Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Oct 13 08:45:02 UTC 2009
po/ru.po | 473 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 181 insertions(+), 292 deletions(-)
New commits:
commit 1f22542d6e10334782b17e82d8f331e2f0d75af5
Author: avienda <avienda at fedoraproject.org>
Date: Tue Oct 13 08:45:01 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d77dfd4..5350d2b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,380 +3,269 @@
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2009.
-# Oksana Kurysheva <oksana.kurysheva at vdel.com>, 2009.
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 12:31+0400\n"
-"Last-Translator: Pavel Lobach <lobach_pavel at mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:16+0400\n"
+"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:7
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
-"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
-"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
-"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
-"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
-"Red Hat, Inc."
-msgstr ""
-"Fedora пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой оÑкÑÑÑÑÑ, пÑогÑеÑÑивнÑÑ Ð¸ пеÑÑпекÑивнÑÑ "
-"опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ плаÑÑоÑмÑ, оÑнованнÑÑ Ð½Ð° Linux, коÑоÑÐ°Ñ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸ "
-"вÑегда оÑÑанеÑÑÑ Ñвободной Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ, модиÑикаÑии и ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ. "
-"Ðе ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое ÑообÑеÑÑво лÑдей, коÑоÑÑе ÑÑÑемÑÑÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ Ð¸ "
-"поддеÑживаÑÑ Ñамое лÑÑÑее Ñвободное и оÑкÑÑÑое ÐРи ÑÑандаÑÑÑ. Fedora "
-"ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÐÑоекÑа Fedora, поддеÑживаемого Red Hat, Inc."
+msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐЦÐЯ ÐÐТÐÐÐÐÐÐ"
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:10
+#: Readme.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\"></ulink>."
+msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
msgstr ""
-"ÐоÑеÑиÑе Wiki ÑообÑеÑÑва Fedora по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/\"></ulink>."
-
-#. Tag: title
-#: About_Fedora.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Fedora"
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:15
+#: Readme.xml:12
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
-"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
-"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
+"The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation "
+"on most modern systems, and contains the following directory structure "
+"(where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии Fedora пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ñвободное (FLOSS) "
-"ÑодеÑжимое, ÑÑлÑги и ÑÑедÑÑва докÑменÑиÑованиÑ. ÐÑ Ð¿ÑиглаÑаем добÑоволÑÑев и "
-"ÑÑаÑÑников Ñ Ð»ÑбÑм ÑÑовнем знаний и навÑков. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
-
-#. Tag: title
-#: About_Fedora.xml:21
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Translation"
-msgstr "ÐеÑевод Fedora"
+"ÐеÑвÑй ÑÑÑановоÑнÑй CD-ROM диÑк Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва ÑовÑеменнÑÑ
ÑиÑÑем. Ðн ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ "
+"ÑледÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалогов (где <filename>/mnt/cdrom</filename> — "
+"ÑÑо ÑоÑка монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD-ROM):"
+
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- images -- boot and driver disk images \n"
+"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binary packages \n"
+"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
+"|---- README* -- this file \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
+msgstr ""
+"\n"
+"/mnt/cdrom\n"
+" |----> Packages -- бинаÑнÑе пакеÑÑ\n"
+" |----> images -- обÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑÑ
диÑков и диÑков Ñ "
+"дÑайвеÑами\n"
+" |----> isolinux -- ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Ñ CD-"
+"ROM\n"
+" |----> repodata -- инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑепозиÑаÑиÑ, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ \n"
+" | в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки\n"
+" |----> README* -- даннÑй Ñайл\n"
+" |----> RELEASE-NOTES* -- ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±\n"
+" | ÑÑом вÑпÑÑке Fedora\n"
+" `----> RPM-GPG-KEY* -- GPG подпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, вÑпÑÑеннÑÑ
Red "
+"Hat\n"
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:22
+#: Readme.xml:17
#, no-c-format
msgid ""
-"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
-"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
+"The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
+"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
msgstr ""
-"ЦелÑÑ \"ÐÑоекÑа пеÑеводов\" ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑевод ÐРи докÑменÑаÑии ÐÑоекÑа "
-"Fedora. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Translation\"></ulink>."
-
-#. Tag: title
-#: About_Fedora.xml:28
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Bug Squad"
-msgstr "Ðоманда оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок Fedora"
+"ÐÑÑалÑнÑе ÑÑÑановоÑнÑе CD-ROM поÑ
ожи на пеÑвÑй ÑÑÑановоÑнÑй диÑк, за "
+"иÑклÑÑением Ñого, ÑÑо они вклÑÑаÑÑ ÑолÑко подкаÑалог <filename>Packages</"
+"filename>."
