Branch 'f12-tx' - po/ja.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Oct 12 08:24:36 UTC 2009


 po/ja.po |  119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 51 deletions(-)

New commits:
commit eaace41f105811547afa31826148e753415b4cb5
Author: hyuuga <hyuuga at fedoraproject.org>
Date:   Mon Oct 12 08:24:34 2009 +0000

    Sending translation for Japanese

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a3f7d7f..a363744 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # translation of ja.po to Japanese
 #
 # Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008.
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008, 2009.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:04+0900\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 17:23+0900\n"
+"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora コミュニティーの Wiki をご覧ください。<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\"></ulink>"
+"Fedora コミュニティーの Wiki をご覧ください。<ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/\"></ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:14
@@ -59,10 +59,11 @@ msgid ""
 "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora Documentation Project は 100% 無料で自由使用のオープンソースソフトウェア "
-"(FLOSS) コンテンツやサービスやツールをドキュメント向けに提供します。 あらゆ"
-"る技術レベルのボランティアや貢献者を歓迎します。<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"> "
-"</ulink> の Web ページをご覧ください。"
+"Fedora ドキュメンテーションプロジェクトは 100% 無料で自由使用のオープンソース"
+"ソフトウェア (FLOSS) コンテンツやサービスやツールをドキュメント向けに提供"
+"します。あらゆる技術レベルのボランティアや貢献者を歓迎します。"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"> </ulink> の Web "
+"ページをご覧ください。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:21
@@ -78,9 +79,10 @@ msgid ""
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
 msgstr ""
-"翻訳 Project の目的は Fedora Project に関するソフトウェアおよびドキュメントを"
-"翻訳することです。 詳しくは <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink> を "
-"ご覧ください。"
+"翻訳プロジェクトの目的は Fedoraプロジェクトに関するソフトウェアおよび"
+"ドキュメントを翻訳することです。 詳しくは "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink> をご覧"
+"ください。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:28
@@ -100,34 +102,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fedora Bug Squad の主要な任務は <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
 "bugzilla\">Bugzilla</ulink>にある Fedora 関連のバグを追跡し除去していくこ"
-"と、 またユーザーと開発者の橋渡しをすることです。 詳しくは <ulink url="
+"と、またユーザーと開発者の橋渡しをすることです。詳しくは <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink> をご覧ください。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Marketing"
-msgstr "Fedora Marketing"
+msgstr "Fedora マーケッティング"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:36
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our "
-"goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
+"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
 "projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Marketing\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora Marketing Project は Fedora Project の公報係です。 目的は Fedora を推進"
-"すること、 他の Linux やオープンソースプロジェクトの推進を支援することです。 "
-"詳しくは <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink> をご覧くだ"
-"さい。"
+"Fedora マーケッティングプロジェクトは Fedora プロジェクトの公報係です。 目的"
+"は Fedora を推進すること、 他の Linux やオープンソースプロジェクトの推進を"
+"支援することです。 詳しくは "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink> をご覧"
+"ください。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Ambassadors"
-msgstr "Fedora Ambassadors"
+msgstr "Fedora 大使"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:43
@@ -138,16 +141,16 @@ msgid ""
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora Ambassadors は他の Linux のユーザーやそれに転向の可能性がある人々が集まる場所"
-"に行き Fedora — プロジェクトやディストリビューションについて伝えてい"
-"く人たちです。 詳しくは <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora 大使は他の Linux のユーザーやそれに転向の可能性がある人々が集"
+"まる場所に行き Fedora — プロジェクトやディストリビューションについて伝"
+"えていく人たちです。 詳しくは <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Ambassadors\"></ulink> をご覧ください。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Infrastructure"
-msgstr "Fedora インフラストラクチャ"
+msgstr "Fedora インフラストラクチャー"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:50
@@ -163,12 +166,12 @@ msgid ""
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora Infrastructure Project は Fedora に貢献される方々ができるだけスムース"
-"に効率よく作業していただけるよう支援することを目的としています。 情報技術、 "
-"この傘下には 構築システム、 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>、 <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS リポジトリ</ulink>、 <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">メーリングリスト</ulink>、 "
+"Fedora 基盤プロジェクトは Fedora に貢献される方々が悩みを最小にし、効率を最大"
+"にして作業していただけるよう支援することを目的としています。この傘下の情報"
+"技術には、構築システムや、 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Infrastructure/AccountSystem\">Fedora アカウントシステム</ulink>、<ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS リポジトリー</ulink>、<ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">メーリングリスト</ulink>、"
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">ウェブサイト</ulink> イ"
 "ンフラなどが含まれます。 詳しくは <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Infrastructure\"></ulink> の Web サイトをご覧ください。"
@@ -183,25 +186,25 @@ msgstr "Fedora ウェブサイト"
 #: About_Fedora.xml:57
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
-"Fedora Webites の構想はインターネット上で Fedora のイメージの向上を図ってい"
-"くことです。その努力における主たる目的を以下に示します:"
+"Fedora Web サイトの構想はインターネット上で Fedora のイメージの向上を図って"
+"いくことです。その努力における主たる目的を以下に示します:"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:62
 #, no-c-format
-msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr "主要な Fedora ウェブサイトの均一な枠組による統一を試みる"
+msgid ""
+"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr "主要な Fedora ウェブサイトの均一な枠組による統一を試みます"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-"
-"project"
-msgstr "どの特定のサブプロジェクトにも該当しないコンテンツを保守管理する"
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgstr "どの特定のサブプロジェクトにも該当しないコンテンツを保守管理します"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:72
@@ -211,7 +214,7 @@ msgid ""
 "represent!"
 msgstr ""
 "全般的にそれぞれのプロジェクトが描くのと同じように楽しく刺激的なサイトを作成"
-"する!"
+"します!"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:77
@@ -220,8 +223,8 @@ msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\"></ulink>."
 msgstr ""
-"詳しくは <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"></ulink> をご覧くださ"
-"い。"
+"詳しくは <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"></ulink> をご"
+"覧ください。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:83
@@ -238,9 +241,9 @@ msgid ""
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"外観をクールに見せようというのが目的です。 アイコンやデスクトップの背景、 テー"
-"マなどすべてが Fedora Artwork Project の仕事です。 詳細は <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink> をご覧ください。"
+"外観をクールに見せようというのが目的です。 アイコンやデスクトップの背景、 "
+"テーマなどすべてが Fedora アートワークプロジェクトの仕事です。 詳細は "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink> をご覧ください。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:90
@@ -291,8 +294,8 @@ msgstr "&HOLDER;"
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "Fedora Project のコミュニティー"
+msgid "The Fedora Documentation Project"
+msgstr "Fedora ドキュメンテーションプロジェクト"
 
 #. Tag: editor
 #: Author_Group.xml:9
@@ -311,20 +314,34 @@ msgid "Revision History"
 msgstr "改訂履歴"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:25
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+msgstr "<firstname>ルディガー</firstname> <surname>ランドマン</surname>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Update for F12"
+msgstr "F12 用の更新"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:25 Revision_History.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
 msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:18
+#: Revision_History.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "Update for F11 GA"
 msgstr "F11 GA 用の更新"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:31
+#: Revision_History.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "F11 Preview"
 msgstr "F11 のプレビュー"
 
+#~ msgid "The Fedora Project community"
+#~ msgstr "Fedora Project のコミュニティー"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list