ -604,6 +611,10 @@ msgid ""
"replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, which is installed with "
"the kernel-doc package."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\"></"
+"ulink> ਪà©à© à¨à¨¾à¨«à© ਸਾਰ੠à¨à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨°à¨¨à¨² à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠ਪà©à¨°à© ਸà©à¨à© "
+"/usr/share/doc/kernel-doc-<replaceable>version</"
+"replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt ਵਿੱਠਹà©, à¨à© à¨à¨¿ kernel-doc ਪà©à¨à©à¨ ਨਾਲ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:43
@@ -614,6 +625,10 @@ msgid ""
"system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer to <xref "
"linkend=\"sn-mode-rescue\"/>."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨
ਤ੠<firstterm>ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਡਿਸà¨à¨¾à¨</firstterm> ਨà©à©° <firstterm>ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਮà©à¨¡</firstterm> "
+"ਨਾਲ ਬà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾, à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਲà©à¨¡ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਡਿਸà¨à¨¾à¨ à¨
ਤ੠ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਮà©à¨¡ "
+"ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <xref "
+"linkend=\"sn-mode-rescue\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:51, no-c-format
@@ -626,7 +641,7 @@ msgstr "ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© à¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸ
msgid ""
"You can use the boot menu to specify a number of settings for the "
"installation system, including:"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਬਹà©à¨¤ ਸਾਰà©à¨à¨ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਦà©à¨£ ਲਠਤà©à¨¸à©à¨ ਬà©à¨ ਮà©à¨¨à© ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:65
@@ -676,6 +691,8 @@ msgid ""
"For example, the ISO codes <userinput>el_GR</userinput> and <userinput>gr</"
"userinput> identify the Greek language and the Greek keyboard layout:"
msgstr ""
+"à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, ISO à¨à©à¨¡ <userinput>el_GR</userinput> à¨
ਤ੠<userinput>gr</"
+"userinput> à¨à¨°à©à¨ à¨à¨¾à¨¶à¨¾ à¨
ਤ੠à¨à¨°à©à¨ à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡ à¨à¨¾à¨à© ਬਾਰ੠ਦੱਸਦ੠ਹਨ:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:101
@@ -703,6 +720,10 @@ msgid ""
"replaceable></option> as a boot option. For example, to set the display "
"resolution to 1024x768, enter:"
msgstr ""
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ ਸੰà¨à¨µ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਰà©à©à©à¨²à©à¨¶à¨¨ (640x480) ਨà©à©° <option>lowres</option> à¨à©à¨£ ਨਾਲ "
+"à¨à¨¾à¨°à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¾à¨¸ ਡਿਸਪਲà©à¨
ਰà©à©à©à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਰਤਣ ਲà¨, <option>resolution=<replaceable>setting</"
+"replaceable></option> ਨà©à©° ਬà©à¨ à¨à©à¨£ ਦ੠ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਦਿà¨à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, ਡਿਸਪਲà©à¨
ਰà©à©à©à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨà©à©° 1024x768 ਸà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ "
+"ਲà¨, à¨à¨¹ ਦਿà¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:115
@@ -740,6 +761,9 @@ msgid ""
"replaced with the IP address of the system on which you want the display to "
"appear."
msgstr ""
+"ਰਿਮà©à¨ ਡਿਸਪਲà©à¨
ਫਾਰਵਰਡਿੰਠਮਨà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<option>display=<replaceable>ip</replaceable>:0</option> ਵਰਤà©à¥¤ "
+"à¨à¨¸ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਿੱà¨, <replaceable>ip</replaceable> ਨà©à©° à¨à¨¸ ਸਿਸà¨à¨® ਦ੠IP à¨à¨¡à¨°à©à©±à¨¸ ਨਾਲ ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à© à¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਤà©à¨¸à©à¨ "
+"ਡਿਸਪਲà©à¨
ਲਿà¨à¨à¨£à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:137
@@ -753,6 +777,13 @@ msgid ""
"remote display terminal and does not allow access from anyone or any system "
"not specifically authorized for remote access."
