po/cs.po po/fr.po po/pl.po po/ru.po po/sv.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po
John J. McDonough
jjmcd at fedoraproject.org
Tue Oct 13 19:22:52 UTC 2009
- Previous message (by thread): en-US/Networking.xml
- Next message (by thread): web/html/docs/readme-burning-isos cs-CZ-draft.html, NONE, 1.1 es-ES-draft.html, NONE, 1.1 pt-PT-draft.html, NONE, 1.1 ru-RU-draft.html, NONE, 1.1 sr-Latn-RS-draft.html, NONE, 1.1 sr-RS-draft.html, NONE, 1.1 en-US-draft.html, 1.1, 1.2 nl-NL-draft.html, 1.1, 1.2 pl-PL-draft.html, 1.1, 1.2
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
po/cs.po | 54 -
po/fr.po | 801 +++++++++------
po/pl.po | 985 ++++++++++++++++---
po/ru.po | 884 +++++++++++++----
po/sv.po | 755 +++++++++-----
po/zh_CN.po | 3065 +++++++++++++++++++-----------------------------------------
po/zh_TW.po | 12
7 files changed, 3509 insertions(+), 3047 deletions(-)
New commits:
commit f28eb6bc286b514f700778f6abfec845a26bd96c
Author: John J. McDonough <jjmcd at fedoraproject.org>
Date: Tue Oct 13 15:22:37 2009 -0400
Sync pos for beta rpm
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a445030..27e2964 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "VÅ¡echny zmÄny ve FedoÅe &PRODVER;"
#: AllChanges.xml:8
#, no-c-format
msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora 11. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
-msgstr "Tato kapitola uvádà podrobnosti o vÅ¡ech zmÄnÄných balÃÄcÃch od vydánà Fedory 11. Tabulky jsou uspoÅádány podle skupin identifikovaných v datech repositáÅů. Na tyto skupiny lze různÄ nahlÞet, proto bude pro vás v indexu snažšà vyhledat konkrétnà balÃÄek vaÅ¡eho zájmu."
+msgstr "Tato kapitola uvádà podrobnosti o vÅ¡ech zmÄnÄných balÃÄcÃch od vydánà Fedory 11. Tabulky jsou uspoÅádány podle skupin identifikovaných v údajÃch repositáÅů. Tyto skupiny lze různÄ zobrazit, proto v rejstÅÃku snáze vyhledáte konkrétnà balÃÄek vaÅ¡eho zájmu."
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
#, no-c-format
msgid "Amusements"
-msgstr "PobavenÃ"
+msgstr "Zábava"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:22
@@ -138,11 +138,12 @@ msgstr "<term>xlog</term>"
msgid "<primary>xlog</primary>"
msgstr "<primary>xlog</primary>"
+# unknown country?? A country that is not known (neznama)? Or a country that has not been discovered (found) yet (neobjevena, nenalezena)?
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:54
#, no-c-format
msgid "In addition to a number of bug fixes, <package>xlog</package> now includes a feature to ease handling of unknown countries. When \"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\" is selected, <package>xlog</package> will show a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct this by using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
-msgstr "KromÄ množstvà oprav chyb osahuje nynà <package>xlog</package> funkci pro usnadneni obsluhy neznámých zemÃ. Pokud je vybrána volba \"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\", <package>xlog</package> zobrazà seznam kontaktů, u kterých vyhledávánà DXCC selhalo. Toto můžete napravit použitÃm ÅetÄzce \"<command>DXCC-</command>\" v sloupci pÅiÅazenÃ. "
+msgstr "KromÄ množstvà oprav chyb osahuje nynà <package>xlog</package> funkci pro usnadnÄnà obsluhy neznámých zemÃ. Pokud je vybrána volba \"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\", <package>xlog</package> zobrazà seznam kontaktů, u kterých vyhledávánà DXCC selhalo. Toto můžete napravit použitÃm ÅetÄzce \"<command>DXCC-</command>\" v sloupci pÅiÅazenÃ. "
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
@@ -232,16 +233,16 @@ msgstr "SvižnÄjÅ¡Ã binárky na hlavnÃch architekturách (Pentium M, Via C7,
# 2. veta - skutecne nemohu prijit na jeji smysl. Nerozumim.
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:45
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Realistically, we don't support i586 as a practical matter. Enforce that more logically."
-msgstr "i586 nepodporujeme z praktických důvodů. "
+msgstr "i586 nepodporujeme z praktických důvodů. Enforce that more logically."
# builds - sestaveni?
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:49
#, no-c-format
msgid "Fewer kernel builds"
-msgstr "MénÄ buildů jádra"
+msgstr "MenÅ¡Ã poÄet sestavenà jádra"
#. Tag: title
#: ArchSpecific-PPC.xml:6
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "GRUB s podporou ext4"
#: Boot.xml:12
#, no-c-format
msgid "Fedora 9 originally included experimental support for ext4 and Fedora 11 included ext4 by default. However, <application>GRUB</application> in that version did not support ext4 and hence required a separate boot partition formatted as ext3 or ext2. Fedora 12 now includes a updated version of <application>GRUB</application> with ext4 support. <application>Anaconda</application> (the Fedora installer) will permit this as well."
-msgstr "Fedora 9 původnÄ obsahovala experimentálnà podporu pro ext4 a Fedora 11 obsahovala ext4 jako výchozà souborový systém. AvÅ¡ak <application>GRUB</application> v této verzi nepodporoval ext4 a proto vyžadoval samostatný bootovacà oddÃl formátovaný ext3 nebo ext2. Fedora 12 nynà obsahuje aktualizovanou verzi <application>GRUB</application>u s podporou ext4. <application>Anaconda</application> (instalaÄnà program Fedory) umožÅuje toto také."
+msgstr "Fedora 9 původnÄ obsahovala experimentálnà podporu pro ext4 a Fedora 11 obsahovala ext4 jako výchozà souborový systém. AvÅ¡ak <application>GRUB</application> v této verzi nepodporoval ext4 a proto vyžadoval samostatný bootovacà oddÃl formátovaný jako ext3 nebo ext2. Fedora 12 nynà obsahuje aktualizovanou verzi <application>GRUB</application>u s podporou ext4. <application>Anaconda</application> (instalaÄnà program Fedory) umožÅuje toto také."
#. Tag: title
#: Boot.xml:18
@@ -381,11 +382,12 @@ msgstr "Fedora 9 původnÄ obsahovala experimentálnà podporu pro ext4 a F
msgid "Dracut — new booting system"
msgstr "Dracut — nový bootovacà systém"
+# monolithic? Meaning "not enough modular"?
#. Tag: para
#: Boot.xml:20
#, no-c-format
msgid "Up until Fedora 10, the boot system (<firstterm>initial ram disk</firstterm> or <firstterm>initrd</firstterm>) used to boot Fedora was monolithic, very distribution-specific and did not provide much flexibility. This will be replaced with <application>Dracut</application>, an initial ram disk with an event-based framework designed to be distribution-independent. It has been also adopted by the Fedora-derived OLPC project's XO operating system. OLPC modules for <application>Dracut</application> are available in the Fedora repository. Early feedback and testing is welcome."
-msgstr "Do Fedory 10, vÄetnÄ nÃ, systém startu (<firstterm>initial ram disk</firstterm> nebo <firstterm>initrd</firstterm>) použÃvaný pro spouÅ¡tÄnà Fedory byl celistvý, velmi distribuÄnÄ specifický a nepokytovat pÅÃliÅ¡ flexibility. Tento bude nahrazen systémem <application>Dracut</application>, což je initial ram disk s frameworkem založeným na událestech, navržený jako distribuÄnÄ nezávislý. Byl rovnÄž pÅijmut operaÄnÃho systémem XO, OLPC projektem vycházejÃcÃm z Fedory. OLPC moduly pro <application>Dracut</application> jsou dostupné z repositáÅe Fedory. Rychlá zpÄtná vazba a testouvánà jsou vÃtány."
+msgstr "Do Fedory 10, vÄetnÄ nÃ, systém startu (<firstterm>initial ram disk</firstterm> nebo <firstterm>initrd</firstterm>) použÃvaný pro spouÅ¡tÄnà Fedory byl monolitický, velmi distribuÄnÄ specifický a neposkytoval pÅÃliÅ¡ flexibility. Tento bude nahrazen distribuÄnÄ nezávisle navrženým systémem <application>Dracut</application>, což je initial ram disk s frameworkem založeným na událostech. Byl rovnÄž pÅijmut operaÄnÃm systémem XO, OLPC projektem vycházejÃcÃm z Fedory. OLPC moduly pro <application>Dracut</application> jsou dostupné z repositáÅe Fedory. Rychlá zpÄtná vazba a testovánà jsou vÃtány."
#. Tag: title
#: Boot.xml:26
@@ -403,19 +405,19 @@ msgstr "<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) je nynà rovnÄž povol
#: Boot.xml:32
#, no-c-format
msgid "As as result of this improvement, you will get a faster and smoother graphical boot on nearly all systems, via the <application>plymouth</application> graphical boot system developed within Fedora."
-msgstr "Jako výsledek tohoto vylepÅ¡Ãnà dostáváte rychlejÅ¡Ã a hladÅ¡Ã nábÄh do grafického rozhranà témÄÅ na vÅ¡ech systémech, skrze grafický bootovacà systém <application>plymouth</application> vyvinutý v rámci Fedory."
+msgstr "Jako výsledek tohoto vylepÅ¡enà dostáváte rychlejÅ¡Ã a hladÅ¡Ã nábÄh do grafického rozhranà témÄÅ na vÅ¡ech systémech, skrze grafický bootovacà systém <application>plymouth</application> vyvinutý v rámci Fedory."
#. Tag: title
#: CircuitDesign.xml:6
#, no-c-format
msgid "<title>Circuit Design</title>"
-msgstr "<title>Návrh obvodů</title>"
+msgstr "<title>Návrh spojů</title>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:9
#, no-c-format
msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
-msgstr "<primary>Návrh obvodů</primary>"
+msgstr "<primary>Návrh spojů</primary>"
#. Tag: secondary
#: CircuitDesign.xml:10
@@ -429,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; includes a complete set of applications for schematic capture, circuit simulation, and PCB layout. The following are major changes to these applications. A complete list of changes may be found at the end of this document."
-msgstr ""
+msgstr "Fedor &PRODVER; obsahuje kompletnà sadu aplikacà pro schématické znázornÄnÃ, simulaci spojů a PCB layout. Následujà hlavnà zmÄny tÄchto aplikacÃ. Ãplný seznam zmÄn lze nalézt v závÄru tohoto dokumentu. "
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:21
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr "<primary>gspiceui</primary>"
#: CircuitDesign.xml:40
#, no-c-format
msgid "Fedoraâs <package>gspiceui</package> is now compiled under <package>wxgtk</package> 2.8 instead of the old <package>wxgtk</package> 2.6. This improves GSpiceUIiâs GUI interface. GSpiceUI includes missing opamp-3.sym to /usr/share/gEDA/sym/misc/ (geda symbols directory)."
-msgstr "BalÃÄek <package>gspiceui</package> Fedory je nynà skompilován pod <package>wxgtk</package> 2.8, namÃsto staré <package>wxgtk</package> 2.6. To vylepÅ¡uje GUI rozhranà GSpiceUI. GSpiceUI obsahuje chybÄjÃcà opamp-3.sym v /usr/share/gEDA/sym/misc/ (adresáŠsymbolů geda)."
+msgstr "BalÃÄek <package>gspiceui</package> Fedory je nynà zkompilován pod <package>wxgtk</package> 2.8, namÃsto staré <package>wxgtk</package> 2.6. To vylepÅ¡uje GUI rozhranà GSpiceUI. GSpiceUI zaÅazuje chybÄjÃcà opamp-3.sym do /usr/share/gEDA/sym/misc/ (adresáŠsymbolů geda)."
#. Tag: title
#: CircuitDesign.xml:47
@@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "PPC64"
#: CircuitDesign.xml:48
#, no-c-format
msgid "GSpiceUI is not available on Fedora supported PPC64 architecture as a result of missing gwave for that architecture."
-msgstr "Na architektuÅe PPC64 podporované Fedorou nenà k dispozici GSpiceUI, jako výsledek chybÄjÃcà gwave pro tuto architekturu."
+msgstr "Na architektuÅe PPC64 podporované Fedorou nenà k dispozici GSpiceUI, jako důsledek chybÄjÃcà gwave pro tuto architekturu."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:59
@@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "<primary>kicad</primary>"
#: CircuitDesign.xml:64
#, no-c-format
msgid "Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package> which incorporates a huge number of minor bug fixes and usability improvements. For a complete description of the many changes please refer to the upstream changelog at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
-msgstr "Fedora 12 obsahuje poslednà verzi <package>kicad</package>, který zapracovává velké množstvà drobných oprav chyb a vylepÅ¡enà použitelnosti. Pro úplný popis mnoha zmÄn navÅ¡tivte, prosÃme, changelog upstream projektu na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
+msgstr "Fedora 12 obsahuje poslednà verzi <package>kicad</package>, která zapracovává velké množstvà drobných oprav chyb a vylepÅ¡enà v použitelnosti. Pro úplný popis mnoha zmÄn navÅ¡tivte, prosÃme, changelog upstream projektu na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:76
@@ -537,14 +539,14 @@ msgstr ""
#: CircuitDesign.xml:101
#, no-c-format
msgid "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models mextram, hicum0, hicum2."
-msgstr "PÅepracovánà modelů BSim, integrace EPFL-EKV modelu V2.63, ADMS modely mextram, hicumé, hicum2."
+msgstr "PÅepracovánà modelů BSim, integrace EPFL-EKV modelu V2.63, ADMS modely mextram, hicum0, hicum2."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:107
#: CircuitDesign.xml:209
#, no-c-format
msgid "Fedoraâs ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL interface."
-msgstr "Záplatován ngspice Fedory, aby pÅijÃmal volánà z TCL rozhrannà Xcircuit."
+msgstr "Záplatován ngspice Fedory, aby pÅijÃmal volánà od TCL rozhrannà Xcircuit."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:118
@@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "PÅed pÅepracovánÃm 19 ngspice považovala Fedora stabilitu balÃÄku
#: CircuitDesign.xml:132
#, no-c-format
msgid "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean manipulation (explained in the following section), Fedora users have adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Tclspice poskytuje uživatelům Fedory rozÅ¡ÃÅené schopnosti pro návrh smÃÅ¡ených signálů pomocà svého TCL backendu. Protože Fedora rovnÄž poskytuje nástroje pro booleovskou manipulaci (vysvÄtlena v následujÃcà kapitole), uživatelé Fedory majà odpovÃdajÃcà souÄástky \"to spin\" svůj vlastnà EDA zásuvný modul smÃÅ¡ených signálů. "
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:143
@@ -610,19 +612,19 @@ msgstr ""
#: CircuitDesign.xml:167
#, no-c-format
msgid "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow implementation work properly."
-msgstr "Je nutné provést nÄkolik pÅÃdavků a úprav, aby implementace vÃce oken fungovala správnÄ. "
+msgstr "Je nutné provést nÄkolik doplnÄnà a oprav, aby implementace vÃce oken fungovala správnÄ. "
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:174
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "The way libraries are handled by making the distinction between library pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon (\"::\"), and the objectâs name. Each library file declares a technology name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless of the library page onto which they were loaded. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
-msgstr ""
+msgstr "Způsob nakládánà s knihovnami rozliÅ¡ovánÃm mezi stránkami a soubory knihovny použitÃm konceptu \"technologické prostory jmen\" byl zdokonalen. Každý objekt má název, který se skládá z \"technologické pÅedpony\", páru dvojteÄek (\"::\") a názvu objektu. Každý soubor knihovny deklaruje název technologie, který je použÃván jako pÅedpona pro vÅ¡echny objekty v tomto souboru. PÅedpony jsou využÃvány programem XCircuit ke zjiÅ¡Å¥ovánà které objekty pocházejà z jakého souboru, bez ohledu na stránku knihovny, do nÞ byly nataženy. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:196
#, no-c-format
msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
-msgstr "Způsob nakládánà s informaÄnÃmi popisku pro PCB by zmÄnÄn od verze 3.6.66."