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:29
+#: Readme.xml:20
#, no-c-format
+msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
+msgstr "РаÑположение каÑалогов на CD диÑкаÑ
Ñ Ð¸ÑÑ
однÑм кодом:"
+
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:24
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
-"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
-"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\"></ulink>."
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- source packages \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
msgstr ""
-"ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ»Ñ \"ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¾ÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок Fedora\" - поиÑк и ÑÑÑÑанение "
-"оÑибок, опÑбликованнÑÑ
в <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-"\">Bugzilla</ulink>, коÑоÑÑе имеÑÑ Ð¾ÑноÑение к Fedora, и ÑабоÑа в Ñоли "
-"ÑвÑзÑÑÑего звена Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑми и ÑазÑабоÑÑиками. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-"
-"ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
-
-#. Tag: title
-#: About_Fedora.xml:35
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Marketing"
-msgstr "ÐаÑкеÑинг Fedora"
+"\n"
+"/mnt/cdrom\n"
+" |----> SRPMS -- пакеÑÑ Ñ Ð¸ÑÑ
однÑм кодом\n"
+" `----> RPM-GPG-KEY -- GPG подпиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, вÑпÑÑеннÑÑ
Red "
+"Hat\n"
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:36
+#: Readme.xml:25
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
-"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
-"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\"></ulink>."
+"If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
+"installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
+"and all files from the <filename>Packages</filename> directory on discs 1-5. "
+"On Linux and Unix systems, the following process will properly configure "
+"the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
msgstr ""
-"Fedora Marketing Project вÑÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенное мнение ÑообÑеÑÑва Fedora. "
-"ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ - пÑодвигаÑÑ Fedora и помогаÑÑ ÑазвиваÑÑ Ð´ÑÑгие пÑоекÑÑ Ð¼Ð¸Ñа Linux "
-"и Ñвободного ÐÐ. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾ÑавливаеÑе деÑево каÑалогов Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки по NFS, FTP или HTTP, "
+"вам необÑ
одимо ÑкопиÑоваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ <filename>RELEASE-NOTES</filename> и вÑе "
+"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· каÑалогов <filename>Packages</filename> вÑеÑ
диÑков 1-5. ÐÐ»Ñ Linux "
+"и Unix ÑиÑÑем Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ ÑледÑÑÑие Ñаги Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑной наÑÑÑойки "
+"каÑалога /target/directory ваÑего ÑеÑвеÑа (повÑоÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ диÑка):"
-#. Tag: title
-#: About_Fedora.xml:42
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:30
#, no-c-format
-msgid "Fedora Ambassadors"
-msgstr "ÐÑедÑÑавиÑÐµÐ»Ñ Fedora"
+msgid "Insert disc"
+msgstr "ÐÑÑавÑÑе диÑк"
-#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:43
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
-"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
-"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
-msgstr ""
-"ÐÑедÑÑавиÑели Fedora - ÑÑо лÑди, коÑоÑÑе поÑеÑаÑÑ Ð¼ÐµÑопÑиÑÑиÑ, где "
-"пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½ÑнеÑние полÑзоваÑели Linux и Ñе, кÑо еÑе ÑолÑко к Ð½ÐµÐ¼Ñ "
-"пÑиÑмаÑÑиваеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑаÑÑказаÑÑ Ð¸Ð¼ о Fedora — пÑоекÑе и "
-"диÑÑÑибÑÑиве. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
+msgid "mount /mnt/cdrom"
+msgstr "mount /mnt/cdrom"
-#. Tag: title
-#: About_Fedora.xml:49
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:41
#, no-c-format
-msgid "Fedora Infrastructure"
-msgstr "ÐнÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа Fedora"
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
-#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:50
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
-"get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
-"technology this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
-"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
-"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¸Ð½ÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑÑ Fedora Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑникам Fedora ÑабоÑаÑÑ Ñ "
-"минималÑнÑми ÑÑÑдноÑÑÑми и макÑималÑной оÑдаÑей. Ðн обÑединÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
-"ÑбоÑки, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/"
-"AccountSystem\">ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑнÑми запиÑÑми Fedora</ulink>, <ulink "
-"url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS ÑепозиÑоÑий</ulink>, <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">ÑпиÑки ÑаÑÑÑлки</ulink> и "
-"инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">web-"
-"ÑайÑов</ulink>. ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
+msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
-#. Tag: title
-#: About_Fedora.xml:56
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:49
#, no-c-format
-msgid "Fedora Websites"
-msgstr "Web-ÑайÑÑ Fedora"
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:57
+#: Readme.xml:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
-"Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr ""
-"Web-ÑайÑÑ Fedora помогаÑÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸Ð´Ð¶ Fedora в ÑеÑи ÐнÑеÑнеÑ. РоÑновнÑе "
-"задаÑи ÑÑого напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ
одиÑ:"
+msgid "(Do this only for disc 1)"
+msgstr "(ÐÑполниÑе ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑвого диÑка)"
-#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:62
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr "ÐбÑединение вÑеÑ
клÑÑевÑÑ
web-ÑайÑов Fedora в единÑÑ ÑÑ
емÑ"
+msgid "umount /mnt/cdrom"
+msgstr "umount /mnt/cdrom"
-#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:67
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr ""
-"ÐоÑабоÑка даннÑÑ
, коÑоÑÑе не оÑноÑÑÑÑÑ Ðº какомÑ-либо конкÑеÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑоекÑÑ"
+msgid "INSTALLING"
+msgstr "УСТÐÐÐÐÐÐ"
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:72
+#: Readme.xml:65
#, no-c-format
msgid ""
-"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
-"represent!"