msgstr ""
+"On the system you want the display to appear on, you must execute the "
+"command <command>xhost +<replaceable>remotehostname</replaceable></command>, "
+"where <replaceable>remotehostname</replaceable> is the name of the host from "
+"which you are running the original display. Using the command <command>xhost "
+"+<replaceable>remotehostname</replaceable></command> limits access to the "
+"remote display terminal and does not allow access from anyone or any system "
+"not specifically authorized for remote access."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:144
@@ -785,6 +816,11 @@ msgid ""
"option if you are performing a network installation and have already placed "
"the updates image contents in <filename>rhupdates/</filename> on the server."
msgstr ""
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à© à¨à©±à¨ ਫਲਾਪ੠ਡਿਸਠਲਠਪà©à©±à¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱà¨presents you with a prompt that "
+"asks you for a floppy disk containing "
+"<application>anaconda</application> updates. You do not need to specify this "
+"option if you are performing a network installation and have already placed "
+"the updates image contents in <filename>rhupdates/</filename> on the server."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:155
@@ -2239,8 +2275,7 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ Windows VFAT à¨à¨¾à¨ NTFS à¨à¨¾à¨)।"
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:13, no-c-format
msgid ""
"If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed "
"by the installation program. Do not select this option if you have "
@@ -2248,7 +2283,7 @@ msgid ""
"installing Fedora."
msgstr ""
"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©à¨£à©, ਤਾਠà¨à©à¨£à© ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° ਸਠਡਾà¨à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à¨¤à¨® ਹ੠à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤ à¨à© "
-"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¿à¨¸ ਤ੠&PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©, à¨à©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠ"
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à¨¿à¨¸ ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹà©, à¨à©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à¨£à© à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠ"
"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਨਾ à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: para
@@ -2344,15 +2379,14 @@ msgstr ""
"(à¨à©à¨à¨° à¨à©à¨ ਹà©)। ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹà©:"
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-para-2.xml:5, no-c-format
msgid ""
"Using your mouse, choose the storage drive(s) on which you want Fedora to be "
"installed. If you have two or more drives, you can choose which drive(s) "
"should contain this installation. Unselected drives, and any data on them, "
"are not touched."
msgstr ""
-"à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਮਾà¨à¨¸ ਵਰਤ à¨à©, ਸà¨à©à¨°à©à© ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©à¨£à© à¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਤà©à¨¸à©à¨ &PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
+"à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਮਾà¨à¨¸ ਵਰਤ à¨à©, ਸà¨à©à¨°à©à© ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©à¨£à© à¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
"à¨à©à¨² ਦ੠à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨à¨¦à¨¾ ਡਰਾà¨à¨µà¨¾à¨ ਹਨ, ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨£ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨à¨¿ à¨à¨¿à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਹà©à¨µà©à¥¤ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©à¨£ "
"ਹà¨à¨¾à¨, à¨
ਤ੠à¨à¨¸ à¨à©±à¨ªà¨°à¨²à¨¾ ਡਾà¨à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨¬ ਨਹà©à¨ ਹà©à©°à¨¦à¨¾à¥¤"
@@ -2892,27 +2926,25 @@ msgstr ""
"guilabel> à¨à©à¨¤à¨° ਵਿੱਠà¨à¨°à©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_NFS_common-para-4.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-4.xml:6, no-c-format
msgid ""
"If the NFS server is exporting a mirror of the Fedora installation tree, "
"enter the directory which contains the root of the installation tree. If "
"everything was specified properly, a message appears indicating that the "
"installation program for Fedora is running."