+msgstr "Způsob nakládánà s informaÄnÃmi popisky pro PCB by zmÄnÄn od verze 3.6.66."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:203
@@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "Tato kapitola zvýrazÅuje zmÄny a doplnÄnà nástrojů pro clustering
#: CommonBugs.xml:6
#, no-c-format
msgid "Common bugs"
-msgstr "BÄžné chyby"
+msgstr "Nahlášené chyby"
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:7
@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Složitý software nenà bezchybný. Jednou z vlastnostà svobodného a
#: CommonBugs.xml:10
#, no-c-format
msgid "A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project as a good place to start when you are having a problem that might be a bug in the software:"
-msgstr "Pro každé vydánà Projektu Fedora je udržován seznam bÄžných chyb jako výhodné mÃsto kde zaÄÃt, pokud máte problém, který může být chybou v kódu softwaru:"
+msgstr "Pro každé vydánà Projektu Fedora je udržován seznam oznámených chyb jako pravé mÃsto kde zaÄÃt, pokud máte problém, který může být chybou v kódu softwaru:"
#. Tag: title
#: DatabaseServers.xml:6
@@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr "<application>Eclipse</application> prošla hlavnà aktualizacà na verzi
#: Devel-Eclipse.xml:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fedora now includes more <application>Eclipse</application> plug-ins than ever before with the new inclusion of Doxygen Integration (<package>eclipse-eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
-msgstr "Fedora nynà obsahuje vÃce zásuvných modulů <application>Eclipse</application> než kdykoliv pÅedtÃm, s novým zahrnutÃm Doxygen Integration (<package>eclipse- eclox</package>), Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>) a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
+msgstr "Fedora nynà obsahuje vÃce zásuvných modulů <application>Eclipse</application> než kdykoliv pÅedtÃm, s novým zaÅazenÃm Doxygen Integration (<package>eclipse-eclox</package>), Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>) a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:19
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 51e5625..1d294cf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,23 +1,30 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# translation of release-notes.master.fr.po to French
+# Thomas Canniot <thomas.canniot at laposte.net>, 2006.
+# Damien Durand <splinux at fedoraproject.org>, 2006.
+# Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>, 2007.
+# Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2008.
+# Matthieu Rondeau <milanito1985 at yahoo.fr>, 2008.
+# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>, 2008.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
+"Project-Id-Version: release-notes.master.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-10 14:24+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveautés pour les développeurs"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
@@ -44,9 +51,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
@@ -62,9 +69,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveautés pour les administrateurs de systèmes"
#. Tag: remark
#: AmateurRadio.xml:7
@@ -77,7 +84,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of "
"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
@@ -88,6 +95,11 @@ msgid ""
"radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
msgstr ""
+"Fedora 10 inclut un certain nombre d'applications et de bibliothèques qui "
+"représentent un intérêt pour les opérateurs de radio amateur et pour les "
+"amateurs d'électronique. La plupart de ces applications sont incluses dans "
+"le Fedora Electronic Lab. Fedora comprend également un certain nombre "
+"d'outils de design IC et VLSI."
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:20
@@ -165,9 +177,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes spécifiques autour de l'architecture"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific.xml:7
@@ -185,6 +197,8 @@ msgid ""
"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
"architectures of Fedora."
msgstr ""
+"Cette section détaille les spécificités des architectures matérielles prises "
+"en charge par Fedora."
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:13
@@ -275,9 +289,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ArchSpecific-PPC.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "PPC Specifics for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Spécificités de l'architecture PPC pour Fedora."
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-PPC.xml:7
@@ -290,17 +304,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ArchSpecific-PPC.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
"platform."
msgstr ""
+"Cette section regroupe les informations spécifiques à Fedora et à la plate-"
+"forme x86."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86_64.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Spécificités de l'architecture x86_64 pour Fedora "
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86_64.xml:7
@@ -318,12 +334,14 @@ msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
msgstr ""
+"Cette section regroupe les informations spécifiques à Fedora et la plate-"
+"forme x86_64."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Spécificités de l'architecture x86 pour Fedora"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86.xml:7
@@ -346,13 +364,13 @@ msgstr ""
#: Article_Info.xml:6
#, no-c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes de sortie"
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release Notes for Fedora 12"
-msgstr ""
+msgstr "Notes de sorties pour F10"
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
@@ -374,9 +392,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: BackwardsCompatibility.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Rétro-compatibilité "
#. Tag: remark
#: BackwardsCompatibility.xml:7
@@ -389,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: BackwardsCompatibility.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
@@ -402,21 +420,34 @@ msgid ""
"\"'</command>\n"
"</screen> Enter the password for the root account when prompted."
msgstr ""
+"Fedora fournit des anciennes bibliothèques systèmes pour une meilleure "
+"compatibilité avec les anciens logiciels. Ce logiciel fait partie du groupe "
+"<guilabel>Legacy Software Development</guilabel>, qui n'est pas installé par "
+"défaut. Les utilisateurs qui ont besoin de cette fonctionnalité peuvent "
+"sélectionner ce groupe durant l'installation, ou une fois celle-ci terminée. "
+"Pour installer ce groupe de paquets sur un système Fedora, utilisez "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ajouter/Enlever des "
+"logiciels</guimenuitem></menuchoice> ou tapez la commande suivante dans un "
+"terminal :"
#. Tag: title
#: Boot.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fedora 12 Boot Time"
-msgstr ""
+msgstr "Amorçage Fedora 10"
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
"ulink>"
msgstr ""
+"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
+"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
+"davantage d'information."
#. Tag: title
#: Boot.xml:10
@@ -606,9 +637,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:81
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
-msgstr ""
+msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:85
@@ -696,11 +727,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:148
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
"include:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:153
@@ -758,9 +789,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastructure de développement AMQP"
#. Tag: remark
#: Clusters.xml:7
@@ -773,26 +804,32 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
"Fedora 12."
msgstr ""
+"Cette section met en avant les changements, les ajouts effectués dans les "
+"divers serveurs GUI variés, et dans les outils de configuration de système "
+"dans Fedora 10."
#. Tag: title
#: CommonBugs.xml:6
#, no-c-format
msgid "Common bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Bogues communes"
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Most complex software contains bugs. One of the features of free and open "
"source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
"software you use."
msgstr ""
+"Il n'existe pas de logiciels dépourvus de bogues. Une des caractéristiques "
+"du monde des logiciels libres, c'est qu'on peut reporter des bogues, "
+"contribuer à les résoudre, voire améliorer le logiciel que vous utilisez."
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:10
@@ -802,12 +839,15 @@ msgid ""
"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
"in the software:"
msgstr ""
+"On tient une liste des bogues communs pour chaque sortie de version dans le "
+"Projet Fedora. C'est une excellente option pour commencer si vous avez un "
+"problème qui pourrait correspondre à un bogue dans le logiciel."
#. Tag: title
#: DatabaseServers.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs de base de données "
#. Tag: remark
#: DatabaseServers.xml:7
@@ -828,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Le bureau Fedora "
#. Tag: remark
#: Desktop.xml:7
@@ -841,9 +881,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spanning Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Le Bureau Sugar"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:11
@@ -859,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:17
#, no-c-format
msgid "Better webcam support"
-msgstr ""
+msgstr "Meilleur support webcam"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:19
@@ -1018,9 +1058,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:60
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "GNOME 2.28"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:61
@@ -1122,15 +1162,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:81
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:82
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printing Support"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:83
@@ -1170,9 +1210,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:96
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sound preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Références externes"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:97
@@ -1213,9 +1253,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:109
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advantages"
-msgstr ""
+msgstr "Couverture linguistique "
#. Tag: para
#: Desktop.xml:110
@@ -1274,9 +1314,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:119
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "No proxy support"
-msgstr ""
+msgstr "Support collationnement Indo-aryen"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:124
@@ -1367,9 +1407,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:156
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:157
@@ -1401,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Eclipse.xml:6
#, no-c-format
msgid "Eclipse"
-msgstr ""
+msgstr "Ãclipse"
#. Tag: remark
#: Devel-Eclipse.xml:7
@@ -1447,9 +1487,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Embedded Development</title>"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: remark
#: Devel-Embedded.xml:7
@@ -1462,9 +1502,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:9
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:12
@@ -1620,9 +1660,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:112
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code may be incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilité du compilateur "
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:113
@@ -1634,9 +1674,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "The GCC Compiler Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Collection de compilateurs GCC"
#. Tag: remark
#: Devel-GCC.xml:7
@@ -1672,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Java.xml:6
#, no-c-format
msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java"
#. Tag: remark
#: Devel-Java.xml:7
@@ -1697,12 +1737,13 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "This section covers various development tools and features."
msgstr ""
+"Cette section détaille divers outils de développement et fonctionnalités."
#. Tag: title
#: Devel-Runtime.xml:6
#, no-c-format
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Exécution"
#. Tag: remark
#: Devel-Runtime.xml:7
@@ -1717,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Tools.xml:6
#, no-c-format
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils"
#. Tag: remark
#: Devel-Tools.xml:7
@@ -1741,9 +1782,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:20
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "emacs"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:22
@@ -1755,9 +1796,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:29
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Improved Unicode support."
-msgstr ""
+msgstr "Prise en charge iSCSI améliorée"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:33
@@ -1830,12 +1871,16 @@ msgstr ""
#. Tag: remark
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Documentation_EDA_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
+"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
+"davantage d'information."
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:10
@@ -2038,9 +2083,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:15 table-user_interface-desktops.xml:14
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
#: table-user_interface-x.xml:14
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Notes sur les paquets "
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
@@ -2276,9 +2321,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:293
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "magic"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:296
@@ -2288,9 +2333,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:298
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fedora Magic has been updated to 8.0.54."
-msgstr ""
+msgstr "Xen mis à jour vers 3.3.0"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:301
@@ -2304,9 +2349,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:309
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionnalités"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:312
@@ -2351,9 +2396,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:352
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<package>electric</package> has been updated to 8.09."
-msgstr ""
+msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:355
@@ -2467,9 +2512,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:445
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Verilator"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:448
@@ -2593,11 +2638,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:532
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New "
"features include:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:537
@@ -2633,18 +2678,22 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Entertainment.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Games and Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Jeux et divertissement "
#. Tag: remark
#: Entertainment.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/Entertainment</ulink>"
msgstr ""
+"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
+"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
+"davantage d'information."
#. Tag: primary
#: Entertainment.xml:10
@@ -2670,11 +2719,11 @@ msgstr ""
#: Feedback.xml:6
#, no-c-format
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
@@ -2682,6 +2731,9 @@ msgid ""
"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>."
msgstr ""
+"Merci de prendre le temps de faire part de vos commentaires, suggestions et "
+"rapports de bogues à la communauté de Fedora. De la sorte, vous nous aidez à "
+"améliorer Fedora, Linux et le logiciel libre dans le monde entier. "
#. Tag: title
#: Feedback.xml:14
@@ -2701,25 +2753,27 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Feedback.xml:20
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink>."
msgstr ""
+"Si vous avez un compte Fedora, éditez directment le contenu depuis <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">."
#. Tag: para
#: Feedback.xml:25
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Par courriel <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">."
#. Tag: title
#: FileServers.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs de fichiers"
#. Tag: remark
#: FileServers.xml:7
@@ -2732,9 +2786,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Systèmes de fichiers "
#. Tag: remark
#: FileSystems.xml:7
@@ -2747,9 +2801,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration matérielle requise pour x86"
#. Tag: remark
#: HardwareOverview.xml:7
@@ -2770,11 +2824,11 @@ msgstr ""
#: HardwareOverview.xml:12
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr ""
+msgstr "Processeur minimum : PowerPC G3 / POWER3"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
@@ -2782,58 +2836,75 @@ msgid ""
"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
"machines."
msgstr ""
+"Fedora 10 ne prend en charge que la « nouvelle génération » d'ordinateurs "
+"Apple Power Macintosh disponibles depuis 1999. Bien que les « anciennes » "
+"machines devraient fonctionner, elles requièrent un chargeur de démarrage "
+"spécifique qui n'est pas inclus dans Fedora. Fedora a également installé et "
+"testé des machines sur POWER5 et POWER6."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:27
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr ""
+"Fedora 10 prend également en charge les machines pSeries et Cell Broadband "
+"Engine."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:33
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
"and Efika."
msgstr ""
+"Fedora 10 prend également en charge la PlayStation 3 de Sony, le Genesi "
+"Pegasos II et l'Efika."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:39
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor "
"'Electra' machines."
msgstr ""
+"Fedora 10 prend en charge le nouveau matériel pour les machines P.A. "
+"Semiconductor « Electra »."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:45
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
"workstations."
msgstr ""
+"Fedora 10 prend également en charge les workstations powerstations Terrasoft "
+"Solutions."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:51
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode texte : G3 233 MHz G3 ou plus "
+"puissant, 128Mo de mémoire vive."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:56
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode graphique : G3 400 MHz ou plus "
+"puissant, 256Mo de mémoire vive."
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:64
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire requise pour x86_64"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:65
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
@@ -2841,70 +2912,78 @@ msgid ""
"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
"is optimized for Pentium 4 and later processors."
msgstr ""
+"Les spécifications suivantes, relatives aux processeurs, prennent comme "
+"référence les processeurs Intel. Les autres processeurs, comme ceux d'AMD, "
+"de Cyrix et de VIA, qui sont compatibles et équivalents aux processeurs "
+"Intel, peuvent également être utilisés avec Fedora."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:74
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode texte : Classe Pentium 200MHz ou "
+"mieux."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:79
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode graphique : Pentium II 400 MHz ou "
+"mieux. "
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:84
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode texte : 128 Mo."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:89
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode graphique : 192 Mo."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:94
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire vive recommandée pour le mode graphique : 256 Mo."
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:103
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire requise pour x86_64"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:107
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode texte : 256 Mo."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:112
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode graphique : 384 Mo."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:117
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire vive recommandée pour le mode graphique : 512 Mo."
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:126
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Espace disque requis pour x86_64"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:127
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
@@ -2913,6 +2992,14 @@ msgid ""
"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
msgstr ""
+"La totalité des paquets peut occuper plus de 9 Go d'espace disque. La taille "
+"finale est entièrement déterminée par la version installée et les paquets "
+"sélectionnés durant l'installation. Cependant, de l'espace disque "
+"supplémentaire est nécessaire durant le processus d'installation pour "
+"accueillir le système d'installation. Cet espace disque correspond à la "
+"taille du fichier <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename>, présent sur "
+"le disque 1, ajouté à la taille des fichiers présents dans <filename class="
+"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> sur le système installé."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:136
@@ -2922,6 +3009,8 @@ msgid ""
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"a larger installation."
msgstr ""
+"Plus précisément, l'espace supplémentaire peut varier de 90 Mo pour une "
+"installation minimale à 175 Mo pour une installation « complète »."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:141
@@ -2930,12 +3019,15 @@ msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
+"De l'espace disque supplémentaire est également nécessaire pour les données "
+"des utilisateurs, au moins 5% de l'espace disque total devraient être gardé "
+"libre pour garantir le bon fonctionnement du système."
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "International Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Prise en charge des langues dans le monde"
#. Tag: remark
#: I18n.xml:7
@@ -2948,9 +3040,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installation Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes d'installation "
#. Tag: remark
#: Installer.xml:7
@@ -2963,7 +3055,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora "
"Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url="
@@ -2976,15 +3068,22 @@ msgid ""
"wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
msgstr ""
+"Si vous rencontrez, durant l'installation, un problème ou si vous avez une "
+"question qui n'est pas couverte par ces notes de sortie, consultez les pages "
+"<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> and <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"/>."
#. Tag: para
#: Installer.xml:12
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
"This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
"and installing Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> est le nom du programme d'installation "
+"de Fedora. Cette section souligne les questions relatives à "
+"<application>Anaconda</application> et à l'installation de Fedora 10."
#. Tag: title
#: Installer.xml:17
@@ -3006,9 +3105,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Kernel.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linux Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Noyau Linux"
#. Tag: remark
#: Kernel.xml:7
@@ -3021,45 +3120,52 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 "
"based kernel in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
+"Cette section couvre les modifications et les informations importantes à "
+"propos du noyau 2.6.27 dans Fedora 10."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:15
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reporting Bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter des bogues "
#. Tag: para
#: Kernel.xml:16
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
"html\"></ulink> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You "
"may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for "
"reporting bugs that are specific to Fedora."
msgstr ""
+"Consultez la page <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/"
+"reporting-bugs.html\"/> pour obtenir des informations sur les rapports de "
+"bogues relatifs au noyau Linux. Vous pouvez également utiliser <ulink url="
+"\"http://bugzilla.redhat.com\"/> pour signaler des bogues spécifiques à "
+"Fedora."
#. Tag: title
#: Legal.xml:6 Legal.xml:39
#, no-c-format
msgid "Legal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations légales "
#. Tag: para
#: Legal.xml:7
#, no-c-format
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Le Projet Fedora est sponsorisé par Red Hat, Inc."
#. Tag: title
#: Legal.xml:11
#, no-c-format
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licences"
#. Tag: para
#: Legal.xml:12
@@ -3078,7 +3184,7 @@ msgstr ""
#: Legal.xml:18
#, no-c-format
msgid "Trademarks"
-msgstr ""
+msgstr "Enseignes"
#. Tag: para
#: Legal.xml:19
@@ -3095,7 +3201,7 @@ msgstr ""
#: Legal.xml:25
#, no-c-format
msgid "External References"
-msgstr ""
+msgstr "Références externes"
#. Tag: para
#: Legal.xml:26
@@ -3108,53 +3214,70 @@ msgid ""
"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
msgstr ""
+"Ce document peut envoyer des liens vers d'autres ressources qui ne sont pas "
+"sous le contrôle, ou qui ne sont pas maintenus par le Projet Fedora. Red "
+"Hat, Inc, ne se porte pas responsable pour le contenu de ces ressources. "
+"Nous fournissons ces liens par souci pratique, et l'inclusion de tout lien "
+"vers de telles ressources n'implique pas que le Projet Fedora ou que Red Hat "
+"s'en portent garants. Nous nous réservons le droit de mettre fin à tout lien "
+"ou à tout programme de liaison, à tout instant."
