Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Oct 13 08:34:05 UTC 2009
po/ru.po | 617 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 234 insertions(+), 383 deletions(-)
New commits:
commit f59bfeffa356391d9bda9f2ce7a5c0423bd4bf09
Author: avienda <avienda at fedoraproject.org>
Date: Tue Oct 13 08:34:03 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8553afd..d77dfd4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,404 +3,312 @@
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2009.
+# Oksana Kurysheva <oksana.kurysheva at vdel.com>, 2009.
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 13:04+0400\n"
-"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 12:31+0400\n"
+"Last-Translator: Pavel Lobach <lobach_pavel at mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#. Tag: title
-#: Article_Info.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Readme"
-msgstr "Readme"
-
-#. Tag: subtitle
-#: Article_Info.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "<subtitle>ÐбÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ноÑиÑелÑÑ
CD и DVD</subtitle>"
-
-#. Tag: para
-#: Article_Info.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
-msgstr "<para>ÐбÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ноÑиÑелÑÑ
CD и DVD</para>"
-
-#. Tag: phrase
-#: Article_Info.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#. Tag: holder
-#: Article_Info.xml:26
-#, no-c-format
-msgid "&HOLDER;"
-msgstr "&HOLDER;"
-
#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:6
+#: About_Fedora.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
-"The contents of this CD-ROM are Copyright © &YEAR; Red Hat, Inc and "
-"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
-"each source package for distribution terms."
+"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
+"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
+"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
+"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
+"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
+"Red Hat, Inc."
msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑкие пÑава на ÑодеÑжимое ÑÑого компакÑ-диÑка заÑиÑенÑ: Copyright © "
-"&YEAR; Red Hat, Inc. и дÑÑгие. СмоÑÑиÑе ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
-"лиÑензионном ÑоглаÑении и индивидÑалÑнÑÑ
ÑведомлениÑÑ
об авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
в "
-"каждом пакеÑе Ñ Ð¸ÑÑ
однÑм ÑекÑÑом."
+"Fedora пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой оÑкÑÑÑÑÑ, пÑогÑеÑÑивнÑÑ Ð¸ пеÑÑпекÑивнÑÑ "
+"опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ плаÑÑоÑмÑ, оÑнованнÑÑ Ð½Ð° Linux, коÑоÑÐ°Ñ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸ "
+"вÑегда оÑÑанеÑÑÑ Ñвободной Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ, модиÑикаÑии и ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ. "
+"Ðе ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое ÑообÑеÑÑво лÑдей, коÑоÑÑе ÑÑÑемÑÑÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ Ð¸ "
+"поддеÑживаÑÑ Ñамое лÑÑÑее Ñвободное и оÑкÑÑÑое ÐРи ÑÑандаÑÑÑ. Fedora "
+"ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÐÑоекÑа Fedora, поддеÑживаемого Red Hat, Inc."
#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:9
+#: About_Fedora.xml:10
#, no-c-format
msgid ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
-"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
-"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
-"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
-"in the United States and other countries."
+"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/\"></ulink>."
msgstr ""
-"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, логоÑип Red Hat \"Shadow Man\", RPM, "
-"Maximum RPM, логоÑип RPM, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
-"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide и вÑе ÑоÑговÑе маÑки и "
-"логоÑипÑ, оÑнованнÑе на Red Hat, ÑвлÑÑÑÑÑ ÑоÑговÑми маÑками или "
-"заÑегиÑÑÑиÑованнÑми ÑоÑговÑми маÑками Red Hat, Inc. в СШРи дÑÑгиÑ
ÑÑÑанаÑ
."
+"ÐоÑеÑиÑе Wiki ÑообÑеÑÑва Fedora по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/\"></ulink>."
-#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:12
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:14
#, no-c-format
-msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
-msgstr "Linux ÑвлÑеÑÑÑ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑованной ÑоÑговой маÑкой ÐинÑÑа ТоÑвалÑдÑа."