msgstr ""
-"à¨à© NFS ਸਰਵਰ &PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਦ੠ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਨਿਰਯਾਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, ਤਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਵਾਲ੠"
+"à¨à© NFS ਸਰਵਰ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਦ੠ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਨਿਰਯਾਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, ਤਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲà©à© ਵਾਲ੠"
"ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਦਾ ਨਾਠਦਿà¨à¥¤ ਤà©à¨¸à©à¨ ਬਾà¨
ਦ ਵਿੱਠà¨à©±à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¨ à¨à©à©°à¨à© ਦਿà¨à¨à© à¨à© ਪਤਾ ਲà¨à¨¾à¨à¨à© à¨à¨¿ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ "
"ਲਠà¨à¨¿à¨¹à©à© ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨°à© ਵਰਤਣ੠ਹà©à¥¤ à¨à© ਸਠà¨à©à¨ ਠà©à¨ ਤਰਾਠਦਿੱਤਾ ਹà©, ਤਾਠà¨à©±à¨ ਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¾ ਦਿਸਦਾ ਹ੠à¨à© ਦੱਸਦਾ "
-"ਹ੠à¨à¨¿ &PROD; ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
+"ਹ੠à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_NFS_common-para-5.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-5.xml:5, no-c-format
msgid ""
"If the NFS server is exporting the ISO images of the Fedora CD-ROMs, enter "
"the directory which contains the ISO images."
msgstr ""
-"à¨à© NFS ਸਰਵਰ &PROD; CD-ROMs ਦ੠ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਨਿਰਯਾਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, ਤਾਠISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਵਾਲ੠"
+"à¨à© NFS ਸਰਵਰ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ CD-ROMs ਦ੠ISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬ ਨਿਰਯਾਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, ਤਾਠISO ਪà©à¨°à¨¤à©à¨¬à¨¿à©°à¨¬à¨¾à¨ ਵਾਲ੠"
"ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਦਾ ਨਾਠਦਿà¨à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -3518,8 +3550,7 @@ msgstr "URL ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_URL-common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Beginning_Installation_URL-common-para-1.xml:5, no-c-format
msgid ""
"The URL dialog applies only if you are installing from a FTP or HTTP server "
"(if you selected <guimenuitem>URL</guimenuitem> in the "
@@ -3529,7 +3560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"HTTP ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤਾਠਹ੠ਦਿਸਦਾ ਹà©, à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ HTTP ਸਰਵਰ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਰਹ੠ਹ੠( à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ "
"<guimenuitem>HTTP</guimenuitem> ਨà©à©° <guilabel>à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਿਧà©</guilabel> ਵਿੱਠà¨à©à¨£à¨¿à¨ "
-"ਹà©)। à¨à¨¹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° HTTP ਸਰਵਰ à¨à© &PROD; à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਵਰਤਣਾ ਹà©, ਬà©à¨°à© ਪà©à©±à¨à©à¨à¨¾à¥¤"
+"ਹà©)। à¨à¨¹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° HTTP ਸਰਵਰ à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਵਰਤਣਾ ਹà©, ਬà©à¨°à© ਪà©à©±à¨à©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_URL-common-para-2-Fedora.xml:6
@@ -3705,8 +3736,7 @@ msgid "Boot Process, Init, and Shutdown"
msgstr "ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨, Init, à¨
ਤ੠Shutdown"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:10, no-c-format
msgid ""
"An important and powerful aspect of Fedora is the open, user-configurable "
"method it uses for starting the operating system. Users are free to "
@@ -3715,7 +3745,7 @@ msgid ""
"terminates processes in an organized and configurable way, although "
"customization of this process is rarely required."