#. Tag: title
#: Legal.xml:32
#, no-c-format
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
#. Tag: para
#: Legal.xml:33
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
msgstr ""
+"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
+"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
+"davantage d'information."
#. Tag: para
#: Legal.xml:40
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
"Philip A. Craig"
msgstr ""
+"Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 "
+"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-"
+"2002 Philip A. Craig "
#. Tag: title
#: Legal.xml:46
#, no-c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations supplémentaires"
#. Tag: para
#: Legal.xml:47
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
"releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Legal </ulink>"
msgstr ""
+"Vous trouverez des informations légales supplémentaires à propose de ce "
+"document et à propos des versions de sortie du Projet Fedora sur le site "
+"internet du Projet Fedora : "
#. Tag: title
#: Live.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr ""
+msgstr "Images live Fedora "
#. Tag: remark
#: Live.xml:7
@@ -3194,9 +3317,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: MailServers.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs de courrier "
#. Tag: remark
#: MailServers.xml:7
@@ -3259,9 +3382,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Multimedia.xml:41
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pulse Audio Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Améliorations au niveau de la sécurité"
#. Tag: primary
#: Multimedia.xml:44
@@ -3330,7 +3453,7 @@ msgstr ""
#: Networking.xml:6
#, no-c-format
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrage sur réseau "
#. Tag: remark
#: Networking.xml:7
@@ -3408,14 +3531,14 @@ msgid ""
"requested by the user."
msgstr ""
-#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# Networking.po (release-notes.master.fr) #-#-#-#-#
#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# Virtualization.po (release-notes.master.fr) #-#-#-#-#
#. Tag: secondary
#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network Interface Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion du projet"
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
@@ -3524,9 +3647,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: OverView.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Vue d'ensemble du Projet Fedora 10"
#. Tag: remark
#: OverView.xml:7
@@ -3539,7 +3662,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
@@ -3551,12 +3674,20 @@ msgid ""
"in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature "
"goals and progress:"
msgstr ""
+"Comme toujours, Fedora continues de se développer (<ulink url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>) et d'intégrer les derniers "
+"logiciels gratuits issus de la souce ouverte (<ulink url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Features\"/>.) Le sections suivantes présentent un "
+"bref aperçu des principaux changements par rapport à la dernière version de "
+"Fedora. Pour plus d'information sur d'autres caractéristiques incluses dans "
+"Fedora 10, veuillez consulter leurs pages wiki individuelles qui vous "
+"donneront des détails à propos de leurs progrès et de leurs desseins : "
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:12
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList"
-msgstr ""
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
#. Tag: para
#: OverView.xml:14
@@ -3565,24 +3696,27 @@ msgid ""
"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
"behind key features giving out the inside story:"
msgstr ""
+"Tout au cours du cycle de sortie de nouvelles versions, on procède à des "
+"interviews avec les développeurs à propos des caractéristiques principales, "
+"pour vous donner la version interne de faits : "
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:18
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
#. Tag: para
#: OverView.xml:20
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici donc les caractéristiques principales de Fedora 10 : "
#. Tag: para
#: OverView.xml:24
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Improved WebCam support"
-msgstr ""
+msgstr "Prise en charge iSCSI améliorée"
#. Tag: para
#: OverView.xml:29
@@ -3592,21 +3726,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:34
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Autres améliorations "
#. Tag: para
#: OverView.xml:39
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Better Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion du projet"
#. Tag: para
#: OverView.xml:45
#, no-c-format
msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici quelques autres caractéristiques de cette version :"
#. Tag: para
#: OverView.xml:49
@@ -3616,66 +3750,72 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:54
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bluetooth on demand"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
#. Tag: para
#: OverView.xml:59
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Many, many virtualization enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Une meilleure gestion du stockage virtuel"
#. Tag: para
#: OverView.xml:64
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Still more security improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Autres améliorations ciblées"
#. Tag: para
#: OverView.xml:71
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
msgstr ""
+"Les caractéristiques de Fedora 10 sont répertoriées sur la page de liste de "
+"caractéristiques : "
#. Tag: title
#: Printing.xml:6
#, no-c-format
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer"
#. Tag: remark
#: Printing.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Printing</ulink>"
msgstr ""
+"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
+"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
+"davantage d'information."
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue dans Fedora"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:23
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveautés pour les nouveaux utilisateurs Bureau"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:34
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveautés pour les administrateurs de systèmes"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:51
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveautés pour les développeurs"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:64
@@ -3732,9 +3872,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Samba.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilité Samba - Windows."
#. Tag: remark
#: Samba.xml:7
@@ -3752,6 +3892,8 @@ msgid ""
"This section contains information related to Samba, the suite of software "
"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
msgstr ""
+"Cette section contient des informations relatives à l'implémentation du "
+"système X Window, X.org, fourni avec Fedora. "
#. Tag: term
#: Samba.xml:15
@@ -3871,22 +4013,26 @@ msgstr ""
#: Security.xml:6
#, no-c-format
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sécurité"
#. Tag: remark
#: Security.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Security</ulink>"
msgstr ""
+"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
+"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
+"davantage d'information."
#. Tag: para
#: Security.xml:8
#, no-c-format
msgid "This section highlights various security items from Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Cette section énumère divers éléments liés à la sécurité dans Fedora."
#. Tag: title
#: Security.xml:14
@@ -3948,9 +4094,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ServerTools.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de serveurs "
#. Tag: remark
#: ServerTools.xml:7
@@ -3963,17 +4109,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ServerTools.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
"system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
+"Cette section met en avant les changements, les ajouts effectués dans les "
+"divers serveurs GUI variés, et dans les outils de configuration de système "
+"dans Fedora 10."
#. Tag: title
#: SystemDaemons.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "System Daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Services fonctionnels"
#. Tag: remark
#: SystemDaemons.xml:7
@@ -4023,9 +4172,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
#: table-user_interface-x.xml:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Old Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
@@ -4054,9 +4203,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
#: table-user_interface-x.xml:20
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
@@ -4303,9 +4452,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
#: table-user_interface-x.xml:51
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Packages changed"
-msgstr ""
+msgstr "Modification des paquets "
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
@@ -4334,9 +4483,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
#: table-user_interface-x.xml:52
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Packages unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Modification des paquets "
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
@@ -4389,15 +4538,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-application-editors.xml:11
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Application-Editors changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paquets et des applications"
#. Tag: package
#: table-application-editors.xml:32
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<package>-</package>"
-msgstr ""
+msgstr "<package>libvirt</package> mis à jour vers 0.4.6"
#. Tag: title
#: table-applications-archiving.xml:7
@@ -4443,9 +4592,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-editors.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Applications-Editors changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paquets et des applications"
#. Tag: title
#: table-applications-emulators.xml:7
@@ -4479,9 +4628,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-file.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Applications-File changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paquets et des applications"
#. Tag: title
#: table-applications-internet.xml:7
@@ -4497,9 +4646,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-multimedia.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications-Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimédia"
#. Tag: title
#: table-applications-multimedia.xml:10
@@ -4533,15 +4682,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-system.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Applications-System"
-msgstr ""
+msgstr "Système d'exploitation d'appliances"
#. Tag: title
#: table-applications-system.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Applications-System changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paquets et des applications"
#. Tag: title
#: table-applications-text.xml:7
@@ -4551,9 +4700,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-text.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Applications-Text changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications des paquets et des applications"
#. Tag: title
#: table-desktop-accessibility.xml:7
@@ -4569,9 +4718,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Build Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Autres améliorations "
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:10
@@ -4581,9 +4730,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Debuggers"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:10
@@ -4593,9 +4742,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:10
@@ -4605,9 +4754,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-java.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Java"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: table-development-java.xml:10
@@ -4617,9 +4766,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-languages.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: table-development-languages.xml:10
@@ -4629,9 +4778,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries-java.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Libraries-Java"
-msgstr ""
+msgstr "Plate-forme de développement / bibliothèques KDE 3 "
#. Tag: title
#: table-development-libraries-java.xml:10
@@ -4641,9 +4790,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: table-development-libraries.xml:10
@@ -4653,15 +4802,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Development changes"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: table-development-python.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Python"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: table-development-python.xml:10
@@ -4671,9 +4820,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-ruby.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: table-development-ruby.xml:10
@@ -4683,9 +4832,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-system.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-System"
-msgstr ""
+msgstr "Développement KDE 3"
#. Tag: title
#: table-development-system.xml:10
@@ -4695,27 +4844,27 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-tools.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development-Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Autres améliorations "
#. Tag: title
#: table-development-tools.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Development-Tools changes"
-msgstr ""
+msgstr "Autres améliorations "
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Le Projet de documentation Fedora"
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:10
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Documentation changes"
-msgstr ""
+msgstr "Le Projet de documentation Fedora"
#. Tag: title
#: table-sugar-activities.xml:7
@@ -4743,9 +4892,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-system_environment-daemons.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "System Environment-Daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Services fonctionnels"
#. Tag: title
#: table-system_environment-daemons.xml:10
@@ -4803,9 +4952,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-systems_management-base.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Systems Management-Base"
-msgstr ""
+msgstr "Services fonctionnels"
#. Tag: title
#: table-systems_management-base.xml:10
@@ -4875,9 +5024,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<title>Virtualization</title>"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualisation"
#. Tag: remark
#: Virtualization.xml:8
@@ -4939,11 +5088,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:18
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Virtualization in Fedora 12 includes major changes, and new features, "
"that continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
msgstr ""
+"La virtualisation dans Fedora 10 inclut des changements majeurs, ainsi que "
+"de nouvelles fonctionnalités, et continue de prendre en charge les "
+"plateformes Xen, KVM, et de nombreuses autres plate-formes."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:23
@@ -4987,9 +5139,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:47
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Déclinaisons du noyau "
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:47
@@ -5004,12 +5156,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:55
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></"
"ulink>"
msgstr ""
+"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:63
@@ -5037,11 +5191,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:77
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
msgstr ""
+"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:84
@@ -5066,11 +5222,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:93
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
msgstr ""
+"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:100
@@ -5114,13 +5272,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:121
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink "
"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></"
"ulink>."
msgstr ""
+"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:129
@@ -5156,13 +5316,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:146
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink "
"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr ""
+"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:155
@@ -5236,7 +5398,7 @@ msgstr ""
#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur :"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:219
@@ -5351,9 +5513,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:375
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
-msgstr ""
+msgstr "Une meilleure gestion du stockage virtuel"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:376
@@ -5377,9 +5539,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:407
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Autres améliorations "
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:409
@@ -5416,19 +5578,23 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:456
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
-msgstr ""
+msgstr "Prise en charge du noyau pour le PowerPC"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:457
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
"not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is "
"ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 "
"and Fedora 13."
msgstr ""
+"Fedora 10 prend en charge le démarrage en tant qu'invité domU, mais ne "
+"fonctionnera pas en tant que dom0 Ã moins qu'un support ne soit fournit au "
+"niveau du noyau vanilla. La pris en charge de dom0 <option>pv_ops</option> "
+"est prévue pour Xen 3.4."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:463
@@ -5438,32 +5604,39 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:466
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
"KVM guest."
msgstr ""
+"Démarrer un invité Xen domU dans un hôte Fedora 10 exige <command>xenner</"
+"command> basé sur KVM. Xenner exécute le noyau invité et un petit émulateur "
+"Xen simultanément en tant qu'invité KVM."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:472
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
msgstr ""
+"KVM requiert des fonctionnalités de matériel de virtualisation dans le "
+"système hôte."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:474
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
"time."
msgstr ""
+"Les systèmes ne possédant pas de matériel de virtualisation ne peuvent pas "
+"prendre en charge les invités Xen pour l'instant."
#. Tag: title
#: WebServers.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs Web et contenu"
#. Tag: remark
#: WebServers.xml:7
@@ -5478,7 +5651,7 @@ msgstr ""
#: Welcome.xml:6
#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue dans Fedora"
#. Tag: remark
#: Welcome.xml:7
@@ -5500,6 +5673,13 @@ msgid ""
"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
"advancement of free, open software and content."
msgstr ""
+"Fedora est un système d'exploitation qui présente les derniers progrès "
+"technologiques en matière de logiciels en source libre et gratuits. Chacun "
+"est libred'utiliser, modifier et distribuer Fedora. Fedora est construit par "
+"des acteurs dispersés dans le monde entier travaillant ensemble au sein d'un "
+"même communauté : le Projet Fedora. Le Projet Fedora est ouvert et tout le "
+"monde y est bienvenu. Le Projet Fedora est à l'avant garde pour vous, des "
+"logiciels et autres contenus en source libre et gratuits."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:12
@@ -5514,7 +5694,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
@@ -5523,6 +5703,12 @@ msgid ""
"information about bug and feature reporting. Thank you for your "
"participation."
msgstr ""
+"Vous pouvez aider la communauté du Projet Fedora à continuer d'améliorer "
+"Fedora en rapportant des bogues et en soumettant des demandes "
+"d'améliorations. Visitez la page <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"BugsAndFeatureRequests\"/> pour obtenir plus d'informations sur les bogues "
+"et les demandes sur les fonctionnalités. Merci d'avance pour votre "
+"participation."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:19
@@ -5531,67 +5717,80 @@ msgid ""
"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
"Web pages:"
msgstr ""
+"Pour obtenir plus d'informations générales sur Fedora, veuillez consulter "
+"les pages web suivantes :"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:23
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
msgstr ""
+"Aperçu général de Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Overview\"/>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:28
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ de Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:33
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
msgstr ""
+"Assistance et discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Communicate\"/>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:38
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
msgstr ""
+"Participer au Projet - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"/>"
#. Tag: title
#: Xorg.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "X Window System (Graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "Système X Window (Système graphique)"
#. Tag: remark
#: Xorg.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
"ulink>"
msgstr ""
+"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
+"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
+"davantage d'information."
#. Tag: para
#: Xorg.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
+"Cette section contient des informations relatives à l'implémentation du "
+"système X Window, X.org, fourni avec Fedora."
#. Tag: title
#: Xorg.xml:14
#, no-c-format
msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Pilotes vidéo tiers "
#. Tag: para
#: Xorg.xml:15
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9a74466..74ae619 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ta sekcja wyjaÅnia znaczÄ
ce zmiany w tych aplikacjach od ostatniego wydania "
"Fedory. Aby uzyskaÄ peÅne informacje o wszystkich zmianach, wiÄkszych lub "
-"mniejszych, zobacz tablice na koÅcu tego dokumentu."
+"mniejszych, proszÄ zobaczyÄ tablice na koÅcu tego dokumentu."
#. Tag: term
#: AmateurRadio.xml:30
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"\"<guimenu>NarzÄdzia -> Znajdź nieznane kraje</guimenu>\", pakiet "
"<package>xlog</package> wyÅwietli listÄ kontaktów, dla których wyszukanie "
"DXCC nie powiedzie siÄ. Można wtedy to poprawiÄ używajÄ
c ciÄ
gu "
-"\"<command>DXCC-</command>\" w kalumnie nagród."
+"\"<command>DXCC-</command>\" w kolumnie nagród."
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
@@ -458,15 +458,16 @@ msgid ""
"</screen> Enter the password for the root account when prompted."
msgstr ""
"Fedora dostarcza przestarzaÅe biblioteki systemowe dla zgodnoÅci ze starszym "
-"oprogramowaniem. To oprogramowanie jest czÄÅciÄ
grupy Tworzenie klasycznego "
-"oprogramowania, która nie jest domyÅlnie instalowana. Użytkownicy, którzy "
-"potrzebujÄ
tej funkcjonalnoÅci mogÄ
wybraÄ tÄ grupÄ podczas instalacji lub "
-"po jej zakoÅczeniu. Aby zainstalowaÄ grupÄ pakietów w systemie Fedora, użyj "
-"<guimenu>Aplikacje</guimenu><guimenuitem>Dodaj/usuÅ oprogramowanie</"
-"guimenuitem> lub podaj nastÄpujÄ
ce polecenie w oknie terminala: <screen>\n"
+"oprogramowaniem. To oprogramowanie jest czÄÅciÄ
grupy Tworzenie "
+"przestarzaÅego oprogramowania, która nie jest domyÅlnie instalowana. "
+"Użytkownicy, którzy potrzebujÄ
tej funkcjonalnoÅci mogÄ
wybraÄ tÄ grupÄ "
+"podczas instalacji lub po jej ukoÅczeniu. Aby zainstalowaÄ grupÄ pakietów w "
+"systemie Fedora, należy użyÄ narzÄdzia <guimenu>Programy</"
+"guimenu><guimenuitem>Dodaj/usuÅ oprogramowanie</guimenuitem> lub podaÄ "
+"nastÄpujÄ
ce polecenie w oknie terminala: <screen>\n"
" <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development"
"\"'</command>\n"
-"</screen> Podaj hasÅo roota, kiedy zostaniesz o nie poproszony."
+"</screen> Należy podaÄ hasÅo roota, kiedy zostanie zażÄ
dane."