+msgid "Fedora Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Fedora"
#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:15
+#: About_Fedora.xml:15
#, no-c-format
-msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
+msgid ""
+"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
+"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
+"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
msgstr ""
-"Motif и UNIX ÑвлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑованнÑми ÑоÑговÑми маÑками The Open Group."
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии Fedora пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ñвободное (FLOSS) "
+"ÑодеÑжимое, ÑÑлÑги и ÑÑедÑÑва докÑменÑиÑованиÑ. ÐÑ Ð¿ÑиглаÑаем добÑоволÑÑев и "
+"ÑÑаÑÑников Ñ Ð»ÑбÑм ÑÑовнем знаний и навÑков. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
-#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:18
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:21
#, no-c-format
-msgid ""
-"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
-"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
-msgstr ""
-"Intel и Pentium ÑвлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑованнÑми ÑоÑговÑми маÑками коÑпоÑаÑии "
-"Intel. Itanium и Celeron ÑвлÑÑÑÑÑ ÑоÑговÑми маÑками коÑпоÑаÑии Intel."
+msgid "Fedora Translation"
+msgstr "ÐеÑевод Fedora"
#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:21
+#: About_Fedora.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
-"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
-"Devices, Inc."
+"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
+"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
msgstr ""
-"AMD, AMD Athlon, AMD Duron и AMD K6 ÑвлÑÑÑÑÑ ÑоÑговÑми маÑками Advanced "
-"Micro Devices, Inc."
+"ЦелÑÑ \"ÐÑоекÑа пеÑеводов\" ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑевод ÐРи докÑменÑаÑии ÐÑоекÑа "
+"Fedora. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Translation\"></ulink>."
-#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:24
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:28
#, no-c-format
-msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
-msgstr ""
-"Windows ÑвлÑеÑÑÑ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑованной ÑоÑговой маÑкой коÑпоÑаÑии Microsoft."
+msgid "Fedora Bug Squad"
+msgstr "Ðоманда оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок Fedora"
#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:27
+#: About_Fedora.xml:29
#, no-c-format
msgid ""
-"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
+"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
+"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
+"\"></ulink>."
msgstr ""
-"SSH и Secure Shell ÑвлÑÑÑÑÑ ÑоÑговÑми маÑками SSH Communications Security, "
-"Inc."
+"ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ»Ñ \"ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¾ÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок Fedora\" - поиÑк и ÑÑÑÑанение "
+"оÑибок, опÑбликованнÑÑ
в <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
+"\">Bugzilla</ulink>, коÑоÑÑе имеÑÑ Ð¾ÑноÑение к Fedora, и ÑабоÑа в Ñоли "
+"ÑвÑзÑÑÑего звена Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑми и ÑазÑабоÑÑиками. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-"
+"ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
-#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:30
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:35
#, no-c-format
-msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
-msgstr "FireWire ÑвлÑеÑÑÑ ÑоÑговой маÑкой коÑпоÑаÑии Apple Computer."
+msgid "Fedora Marketing"
+msgstr "ÐаÑкеÑинг Fedora"
#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:33
+#: About_Fedora.xml:36
#, no-c-format
msgid ""
-"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
-"respective owners."
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
+"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Marketing\"></ulink>."
msgstr ""
-"ÐÑе оÑÑалÑнÑе ÑоÑговÑе знаки и пÑава владениÑ, на коÑоÑÑе даÑÑÑÑ ÑÑÑлки, "
-"ÑвлÑÑÑÑÑ ÑобÑÑвенноÑÑÑÑ Ð¸Ñ
владелÑÑев."
+"Fedora Marketing Project вÑÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенное мнение ÑообÑеÑÑва Fedora. "
+"ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ - пÑодвигаÑÑ Fedora и помогаÑÑ ÑазвиваÑÑ Ð´ÑÑгие пÑоекÑÑ Ð¼Ð¸Ñа Linux "
+"и Ñвободного ÐÐ. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
-#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:36
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:42
#, no-c-format
-msgid ""
-"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project <"
-"fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
-msgstr ""
-"ÐÑпеÑаÑок GPG клÑÑа <computeroutput>\"Fedora Project <fedora at redhat."
