Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Oct 3 18:06:48 UTC 2009
po/ru.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 63 insertions(+), 11 deletions(-)
New commits:
commit 2639dd9abefe92e3b97a4a8aed9969bbdbf39613
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date: Sat Oct 3 18:06:45 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5944960..2b7054e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 22:02+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 22:04+0400\n"
"Last-Translator: Alexey Kostyuk <unitoff at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1130,12 +1130,16 @@ msgid ""
"configuration\"/> for more information on configuring the network settings "
"for the installed system."
msgstr ""
+"С помоÑÑÑ ÑкÑана наÑÑÑойки ÑеÑи задайÑе паÑамеÑÑÑ ÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑиÑÑемÑ. "
+"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ наÑÑÑойке паÑамеÑÑов ÑеÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановленной "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ полÑÑиÑÑ Ð² <xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora_manual-"
+"configuration\"/>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:259
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access to the Installation System"
-msgstr ""
+msgstr "ÐклÑÑение Ñдаленного доÑÑÑпа к ÑиÑÑеме ÑÑÑановки"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:261
@@ -1150,24 +1154,33 @@ msgid ""
"display protocol. A number of providers offer VNC clients for Microsoft "
"Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к гÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑам ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑÑÑановки или лÑбой дÑÑгой ÑиÑÑемÑ. ÐÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп к диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме "
+"ÑÑебÑеÑÑÑ <application>telnet</application>, ÑÑÑанавливаемÑй по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° "
+"ÑиÑÑемаÑ
Fedora. ÐÐ»Ñ Ñдаленного доÑÑÑпа к гÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑÑÑановки иÑполÑзÑйÑе клиенÑÑкое пÑогÑаммное обеÑпеÑение, коÑоÑое "
+"поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¸ÑплейнÑй пÑоÑокол <indexterm> <primary>VNC (Virtual Network "
+"Computing)</primary> </indexterm> VNC (Virtual Network Computing). Ð Ñд "
+"поÑÑавÑиков пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑ VNC Ð´Ð»Ñ Microsoft Windows и Mac OS, а Ñакже "
+"Ð´Ð»Ñ UNIX-ÑиÑÑем."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:274
#, no-c-format
msgid "Installing a VNC Client on Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановка клиенÑа VNC на Fedora"
#. Tag: primary
#: adminoptions.xml:277 adminoptions.xml:299
#, no-c-format
msgid "VNC (Virtual Network Computing)"
-msgstr ""
+msgstr "VNC (Virtual Network Computing)"
#. Tag: secondary
#: adminoptions.xml:278
#, no-c-format
msgid "installing client"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑановка клиенÑа"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:279
@@ -1177,6 +1190,9 @@ msgid ""
"obtain <application>vncviewer</application>, install the <package>tigervnc</"
"package> package."
msgstr ""
+"Ð Fedora вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ VNC-ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ - <application>vncviewer</application>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
+"полÑÑиÑÑ <application>vncviewer</application>, ÑÑÑановиÑе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ "
+"<package>tigervnc</package>."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:285
@@ -1189,18 +1205,23 @@ msgid ""
"client on the network that is running in <firstterm>listening mode</"
"firstterm>."
msgstr ""
+"СиÑÑема ÑÑÑановки поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð²Ð° меÑода ÑÑÑановки VNC-ÑоединениÑ. ÐÑ "
+"можеÑе наÑаÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¸ вÑÑÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñи в гÑаÑиÑеÑкий ÑкÑан Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ VNC-"
+"клиенÑа на дÑÑгой ÑиÑÑеме. Ðли же Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе наÑÑÑоиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки на "
+"авÑомаÑиÑеÑкое подклÑÑение к клиенÑÑ VNC по ÑеÑи, ÑабоÑаÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² "
+"<firstterm>Ñежиме пÑоÑлÑÑиваниÑ</firstterm>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:295
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with VNC"
-msgstr ""
+msgstr "ÐклÑÑение Ñдаленного доÑÑÑпа Ñ VNC"
#. Tag: secondary
#: adminoptions.xml:300
#, no-c-format
msgid "enabling"
-msgstr ""
+msgstr "вклÑÑение"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:301
@@ -1209,6 +1230,8 @@ msgid ""
"To enable remote graphical access to the installation system, enter two "
"options at the prompt:"
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÑдаленнÑй гÑаÑиÑеÑкий доÑÑÑп к ÑиÑÑеме ÑÑÑановки, введиÑе два "
+"паÑамеÑÑа в ÑÑÑоке пÑиглаÑениÑ:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:305
@@ -1217,6 +1240,8 @@ msgid ""
"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
"userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
+"userinput>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:306
@@ -1226,18 +1251,22 @@ msgid ""
"<option>vncpassword</option> option sets a password for remote access. The "
"example shown above sets the password as <userinput>qwerty</userinput>."