#. Tag: title
#: Boot.xml:6
@@ -504,6 +505,13 @@ msgid ""
"support. <application>Anaconda</application> (the Fedora installer) will "
"permit this as well."
msgstr ""
+"Fedora 9 zawieraÅa eksperymentalnÄ
obsÅugÄ systemu plików ext4, a "
+"Fedora 11 domyÅlnie zawieraÅa ext4. Jednakże program <application>GRUB</"
+"application> w tej wersji nie obsÅugiwaÅ ext4, wiÄc wymagana byÅa oddzielna "
+"partycja startowa sformatowana jako ext3 lub ext2. Fedora 12 zawiera "
+"teraz zaktualizowanÄ
wersjÄ programu <application>GRUB</application> z "
+"obsÅugÄ
ext4. <application>Anaconda</application> (instalator Fedory) także "
+"na to pozwoli."
#. Tag: title
#: Boot.xml:18
@@ -524,6 +532,15 @@ msgid ""
"system. OLPC modules for <application>Dracut</application> are available in "
"the Fedora repository. Early feedback and testing is welcome."
msgstr ""
+"Do Fedory 10 używany system uruchamiania (<firstterm>poczÄ
tkowy dysk "
+"RAM</firstterm> lub <firstterm>initrd</firstterm>) byÅ monolityczny, "
+"specyficzny tylko dla tej dystrybucji i nie byÅ elastyczny. Zostanie "
+"zastÄ
piony przez <application>Dracut</application>, poczÄ
tkowy dysk RAM ze "
+"strukturÄ
opartÄ
na zdarzeniach zaprojektowany, aby byŠniezależny od "
+"dystrybucji. ZostaŠtakże zaadoptowany przez system operacyjny XO projektu "
+"OLPC, pochodny Fedory. ModuÅy OLPC dla systemu <application>Dracut</"
+"application> sÄ
dostÄpne w repozytorium Fedory. Opinie i testowanie jest "
+"mile widziane."
#. Tag: title
#: Boot.xml:26
@@ -542,6 +559,12 @@ msgid ""
"as well. This release has extended it further to support NVIDIA cards as "
"well."
msgstr ""
+"<firstterm>Ustawianie trybu w jÄ
drze</firstterm> (KMS) jest teraz domyÅlnie "
+"wÅÄ
czone także na systemach firmy NVIDIA, przez sterownik "
+"<application>Nouveau</application>. Fedora 10 zawieraÅa obsÅugÄ KMS, "
+"ale tylko dla niektórych kart firmy ATI. W Fedorze 11 zostaÅo to "
+"rozszerzone także na karty firmy Intel. Te wydanie rozszerza jÄ
dalej, aby "
+"obsÅugiwaÅo także karty firmy NVIDIA."
#. Tag: para
#: Boot.xml:32
@@ -551,6 +574,10 @@ msgid ""
"graphical boot on nearly all systems, via the <application>plymouth</"
"application> graphical boot system developed within Fedora."
msgstr ""
+"W wyniku tego ulepszenia użytkownik może zauważyÄ szybsze i gÅadsze "
+"uruchamianie graficzne na prawie wszystkich systemach, przez system "
+"uruchamiania graficznego <application>plymouth</application> rozwijany w "
+"Fedorze."
#. Tag: title
#: CircuitDesign.xml:6
@@ -579,6 +606,10 @@ msgid ""
"to these applications. A complete list of changes may be found at the end of "
"this document."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; zawiera peÅny zestaw aplikacji do przechwytywania "
+"schematów, symulacji ukÅadów i ukÅadów PCB. Poniżej można zobaczyÄ znaczne "
+"zmiany w tych aplikacjach. PeÅnÄ
listÄ zmian można znaleÅºÄ na koÅcu tego "
+"dokumentu."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:21
@@ -600,6 +631,9 @@ msgid ""
"number of individual applications, is now provided in a single, complete "
"package."
msgstr ""
+"W Fedorze 12 zestaw <package>geda</package>, poprzednio znajdujÄ
cy siÄ w "
+"wielu indywidualnych pakietach aplikacji, jest teraz dostarczany jako "
+"pojedynczy, peÅny pakiet."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:35
@@ -622,6 +656,11 @@ msgid ""
"GSpiceUIiâs GUI interface. GSpiceUI includes missing opamp-3.sym to /usr/"
"share/gEDA/sym/misc/ (geda symbols directory)."
msgstr ""
+"Pakiet <package>gspiceui</package> Fedory jest teraz skompilowany pod "
+"<package>wxgtk</package> 2.8 zamiast starego <package>wxgtk</package> 2.6. "
+"Ulepsza to graficzny interfejs użytkownika GSpiceUI. GSpiceUI doÅÄ
cza "
+"brakujÄ
cy plik opamp-3.sym do /usr/share/gEDA/sym/misc/ (katalogu symboli "
+"geda)."
#. Tag: title
#: CircuitDesign.xml:47
@@ -636,6 +675,8 @@ msgid ""
"GSpiceUI is not available on Fedora supported PPC64 architecture as a result "
"of missing gwave for that architecture."
msgstr ""
+"GSpiceUI nie jest dostÄpne na architekturze PPC64 obsÅugiwanej przez FedorÄ "
+"w wyniku braku gwave dla tej architektury."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:59
@@ -659,6 +700,11 @@ msgid ""
"the upstream changelog at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/"
"realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
msgstr ""
+"Fedora 12 zawiera najnowszÄ
wersjÄ pakietu <package>kicad</package>, który "
+"zawiera olbrzymiÄ
iloÅÄ pomniejszych poprawek bÅÄdów i ulepszeÅ "
+"użytecznoÅci. Aby uzyskaÄ peÅny opis tych zmian, proszÄ zobaczyÄ dziennik "
+"zmian projektu na <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/"
+"realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:76
@@ -684,18 +730,20 @@ msgstr "Pakiet <package>ngspice</package> zostaÅ zaktualizowany do wersji 19."
msgid ""
"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr ""
+"ZarzÄ
dzanie pamiÄciÄ
: naprawiono wycieki pamiÄci (bÅÄ
d 514484 - dÅugi "
+"komunikat ostrzeżenia)"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:91
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Zawarcie poprawek bÅÄdów i ulepszeÅ espice"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:96
#, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
-msgstr ""
+msgstr "Poprawki bÅÄdów w interfejsach wykresów i wiersza poleceÅ."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:101
@@ -704,6 +752,8 @@ msgid ""
"Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
"mextram, hicum0, hicum2."
msgstr ""
+"Ponowne opracowanie modeli BSim, doÅÄ
czenie modelu EPFL-EKV V2.63, modeli "
+"mextram, hicum0, hicum2 ADMS."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
@@ -712,6 +762,8 @@ msgid ""
"Fedoraâs ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
"interface."
msgstr ""
+"Program ngspice Fedory zostaÅ zaÅatany, aby akceptowaÅ wywoÅania z "
+"interfejsu TCL Xcircuit."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:118
@@ -739,6 +791,9 @@ msgid ""
"package>âs stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> "
"can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
msgstr ""
+"Przed ngspice-rework-19 Fedora uważaÅa, że pakiet <package>tclspice</"
+"package> jest za maÅo stabilny. PrzykÅady <package>tclspice</package> można "
+"znaleÅºÄ przez <command>rpm -qd tclspice</command>."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:132
@@ -749,6 +804,11 @@ msgid ""
"manipulation (explained in the following section), Fedora users have "
"adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
msgstr ""
+"Tclspice dostarcza użytkownikom Fedory rozszerzone możliwoÅci projektowania "
+"mieszanych sygnaÅów przez swoje zaplecze TCL. Ponieważ Fedora dostarcza "
+"także narzÄdzia do manipulowania zmiennymi logicznymi (wyjaÅnione w "
+"nastÄpnej sekcji), użytkownicy muszÄ
dopasowaÄ materiaÅy do swoich wÅasnych "
+"wtyczek mieszanych sygnaÅów EDA."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:143
@@ -785,6 +845,8 @@ msgid ""
"A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
"dispatch mechanism was effected."
msgstr ""
+"ZupeÅnie zmienione procedury dowiÄ
zywania funkcji kluczy, w tym mechanizmu "
+"rozdzielania funkcji."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:167
@@ -793,6 +855,8 @@ msgid ""
"Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
"implementation work properly."
msgstr ""
+"Kilka dodatków i poprawek wymaganych do poprawnego dziaÅania implementacji "
+"wielu okien."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:174
@@ -812,6 +876,20 @@ msgid ""
"\"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin "
"label."
msgstr ""
+"Ulepszony zostaÅ sposób, w jaki sÄ
obsÅugiwane biblioteki przez rozróżnienie "
+"miÄdzy stronami bibliotek i plików używajÄ
c \"przestrzeni nazw technologii"
+"\". Każdy obiekt posiada nazwÄ skÅadajÄ
cÄ
siÄ z \"przedrostka technologii\", "
+"podwójnego dwukropka (\"::\") i nazwy obiektu. Każdy plik biblioteki okreÅla "
+"nazwÄ technologii, która jest używana jako przedrostek dla wszystkich "
+"obiektów w tym pliku. Przedrostki sÄ
używane przez XCircuit do Åledzenia, "
+"które obiekty sÄ
z danego pliku, niezależnie od strony biblioteki, do której "
+"zostaÅy wczytane. Dodano obsÅugÄ przewodów podÅÄ
czonych do wtyków symboli "
+"pozostajÄ
cych poÅÄ
czone, kiedy symbol jest przenoszony. Rozszerza także "
+"funkcjÄ \"PodÅÄ
cz-do\", umożliwiajÄ
c (póÅ)automatyczne podÅÄ
czanie przewodów "
+"do etykiet wtyków lub wtyków symboli. Makro klawiszowe dla \"podÅÄ
cz-do"
+"\" (klawisz \"A\") może zostaÄ także użyte jako funkcja \"przewodu"
+"\" (klawisz \"w\"), aby rozpoczÄ
Ä przewód z punktem poczÄ
tkowym podÅÄ
czonym "
+"do wtyków symboli lub etykiet wtyków."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:196
@@ -819,6 +897,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr ""
+"Sposób obsÅugi etykiet informacji dla PCB zostaÅ zmieniony w porównaniu do "
+"wersji 3.6.66."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
@@ -868,7 +948,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"WiÄkszoÅÄ zÅożonego oprogramowania zawiera bÅÄdy. JednÄ
z przewag wolnego "
"oprogramowania i oprogramowania open source jest możliwoÅÄ zgÅaszania "
-"bÅÄdów, pomagajÄ
c w naprawianiu i ulepszaniu oprogramowania, którego używasz."
+"bÅÄdów, pomagajÄ
c w naprawianiu i ulepszaniu oprogramowania, którego siÄ "
+"używa."
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:10
@@ -879,8 +960,8 @@ msgid ""
"in the software:"
msgstr ""
"Lista najczÄstszych bÅÄdów jest tworzona dla każdego wydania przez Projekt "
-"Fedora. To dobre miejsce na poczÄ
tek, jeÅli masz jakieÅ problemy, które mogÄ
"
-"byÄ bÅÄdem w oprogramowaniu:"
+"Fedora. To dobre miejsce na poczÄ
tek, jeÅli wystÄpujÄ
jakieŠproblemy, które "
+"mogÄ
byÄ bÅÄdem w oprogramowaniu:"
#. Tag: title
#: DatabaseServers.xml:6
@@ -928,7 +1009,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:10
#, no-c-format
msgid "Spanning Desktop"
-msgstr "RozciÄ
ganie pulpitu"
+msgstr "ÅÄ
czenie pulpitu"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:11
@@ -939,6 +1020,10 @@ msgid ""
"using a cloned display by default. This matches the behaviour of other "
"operating systems."
msgstr ""
+"W najnowszej wersji serwera '''Xorg''' doÅÄ
czonej do tego wydania, w "
+"przypadku ustawienia dwóch monitorów ekran pulpitu bÄdzie domyÅlnie "
+"rozdzielany miÄdzy nimi, zamiast używaÄ klonowania ekranu. Upodabnia to do "
+"zachowania innych systemów operacyjnych."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:17
@@ -956,6 +1041,12 @@ msgid ""
"space, and almost all applications that use webcams have been patched to use "
"this library."
msgstr ""
+"Funkcja lepszej obsÅugi kamer internetowych dla Fedory 10 znacznie "
+"ulepszyÅa obsÅugÄ kamer internetowych w systemie Linux. Teraz istnieje "
+"biblioteka (<application>libv4l</application>) do dekompresowania różnych "
+"wÅasnoÅciowych formatów obrazu w obszarze użytkownika, a prawie wszystkie "
+"aplikacje używajÄ
ce kamer internetowych zostaÅy zaÅatane do używania tej "
+"biblioteki."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:23
@@ -964,6 +1055,8 @@ msgid ""
"Fedora 12 contains a second push for better webcam support, comprising "
"three pieces:"
msgstr ""
+"Fedora 12 zawiera drugÄ
turÄ ulepszeÅ obsÅugi kamer, skÅadajÄ
cÄ
siÄ z "
+"trzech czÄÅci:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:25
@@ -971,6 +1064,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
msgstr ""
+"Dużo testowania, naprawiania bÅÄdów i ulepszania istniejÄ
cych sterowników w "
+"jÄ
drze."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:26
@@ -979,6 +1074,9 @@ msgid ""
"Add video processing to <application>libv4l</application> for better video "
"quality for cams which lack any of the following in hardware:"
msgstr ""
+"Dodanie przetwarzania obrazu do biblioteki <application>libv4l</application> "
+"w celu uzyskania lepszej jakoÅci obrazu w kamerach nieposiadajÄ
cych tych "
+"funkcji w sprzÄcie:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:28
@@ -996,7 +1094,7 @@ msgstr "Korekcja gammy"
#: Desktop.xml:30
#, no-c-format
msgid "Automatic adjustment of exposure (gain)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne dopasowywanie ekspozycji (wzmocnienia)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:31
@@ -1005,6 +1103,8 @@ msgid ""
"Recognize laptop cams which are known to be installed upside down and rotate "
"the image 180 degrees in software"
msgstr ""
+"Rozpoznawanie kamer w laptopach, które sÄ
montowane do góry nogami i "
+"programowe obracanie obrazu o 180 stopni"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:33
@@ -1014,6 +1114,9 @@ msgid ""
"<application>libv4l</application> where needed and merge them into the "
"mainline, specifically the following ones:"
msgstr ""
+"Wyczyszczenie sterowników istniejÄ
cych poza jÄ
drem, przeniesienie "
+"dekompresji do biblioteki <application>libv4l</application> tam, gdzie jest "
+"to wymagane i przeniesienie ich do gÅównego jÄ
dra, zwÅaszcza nastÄpujÄ
cych:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:35
@@ -1022,6 +1125,8 @@ msgid ""
"qc-usb: stv0600 (and similar)-based cams, mainly Logitech QuickCam Express "
"(done as of kernel 2.6.29)"
msgstr ""
+"qc-usb: kamery oparte na stv0600 (i podobnych), gÅównie Logitech QuickCam "
+"Express (ukoÅczono w jÄ
drze 2.6.29)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:36
@@ -1030,6 +1135,8 @@ msgid ""
"ov51x-jpeg: ov511(+) and ov518(+) driver (done as of kernel 2.6.31rc1, "
"libv4l-0.6.0)"
msgstr ""
+"ov51x-jpeg: sterownik ov511(+) i ov518(+) (ukoÅczone w jÄ
drze 2.6.31rc1, "
+"bibliotece libv4l-0.6.0)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:37
@@ -1038,6 +1145,8 @@ msgid ""
"qc-usb-messenger: st6422-based cams mainly Logitech QuickCam Messenger "
"models (done as of kernel 2.6.31rc1)"
msgstr ""
+"qc-usb-messenger: kamery oparte na st6422, gÅównie modele Logitech QuickCam "
+"Messenger (ukoÅczono w jÄ
drze 2.6.31rc1)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:38
@@ -1046,6 +1155,8 @@ msgid ""
"sn9c20x: sn9c20x-based cams, many newer cheap cams (done as of kernel "
"2.6.31rc2)"
msgstr ""
+"sn9c20x: kamery oparte na sn9c20x, wiele nowych tanich kamer internetowych "
+"(ukoÅczono w jÄ
drze 2.6.31rc2)"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:44
@@ -1065,6 +1176,14 @@ msgid ""
"to <application>bug-buddy</application>, it can catch segmentation faults in "
"any binary, not just GTK+ applications."