msgstr ""
-"&PROD; ਦ੠à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨¸ à¨
ਤ੠ਸ਼à¨à¨¤à©à¨¶à¨¾à¨²à© ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾ à¨à©à©±à¨²à¨¾, ਯà©à©à¨°-ਦà©à¨à¨°à¨¾-ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਯà©à¨ ਢੰਠਹ੠à¨à© à¨à¨¹ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨¸ à¨
ਤ੠ਸ਼à¨à¨¤à©à¨¶à¨¾à¨²à© ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾ à¨à©à©±à¨²à¨¾, ਯà©à©à¨°-ਦà©à¨à¨°à¨¾-ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਯà©à¨ ਢੰਠਹ੠à¨à© à¨à¨¹ "
"à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਵਰਤਦਾ ਹà©à¥¤ ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਦà©à¨à¨ à¨à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ "
"ਨà©à©° à¨à©à©±à¨² ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠਬà©à¨-ਸਮà©à¨ ਸ਼à©à¨°à© ਹà©à¨£ ਵਾਲ੠ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਵ੠ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। à¨à¨¸à© ਤਰਾà¨, ਸਿਸà¨à¨® ਬੰਦ ਹà©à¨£ ਤ੠"
"à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਤਰਤà©à¨¬ à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਬੰਦ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¾à¨µà©à¨ à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨°à¨ ਦ੠ਸà©à¨§ ਲà©à©à©à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
@@ -4042,8 +4072,7 @@ msgstr ""
"ਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:178
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:178, no-c-format
msgid ""
"GRUB has the advantage of being able to read ext2 and ext3 <footnote> <para> "
"GRUB reads ext3 file systems as ext2, disregarding the journal file. Refer "
@@ -4056,7 +4085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GRUB ਦ੠ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ à¨à¨¹ ext2 à¨
ਤ੠ext3 <footnote> <para> GRUB ext3 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° "
"ext2 ਵਾà¨à¨ ਪà©à¨¦à¨¾ ਹà©, journal ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° ਨਾ ਵà©à¨à¨¦à© ਹà©à¨à¥¤ ext3 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© "
-"ਲਠ<citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> ਵਿੱਠ<citetitle>ext3 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®</"
+"ਲਠ<citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle> ਵਿੱਠ<citetitle>ext3 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®</"
"citetitle> ਵਾਲਾ à¨
ਧਿà¨à¨ ਵà©à¨à©à¥¤ </para> </footnote> à¨à¨¾à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਪ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠"
"ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² — <filename>/boot/grub/grub.conf</filename> — ਨà©à©° ਬà©à¨ ਸਮà©à¨ "
"ਲà©à¨¡ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ਫਾà¨à¨² ਸà©à¨§à¨£ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> "
@@ -4648,8 +4677,7 @@ msgstr ""
"init-shutdown-run-boot\"/>।"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:358
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:358, no-c-format
msgid ""
"After the <command>init</command> command has progressed through the "
"appropriate <filename>rc</filename> directory for the runlevel, "
@@ -4671,13 +4699,13 @@ msgstr ""
"ਨà©à©° ਫà©à¨°à¨ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਰੰਨਲà©à¨µà¨² 2 ਤà©à¨ 5 ਵਿੱਠਸਠà¨à© ਵਰà¨à©à¨
ਲ à¨à©°à¨¸à©à¨² ਹਨ, à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ ਰੰਨਲà©à¨µà¨² 1 (ਸਿੰà¨à¨² ਯà©à©à¨° ਮà©à¨¡) "
"ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਹà©, à¨
ਤ੠ਰੰਨਲà©à¨µà¨² 0 à¨
ਤ੠6 ਵਿੱਠà¨à©à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ <command>/sbin/mingetty</command> "
"à¨à¨¾à¨°à¨ <firstterm>tty</firstterm> à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨<footnote> <para> <filename>tty</"
-"filename> à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ&PROD; ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤</para> </"
+"filename> à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠRed Hat "
+"Enterprise Linux ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤</para> </"
"footnote> ਲਠਸੰਪਰਠਸਾਧਨ à¨à©à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਢੰਠਨਿਰਧਾਰਤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, ਲਾà¨à¨à¨¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨ "
"à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©, ਯà©à©à¨°-ਨਾਠà¨
ਤ੠à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਲà©à¨à¨¦à¨¾ ਹà©, à¨
ਤ੠ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:366
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:366, no-c-format
msgid ""
"In runlevel 5, <application>Upstart</application> runs a script called "
"<filename>/etc/X11/prefdm</filename>. The <filename>prefdm</filename> script "
@@ -4689,7 +4717,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਰੰਨਲà©à¨µà¨² 5 ਵਿੱà¨, <filename>/etc/inittab</filename> <filename>/etc/X11/prefdm</"
"filename> ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਨà©à©° à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ <filename>prefdm</filename> ਸà¨à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਸਿਫਾਰਸ਼ à¨à©à¨¤à¨¾ "
-"X ਦਰਿਸ਼ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©<footnote> <para>ਦਰਿਸ਼ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ&PROD;"
+"X ਦਰਿਸ਼ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©<footnote> <para>ਦਰਿਸ਼ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠRed "
+"Hat Enterprise Linux"
"ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤ </para> </footnote> — <command>gdm</command>, "
"<command>kdm</command>, à¨à¨¾à¨ <command>xdm</command>, <filename>/etc/sysconfig/"
"desktop</filename> ਫਾà¨à¨² ਦ੠ਸੰà¨à©à¨ªà¨¾à¨ à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨°à¥¤"
@@ -4988,8 +5017,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:454
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:454, no-c-format
msgid ""
"The <filename>init.d/</filename> directory contains the scripts used by the "
"<command>/sbin/init</command> command when controlling services. Each of the "
@@ -4997,7 +5025,7 @@ msgid ""
"Fedora."
msgstr ""
"<filename>init.d/</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਵਿੱਠ<command>/sbin/init</command> ਦà©à¨à¨°à¨¾ "
-"ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à¨°à¨¨ ਵà©à¨²à© ਵਰਤਣ ਵਾਲà©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। ਹਰà©à¨ à¨
à©°à¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© &PROD; "
+"ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ à¨à©°à¨à¨°à©à¨² à¨à¨°à¨¨ ਵà©à¨²à© ਵਰਤਣ ਵਾਲà©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। ਹਰà©à¨ à¨
à©°à¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ "
"à¨
ਧà©à¨¨ ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à© à¨à© ਰੰਨਲà©à¨µà¨² ਦੱਸਦ੠ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
@@ -5158,14 +5186,14 @@ msgstr ""
"ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨, à¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨
ਤ੠ਫਾà¨à¨² ਸà©à¨§ à¨à¨°à¨¨ ਲਠrescue ਮà©à¨¡ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:543
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:543, no-c-format
msgid ""
"For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter "
"titled <citetitle>Basic System Recovery</citetitle> in the <citetitle>Red "
"Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>."
msgstr ""
-"ਸਿੰà¨à¨²-ਯà©à©à¨° à¨
ਤ੠ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <citetitle>&PROD; &DCAG;</"
+"ਸਿੰà¨à¨²-ਯà©à©à¨° à¨
ਤ੠ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ ਮà©à¨¡ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà¨, <citetitle>Red "
+"Hat Enterprise Linux Deployment Guide</"
"citetitle> ਵਿੱਠ<citetitle>ਮà©à¨¢à¨²à© ਸਿਸà¨à¨® ਰਿà¨à¨µà¨°à©</citetitle> ਵਾਲਾ à¨
ਧਿà¨à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
@@ -5307,14 +5335,14 @@ msgstr ""
"command>) ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® ਰੰਨਲà©à¨µà¨² ਤਬਦà©à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©±à¨ à¨
ਸਾਨ ਸਹà©à¨²à¨¤ ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:618
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:618, no-c-format
msgid ""
"Refer to the chapter titled <citetitle>Controlling Access to Services</"
"citetitle> in the <citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</"
"citetitle> for more information regarding these tools."
