Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Oct 11 11:03:45 UTC 2009
po/ru.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 114 insertions(+), 34 deletions(-)
New commits:
commit 3161f490baf43bb083144bfe0f719202f8a219c1
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date: Sun Oct 11 11:03:42 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ac84a9d..aa80945 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 11:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 15:02+0400\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Символика"
#, no-c-format
msgid "<firstname>The Fedora</firstname> <surname>Docs Team</surname>"
msgstr ""
-"<surname>Ðоманда докÑменÑиÑованиÑ</surname> <firstname>Fedora</firstname>"
+"<firstname>Ðоманда докÑменÑиÑованиÑ</firstname> <surname>Fedora</surname>"
#. Tag: title
#: BackwardsCompatibility.xml:6
@@ -1300,6 +1300,15 @@ msgid ""
"buttons. To set the corresponding GConf keys instead for enabling both the "
"menus and buttons to have icons:"
msgstr ""
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² <application>GNOME 2.28</application> не показÑваÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки "
+"в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ кнопкаÑ
. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ пÑежний вид Ñо знаÑками, вÑбеÑиÑе "
+"<menuchoice><guimenu>СиÑÑема</guimenu><guimenuitem>ÐаÑамеÑÑÑ</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ÐнеÑний вид</guimenuitem></menuchoice>, вÑбеÑиÑе "
+"Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ <guilabel>ÐнÑеÑÑейÑ</guilabel> и вклÑÑиÑе паÑамеÑÑ "
+"<guilabel>ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки в менÑ</guilabel>. Ðднако в наÑÑÑойкаÑ
"
+"инÑеÑÑейÑа не пÑедÑÑмоÑÑен паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков на кнопкаÑ
. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
+"вмеÑÑо ÑÑого наÑÑÑоиÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие клÑÑи в GConf Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков и "
+"в менÑ, и в кнопкаÑ
:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:68
@@ -1310,12 +1319,16 @@ msgid ""
"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
"menus_have_icons true</command>"
msgstr ""
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
+"buttons_have_icons true</command>\n"
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
+"menus_have_icons true</command>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
#, no-c-format
msgid "Gnote"
-msgstr ""
+msgstr "Gnote"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:73
@@ -1342,54 +1355,75 @@ msgid ""
"<application>Gnote</application>. The following plugins are available as "
"part of <application>Gnote</application>:"
msgstr ""
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² GNOME в ÑÑом вÑпÑÑке ÑÑÑанавливаеÑÑÑ <application>Gnote</"
+"application> в каÑеÑÑве Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ <application>Tomboy</application>. "
+"<application>Gnote</application> ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеноÑом <application>Tomboy</"
+"application> Ñ Mono на C++ и ÑÑебÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе ÑеÑÑÑÑов. <application>Gnote</"
+"application> - ÑÑо и апплеÑ, коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑÑ Ð² панели GNOME, и "
+"оÑделÑное пÑиложение, коÑоÑое можно запÑÑкаÑÑ Ð² дÑÑгой ÑÑеде ÑабоÑего ÑÑола. "
+"ÐаÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÑпÑÑка Fedora 10 из Fedora Desktop Live CD иÑклÑÑили Mono, а, "
+"ÑледоваÑелÑно, оÑнованнÑе на Mono пÑиложениÑ, напÑимеÑ, "
+"<application>Tomboy</application>, из-за недоÑÑаÑка меÑÑа. Ð ÑÑом вÑпÑÑке "
+"<application>Gnote</application> бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ в Live "
+"CD. <application>Tomboy</application> вÑе еÑе доÑÑÑпен как дополниÑелÑÐ½Ð°Ñ "
+"алÑÑеÑнаÑива. ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑе пÑедÑдÑÑий вÑпÑÑк, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ бÑдеÑе "
+"пеÑÐµÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° <application>Gnote</application>, и Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
+"<application>Tomboy</application>. ÐолÑзоваÑели <application>Tomboy</"
+"application> могÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ пеÑейÑи на <application>Gnote</application>, Ñак "
+"как он иÑполÑзÑÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла, и в <application>Gnote</application> "
+"еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаемÑй модÑлÑ, коÑоÑÑй авÑомаÑиÑеÑки импоÑÑиÑÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñки "
+"<application>Tomboy</application> пÑи пеÑвом запÑÑке. Ðногие модÑли "
+"ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ <application>Tomboy</application> бÑли пеÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° "
+"<application>Gnote</application>. Ð ÑоÑÑаве <application>Gnote</application> "