-"com>\"</computeroutput>:"
+msgid "Fedora Ambassadors"
+msgstr "ÐÑедÑÑавиÑÐµÐ»Ñ Fedora"
#. Tag: para
-#: Legal_Notice.xml:39
+#: About_Fedora.xml:43
#, no-c-format
-msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
-msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+msgid ""
+"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
+"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
+"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÑедÑÑавиÑели Fedora - ÑÑо лÑди, коÑоÑÑе поÑеÑаÑÑ Ð¼ÐµÑопÑиÑÑиÑ, где "
+"пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½ÑнеÑние полÑзоваÑели Linux и Ñе, кÑо еÑе ÑолÑко к Ð½ÐµÐ¼Ñ "
+"пÑиÑмаÑÑиваеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑаÑÑказаÑÑ Ð¸Ð¼ о Fedora — пÑоекÑе и "
+"диÑÑÑибÑÑиве. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Readme.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐЦÐЯ ÐÐТÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Tag: para
-#: Readme.xml:9
+#: About_Fedora.xml:49
#, no-c-format
-msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr "Fedora поÑÑавлÑеÑÑÑ Ð½Ð° одном или неÑколÑкиÑ
CD-ROM или DVD-ROM."
+msgid "Fedora Infrastructure"
+msgstr "ÐнÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа Fedora"
#. Tag: para
-#: Readme.xml:12
+#: About_Fedora.xml:50
#, no-c-format
msgid ""
-"The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation "
-"on most modern systems, and contains the following directory structure "
-"(where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
+"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
+"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
+"technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
+"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
msgstr ""
-"ÐеÑвÑй ÑÑÑановоÑнÑй CD-ROM диÑк Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки "
-"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑовÑеменнÑÑ
ÑиÑÑем. Ðн ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ "
-"ÑледÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалогов (где <filename>/mnt/cdrom</filename> — "
-"ÑÑо ÑоÑка монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM):"
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¸Ð½ÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑÑ Fedora Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑникам Fedora ÑабоÑаÑÑ Ñ "
+"минималÑнÑми ÑÑÑдноÑÑÑми и макÑималÑной оÑдаÑей. Ðн обÑединÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑбоÑки, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/"
+"AccountSystem\">ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑнÑми запиÑÑми Fedora</ulink>, <ulink "
+"url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS ÑепозиÑоÑий</ulink>, <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">ÑпиÑки ÑаÑÑÑлки</ulink> и "
+"инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">web-"
+"ÑайÑов</ulink>. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
-#. Tag: screen
-#: Readme.xml:16
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"/mnt/cdrom\n"
-"|---- images -- boot and driver disk images \n"
-"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
-"|---- Packages -- binary packages \n"
-"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
-"|---- README* -- this file \n"
-"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
-"Fedora \n"
-"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
-msgstr ""
-"/mnt/cdrom\n"
-"|---- images -- обÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑÑ
диÑков и диÑков Ñ Ð´ÑайвеÑами\n"
-"|---- isolinux -- ÑайлÑ, необÑ
одимÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Ñ CD-ROM\n"
-"|---- Packages -- бинаÑнÑе пакеÑÑ\n"
-"|---- repodata -- инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки\n"
-"|---- README* -- даннÑй Ñайл\n"
-"|---- RELEASE-NOTES* -- ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± ÑÑом вÑпÑÑке Fedora\n"
-"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG подпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, вÑпÑÑеннÑÑ
Red Hat"
+msgid "Fedora Websites"
+msgstr "Web-ÑайÑÑ Fedora"
#. Tag: para
-#: Readme.xml:17
+#: About_Fedora.xml:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
-"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"Internet. The key goals of this effort include:"
msgstr ""
-"ÐÑÑалÑнÑе ÑÑÑановоÑнÑе CD-ROM аналогиÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑановоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ, за "
-"иÑклÑÑением Ñого, ÑÑо на ниÑ
еÑÑÑ ÑолÑко подкаÑалог <filename>Packages</"
-"filename>."