msgstr ""
+"NarzÄdzie automatycznego zgÅaszania bÅÄdów <application>ABRT</application> "
+"zastÄpuje narzÄdzia <application>bug-buddy</application> i "
+"<application>kerneloops</application> na pulpicie Fedory 12. "
+"<application>ABRT</application> posiada rozszerzalnÄ
architekturÄ i może "
+"przechwytywaÄ i zgÅaszaÄ nie tylko naruszenia ochrony pamiÄci i awarie "
+"jÄ
dra, ale także wyjÄ
tki jÄzyka Python. W porównaniu do <application>bug-"
+"buddy</application>, może przechwytywaÄ naruszenia ochrony pamiÄci w każdym "
+"pliku binarnym, nie tylko w aplikacjach GTK+."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:47
@@ -1074,6 +1193,9 @@ msgid ""
"for the <application>bug-buddy</application> GTK+ module before, you may see "
"warning messages like the following from GTK+ applications:"
msgstr ""
+"JeÅli wczeÅniej rÄcznie zmodyfikowano ustawienia <application>GConf</"
+"application> dla moduÅu GTK+ <application>bug-buddy</application>, mogÄ
"
+"pojawiÄ siÄ komunikaty ostrzeżeÅ z aplikacji GTK+, takie jak ten poniższy:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:49
@@ -1084,6 +1206,10 @@ msgid ""
"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such "
"file or directory</computeroutput>"
msgstr ""
+"<computeroutput>Gtk-Message: Wczytanie moduÅu \"gnomebreakpad\" nie powiodÅo "
+"siÄ:</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: nie można otworzyÄ wspóÅdzielonego "
+"pliku obiektu: nie ma takiego pliku lub katalogu</computeroutput>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:52
@@ -1092,6 +1218,8 @@ msgid ""
"To stop these messages, run the following command in a terminal in your "
"session:"
msgstr ""
+"Aby zatrzymaÄ te komunikaty, należy wykonaÄ nastÄpujÄ
ce polecenie w "
+"terminalu we wÅasnej sesji:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:54
@@ -1120,6 +1248,13 @@ msgid ""
"written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url="
"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
msgstr ""
+"Wersja rozwojowa Årodowiska <application>GNOME 2.28</application> bÄdÄ
ca "
+"czÄÅciÄ
tego wydania jest domyÅlnym Årodowiskiem używanym na obrazie Live "
+"\"Desktop\" Fedory. Obraz Live \"Desktop\" jest pÅytÄ
CD do pobrania, której "
+"można użyÄ do przetestowania nowego Årodowiska GNOME instalujÄ
c je lub nie. "
+"Obraz może zostaÄ zapisany na pÅycie CD lub dysku USB flash. Instrukcje "
+"można znaleÅºÄ na <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/"
+"USBHowTo\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:65
@@ -1140,6 +1275,14 @@ msgid ""
"buttons. To set the corresponding GConf keys instead for enabling both the "
"menus and buttons to have icons:"
msgstr ""
+"Ikony w menu i na przyciskach nie sÄ
domyÅlnie wyÅwietlane w Årodowisku "
+"<application>GNOME 2.28</application>. Aby odzyskaÄ poprzedni, bogaty w "
+"ikony wyglÄ
d, należy wybraÄ <menuchoice><guimenu>System</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferencje</guimenuitem><guimenuitem>WyglÄ
d</"
+"guimenuitem></menuchoice>, nacisnÄ
Ä kartÄ <guilabel>Interfejs</guilabel> i "
+"wÅÄ
czyÄ opcjÄ <guilabel>WyÅwietlanie ikon w menu</guilabel>. Nie ma jednakże "
+"żadnego interfejsu do wÅÄ
czenia ikon na przyciskach. Aby ustawiÄ odpowiednie "
+"klucze GConf zamiast wÅÄ
czania wyÅwietlania ikon w menu i na przyciskach:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:68
@@ -1186,6 +1329,26 @@ msgid ""
"<application>Gnote</application>. The following plugins are available as "
"part of <application>Gnote</application>:"
msgstr ""
+"W tym wydaniu program <application>Gnote</application> jest domyÅlnie "
+"instalowany w Årodowisku GNOME, zastÄpujÄ
c program <application>Tomboy</"
+"application>. <application>Gnote</application> jest portem programu "
+"<application>Tomboy</application> z Mono do C++, który zużywa mniej zasobów. "
+"<application>Gnote</application> jest zarówno apletem umieszczonym na panelu "
+"GNOME, jak i oddzielnÄ
aplikacjÄ
, którÄ
można uruchomiÄ w innych "
+"Årodowiskach graficznych. Live CD \"Desktop\" Fedory od wydania Fedory 10 "
+"nie zawiera Mono, a wiÄc także aplikacje oparte na Mono, takie jak "
+"<application>Tomboy</application> z powodu braku miejsca. Program "
+"<application>Gnote</application> bÄdzie także domyÅlnie instalowany w Live "
+"CD w tym wydaniu. Program <application>Tomboy</application> jest w dalszym "
+"ciÄ
gu dostÄpny jako opcjonalna alternatywa. JeÅli przeprowadzana jest "
+"aktualizacja z poprzedniego wydania pozostawiony zostanie program "
+"<application>Tomboy</application>. Jego użytkownicy mogÄ
Åatwo migrowaÄ do "
+"programu <application>Gnote</application>, ponieważ wspóÅdzieli on format "
+"plików i udostÄpnia wtyczkÄ, która automatycznie importuje notatki programu "
+"<application>Tomboy</application> podczas pierwszego uruchomienia. Wiele "
+"wtyczek programu <application>Tomboy</application> zostaÅo przeniesionych do "
+"programu <application>Gnote</application>. NastÄpujÄ
ce wtyczki sÄ
dostÄpne "
+"jako czÄÅÄ programu <application>Gnote</application>:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:77
@@ -1209,7 +1372,7 @@ msgstr "StaÅa szerokoÅÄ"
#: Desktop.xml:80
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Umieszczanie daty"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:81
@@ -1233,7 +1396,7 @@ msgstr "Importowanie z programu Sticky Notes"
#: Desktop.xml:84
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
-msgstr ""
+msgstr "OdnoÅniki wsteczne"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:87
@@ -1243,6 +1406,9 @@ msgid ""
"<application>Gnote</application> using the following command in your home "
"directory:"
msgstr ""
+"Można skopiowaÄ notatki z programu <application>Tomboy</application> do "
+"<application>Gnote</application> używajÄ
c nastÄpujÄ
cego polecenia w katalogu "
+"domowym:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:89
@@ -1258,6 +1424,9 @@ msgid ""
"application> provides a better note taking utility and is available by "
"default in this release."
msgstr ""
+"Aplet \"Sticky Notes\" nie jest już dostarczany, ponieważ program "
+"<application>Gnote</application> dostarcza lepsze narzÄdzie do sporzÄ
dzania "
+"notatek i jest domyÅlnie dostÄpny w tym wydaniu."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:96
@@ -1269,7 +1438,7 @@ msgstr "Preferencje dźwiÄku"
#: Desktop.xml:97
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
-msgstr ""
+msgstr "Preferencje dźwiÄku GNOME obsÅugujÄ
teraz przeÅÄ
czanie profili."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:102
@@ -1293,6 +1462,17 @@ msgid ""
"application> continues to be available in the repository and is actively "
"maintained."
msgstr ""
+"Program <application>Empathy</application> zastÄpuje program "
+"<application>Pidgin</application> jako domyÅlny komunikator w Årodowisku "
+"GNOME. <application>Empathy</application> jest lepiej zintegrowane ze "
+"Årodowiskiem GNOME i dostarcza funkcjonalnoÅÄ audio/wideo dla użytkowników "
+"protokoÅu XMPP (dawniej Jabber) z wieloma planowanymi ulepszeniami. "
+"<application>Empathy</application> obsÅuguje importowanie kont z programu "
+"<application>Pidgin</application> podczas pierwszego uruchomienia, wiÄc "
+"można Åatwo migrowaÄ. JeÅli przeprowadzana jest aktualizacja z poprzedniego "
+"wydania, domyÅlnie pozostawiony zostanie program <application>Pidgin</"
+"application>. <application>Pidgin</application> jest w dalszym ciÄ
gu "
+"dostÄpny w repozytorium i jest pod aktywnÄ
opiekÄ
."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:107
@@ -1300,7 +1480,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
"are:"
-msgstr ""
+msgstr "GÅówne zalety i wady programu <application>Empathy</application>:"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:109
@@ -1315,6 +1495,9 @@ msgid ""
"Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
"plain text like in <application>Pidgin</application>"
msgstr ""
+"Lepsza integracja ze Årodowiskiem GNOME. HasÅa sÄ
przechowywane w bazie "
+"kluczy zamiast zwykÅego tekstu, jak w programie <application>Pidgin</"
+"application>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:111
@@ -1325,6 +1508,10 @@ msgid ""
"reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same "
"framework as well."
msgstr ""
+"Rozmowy gÅosowe za pomocÄ
<application>GoogleTalk</application>. Rozmowy "
+"gÅosowe wymagajÄ
dodatkowych kodeków biblioteki <application>GStreamer</"
+"application> i rÄcznego ponownego skonfigurowania zapory sieciowej. Program "
+"<application>Pidgin</application> używa teraz tej samej struktury."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:112
@@ -1333,6 +1520,8 @@ msgid ""
"Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
"added to <application>Empathy</application>."
msgstr ""
+"ObsÅuga migracji kont z programu <application>Pidgin</application> zostaÅa "
+"dodana do programu <application>Empathy</application>."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:113
@@ -1341,6 +1530,7 @@ msgid ""
"Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
"programs"
msgstr ""
+"ObsÅuga wspóÅpracy z programem <application>AbiWord</application> i innymi"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:114
@@ -1362,6 +1552,9 @@ msgid ""
"<application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to "
"<application>Empathy</application>"
msgstr ""
+"Brak systemu wtyczek, wiÄc wiele dodatkowych funkcji dostÄpnych dla programu "
+"<application>Pidgin</application> (np. szyfrowanie) nie jest dostÄpnych dla "
+"programu <application>Empathy</application>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:119
@@ -1383,6 +1576,9 @@ msgid ""
"application> back end now. The <application>totem-xine</application> back "
"end has been removed completely."
msgstr ""
+"<application>Totem</application> obsÅuguje teraz tylko zaplecze "
+"<application>GStreamer</application>. Zaplecze <application>totem-xine</"
+"application> zostaÅo caÅkowicie usuniÄte."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:130
@@ -1397,12 +1593,14 @@ msgid ""
"<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
"engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
msgstr ""
+"<application>Epiphany</application> w tym wydaniu używa mechanizmu WebKit "
+"zamiast mechanizmu Gecko z programu <application>Firefox</application>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:136
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
-msgstr "GNOME Shell — podglÄ
d GNOME 3"
+msgstr "GNOME Shell — podglÄ
d Årodowiska GNOME 3"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:137
@@ -1414,6 +1612,11 @@ msgid ""
"way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</"
"package> package:"
msgstr ""
+"Bardzo wczesna wersja GNOME Shell jest teraz dostÄpna w repozytorium. GNOME "
+"Shell jest kluczowÄ
czÄÅciÄ
Årodowiska GNOME 3 i jest aktywnie rozwijane z "
+"dużym udziaÅem programistów i projektantów Fedory. Prostym sposobem na "
+"wypróbowanie GNOME Shell jest zainstalowanie pakietu <package>desktop-"
+"effects</package>:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:139
@@ -1428,12 +1631,15 @@ msgid ""
"Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
"guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
+"NastÄpnie należy nacisnÄ
Ä <menuchoice><guimenu>System</"
+"guimenu><guimenuitem>Preferencje</guimenuitem><guimenuitem>Efekty pulpitu</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:144
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
-msgstr ""
+msgstr "Aby skonfigurowaÄ rÄcznie, należy wykonaÄ"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:146
@@ -1451,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
-msgstr ""
+msgstr "Można także wykonaÄ nastÄpujÄ
ce polecenie, aby przywoÅaÄ bezpoÅrednio."
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:150
@@ -1475,6 +1681,11 @@ msgid ""
"with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB "
"flash drive."
msgstr ""
+"Årodowisko <application>KDE 4.3</application>, bÄdÄ
ce czÄÅciÄ
tego wydania "
+"jest domyÅlnym Årodowiskiem dla obrazu \"KDE Dekstop\" Fedory. Ten obraz "
+"jest pÅytÄ
CD do pobrania, której można użyÄ do przetestowania nowego "
+"Årodowiska KDE instalujÄ
c je lub nie. Można zapisaÄ obraz na pÅytÄ CD lub "
+"dysk USB flash."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:160
@@ -1490,6 +1701,16 @@ msgid ""
"easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer "
"Phonon</application> back end is now the default."
msgstr ""
+"<application>KDE 4.3</application> jest najnowszym wydaniem KDE 4, z wieloma "
+"ulepszeniami i nowymi funkcjami. <application>Plasma</application> posiada "
+"nowy wyglÄ
d <citetitle>Air</citetitle>, ulepszone zarzÄ
dzanie zadaniami i "
+"powiadomieniami oraz caÅkowicie konfigurowalne skróty klawiszowe. SÄ
także "
+"nowe widgety <application>Plasmy</application>, a istniejÄ
ce zostaÅy "
+"ulepszone. <application>KWin</application> zostaÅo zoptymalizowane pod "
+"wzglÄdem wydajnoÅci i wprowadza nowe efekty pulpitu w Årodowisku KDE. "
+"Årodowisko KDE zawiera teraz nowe narzÄdzie zgÅaszania bÅÄdów, uÅatwiajÄ
c "
+"zgÅaszanie bÅÄdów programistom KDE. Zaplecze <application>GStreamer Phonona</"
+"application> jest teraz domyÅlne."
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1519,6 +1740,11 @@ msgid ""
"eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></"
"ulink> to see the release notes for this version."
msgstr ""
+"<application>Eclipse</application> zostaÅo zaktualizowane do nowej wersji "
+"3.5 (Galileo). Użytkownicy powinni przeczytaÄ stronÄ <citetitle>NowoÅci w "
+"Eclipse</citetitle> dostÄpnÄ
na <ulink type=\"http\" url=\"http://update."
+"eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></"
+"ulink>, aby zobaczyÄ informacje o wydaniu dla tej wersji."
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:13
@@ -1529,6 +1755,10 @@ msgid ""
"eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</"
"package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
msgstr ""
+"Fedora zawiera teraz wiÄcej wtyczek <application>Eclipse</application> niż "
+"kiedykolwiek wczeÅniej, w tym nowÄ
integracjÄ z Doxygen (<package>eclipse-"
+"eclox</package>), Eksplorator zdalnych systemów (<package>eclipse-rse</"
+"package>) oraz edytor Verilog/VHDL (<package>eclipse-veditor</package>)."
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:19
@@ -1541,6 +1771,13 @@ msgid ""
"the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed "
"(<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
msgstr ""
+"Inne wiÄksze zmiany we wtyczkach <application>Eclipse</application> to "
+"miÄdzy innymi Platforma narzÄdzi danych zawierajÄ
ca teraz peÅne IDE "
+"rozwijania baz danych (<package>eclipse-dtp</package>), Zestaw narzÄdzi "
+"jÄzyków dynamicznych zawierajÄ
ce teraz integracjÄ z Eksploratorem zdalnych "
+"systemów (<package>eclipse-dltk-rse</package>) czy usuniÄcie przestarzaÅego "
+"skÅadnika Struktura SDO modelowania Eclipse (<package>eclipse-emf-sdo</"
+"package>)."
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:6
@@ -1579,14 +1816,14 @@ msgid ""
"available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
"Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> ."
msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera wiele pakietów wspierajÄ
cych programowanie "
-"aplikacji wbudowanych na wielu platformach docelowych. ZapewniajÄ
szerokie "
-"wsparcie AVR i zwiÄ
zanych z niÄ
czÄÅci, a także mikroukÅadów PIC. Dodatkowo "
-"sÄ
pakiety wspierajÄ
ce programowanie na starszych, mniej popularnych "
-"czÄÅciach, jakich jak Z80, 8051 i innych. Aby uzyskaÄ bardziej kompletny "
-"opis zobacz artykuÅ <citetitle>Pakiety programowania wbudowanego na wiki</"
-"citetitle> pod <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Packages_For_Embedded_Development\"></ulink>."
+"Fedora &PRODVER; zawiera wiele pakietów obsÅugujÄ
cych programowanie "
+"aplikacji wbudowanych na wielu platformach docelowych. ZapewniajÄ
szerokÄ
"
+"obsÅugÄ AVR i zwiÄ
zanych z niÄ
czÄÅci, a także mikroukÅadów PIC. Dodatkowo "
+"sÄ
pakiety obsÅugujÄ
ce programowanie na starszych, mniej popularnych "
+"czÄÅciach, jakich jak Z80, 8051 i innych. Aby uzyskaÄ bardziej peÅny opis "
+"proszÄ zobaczyÄ artykuÅ <citetitle>Pakiety programowania wbudowanego na "
+"wiki</citetitle> dostÄpny na <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\"></ulink>."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:25
@@ -1610,6 +1847,12 @@ msgid ""
"language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers "
"which can be used for debugging the programs."
msgstr ""
+"<package>gnusim8085</package> jest nowe w Fedorze. GNUSim8085 jest "
+"graficznym symulatorem jÄzyka asemblera dla mikroprocesora Intel 8085. "
+"Posiada kilka bardzo dobrych funkcji, w tym panel klawiszy, którego można "
+"używaÄ do Åatwiejszego pisania programów w jÄzyku asemblera. Posiada także "
+"stos, pamiÄÄ i przeglÄ
darki portów, które mogÄ
byÄ używane do debugowania "
+"programów."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:39
@@ -1631,6 +1874,9 @@ msgid ""
"processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported "
"by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
msgstr ""
+"Do pakietu <package>gputils</package> dodano obsÅugÄ wielu nowszych "
+"procesorów. <package>gputils</package> obsÅuguje teraz wszystkie procesory "
+"obsÅugiwane przez MPLAB 8.20 (poza EEPROM i podobnymi urzÄ
dzeniami)."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:53
@@ -1653,6 +1899,11 @@ msgid ""
"programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</"
"package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
+"<package>gsim85</package> jest symulatorem mikroprocesora 8085. Posiada "
+"bardzo przyjazny dla użytkownika interfejs graficzny. Może byÄ także używany "
+"do testowania programów 8085 przed wÅaÅciwym ich zaimplementowaniem na "
+"pÅycie docelowej. <package>gsim85</package> jest nowym pakietem w Fedorze "
+"&PRODVER;."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:68
@@ -1674,6 +1925,9 @@ msgid ""
"MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based "
"on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; zawiera nowy pakiet, <package>mcu8051ide</package>. IDE MCU "
+"8051 jest zintegrowanym Årodowiskiem programistycznym dla mikrokontrolerów "
+"opartych nas 8051. ObsÅugiwane jÄzyki programowania to C i asembler."