+"Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a "
+"machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM "
+"directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you "
+"will be able to install your system from the CD-ROM."
msgstr ""
-"РобÑем, Ñоздание ÑайÑов ÑакиÑ
же инÑеÑеÑнÑÑ
и пÑивлекаÑелÑнÑÑ
, как и "
-"пÑоекÑ, коÑоÑÑй они пÑедÑÑавлÑÑÑ!"
+"ÐолÑÑинÑÑво компÑÑÑеÑов ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑÑÑ Ñ CD-ROM. "
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑе в налиÑии подобнÑÑ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð½Ñ (и она наÑÑÑоена веÑно) Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+"загÑÑзиÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑедÑÑвенно Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ Ð´Ð¸Ñка Fedora. ÐоÑле загÑÑзки "
+"запÑÑÑиÑÑÑ Ð¿ÑогÑамма ÑÑÑановки Fedora, и Ð²Ñ ÑможеÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"Ñ CD-ROM."
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:77
+#: Readme.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\"></ulink>."
+"The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot."
+"iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the "
+"Fedora installation program. It is a handy way to start network-based "
+"installations without having to use multiple diskettes. To use "
+"<filename>boot.iso</filename>, your computer must be able to boot from its "
+"CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must "
+"then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
msgstr ""
-"ÐоÑеÑиÑе наÑÑ web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\"></ulink>."
+"ÐаÑалог <filename>images/</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñайл <filename>boot.iso</"
+"filename>. ÐÑÐ¾Ñ Ñайл ÑвлÑеÑÑÑ ISO обÑазом, коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзован "
+"Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки в пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Fedora. ÐÑо ÑдобнÑй ÑпоÑоб запÑÑÑиÑÑ "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑи без пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа неÑколÑкиÑ
диÑкеÑ. ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"воÑполÑзоваÑÑÑÑ <filename>boot.iso</filename>, Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ "
+"поддеÑживаÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ñ Ð¿Ñивода CD-ROM, и в наÑÑÑойкаÑ
BIOS должно бÑÑÑ "
+"ÑÑо наÑÑÑоено. Ðам поÑÑебÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ <filename>boot.iso</filename> на "
+"запиÑÑваемÑй/пеÑезапиÑÑваемÑй CD-ROM."
#. Tag: title
-#: About_Fedora.xml:83
+#: Readme.xml:72
#, no-c-format
-msgid "Fedora Artwork"
-msgstr "Ð¥ÑдожеÑÑвенное оÑоÑмление Fedora"
+msgid "Note"
+msgstr "ÐамеÑание"
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:84
-#, no-c-format
+#: Readme.xml:74
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
-"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
-"ulink>."
+"The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
+"ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
msgstr ""
-"ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ - наводиÑÑ ÐºÑаÑоÑÑ. ÐнаÑки, Ñон ÑабоÑего ÑÑола, ÑÐµÐ¼Ñ - вÑе ÑÑо "
-"ÑоÑÑавнÑе ÑаÑÑи пÑоекÑа \"Ð¥ÑдожеÑÑвенное оÑоÑмление Fedora\". ÐоÑеÑиÑе наÑÑ "
-"web-ÑÑÑаниÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
+"ÐозможноÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑого обÑаза Ñ USB бÑелком завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑпоÑобноÑÑи "
+"BIOS ваÑей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ Ñ USB ÑÑÑÑойÑÑв."
#. Tag: title
-#: About_Fedora.xml:90
+#: Readme.xml:81
#, no-c-format
-msgid "Planet Fedora"
-msgstr "ÐланеÑа Fedora"
+msgid "GETTING HELP"
+msgstr "ÐÐÐУЧÐÐÐÐ ÐÐÐÐЩÐ"
#. Tag: para
-#: About_Fedora.xml:91
-#, no-c-format
+#: Readme.xml:82
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
+"found at:"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑоÑеÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ð³Ð¸ множеÑÑва ÑÑаÑÑников пÑоекÑа Fedora на наÑем "
-"оÑиÑиалÑном агÑегаÑоÑе <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></"
-"ulink>."