+"Web-ÑайÑÑ Fedora помогаÑÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸Ð´Ð¶ Fedora в ÑеÑи ÐнÑеÑнеÑ. РоÑновнÑе "
+"задаÑи ÑÑого напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ
одиÑ:"
#. Tag: para
-#: Readme.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
-msgstr "РаÑположение каÑалогов на CD диÑкаÑ
Ñ Ð¸ÑÑ
однÑми ÑекÑÑами:"
-
-#. Tag: screen
-#: Readme.xml:24
+#: About_Fedora.xml:62
#, no-c-format
msgid ""
-"mnt/cdrom \n"
-"|---- SRPMS -- source packages \n"
-"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
-msgstr ""
-"/mnt/cdrom\n"
-"|---- SRPMS -- пакеÑÑ Ñ Ð¸ÑÑ
однÑми ÑекÑÑами\n"
-"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG подпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, вÑпÑÑеннÑÑ
Red Hat"
+"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr "ÐбÑединение вÑеÑ
клÑÑевÑÑ
web-ÑайÑов Fedora в единÑÑ ÑÑ
емÑ"
#. Tag: para
-#: Readme.xml:25
+#: About_Fedora.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
-"If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
-"installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
-"and all files from the <filename>Packages</filename> directory on discs 1-5. "
-"On Linux and Unix systems, the following process will properly configure "
-"the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾ÑавливаеÑе деÑево каÑалогов Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки ÑеÑез NFS, FTP или "
-"HTTP, необÑ
одимо ÑкопиÑоваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ <filename>RELEASE-NOTES</filename> и вÑе "
-"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· каÑалога <filename>Packages</filename> Ñ Ð´Ð¸Ñков 1-5. ÐÐ»Ñ Linux и "
-"Unix ÑиÑÑем можно иÑполÑзоваÑÑ ÑледÑÑÑие Ñаги Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑавилÑной наÑÑÑойки "
-"каÑалога /target/directory ваÑего ÑеÑвеÑа (повÑоÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ диÑка):"
+"ÐоÑабоÑка даннÑÑ
, коÑоÑÑе не оÑноÑÑÑÑÑ Ðº какомÑ-либо конкÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑоекÑÑ"
#. Tag: para
-#: Readme.xml:30
-#, no-c-format
-msgid "Insert disc"
-msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк"
-
-#. Tag: command
-#: Readme.xml:36
-#, no-c-format
-msgid "mount /mnt/cdrom"
-msgstr "mount /mnt/cdrom"
-
-#. Tag: command
-#: Readme.xml:41
+#: About_Fedora.xml:72
#, no-c-format
-msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
-msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
-
-#. Tag: command
-#: Readme.xml:46
-#, no-c-format
-msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
-msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
-
-#. Tag: command
-#: Readme.xml:49
-#, no-c-format
-msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
-msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
+msgid ""
+"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
+"represent!"
+msgstr ""
+"РобÑем, Ñоздание ÑайÑов ÑакиÑ
же инÑеÑеÑнÑÑ
и пÑивлекаÑелÑнÑÑ
, как и "
+"пÑоекÑ, коÑоÑÑй они пÑедÑÑавлÑÑÑ!"
#. Tag: para
-#: Readme.xml:51
+#: About_Fedora.xml:77
#, no-c-format
-msgid "(Do this only for disc 1)"
-msgstr "(ÐÑполниÑе ÑÑо ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑвого диÑка)"
-
-#. Tag: command
-#: Readme.xml:57
-#, no-c-format
-msgid "umount /mnt/cdrom"
-msgstr "umount /mnt/cdrom"
+msgid ""
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\"></ulink>."