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:79
@@ -1682,6 +1936,8 @@ msgid ""
"It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
"language, it uses SDCC compiler."
msgstr ""
+"Posiada teraz wÅasny asembler i obsÅugÄ dwóch zewnÄtrznych asemblerów. Dla "
+"jÄzyka C używa asemblera SDCC."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:86
@@ -1704,6 +1960,10 @@ msgid ""
"devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to "
"ease development time."
msgstr ""
+"Nowy pakiet w Fedorze &PRODVER;, OpenOCD dostarcza funkcje debugowania, "
+"programowania w systemie i testowania \"boundary scan\" urzÄ
dzeniom "
+"wbudowanym. Różne pÅyty, cele i interfejsy sÄ
obsÅugiwane, aby uÅatwiÄ "
+"programowanie."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:101
@@ -1725,9 +1985,9 @@ msgid ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the "
"complete list."
msgstr ""
-"Pakiet <package>sdcc</package> 2.9.0 zawiera liczne nowe funkcje. Zobacz "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>, aby "
-"uzyskaÄ peÅnÄ
listÄ."
+"Pakiet <package>sdcc</package> 2.9.0 zawiera liczne nowe funkcje. ProszÄ "
+"zobaczyÄ <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>, "
+"aby uzyskaÄ peÅnÄ
listÄ."
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:112
@@ -1742,6 +2002,8 @@ msgid ""
"Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible "
"with 2.9.0."
msgstr ""
+"Kod utworzony dla <package>sdcc</package> 2.8.0 może nie byÄ w peÅni zgodny "
+"z wersjÄ
2.9.0."
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
@@ -1867,6 +2129,11 @@ msgid ""
"For a complete list of the hundreds of updated development components see "
"the tables at the end of this document."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; zawiera bogaty zestaw narzÄdzi programistycznych wliczajÄ
c "
+"wszystkie popularne jÄzyki programowania, najlepsze i najnowsze IDE oraz "
+"szeroki wybór bibliotek. Ta sekcja zawiera opis gÅównych zmian w Fedorze 12. "
+"Aby uzyskaÄ peÅnÄ
listÄ setek zaktualizowanych skÅadników programistycznych, "
+"proszÄ zobaczyÄ tablice na koÅcu tego dokumentu."
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:20
@@ -1881,6 +2148,8 @@ msgid ""
"<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a wide "
"variety of new features, including:"
msgstr ""
+"Pakiet <package>emacs</package> zostaÅ zaktualizowany do wersji 23. Emacs 23 "
+"posiada szeroki zakres nowych funkcji, w tym:"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:29
@@ -1901,6 +2170,8 @@ msgid ""
"Support for using X displays and text terminals in one session, and for "
"running as a daemon."
msgstr ""
+"ObsÅuga używania ekranów X i terminali tekstowych w jednej sesji, do "
+"uruchamiania jako demon."
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:42
@@ -1909,6 +2180,8 @@ msgid ""
"Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-"
"dir)."
msgstr ""
+"ObsÅuga wysyÅania wielu plików w systemach rozproszonej kontroli wersji (VC-"
+"dir)."
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:47
@@ -1919,6 +2192,10 @@ msgid ""
"Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing Ruby programs "
"(Ruby mode), and more."
msgstr ""
+"Nowe tryby i pakiety do przeglÄ
dania plików PDF i PostScript (tryb Doc-"
+"view), ÅÄ
czenia siÄ z procesami przez D-Bus (dbus), ÅÄ
czenia siÄ z GPG "
+"(EasyPG), modyfikowania dokumentów XML (tryb nXML), modyfikowania programów "
+"Ruby (tryb Ruby) i wiÄcej."
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:61
@@ -1933,6 +2210,8 @@ msgid ""
"Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental "
"support for sub-repositories."
msgstr ""
+"Wersja 1.3.1 pakietu <package>mercurial</package> zawiera teraz "
+"eksperymentalnÄ
obsÅugÄ repozytoriów podrzÄdnych."
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:71
@@ -1950,12 +2229,18 @@ msgid ""
"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
msgstr ""
+"Fedora 12 zawiera wersjÄ 5.3.0 pakietu <package>php</package>. Zawiera "
+"liczne znaczÄ
ce nowe funkcje, w tym obsÅugÄ przestrzeni nazw, późnego "
+"dowiÄ
zywania, bardziej spójne zaokrÄ
glanie liczb zmiennoprzecinkowych, a "
+"także wiele ulepszeÅ wydajnoÅci. Aby uzyskaÄ peÅne szczegóÅy, proszÄ "
+"zobaczyÄ <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></"
+"ulink>."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
msgid "<title>Electronic Design Automation</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Automatyka projektowania elektroniki</title>"
#. Tag: remark
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
@@ -1973,7 +2258,7 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:10
#, no-c-format
msgid "<primary>Electronic Design Automation</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Automatyka projektowania elektroniki</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:11
@@ -1991,18 +2276,22 @@ msgid ""
"Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development "
"sections of these notes."
msgstr ""
+"Ta sekcja przedstawia zmiany w Laboratorium Elektronicznym Fedory 12. ProszÄ "
+"zauważyÄ, wiele aplikacji w FEL jest przeznaczonych dla konkretnych "
+"spoÅecznoÅci SÄ
one przedstawione w sekcjach Projektowanie ukÅadów (która "
+"zawiera symulacjÄ i ukÅady PCB) oraz Programowanie wbudowane."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:21
#, no-c-format
msgid "<title>Collaborative Code Review</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Zbiorowa recenzja kodu</title>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:23
#, no-c-format
msgid "<primary>Collaborative Code Review</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Zbiorowa recenzja kodu</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:23
@@ -2014,6 +2303,12 @@ msgid ""
"company tracks these project dependent files under a certain directory "
"structure and under a certain revision controlled system of their choice."
msgstr ""
+"Jeden z aspektów projektowania sprzÄtu cyfrowego jest koniecznoÅÄ Åledzenia "
+"wielu plików, umieszczanych w wielu różnych narzÄdziach EDA. Ewentualne "
+"raporty lub listy sieciowe sÄ
analizowane i zapisywane w dzienniku jaki "
+"czÄÅÄ metodologii podpisywania. Każda firma Åledzi te zależne od projektu "
+"pliki w okreÅlonej strukturze katalogów i w wybranym systemie kontroli "
+"wersji."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:31
@@ -2026,6 +2321,12 @@ msgid ""
"project and track the progress very easy with respect to different "
"milestones and deadlines."
msgstr ""
+"Do zestawu Fedory doÅÄ
czono efektywne i pewne rozwiÄ
zanie recenzji kodu. Te "
+"rozwiÄ
zanie recenzji oparte na oprogramowaniu Trac uÅatwia także tworzenie "
+"odnoÅników i odniesieÅ miÄdzy bÅÄdami, zadaniami, zestawami zmian i plikami. "
+"Koordynatorzy projektów mogÄ
mieÄ bardziej realistyczne rozeznanie w "
+"tworzonym projekcie i bardzo Åatwo ÅledziÄ postÄp, korzystajÄ
c z kamieni "
+"milowych i terminów wydaÅ."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:43
@@ -2043,7 +2344,7 @@ msgstr "<primary>DomyÅlne IDE Eclipse</primary>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:47
#, no-c-format
msgid "<secondary>Electronic Design Automation</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<secondary>Automatyka projektowania elektroniki</secondary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:48
@@ -2054,6 +2355,10 @@ msgid ""
"maintain true interoperability between tools offered by different embedded "
"software vendors."
msgstr ""
+"DziÄki pomocy i wsparciu zespoÅu Eclipse Fedory, Eclipse staÅo siÄ gÅównym "
+"IDE w FEL do programowania i dokumentacji HDL IP. Ta adaptacja umożliwia "
+"prawdziwÄ
wspóÅpracÄ miÄdzy narzÄdziami oferowanymi przez różnych "
+"producentów oprogramowania wbudowanego."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:55
@@ -2062,6 +2367,8 @@ msgid ""
"The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab "
"platform will enhance :"
msgstr ""
+"NastÄpujÄ
ce wtyczki dostarczane domyÅlnie w platformie Laboratorium "
+"elektroniczne Fedory ulepszÄ
:"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:60
@@ -2075,24 +2382,26 @@ msgstr "projektowanie interfejsów"
msgid ""
"autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
msgstr ""
+"automatyczne tworzenie dokumentacji i zarzÄ
dzanie profesjonalnymi arkuszami "
+"danych"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:71
#, no-c-format
msgid "Perl/Tcl scripting (Perl modules which featured as from FEL10)"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypty Perla/Tcl (moduÅy Perla zawarte w FEL10)"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:76
#, no-c-format
msgid "version controlled projects"
-msgstr "kontroli wersji projektów"
+msgstr "kontrolÄ wersji projektów"
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:82
#, no-c-format
msgid "Eclipse Plugins selected for hardware design"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczki Eclipse wybrane do projektowania sprzÄtu"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:83
@@ -2194,6 +2503,9 @@ msgid ""
"Eclipse. Provides a realtime error and warnings notification of typos, "
"missing signals, unnecessary signals etc."
msgstr ""
+"Umożliwia projektantom IC/FPGA tworzenie kodu Verilog/VHDL w Eclipse. "
+"Dostarcza powiadamianie o bÅÄdach i ostrzeżeniach literówek, braku sygnaÅów "
+"i niepotrzebnych sygnaÅów itd. w czasie rzeczywistym."
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:115
@@ -2208,6 +2520,9 @@ msgid ""
"If the vhdl code entails doxygen style comments, a pdf can be autogenerated "
"and used either during internal meetings or sent to the client."
msgstr ""
+"JeÅli kod VHDL zawiera komentarze w stylu Doxygen, można automatycznie "
+"utworzyÄ plik PDF, aby móc go użyÄ podczas wewnÄtrznych spotkaÅ lub wysÅaÄ "
+"go do klienta."
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:125
@@ -2224,6 +2539,10 @@ msgid ""
"now only Ctrl-S, rather than a manual click like one would do on kile. That "
"said, kile will be removed from the FEL livedvd."
msgstr ""
+"Ponieważ plik PDF jest tworzony z LaTeX, wtyczka texlipse dostarcza kilka "
+"dodatkowych formatowaÅ ukÅadu strony i Åatwe tworzenie plików PDF. Wystarczy "
+"teraz nacisnÄ
Ä Ctrl+S, zamiast rÄcznego używania Kile. Z tego powodu Kile "
+"zostanie usuniÄte z Live DVD FEL."
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:138
@@ -2235,7 +2554,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-cdt</entry>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:141
#, no-c-format
msgid "Provides Embedded C and C++ development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Dostarcza narzÄdzia programistyczne zagnieżdżonego C i C++."
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:146
@@ -2247,7 +2566,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-dltk-tcl</entry>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:149
#, no-c-format
msgid "Tcl scripts can be maintained along side with the HDL code."
-msgstr ""
+msgstr "Skrypty Tcl mogÄ
byÄ zarzÄ
dzane razem z kodem HDL."
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:155
@@ -2259,7 +2578,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-epic</entry>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:158
#, no-c-format
msgid "Perl scripts can be maintained along side with the HDL code."
-msgstr ""
+msgstr "Skrypty Perla mogÄ
byÄ zarzÄ
dzane razem z kodem HDL."
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:164
@@ -2271,7 +2590,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-subclipse</entry>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:167
#, no-c-format
msgid "Adds Subversion integration to the Eclipse IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje integracjÄ z Subversion do IDE Eclipse"
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:172
@@ -2284,12 +2603,13 @@ msgstr "<entry>eclipse-egit</entry>"
#, no-c-format
msgid "Adds distributed version controlled GIT integration to the Eclipse IDE"
msgstr ""
+"Dodaje integracjÄ z rozproszonym systemem kontroli wersji git do IDE Eclipse"
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:187
#, no-c-format
msgid "Analog ASIC Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projektowanie analogowych ASIC"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:192
@@ -2311,6 +2631,9 @@ msgid ""
"the variable $TPD_GLOBAL to /usr/share/toped by default so that the user "
"could run toped out of the box."
msgstr ""
+"Zaktualizowano do wydania konsolidacyjnego 0.9.4. Pakiet Toped Fedory "
+"domyÅlnie ustawia zmiennÄ
$TPD_GLOBAL na /usr/share/toped, aby użytkownik "
+"mógÅ uruchomiÄ toped od razu po zainstalowaniu."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:203
@@ -2320,6 +2643,9 @@ msgid ""
"how toped can interact with Pharosc Standard Cells via topedâs GDSII and CIF "
"parsers."
msgstr ""
+"Graham Petley i Krustev Svilen dostarczyli dwa pliki TELL jako demonstracjÄ, "
+"jak toped może wspóÅdziaÅaÄ ze standardowymi komórkami Pharosc przez parsery "
+"GDSII i CIF programu Toped."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:209
@@ -2335,6 +2661,10 @@ msgid ""
"openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual "
"Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
msgstr ""
+"Nowy renderer grafiki, który przyspiesza rysowanie do 3,5 razy. Wymaga "
+"OpenGL w wersji 1.4 (Fedora 11 używa 1.3, ale to nie jest problem) i "
+"wirtualnych obiektów bufora. BÄdzie używany jako podstawa przyszÅych efektów "
+"graficznych."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:222
@@ -2343,36 +2673,41 @@ msgid ""
"The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL "
"versions and particularly virtual desktops."
msgstr ""
+"Poprzedni renderer jest nadal używany przez sterowniki graficzne "
+"implementujÄ
ce starsze wersji OpenGL, a także wirtualne pulpity."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:229
#, no-c-format
msgid "The speed is also improved significantly."
-msgstr ""
+msgstr "PrÄdkoÅÄ zostaÅa także znacznie ulepszona."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:234
#, no-c-format
msgid "Updates and fixes in the external interfaces. GDSII in particular."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacje i poprawki zewnÄtrznych interfejsów, zwÅaszcza GDSII."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:240
#, no-c-format
msgid "New utility for conversion of Virtuoso(C) technology files to TELL."
-msgstr ""
+msgstr "Nowe narzÄdzie do konwersji plików technologii Virtuoso(C) do TELL."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:246 ElectronicDesignAssistants.xml:252
#, no-c-format
msgid "TDT format updated with new records. Version updated to 0.7."
msgstr ""
+"Format TDT zostaÅ zaktualizowany z nowymi wpisami. Zaktualizowana wersja to "
+"0.7."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:258
#, no-c-format
msgid "Further updates on the user interface customization - toolbars."
msgstr ""
+"Dalsze aktualizacje dostosowania interfejsu użytkownika - paski narzÄdziowe."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:264
@@ -2381,6 +2716,8 @@ msgid ""
"Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 "
"is handled as a normal layer now."
msgstr ""
+"Aktualizacje wewnÄtrznego obsÅugiwania odwoÅaÅ do komórek. W ich wyniku "
+"warstwa 0 jest obsÅugiwana teraz jako normalna warstwa."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:273
@@ -2389,6 +2726,8 @@ msgid ""
"Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this "
"release."
msgstr ""
+"Poprzednie wydania Toped nie bÄdÄ
mogÅy odczytaÄ plików TDT wyprodukowanych "
+"przez te wydanie."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:277
@@ -2399,6 +2738,10 @@ msgid ""
"is to do that after the release. Some features were postponed instead of "
"sacrificing stability at this stage."
msgstr ""
+"Pewna czÄÅÄ kodu nie zostaÅa jeszcze poÅÄ
czona do gÅównego pnia rozwojowego, "
+"w tym parser raportów bÅÄdów kalibracji. Sugerowane jest zrobienie tego po "
+"wydaniu. Niektóre funkcje zostaÅy opóźnione, aby nie poÅwiÄcaÄ stabilnoÅci "
+"na tym etapie."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:290
@@ -2422,7 +2765,7 @@ msgstr "magic-doc"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:298
#, no-c-format
msgid "Fedora Magic has been updated to 8.0.54."
-msgstr "Fedora Magic zostaÅo zaktualizowane do wersji 8.0.54."