-
-#. Tag: title
-#: Article_Info.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "About Fedora"
-msgstr "Ð Fedora"
-
-#. Tag: subtitle
-#: Article_Info.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr "Fedora, пÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora и Ñем можно помоÑÑ"
+"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑеÑи, оÑкÑойÑе ÑÑÑÐ»ÐºÑ <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/\"/>. Ð ÑаÑÑноÑÑи, доÑÑÑп к ÑпиÑкам ÑаÑÑÑлки ÐÑоекÑа "
+"Fedora Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑен ÑеÑез:"
#. Tag: para
-#: Article_Info.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr "ÐпиÑание Fedora, пÑоекÑа Fedora и Ñем можно помоÑÑ"
-
-#. Tag: phrase
-#: Article_Info.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#. Tag: holder
-#: Article_Info.xml:26
-#, no-c-format
-msgid "&HOLDER;"
-msgstr "&HOLDER;"
-
-#. Tag: corpauthor
-#: Author_Group.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "The Fedora Documentation Project"
-msgstr "Fedora Documentation Project"
-
-#. Tag: editor
-#: Author_Group.xml:9
-#, no-c-format
+#: Readme.xml:88
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
-"surname>"
+"The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
-"surname>"
+"Ðолное ÑÑководÑÑво по ÑÑÑановке Fedora доÑÑÑпно по адÑеÑÑ <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
#. Tag: title
-#: Revision_History.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Revision History"
-msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑÑий"
-
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12
-#, no-c-format
-msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
-
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:18
-#, no-c-format
-msgid "Update for F12"
-msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ F12"
-
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:25 Revision_History.xml:39
-#, no-c-format
-msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
-msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
-
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:31
+#: Readme.xml:94
#, no-c-format
-msgid "Update for F11 GA"
-msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ F11 GA"
+msgid "EXPORT CONTROL"
+msgstr "ÐÐСÐÐРТÐЫРÐÐÐ ÐÐÐЧÐÐÐЯ"
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:45
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:95
#, no-c-format
-msgid "F11 Preview"
-msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй вÑпÑÑк F11"
-
-#~ msgid "The Fedora Project community"
-#~ msgstr "СообÑеÑÑво пÑоекÑа Fedora"
-
-#~ msgid "OPL"
-#~ msgstr "OPL"
-
-#~ msgid "1.0"
-#~ msgstr "1.0"
-
-#~ msgid "2009"
-#~ msgstr "2009"
-
-#~ msgid "Red Hat, Inc. and others"
-#~ msgstr "Red Hat, Inc. и дÑÑгие"
-
-#~ msgid "F11"
-#~ msgstr "F11"
-
-#~ msgid "Learn more about Fedora"
-#~ msgstr "УзнайÑе болÑÑе о Fedora"
-
-#~ msgid "Paul"
-#~ msgstr "Paul"
-
-#~ msgid "W."
-#~ msgstr "W."
-
-#~ msgid "Frields"
-#~ msgstr "Frields"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006\n"
-#~ "Alexey Vasyukov <vasyukov at vdel.ru>, 2009"
+msgid ""
+"The communication or transfer of any information received with this product "
+"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
+"all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-"
+"export of technical data or products to any proscribed country listed in "
+"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
+"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
+msgstr ""
+"ÐеÑедаÑа или пеÑеÑÑлка лÑбой инÑоÑмаÑии, полÑÑенной Ñ ÑÑим пÑодÑкÑом Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"ÑÑебоваÑÑ ÑпеÑиалÑного ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑкÑпоÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑавиÑелÑÑÑва. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
+"должен ÑоблÑдаÑÑ Ð²Ñе пÑименÑемÑе законÑ, ноÑÐ¼Ñ Ð¸ пÑавила оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº "
+"ÑкÑпоÑÑÑ Ð¸ Ñе-ÑкÑпоÑÑÑ ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
даннÑÑ
или пÑодÑкÑов в ÑÑÑанÑ, "
+"пеÑеÑиÑленнÑе в ÑпиÑоке запÑеÑеннÑÑ
законом, ноÑмами или пÑавилами, еÑли ÑÑо "
+"не ÑанкÑиониÑовано должнÑм обÑазом. ÐгÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑказаннÑе в ÑÑом абзаÑе "
+"оÑÑаÑÑÑÑ Ð² Ñиле беÑÑÑоÑно."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list