msgstr ""
-"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਸੰਬੰਧ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> ਵਿੱਠ"
+"à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਸੰਬੰਧ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<citetitle>Red "
+"Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle> ਵਿੱਠ"
"<citetitle>ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠਪਹà©à©°à¨ ਪਰਬੰਧਨ</citetitle> ਵਾਲਾ à¨
ਧਿà¨à¨ ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
@@ -5350,14 +5378,13 @@ msgid "<seealso>shutdown</seealso>"
msgstr "<seealso>shutdown</seealso>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:633
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:633, no-c-format
msgid ""
"To shut down Fedora, the root user may issue the <command>/sbin/shutdown</"
"command> command. The <command>shutdown</command> man page has a complete "
"list of options, but the two most common uses are:"
msgstr ""
-"&PROD; ਬà©à¨¦ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਪਰਬੰਧਠ(root) <command>/sbin/shutdown</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ "
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਪਰਬੰਧਠ(root) <command>/sbin/shutdown</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ "
"ਹà©à¥¤ <command>shutdown</command> man ਸਫ੠à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਦ੠ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਸà©à¨à© ਹà©, ਪਰ ਦ੠à¨à¨® à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਹਨ:"
#. Tag: screen
@@ -5381,8 +5408,7 @@ msgstr ""
"command> à¨à©à¨£ ਮà©à© à¨à¨²à¨¾à¨à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:641
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:641, no-c-format
msgid ""
"PAM console users can use the <command>reboot</command> and <command>halt</"
"command> commands to shut down the system while in runlevels 1 through 5. "
@@ -5391,7 +5417,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"PAM à¨à©°à¨¸à©à¨² ਯà©à©à¨° <command>reboot</command> à¨
ਤ੠<command>halt</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਨà©à©° "
"ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ à¨à¨¦à©à¨ ਰੰਨਲà©à¨µà¨² 1 ਤà©à¨ 5 ਵਿੱਠਹà©à©°à¨¦à© ਹਨ। PAM à¨à©°à¨¸à©à¨² à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨ ਬਾਰ੠ਵਧà©à¨°à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© "
-"ਲà¨, &PROD; ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਲà¨, Red Hat "
+"Enterprise Linux ਡਿਪਲਾà¨à¨®à©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:645
@@ -7862,8 +7889,7 @@ msgid "A <filename>/boot/</filename> partition (250 MB)"
msgstr "à¨à©±à¨ <filename>/boot/</filename> à¨à¨¾à¨ (250 MB)"
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:7, no-c-format
msgid ""
"The partition mounted on <filename>/boot/</filename> contains the operating "
"system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files "
@@ -7872,7 +7898,7 @@ msgid ""
"boot partition is sufficient."
msgstr ""
"<filename>/boot/</filename> à¨à¨¾à¨ (100 ਮà©à¨¬à¨¾) — à¨à¨¾à¨ à¨à© <filename>/boot/</"
-"filename> ਤ੠ਮਾà¨à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹ੠ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠(à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° &PROD; ਤà©à¨ "
+"filename> ਤ੠ਮਾà¨à¨à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ ਹ੠ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠(à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਤà©à¨ "
"ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦ੠ਹà©), ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਵ੠ਹਨ à¨à© ਬà©à¨à¨¸à¨à¨°à©à¨ª à¨à¨¾à¨°à¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਵਰਤà©à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à©à¨à¨ ਹਨ। à¨à¨®à©à¨à¨ "
"ਦ੠à¨à¨°à¨à©, à¨à©±à¨ ਮà©à¨¢à¨²à¨¾ ext3 à¨à¨¾à¨ à¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਰੱà¨à¨£ ਲਠà¨à¨°à©à¨°à© ਹà©à¥¤ ਬਹà©à¨¤à© à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲà¨, à¨à©±à¨ 100 "
"ਮà©à¨¬à¨¾ ਬà©à¨ à¨à¨¾à¨ ਠà©à¨ ਹà©à¥¤"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list