+msgstr ""
+"ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Websites\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Readme.xml:64
-#, no-c-format
-msgid "INSTALLING"
-msgstr "УСТÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Tag: para
-#: Readme.xml:65
+#: About_Fedora.xml:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a "
-"machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM "
-"directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you "
-"will be able to install your system from the CD-ROM."
-msgstr ""
-"ÐолÑÑинÑÑво компÑÑÑеÑов ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑÑÑ Ñ CD-ROM. "
-"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñина (и она пÑавилÑно наÑÑÑоена), Ñо можно "
-"загÑÑзиÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑедÑÑвенно Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑка Fedora. ÐоÑле загÑÑзки "
-"запÑÑÑиÑÑÑ Ð¿ÑогÑамма ÑÑÑановки Fedora, и можно бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
-"Ñ CD-ROM."
+msgid "Fedora Artwork"
+msgstr "Ð¥ÑдожеÑÑвенное оÑоÑмление Fedora"
#. Tag: para
-#: Readme.xml:68
+#: About_Fedora.xml:84
#, no-c-format
msgid ""
-"The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot."
-"iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the "
-"Fedora installation program. It is a handy way to start network-based "
-"installations without having to use multiple diskettes. To use "
-"<filename>boot.iso</filename>, your computer must be able to boot from its "
-"CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must "
-"then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
+"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
+"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
+"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
+"ulink>."
msgstr ""
-"ÐаÑалог <filename>images/</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайл <filename>boot.iso</"
-"filename>. ÐÑÐ¾Ñ Ñайл ÑвлÑеÑÑÑ ISO обÑазом, коÑоÑÑй можно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"загÑÑзки пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Fedora. ÐÑо ÑдобнÑй ÑпоÑоб запÑÑÑиÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ "
-"ÑеÑез ÑеÑÑ Ð±ÐµÐ· необÑ
одимоÑÑи иÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑколÑко диÑкеÑ. ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"воÑполÑзоваÑÑÑÑ <filename>boot.iso</filename>, Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ "
-"поддеÑживаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ñ Ð¿Ñивода CD-ROM, а в наÑÑÑойкаÑ
BIOS ÑÑо должно бÑÑÑ "
-"наÑÑÑоено. Ðам поÑÑебÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ <filename>boot.iso</filename> на "
-"запиÑÑваемÑй/пеÑезапиÑÑваемÑй CD-ROM."
+"ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ - наводиÑÑ ÐºÑаÑоÑÑ. ÐнаÑки, Ñон ÑабоÑего ÑÑола, ÑÐµÐ¼Ñ - вÑе ÑÑо "
+"ÑоÑÑавнÑе ÑаÑÑи пÑоекÑа \"Ð¥ÑдожеÑÑвенное оÑоÑмление Fedora\". ÐоÑеÑиÑе наÑÑ "
+"web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Readme.xml:72
+#: About_Fedora.xml:90
#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "ÐÑимеÑание"
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "ÐланеÑа Fedora"
#. Tag: para
-#: Readme.xml:74
+#: About_Fedora.xml:91
#, no-c-format
msgid ""
-"The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
-"ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
+"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"ÐозможноÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑого обÑаза Ñ USB-накопиÑелем завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ "
-"ÑпоÑобноÑÑи BIOS ваÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ Ñ USB ÑÑÑÑойÑÑв."
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑоÑеÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ð³Ð¸ множеÑÑва ÑÑаÑÑников пÑоекÑа Fedora на наÑем "
+"оÑиÑиалÑном агÑегаÑоÑе <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></"
+"ulink>."