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ <option>vnc</option> вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ VNC. ÐаÑамеÑÑ "
+"<option>vncpassword</option> ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñдаленного доÑÑÑпа. Ð "
+"пÑиведенном вÑÑе пÑимеÑе ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ <userinput>qwerty</"
+"userinput>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:314
#, no-c-format
msgid "VNC Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑоли VNC"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:316
#, no-c-format
msgid "The VNC password must be at least six characters long."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ VNC должен бÑÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ не менее ÑеÑÑи Ñимволов."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:321
@@ -1248,6 +1277,10 @@ msgid ""
"graphical interface through a VNC client. The installation system displays "
"the correct connection setting for the VNC client:"
msgstr ""
+"РпоÑледÑÑÑиÑ
ÑкÑанаÑ
задайÑе ÑзÑк, ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ паÑамеÑÑÑ ÑеÑи "
+"Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки. ÐаÑем Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к гÑаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ "
+"инÑеÑÑейÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ VNC-клиенÑа. СиÑÑема ÑÑÑановки оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¿ÑавилÑнÑе "
+"наÑÑÑойки ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ VNC-клиенÑа:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:328
@@ -1259,6 +1292,11 @@ msgid ""
"Starting graphical installation...\n"
"Press <enter> for a shell"
msgstr ""
+"ÐапÑÑк VNC...\n"
+"ТепеÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ VNC ÑабоÑаеÑ.\n"
+"ÐодклÑÑиÑеÑÑ Ðº computer.mydomain.com:1, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑÑÑановкÑ...\n"
+"ÐапÑÑк гÑаÑиÑеÑкой ÑÑÑановки...\n"
+"ÐажмиÑе <enter> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ оболоÑки"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:329
@@ -1273,12 +1311,20 @@ msgid ""
"the example above, the <guilabel>VNC Server</guilabel> is "
"<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
msgstr ""
+"ÐаÑем Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе войÑи в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа VNC. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка "
+"клиенÑа <application>vncviewer</application> на Fedora, вÑбеÑиÑе "
+"<menuchoice> <guimenu>ÐÑиложениÑ</guimenu> <guisubmenu>СÑандаÑÑнÑе</"
+"guisubmenu><guimenuitem>VNC Viewer</guimenuitem></menuchoice>, или напиÑиÑе "
+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <application>vncviewer</application> в ÑеÑминалÑном окне. ÐведиÑе "
+"Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑвеÑа и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑкÑана в диалоговом окне <guilabel>VNC-ÑеÑвеÑа</"
+"guilabel>. РпÑиведенном вÑÑе пÑимеÑе <guilabel>VNC-ÑеÑвеÑ</guilabel> - ÑÑо "
+"<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:344
#, no-c-format
msgid "Connecting the Installation System to a VNC Listener"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодклÑÑение ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки к VNC-ÑлÑÑаÑелÑ"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:346
@@ -1291,12 +1337,18 @@ msgid ""
"<application>vncviewer</application> as a listener. In a terminal window, "
"enter the command:"
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑиÑÑема ÑÑÑановки авÑомаÑиÑеÑки подклÑÑалаÑÑ Ðº VNC-клиенÑÑ, ÑнаÑала "
+"запÑÑÑиÑе ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð² Ñежиме ÑлÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ <indexterm> <primary>VNC (Virtual Network "
+"Computing)</primary> <secondary>Ñежиме ÑлÑÑаниÑ</secondary> </indexterm>. Ðа "
+"ÑиÑÑемаÑ
Fedora иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>-listen</option> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка "
+"<application>vncviewer</application> в Ñежиме ÑлÑÑаÑелÑ. ÐведиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² "
+"ÑеÑминалÑном окне:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:358
#, no-c-format
msgid "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:360 adminoptions.xml:504
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list