+msgstr "Pakiet Magic Fedory zostaÅ zaktualizowany do wersji 8.0.54."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:301
@@ -2433,6 +2776,10 @@ msgid ""
"tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the "
"documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
msgstr ""
+"Pakiet Magic Fedora posiada dokumentacjÄ w oddzielnym pakiecie o nazwie "
+"<package>magic-doc</package>. Zawiera on kilka przykÅadów scmos i "
+"samouczków. Zaawansowanych użytkowników VLSI programu Magic powinna "
+"zainteresowaÄ dokumentacja zmian w serii 8.0."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:309
@@ -2447,12 +2794,15 @@ msgid ""
"outline vector fonts (courtesy of the freefont project), and aims to clean "
"up a lot of problems associated with labels in Magic."
msgstr ""
+"obrysowane czcionki wektorowe (dziÄki projektowi freefont), naprawiajÄ
ce "
+"wiele problemów powiÄ
zanych z etykietami w programie Magic."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:319
#, no-c-format
msgid "All the display, manipulation, OpenGL are complete."
msgstr ""
+"Wszystkie funkcje wyÅwietlania, manipulacji i OpenGL zostaÅy ukoÅczone."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:324
@@ -2461,13 +2811,15 @@ msgid ""
"Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" "
"command, for manipulating layout using boolean operators."
msgstr ""
+"Zawiera niektóre operatory \"cifoutput\" do użycia z nowym poleceniem \"cif "
+"paint\" do manipulowania ukÅadem używajÄ
c operatorów zmiennych logicznych."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:336
#, no-c-format
msgid ""
"Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
-msgstr ""
+msgstr "Dodano dwa dodatkowe menu do manipulacji siatkÄ
i ustawieniami tekstu."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:347
@@ -2499,6 +2851,12 @@ msgid ""
"userâs plugins. Hence new versions of electric will once make their way to "
"the updates-testing repository."
msgstr ""
+"ProszÄ zauważyÄ, że wiÄkszoÅÄ użytkowników programu electric używa wtyczek "
+"firm trzecich, których nie można dodaÄ do FEL z powodu niezgodnoÅci ich "
+"licencji z FedorÄ
. W zwiÄ
zku z tym zespóŠLaboratorium elektronicznego "
+"Fedory rozumie, że wydanie nowej wersji zepsuÅoby zgodnoÅÄ z wtyczkami "
+"użytkowników. Nowa wersja programu electric zostanie umieszczona w "
+"repozytorium updates-testing."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:372
@@ -2525,6 +2883,9 @@ msgid ""
"New to Fedora &PRODVER;,Dinotrace is a waveform viewer which understands "
"Verilog Value Change Dumps, ASCII, and other trace formats."
msgstr ""
+"Nowy pakiet w Fedorze &PRODVER;. Dinotrace jest przeglÄ
darkÄ
form fal, która "
+"rozumie zrzuty zmian wartoÅci programu Verilog, ASCII i inne formaty "
+"Åledzenia."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:387
@@ -2533,6 +2894,9 @@ msgid ""
"It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and "
"other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
msgstr ""
+"Umożliwia umieszczanie kursorów, wyróżnianie sygnaÅów, wyszukiwanie, "
+"drukowanie i inne możliwoÅci przewyższajÄ
ce wiele komercyjnych przeglÄ
darek "
+"form fal."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:392
@@ -2544,6 +2908,11 @@ msgid ""
"highlighted in the log files, and the values of signals at the error will be "
"seen in the source."
msgstr ""
+"Dinotrace jest zoptymalizowane do szybkiego debugowania. DziÄki VTRACE "
+"awaria symulacji automatycznie umieÅci kursor w miejscu wystÄ
pienia bÅÄdu, "
+"doda komentarze widoczne w przeglÄ
darce. Cztery naciÅniÄcia myszÄ
i bÅÄdy "
+"zostanÄ
wyróżnione w plikach dzienników, a wartoÅci sygnaÅów w miejscu bÅÄdu "
+"bÄdÄ
widoczne w źródle."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:400
@@ -2552,6 +2921,8 @@ msgid ""
"Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-"
"dinotrace-mode</package>."
msgstr ""
+"Fedora dostarcza także pakiet <code>dinotrace-mode</code> dla Emacsa pod "
+"nazwÄ
<package>emacs-dinotrace-mode</package>."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:409
@@ -2575,6 +2946,11 @@ msgid ""
"creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora "
"&PRODVER;."
msgstr ""
+"Pakiet <package>eqntott</package> konwertuje wyrażenia zmiennych logicznych "
+"w tablicÄ prawdy, która jest przydatna do przygotowywania wejÅcia dla "
+"pakietu espresso w celu minimalizacji logiki, konwertowania wyrażeŠ"
+"logicznych w prostsze formy i tworzenia tablic partycji. Pakiet "
+"<package>eqntott</package> jest nowoÅciÄ
w Fedorze &PRODVER;."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:428
@@ -2597,6 +2973,10 @@ msgid ""
"and produces a minimal equivalent representation. It is a boolean logic "
"minimization tool."
msgstr ""
+"NowoÅÄ w Fedorze &PRODVER;, pakiet <package>espresso</package> przyjmuje na "
+"wejÅciu dwupoziomowÄ
reprezentacjÄ dwuwartoÅciowej (lub wielowartoÅciowÄ
) "
+"funkcjÄ zmiennej logicznej, i wytwarza minimalnÄ
odpowiedniÄ
reprezentacjÄ. "
+"Jest to narzÄdzie minimalizacji logiki boolowskiej."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:445
@@ -2620,6 +3000,12 @@ msgid ""
"simulation performance is of primary concern, and is especially well suited "
"to create executable models of CPUs for embedded software design teams."
msgstr ""
+"Verilator jest najszybszym wolnym symulatorem HDL programu Verilog HDL. "
+"Kompiluje syntezowany kod Verilog plus trochÄ PSL, asercje SystemVerilog i "
+"Synthesis do kodu C++ lub SystemC. Jest zaprojektowany dla dużych projektów, "
+"gdzie wydajnoÅÄ symulacji jest najważniejsza, i pasuje zwÅaszcza do "
+"tworzenia wykonywalnych modeli procesorów dla zespoÅów oprogramowania "
+"projektowania."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:464
@@ -2642,6 +3028,10 @@ msgid ""
"execution of vrq. It is a generic front-end parser with support for plugin "
"backend customizable tools."
msgstr ""
+"VRQ jest modularnym parserem Verilog, obsÅugujÄ
cym narzÄdzia wtyczek do "
+"przetwarzania Verilog. Można wywoÅywaÄ wiele narzÄdzi w formie potoku za "
+"jednym wykonaniem VRQ. Jest to ogólny interfejs parsera z obsÅugÄ
wtyczek "
+"narzÄdzi zaplecz."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:481
@@ -2666,6 +3056,13 @@ msgid ""
"repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this "
"new release which is a Graph viewer."
msgstr ""
+"W sierpniu 2009 w repozytorium rozwojowym CVS pakietu Alliance w Fedorze "
+"pojawiÅa siÄ setna Åata dotyczÄ
ca stabilnoÅci na architekturach 64 bitowych. "
+"Cieszymy siÄ wiÄc, że projekt Alliance zastosowaÅ te wszystkie Åaty. "
+"Zbudowano także nowe wydanie dla wszystkich wspieranych repozytoriów "
+"testowych Fedory i repozytorium testowego EPEL-5. W tym wydaniu jest także "
+"nowy graficzny interfejs użytkownika <package>xgra</package>, przeglÄ
darka "
+"wykresów."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:496
@@ -2677,12 +3074,17 @@ msgid ""
"and responsive to our wishes, there is currently no valid reason behind "
"obsoleting alliance in favour of herb."
msgstr ""
+"Alliance VLSI nie zostanie zastÄ
pione przez pakiet herb (który miaÅ byÄ "
+"rozgaÅÄzieniem projektu Alliance) w Feodrze. Przed wydaniem Fedory 11 rozwój "
+"herb byÅ aktywny, ale skoÅczyÅo siÄ to po jej wydaniu. Ponieważ projekt "
+"Alliance VLSI jest aktywny i odpowiada na życzenia, nie ma obecnie żadnego "
+"dobrego powodu, aby zastÄ
piÄ Alliance programem herb."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:512
#, no-c-format
msgid "Perl Scripts for hardware Design"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypty Perla do projektowania sprzÄtu"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:515
@@ -2711,6 +3113,11 @@ msgid ""
"sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile time, "
"or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
msgstr ""
+"SystemPerl jest wersjÄ
jÄzyka SystemC. ZostaÅ zaprojektowany, aby rozszerzyÄ "
+"tekst, wiÄc niepotrzebne powtórzenia w jÄzyku zostaÅy wyeliminowane. DziÄki "
+"używania sp_preproc, pliki SystemPerl mogÄ
byÄ rozszerzane do plików C++ w "
+"czasie kompilacji lub rozszerzane w miejscu, aby byÅy prawidÅowymi "
+"samodzielnymi plikami SystemC."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:529
@@ -2738,25 +3145,25 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:537
#, no-c-format
msgid "Improved warning when \"do\" used as identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Ulepszono ostrzeżenia podczas używania \"do\" jako identyfikatora."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:542
#, no-c-format
msgid "Fixed escaped preprocessor identifiers, bug106."
-msgstr ""
+msgstr "Naprawiono poprzedzone identyfikatory preprocesora, bÅÄ
d 106."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:547
#, no-c-format
msgid "Fixed Perl 5.8.8 compile error, rt48226."
-msgstr ""
+msgstr "Naprawiono bÅÄ
d kompilacji 5.8.8, rt48226."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:552
#, no-c-format
msgid "Fixed Perl 5.8.0 compile error with callbackgen."
-msgstr ""
+msgstr "Naprawiono bÅÄ
d kompilacji Perl 5.8.0 z \"callbackgen\"."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:558
@@ -2765,6 +3172,8 @@ msgid ""
"perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune "
"their home-made Perl scripts accordingly."
msgstr ""
+"Pakiet perl-Verilog-Perl zastÄpuje perl-Verilog. Użytkownikom Fedory zaleca "
+"siÄ odpowiednie dostosowanie wÅasnych skryptów."
#. Tag: title
#: Entertainment.xml:6
@@ -2804,8 +3213,8 @@ msgid ""
"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
msgstr ""
"Gra \"Battle for Wesnoth\" zostaÅa zaktualizowana do nowego wydania 1.6. "
-"Zobacz stronÄ projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
-"ulink>)."
+"ProszÄ zobaczyÄ stronÄ projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth."
+"org\"></ulink>)."
#. Tag: title
#: Feedback.xml:6
@@ -2823,11 +3232,12 @@ msgid ""
"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>."
msgstr ""
-"DziÄkujemy ci za czas poÅwiÄcony na zgÅaszanie komentarzy, sugestii oraz "
-"bÅÄdów spoÅecznoÅci Fedory. RobiÄ
c to, pomagasz w ulepszaniu Fedory, Linuksa "
-"oraz wolnego oprogramowania na caÅym Åwiecie. Lista najczÄÅciej zgÅaszanych "
-"bÅÄdów i znanych problemów dla tego wydania jest dostÄpna na <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>."
+"DziÄkujemy za czas poÅwiÄcony na zgÅaszanie komentarzy, sugestii oraz bÅÄdów "
+"spoÅecznoÅci Fedory. RobiÄ
c to, pomaga siÄ w ulepszaniu Fedory, systemu "
+"Linux oraz wolnego oprogramowania na caÅym Åwiecie. Lista najczÄÅciej "
+"zgÅaszanych bÅÄdów i znanych problemów dla tego wydania jest dostÄpna na "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></"
+"ulink>."
#. Tag: title
#: Feedback.xml:14
@@ -2844,6 +3254,10 @@ msgid ""
"However, if you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you "
"could also:"
msgstr ""
+"Można dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o procesie Bugzilli na <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\"></ulink>. JeÅli "
+"jednak przekazanie opinii przez BugzillÄ jest niemożliwe, można spróbowaÄ "
+"także:"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:20
@@ -2852,8 +3266,9 @@ msgid ""
"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink>."
msgstr ""
-"JeÅli posiadasz konto Fedory, zmodyfikuj treÅÄ bezpoÅrednio na <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink>."
+"JeÅli użytkownik posiada konto Fedory, może zmodyfikowaÄ treÅÄ bezpoÅrednio "
+"na <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Documentation_Beats\"></ulink>."
#. Tag: para
#: Feedback.xml:25
@@ -2862,7 +3277,7 @@ msgid ""
"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
msgstr ""
-"WyÅlij wiadomoÅÄ e-mail na adres <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:"
+"Można wysÅaÄ wiadomoÅÄ e-mail na adres <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:"
"relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink> (w jÄzyku "
"angielskim)."
@@ -2942,11 +3357,11 @@ msgid ""
"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
"machines."
msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; obsÅuguje tylko generacjÄ \"New World\" Power Macintoshy "
-"Apple'a, dostarczanych od okoÅo 1999 roku. Mimo, że komputery \"Old World\" "
-"powinny dziaÅaÄ, wymagajÄ
specjalnego programu startowego, który nie jest "
-"doÅÄ
czony do dystrybucji Fedory. FedorÄ zainstalowano i przetestowana także "
-"na komputerach POWER5 i POWER6."
+"Fedora &PRODVER; obsÅuguje tylko generacjÄ \"New World\" komputerów Power "
+"Macintosh firmy Apple, dostarczanych od okoÅo 1999 roku. Mimo, że komputery "
+"\"Old World\" powinny dziaÅaÄ, wymagajÄ
specjalnego programu startowego, "
+"który nie jest doÅÄ
czony do dystrybucji Fedory. FedorÄ zainstalowano i "
+"przetestowana także na komputerach POWER5 i POWER6."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:27
@@ -3012,11 +3427,11 @@ msgid ""
"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
"is optimized for Pentium 4 and later processors."
msgstr ""
-"NastÄpujÄ
ce specyfikacje procesorów używajÄ
terminologii Intela. Inne "
-"procesory, takie jak AMD, Cyrix i VIA, które sÄ
z nimi zgodne i odpowiadajÄ
"
-"procesorom Intela także mogÄ
byÄ używane w Fedorze. Fedora &PRODVER; wymaga "
-"procesora Intel Pentium lub lepszego, a jest zoptymalizowana dla procesorów "
-"Pentium 4 i późniejszych."
+"NastÄpujÄ
ce specyfikacje procesorów używajÄ
terminologii firmy Intel. Inne "
+"procesory, takie jak firm AMD, Cyrix i VIA, które sÄ
z nimi zgodne i "
+"odpowiadajÄ
procesorom firmy Intel także mogÄ
byÄ używane w Fedorze. Fedora "
+"&PRODVER; wymaga procesora Intel Pentium lub lepszego, a jest "
+"zoptymalizowana dla procesorów Pentium 4 i późniejszych."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:74
@@ -3076,7 +3491,7 @@ msgstr "Zalecana pamiÄÄ RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
#: HardwareOverview.xml:126
#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "Wymagania przestrzeni na dysku twardym dla wszystkich architektur"
+msgstr "Wymagania miejsca na dysku twardym dla wszystkich architektur"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:127
@@ -3091,8 +3506,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wszystkie pakiety mogÄ
zajmowaÄ ponad 9 GB miejsca na dysku. Ostateczny "
"rozmiar jest okreÅlany przez instalowany obraz i pakiety wybrane podczas "
-"instalacji. Dodatkowa przestrzeÅ dyskowa jest wymagana podczas instalacji do "
-"obsÅugiwania Årodowiska instalacyjnego. Ta dodatkowa przestrzeÅ dyskowa "
+"instalacji. Dodatkowe miejsce na dysku jest wymagane podczas instalacji do "
+"obsÅugiwania Årodowiska instalacyjnego. Te dodatkowe miejsce na dysku "
"odpowiada rozmiarowi pliku /Fedora/base/stage2.img (na pierwszej pÅyty "
"instalacyjnej) plus rozmiar plików w /var/lib/rpm na zainstalowanym systemie."
@@ -3104,8 +3519,8 @@ msgid ""
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"a larger installation."
msgstr ""
-"W warunkach praktycznych dodatkowe wymagania przestrzeni dyskowej mogÄ
wahaÄ "
-"siÄ od tak maÅych jak 90 MB dla minimalnej instalacji, do tak dużych jak "
+"W warunkach praktycznych dodatkowe wymagania miejsca na dysku mogÄ
wahaÄ siÄ "
+"od tak maÅych jak 90 MB dla minimalnej instalacji, do tak dużych jak "
"dodatkowe 175 MB dla wiÄkszych instalacji."