#. Tag: title
-#: Readme.xml:81
+#: Article_Info.xml:6
#, no-c-format
-msgid "GETTING HELP"
-msgstr "ÐÐÐУЧÐÐÐÐ ÐÐÐÐЩÐ"
+msgid "About Fedora"
+msgstr "Ð Fedora"
-#. Tag: para
-#: Readme.xml:82
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
-"found at:"
-msgstr ""
-"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑеÑи, оÑкÑойÑе ÑÑÑÐ»ÐºÑ <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/\"></ulink>. Ð ÑаÑÑноÑÑи, доÑÑÑп к ÑпиÑкам ÑаÑÑÑлки "
-"ÐÑоекÑа Fedora Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑен ÑеÑез:"
+msgid "Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
+msgstr "Fedora, пÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora и Ñем можно помоÑÑ"
#. Tag: para
-#: Readme.xml:88
+#: Article_Info.xml:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Ðолное ÑÑководÑÑво по ÑÑÑановке Fedora доÑÑÑпно по адÑеÑÑ <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
+msgstr "ÐпиÑание Fedora, пÑоекÑа Fedora и Ñем можно помоÑÑ"
-#. Tag: title
-#: Readme.xml:94
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
#, no-c-format
-msgid "EXPORT CONTROL"
-msgstr "ÐÐСÐÐРТÐЫРÐÐÐ ÐÐÐЧÐÐÐЯ"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#. Tag: para
-#: Readme.xml:95
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Documentation Project"
+msgstr "Fedora Documentation Project"
+
+#. Tag: editor
+#: Author_Group.xml:9
#, no-c-format
msgid ""
-"The communication or transfer of any information received with this product "
-"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
-"all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-"
-"export of technical data or products to any proscribed country listed in "
-"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
-"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname>"
msgstr ""
-"ÐеÑедаÑа или пеÑеÑÑлка лÑбой инÑоÑмаÑии, полÑÑенной Ñ ÑÑим пÑодÑкÑом Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
-"ÑÑебоваÑÑ ÑпеÑиалÑного ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑкÑпоÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑавиÑелÑÑÑва. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
-"должен ÑоблÑдаÑÑ Ð²Ñе пÑименÑемÑе законÑ, ноÑÐ¼Ñ Ð¸ пÑавила, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº "
-"ÑкÑпоÑÑÑ Ð¸ Ñе-ÑкÑпоÑÑÑ ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
даннÑÑ
или пÑодÑкÑов в ÑÑÑанÑ, "
-"пеÑеÑиÑленнÑе в ÑпиÑке запÑеÑеннÑÑ
законом, ноÑмами или пÑавилами, еÑли ÑÑо "
-"не ÑанкÑиониÑовано должнÑм обÑазом. ÐгÑаниÑениÑ, ÑказаннÑе в ÑÑом абзаÑе, "
-"оÑÑаÑÑÑÑ Ð² Ñиле беÑÑÑоÑно."
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname>"
#. Tag: title
#: Revision_History.xml:6
@@ -408,17 +316,38 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑÑий"
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Update for F12"
+msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ F12"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:25 Revision_History.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
+msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
+
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:19
+#: Revision_History.xml:31
#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ Fedora 11 GA"
+msgid "Update for F11 GA"
+msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ F11 GA"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:33
+#: Revision_History.xml:45
#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 10.93.0"
-msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ Fedora 10.93.0"
+msgid "F11 Preview"
+msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй вÑпÑÑк F11"
+
+#~ msgid "The Fedora Project community"
+#~ msgstr "СообÑеÑÑво пÑоекÑа Fedora"
#~ msgid "OPL"
#~ msgstr "OPL"
@@ -426,106 +355,28 @@ msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ Fedora 10.93.0"
#~ msgid "1.0"
#~ msgstr "1.0"
-#~ msgid "2007"
-#~ msgstr "2007"
+#~ msgid "2009"
+#~ msgstr "2009"
#~ msgid "Red Hat, Inc. and others"
#~ msgstr "Red Hat, Inc. и дÑÑгие"
-#~ msgid "Fedora README"
-#~ msgstr "Fedora README"
+#~ msgid "F11"
+#~ msgstr "F11"
-#~ msgid "Fedora 9 README"
-#~ msgstr "Fedora 9 README"
+#~ msgid "Learn more about Fedora"
+#~ msgstr "УзнайÑе болÑÑе о Fedora"
-#~ msgid "2006, 2007, 2008"
-#~ msgstr "2006, 2007, 2008"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora is delivered on multiple CD-ROMs consisting of installation CD-"
-#~ "ROMs and source code CD-ROMs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora поÑÑавлÑеÑÑÑ Ð½Ð° неÑколÑкиÑ
ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ Ð´Ð¸ÑкаÑ
, вклÑÑаÑÑиÑ
ÑÑÑановоÑнÑе "
-#~ "CD-ROM и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ Ð´Ð¸Ñки Ñ Ð¸ÑÑ
однÑми кодами."