+"имеÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие модÑли:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:77
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑлки Ð´Ð»Ñ Bugzilla"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:78
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
-msgstr ""
+msgstr "СÑедÑÑво импоÑÑа Tomboy"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:79
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "ФикÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑина"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:80
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавка меÑки вÑемени"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð² HTML"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Printing Support"
-msgstr "ÐеÑаÑÑ"
+msgstr "ÐоддеÑжка пеÑаÑи"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:83
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
-msgstr ""
+msgstr "СÑедÑÑво импоÑÑа Sticky Notes"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:84
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑаÑнÑе ÑÑÑлки"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:87
@@ -1399,12 +1433,15 @@ msgid ""
"<application>Gnote</application> using the following command in your home "
"directory:"
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкопиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки из <application>Tomboy</application> в "
+"<application>Gnote</application> Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑледÑÑÑей ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² Ñвоем "
+"домаÑнем каÑалоге:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:89
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:91
@@ -1414,24 +1451,27 @@ msgid ""
"application> provides a better note taking utility and is available by "
"default in this release."
msgstr ""
+"ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ sticky notes болÑÑе не поÑÑавлÑеÑÑÑ, поÑколÑÐºÑ <application>Gnote</"
+"application> пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑдобÑÑво ÑÑедÑÑво ÑабоÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑками и "
+"имееÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑÑом вÑпÑÑке."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
-msgstr "ÐнеÑние ÑÑÑлки"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки звÑка"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:97
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойки звÑка в GNOME ÑепеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑилей."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:102
#, no-c-format
msgid "Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:103
@@ -1449,6 +1489,17 @@ msgid ""
"application> continues to be available in the repository and is actively "
"maintained."
msgstr ""
+"<application>Empathy</application> замеÑÐ°ÐµÑ <application>Pidgin</"
+"application> в каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑного ÑÑедÑÑва оÑпÑавки мгновеннÑÑ
ÑообÑений "
+"в GNOME. <application>Empathy</application> лÑÑÑе инÑегÑиÑована в GNOME и "
+"пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñдио и видео Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей "
+"пÑоÑокола Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, ÑанÑÑе назÑвалÑÑ "
+"Jabber), пÑиÑем планиÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑие ÑлÑÑÑениÑ. <application>Empathy</"
+"application> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ ÑÑеÑнÑÑ
запиÑей из <application>Pidgin</"
+"application> пÑи пеÑвом запÑÑке, ÑÑо облегÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¸Ð³ÑаÑиÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑе "
+"пÑедÑдÑÑий вÑпÑÑк, Ñо Ð²Ñ Ð¿Ð¾-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑдеÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"<application>Pidgin</application>. <application>Pidgin</application> по-"
+"пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² ÑепозиÑоÑии и он акÑивно ÑопÑовождаеÑÑÑ."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:107
@@ -1456,13 +1507,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
"are:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑновнÑе пÑеимÑÑеÑÑва и недоÑÑаÑки <application>Empathy</application>:"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:109
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Advantages"
-msgstr "ÐоддеÑжка ÑзÑков"
+msgstr "ÐÑеимÑÑеÑÑва"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:110
@@ -1471,6 +1522,8 @@ msgid ""
"Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
"plain text like in <application>Pidgin</application>"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑегÑаÑÐ¸Ñ Ñ GNOME. ÐаÑоле Ñ
ÑанÑÑÑÑ Ð² keyring, а не в виде пÑоÑÑого "
+"ÑекÑÑа, как в <application>Pidgin</application>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:111
@@ -1481,6 +1534,11 @@ msgid ""
"reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same "
"framework as well."