-
-#~ msgid "README Feedback Procedure"
-#~ msgstr "ÐÑоÑедÑÑа ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑзÑвов по ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ README"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug "
-#~ "report in Red Hat's bug reporting system:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑли Ð²Ñ ÑÑиÑаеÑе, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ README Ñайл Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑлÑÑÑен Ñем или инÑм "
-#~ "обÑазом, ÑоздайÑе оÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке в ÑиÑÑеме оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок Red Hat:"
-
-#~ msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
-#~ msgstr "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When posting your bug, include the following information in the specified "
-#~ "fields:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑи Ñоздании оÑÑеÑа вклÑÑиÑе ÑледÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² ÑказаннÑÑ
полÑÑ
:"
+#~ msgid "Paul"
+#~ msgstr "Paul"
-#~ msgid "Product:"
-#~ msgstr "Product:"
+#~ msgid "W."
+#~ msgstr "W."
-#~ msgid "Fedora"
-#~ msgstr "Fedora"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Version:"
-
-#~ msgid "devel"
-#~ msgstr "devel"
-
-#~ msgid "Component:"
-#~ msgstr "Component:"
-
-#~ msgid "fedora-release-notes"
-#~ msgstr "fedora-release-notes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be "
-#~ "improved. If it includes the word \"README\", so much the better."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Summary:</guilabel> кÑаÑкое опиÑание Ñого, ÑÑо можно ÑлÑÑÑиÑÑ. "
-#~ "ÐÑли здеÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñказано Ñлово \"README\" - ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоÑÑо замеÑаÑелÑно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Description:</guilabel> A more in-depth description of what "
-#~ "could be improved."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Description:</guilabel> Ðолее деÑалÑное опиÑание Ñого, ÑÑо "
-#~ "можно ÑлÑÑÑиÑÑ."
+#~ msgid "Frields"
+#~ msgstr "Frields"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006\n"
#~ "Alexey Vasyukov <vasyukov at vdel.ru>, 2009"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(This section will disappear when the final Fedora release is created.)"
-#~ msgstr "(ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел не бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑен в оконÑаÑелÑнÑй вÑпÑÑк Fedora.)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "Red Hat, Inc. и дÑÑгие"
-
-#~ msgid "2006"
-#~ msgstr "2006"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Another image file contained in the <filename>images/</filename> "
-#~ "directory is <filename>diskboot.img</filename>. This file is designed for "
-#~ "use with USB pen drives (or other bootable media with a capacity larger "
-#~ "than a diskette drive). Use the <command>dd</command> command to write "
-#~ "the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑгой Ñайл обÑаза в каÑалоге <filename>images/</filename> — ÑÑо "
-#~ "<filename>diskboot.img</filename>. ÐÑÐ¾Ñ Ñайл пÑедназнаÑен Ð´Ð»Ñ USB бÑелков "
-#~ "(или инÑÑ
загÑÑзоÑнÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв, Ñ ÐµÐ¼ÐºÐ¾ÑÑÑÑ Ð¿ÑевÑÑаÑÑей диÑкеÑÑ). "
-#~ "ÐÑполÑзÑйÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>dd</command> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи обÑаза."
-
-#~ msgid "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /target/directory"
-#~ msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /target/directory"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list