msgstr ""
+"ÐолоÑовой ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <application>GoogleTalk</application>. ÐÐ»Ñ "
+"голоÑового обÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑебÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе кодеки Ð´Ð»Ñ "
+"<application>gstreamer</application> и пеÑенаÑÑÑойка межÑеÑевого ÑкÑана, к "
+"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ <application>Pidgin</application> ÑепеÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ñе же ÑамÑе "
+"ÑÑедÑÑва."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:112
@@ -1489,6 +1547,8 @@ msgid ""
"Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
"added to <application>Empathy</application>."
msgstr ""
+"Ð <application>Empathy</application> добавлена поддеÑжка пеÑеноÑа ÑÑеÑнÑÑ
"
+"запиÑей Ñ <application>Pidgin</application>."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:113
@@ -1497,18 +1557,20 @@ msgid ""
"Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
"programs"
msgstr ""
+"ÐоддеÑжка Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑной ÑабоÑÑ Ñ <application>Abiword</application> и "
+"дÑÑгими пÑогÑаммами"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеогÑаÑиÑеÑкое положение (ÑовÑем недавнÑÑ ÑÑнкÑиÑ)"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:117
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑки"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:118
@@ -1518,18 +1580,21 @@ msgid ""
"<application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to "
"<application>Empathy</application>"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑиÑÑема подклÑÑаемÑÑ
подÑлей, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ ÑаÑÑиÑениÑ, "
+"имеÑÑиеÑÑ Ð² <application>Pidgin</application> (напÑимеÑ, ÑиÑÑование), "
+"недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² <application>Empathy</application>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "No proxy support"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвие поддеÑжки GRUB"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвие поддеÑжки пÑокÑи"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:124
#, no-c-format
msgid "Totem"
-msgstr ""
+msgstr "Totem"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:125
@@ -1539,12 +1604,15 @@ msgid ""
"application> back end now. The <application>totem-xine</application> back "
"end has been removed completely."
msgstr ""
+"<application>Totem</application> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑепеÑÑ ÑолÑко "
+"<application>gstreamer</application> в каÑеÑÑве оÑновÑ. <application>totem-"
+"xine</application> полноÑÑÑÑ Ñдален."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:130
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:131
@@ -1553,12 +1621,14 @@ msgid ""
"<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
"engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
msgstr ""
+"Ð ÑÑом вÑпÑÑке <application>Epiphany</application> ÑепеÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð¾Ðº "
+"WebKit вмеÑÑо Gecko из <application>Firefox</application>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:136
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Shell — пÑедваÑиÑелÑное знакомÑÑво Ñ GNOME 3"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:137
@@ -1570,12 +1640,17 @@ msgid ""
"way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</"
"package> package:"
msgstr ""
+"Ð ÑепозиÑоÑии ÑепеÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ ÑаннÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GNOME Shell. GNOME Shell "
+"ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑевой ÑаÑÑÑÑ GNOME 3 и наÑ
одиÑÑÑ Ð² акÑивной ÑазÑабоÑке Ñ "
+"пÑивлеÑением болÑÑого ÑиÑла ÑазÑабоÑÑиков Fedora и дизайнеÑов инÑеÑÑейÑа. "
+"ÐÑоÑÑÑм ÑпоÑобом попÑобоваÑÑ GNOME Shell ÑвлÑеÑÑÑ ÑÑÑановка пакеÑа "
+"<package>desktop-effects</package>:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:141
@@ -1584,12 +1659,14 @@ msgid ""
"Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
"guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
+"ÐаÑем вÑбеÑиÑе <menuchoice><guimenu>СиÑÑема</guimenu><guimenuitem>ÐаÑамеÑÑÑ</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ÐÑÑекÑÑ ÑабоÑего ÑÑола</guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:144
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑедпоÑиÑаеÑе наÑÑÑоиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ вÑÑÑнÑÑ, запÑÑÑиÑе"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:146
@@ -1599,24 +1676,27 @@ msgid ""
"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/"
"autostart</command>"
msgstr ""
+"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
+"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/"
+"autostart</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÑмого вÑзова можно Ñакже запÑÑÑиÑÑ ÑледÑÑÑее."
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:150
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
-msgstr "KDE"
+msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:157
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list