#. Tag: para
@@ -3170,16 +3585,17 @@ msgid ""
"wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ jak zainstalowaÄ FedorÄ, zobacz <citetitle>Szybki "
-"przewodnik po instalacji Fedory</citetitle> dostÄpny na <ulink url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\"></ulink> lub "
-"<citetitle>Przewodnik po instalacji Fedory</citetitle> dostÄpny na <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"></ulink>. "
-"JeÅli napotkasz problem lub masz pytanie zwiÄ
zane z instalacjÄ
, które nie "
-"zostaÅo opisane w tych informacjach o wydaniu, zobacz <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/FAQ</ulink> i <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
+"Aby dowiedzieÄ siÄ jak zainstalowaÄ FedorÄ, proszÄ zobaczyÄ "
+"<citetitle>Szybki przewodnik po instalacji Fedory</citetitle> dostÄpny na "
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/"
+"\"></ulink> lub <citetitle>Przewodnik po instalacji Fedory</citetitle> "
+"dostÄpny na <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-"
+"guide/\"></ulink>. JeÅli wystÄ
pi problem lub użytkownik ma pytanie zwiÄ
zane "
+"z instalacjÄ
, które nie zostaÅo opisane w tych informacjach o wydaniu, "
+"proszÄ zobaczyÄ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> i <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
#. Tag: para
#: Installer.xml:12
@@ -3190,8 +3606,8 @@ msgid ""
"and installing Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
"<application>Anaconda</application> jest nazwÄ
instalatora Fedory. Ta sekcja "
-"omawia te problemy, które sÄ
zwiÄ
zane z <application>AnacondÄ
</application> "
-"oraz instalowaniem Fedory &PRODVER;."
+"omawia te problemy, które sÄ
zwiÄ
zane z programem <application>Anaconda</"
+"application> oraz instalowaniem Fedory &PRODVER;."
#. Tag: title
#: Installer.xml:17
@@ -3210,6 +3626,12 @@ msgid ""
"so <application>anaconda</application> now allows you to place <filename>/"
"boot</filename> on an ext4 partition."
msgstr ""
+"Mimo że ext4 byÅo domyÅlnym systemem plików w Fedorze 11, wersja "
+"doÅÄ
czonego do niej programu startowego GRUB nie mogÅa odczytywaÄ partycji "
+"ext4. Fedora 11 wymagaÅa wiÄc oddzielnej partycji startowej ext3. "
+"Wersja programu GRUB doÅÄ
czona do Fedory 12 obsÅuguje teraz system "
+"plików ext4, wiÄc program <application>Anaconda</application> umożliwia "
+"umieszczenie <filename>/boot</filename> na partycji ext4."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:6
@@ -3254,10 +3676,10 @@ msgid ""
"may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for "
"reporting bugs that are specific to Fedora."
msgstr ""
-"Odwiedź <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\"></ulink>, aby uzyskaÄ informacje na temat zgÅaszania bÅÄdów w jÄ
drze "
-"Linux. Możesz użyÄ również <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></"
-"ulink> do zgÅaszania bÅÄdów specyficznych dla Fedory."
+"ProszÄ odwiedziÄ <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/"
+"reporting-bugs.html\"></ulink>, aby uzyskaÄ informacje na temat zgÅaszania "
+"bÅÄdów w jÄ
drze Linux. Można użyÄ także <ulink url=\"http://bugzilla.redhat."
+"com\"></ulink> do zgÅaszania bÅÄdów specyficznych dla Fedory."
#. Tag: title
#: Legal.xml:6 Legal.xml:39
@@ -3269,7 +3691,7 @@ msgstr "Informacje o legalnoÅci"
#: Legal.xml:7
#, no-c-format
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr "Projekt Fedora jest sponsorowany przez Red Hat, Inc."
+msgstr "Projekt Fedora jest sponsorowany przez firmÄ Red Hat, Inc."
#. Tag: title
#: Legal.xml:11
@@ -3293,9 +3715,9 @@ msgstr ""
"referencyjna jest dostÄpna na stronie WWW Projektu Fedora: <ulink type=\"http"
"\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink>. "
-"Ten dokument jest dostÄpny na warunkach Licencji otwartych publikacji v1.0 "
-"bez opcji: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
-"Licenses/OPL\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL</ulink>"
+"Ten dokument jest dostÄpny na warunkach licencji Open Publication License "
+"v1.0 bez opcji: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Legal/Licenses/OPL\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL</ulink>"
#. Tag: title
#: Legal.xml:18
@@ -3339,7 +3761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ten dokument może odnosiÄ siÄ do innych zasobów, które nie sÄ
kontrolowane "
"lub zarzÄ
dzane przez Projekt Fedora. Firma Red Hat Inc. nie jest "
-"odpowiedzialna za zawartoÅÄ tych zasobów. Dostarczamy te odnoÅniki tylko "
+"odpowiedzialna za zawartoÅÄ tych zasobów. Te odnoÅniki sÄ
dostarczane tylko "
"jako udogodnienie, a doÅÄ
czenie żadnego odnoÅnika nie oznacza poparcia "
"Projektu Fedora lub firmy Red Hat dla tego zasobu. Zachowujemy sobie prawo "
"do usuniÄcia każdego odnoÅnika lub powiÄ
zanego programu w dowolnym czasie."
@@ -3359,9 +3781,9 @@ msgid ""
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
msgstr ""
"OkreÅlone ograniczenia eksportu mogÄ
odnosiÄ siÄ do wydaÅ Projektu Fedory. "
-"Zobacz <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>, aby dowiedzieÄ siÄ "
-"wiÄcej."
+"ProszÄ zobaczyÄ <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>, aby "
+"dowiedzieÄ siÄ wiÄcej."
#. Tag: para
#: Legal.xml:40
@@ -3521,6 +3943,18 @@ msgid ""
"library including all the <application>GStreamer</application> applications "
"will automatically and transparently be taking advantage of the improvements."
msgstr ""
+"W celu wspierania wolnej kultury, otwartej sieci i zmniejszenia wpÅywu "
+"wÅasnoÅciowych kodeków, obciÄ
żonych patentami, firma Red Hat sponsorowaÅa "
+"ulepszenia w implementacji otwartego kodeka obrazu Ogg Vorbis o nazwie "
+"kodowej <application>Thusnelda</application> autorstwa Christophera "
+"Montgomery (xiphmont), który stworzyÅ format, a jego praca spowodowaÅa "
+"drastyczne ulepszenia kodeka. Te wydanie zawiera kodek nastÄpnej generacji, "
+"który w porównaniu do <application>libtheora 1.0</application> potrafi "
+"produkowaÄ porównywalnej jakoÅci filmy z niższÄ
gÄstoÅciÄ
bitowÄ
lub lepszej "
+"filmy lepszej jakoÅci przy tej samej gÄstoÅci. Wszystkie aplikacje używajÄ
ce "
+"biblioteki <application>libtheora</application>, w tym wszystkie aplikacje "
+"oparte na bibliotece <application>GStreamer</application> automatycznie i w "
+"sposób przezroczysty wykorzystajÄ
te ulepszenia."
#. Tag: term
#: Multimedia.xml:41
@@ -3543,6 +3977,10 @@ msgid ""
"from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></"
"ulink>. These include the following:"
msgstr ""
+"ProgramiÅci Fedory wprowadzili kilka ulepszeÅ systemu "
+"<application>PulseAudio</application>. WiÄcej szczegóÅów jest dostÄpnych na "
+"stronie <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html"
+"\"></ulink>. Jest to miÄdzy innymi:"
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:51
@@ -3590,6 +4028,11 @@ msgid ""
"multimedia applications were in one large group. This package makes it "
"easier for users to navigate audio and video applications."
msgstr ""
+"<application>Fedora Studio</application> jest opcjonalnym pakietem menu "
+"multimedialnych, umożliwiajÄ
cym użytkownikom posiadanie menu \"DźwiÄk i obraz"
+"\" podzielonego na kategorie. W poprzednich wersjach Fedory wszystkie "
+"aplikacje multimedialne znajdowaÅy siÄ w jednej dużej grupie. Ten pakiet "
+"uÅatwia nawigowanie wÅród aplikacji do obsÅugi dźwiÄku i obrazu."
#. Tag: title
#: Networking.xml:6
@@ -3616,6 +4059,8 @@ msgid ""
"<application>NetworkManager</application> with system-wide connections and "
"enhanced support for mobile broadband"
msgstr ""
+"<application>Menedżer sieci</application> z poÅÄ
czeniami systemowymi i "
+"ulepszonÄ
obsÅugÄ
poÅÄ
czeŠkomórkowych"
#. Tag: para
#: Networking.xml:12
@@ -3633,6 +4078,17 @@ msgid ""
"will be stored in <filename>.keys</filename> files in <filename>/etc/"
"sysconfig</filename>."
msgstr ""
+"<application>Menedżer sieci</application> może teraz tworzyÄ i modyfikowaÄ "
+"systemowe poÅÄ
czenia sieciowe w katalogu <filename>/etc/sysconfig</"
+"filename>. <application>Menedżer sieci</application> już od jakiegoŠczasu "
+"potrafiÅ odczytywaÄ informacje o poÅÄ
czeniach systemowych z katalogu "
+"<filename>/etc/sysconfig</filename>. Teraz wÅÄ
czono peÅnÄ
obsÅugÄ odczytu/"
+"zapisu. MożliwoÅÄ tworzenia lub modyfikowania nowych poÅÄ
czeÅ systemowych "
+"bÄdzie kontrolowana przez polityki biblioteki <application>PolicyKit</"
+"application>. PoczÄ
tkowo obsÅugiwane bÄdÄ
tylko poÅÄ
czenia przewodowe i "
+"bezprzewodowe. Później doÅÄ
czone do tego zostanÄ
poÅÄ
czenia VPN. Sekrety "
+"poÅÄ
czeÅ bÄdÄ
przechowywane w plikach <filename>.keys</filename> w katalogu "
+"<filename>/etc/sysconfig</filename>."
#. Tag: para
#: Networking.xml:16
@@ -3645,6 +4101,12 @@ msgid ""
"<application>NetworkManager</application> and it will make it easy to just "
"plug it your USB device and get you online within minutes."
msgstr ""
+"DziÄki dostarczaniu bazy danych prekonfigurowanych dostawców poÅÄ
czeÅ "
+"komórkowych, obsÅudze wiÄcej sprzÄtu i pozwalaniu na skanowanie sieci GSM, "
+"<application>Menedżer sieci</application> znacznie uÅatwia używanie poÅÄ
czeÅ "
+"komórkowych. Dostawca poÅÄ
czenia jest automatycznie rozpoznawany, wiÄc "
+"wystarczy podÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie USB i można poÅÄ
czyÄ siÄ z sieciÄ
w ciÄ
gu "
+"kilku minut."
#. Tag: title
#: Networking.xml:22
@@ -3661,6 +4123,11 @@ msgid ""
"interface with IPv6 connectivity correctly at boot. No modification of the "
"<filename>ifcfg</filename> files should be necessary."
msgstr ""
+"W przypadku trybu tekstowego lub używania bezpoÅrednio plików "
+"<filename>ifcfg</filename> <application>Menedżer sieci</application> "
+"powinien podnieÅÄ interfejs za pomocÄ
ÅÄ
cznoÅci IPv6 poprawnie podczas "
+"uruchamiania. Żadne modyfikacje plików <filename>ifcfg</filename> nie "
+"powinny byÄ konieczne."
#. Tag: para
#: Networking.xml:28
@@ -3675,6 +4142,14 @@ msgid ""
"activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as "
"requested by the user."
msgstr ""
+"W przypadku użytkowników trybu graficznego pojawi siÄ nowa karta IPv6 w "
+"edytorze poÅÄ
czeÅ, która umożliwia kontrolÄ ustawieÅ IPv6 podobnie do już "
+"istniejÄ
cych ustawieÅ IPv4. Po wybraniu metody konfiguracji "
+"(<literal>automatyczne</literal> jest domyÅlne, i bÄdzie przestrzegaÅo "
+"ogÅoszeÅ routera i próbowaÅo pobraÄ informacje o DNS za pomocÄ
trybu tylko "
+"informacji DHCPv6) i podaniu wszelkich dodatkowych ustawieÅ, a nastÄpnie "
+"zapisaniu poÅÄ
czenia, aktywowanie tego poÅÄ
czenia powinno skonfigurowaÄ "
+"interfejs z peÅnÄ
obsÅugÄ
IPv6, jeÅli zostaÅa zażÄ
dana przez użytkownika."
#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Tag: title
@@ -3695,6 +4170,12 @@ msgid ""
"bridge and enslaving a physical NIC to it, or bonding two NICs, adding a "
"VLAN interface to the bond and enslaving that to a bridge."
msgstr ""
+"Konfigurowanie interfejsów sieciowych na komputerze w przypadku doÅÄ "
+"skomplikowanych, ale czÄstych scenariuszy jest ogólnie rzecz biorÄ
c dostÄpne "
+"tylko dla zaawansowanych użytkowników, i jest kiepsko obsÅugiwane przez "
+"istniejÄ
ce narzÄdzia. Obejmuje to tworzenie mostków i ustawianie podrzÄdnego "
+"wobec mostka fizycznego NIC lub powiÄ
zanie dwóch NIC, dodawanie interfejsu "
+"VLAN do wÄzÅa i ustawienie go jako podrzÄdnego wzglÄdem mostka."
#. Tag: para
#: Networking.xml:40
@@ -3704,6 +4185,9 @@ msgid ""
"often have to be performed remotely by higher-level management tools, rather "
"than a human user."
msgstr ""
+"Skomplikowane ustawienia mostków sÄ
czÄsto wymagane na gospodarzach "
+"wirtualizacji i czÄsto muszÄ
byÄ wykonywane zdalnie przez narzÄdzia "
+"zarzÄ
dzania wyższego poziomu, zamiast przez użytkowników."
#. Tag: para
#: Networking.xml:44
@@ -3715,6 +4199,11 @@ msgid ""
"application>'s local API through <application>libvirt</application>'s "
"remoting facilities."
msgstr ""
+"Ta funkcja speÅnia te potrzeby dostarczajÄ
c ogólnozadaniowÄ
bibliotekÄ "
+"konfiguracji sieci (<application>netcf</application>) i dodatki do API "
+"biblioteki <application>libvirt</application>, aby używaÄ lokalnego API "
+"biblioteki <application>netcf</application> przez zdalne możliwoÅci "
+"<application>libvirt</application>."
#. Tag: para
#: Networking.xml:48
@@ -3735,6 +4224,19 @@ msgid ""
"to do this — for example, the Xen networking scripts — are "
"avoided."
msgstr ""
+"Za pomocÄ
biblioteki <application>netcf</application>, logiczne interfejsy "
+"sieciowe (na przykÅad mostek i jego interfejsy podrzÄdne) sÄ
opisywane jako "
+"jednostki, a <application>netcf</application> zajmuje siÄ tÅumaczeniem tego "
+"opisu na odpowiednie pliki <filename>ifcfg-*</filename>. Aby zagwarantowaÄ "
+"bezproblemowe wspóÅistnienie biblioteki <application>netcf</application> z "
+"innymi narzÄdziami konfiguracji sieci, w tym <application>vi</application>, "
+"<application>netcf</application> jest obukierunkowe: modyfikuje pliki "
+"<filename>ifcfg-*</filename> oparte na opisie interfejsów biblioteki "
+"<application>netcf</application>, ale także odczytuje pliki <filename>ifcfg-"
+"*</filename>, aby utworzyÄ taki opis. Jest wiÄc możliwe używanie "
+"<application>netcf</application> razem z dowolnÄ
innÄ
metodÄ
zmieniania "
+"konfiguracji sieci, a zarazem unikniÄto wszystkich puÅapek wczeÅniejszych "
+"prób — jak na przykÅad skryptów konfiguracji sieci Xena."
#. Tag: para
#: Networking.xml:52
@@ -3747,6 +4249,13 @@ msgid ""
"Similarly, it is planned to expose network configuration functionality in a "
"future release of <application>virt-manager</application>."
msgstr ""
+"Planowane jest przeÅÄ
czenie <application>Menedżera sieci</application> na "
+"używanie biblioteki <application>netcf</application> jako zaplecza "
+"konfiguracji systemowych poÅÄ
czeÅ sieciowych w przyszÅym wydaniu; mimo że "
+"nie jest to czÄÅÄ tej nowej funkcji, ujednolici to doÅwiadczenie użytkownika "
+"wzglÄdem konfiguracji sieci. Podobnie planowane jest wykorzystanie "
+"funkcjonalnoÅci konfiguracji sieci w przyszÅym wydaniu programu "
+"<application>virt-manager</application>."
#. Tag: title
#: Networking.xml:58
@@ -3764,12 +4273,16 @@ msgid ""
"30 seconds after last device use instead. This reduces initial startup time "
"and resources."
msgstr ""
+"W celu obsÅugi urzÄ
dzeÅ Bluetooth poprzednie wydania Fedory uruchamiaÅy w "
+"tle usÅugÄ Bluetooth. W tym wydaniu ta usÅuga jest zamiast tego uruchamiana "
+"na żÄ
danie, kiedy jest potrzebna i jest automatycznie zatrzymywana po 30 "
+"sekundach od ostatniego użycia urzÄ
dzenia. Skraca to czas uruchamiania."
#. Tag: title
#: Networking.xml:66
#, no-c-format
msgid "NFS V4 Default"
-msgstr "DomyÅlny NFS V4"
+msgstr "DomyÅlne NFS V4"
#. Tag: para
#: Networking.xml:68
@@ -3781,6 +4294,12 @@ msgid ""
"an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) "
"version 3 is the first protocol version that was tried."
msgstr ""
+"Najnowsza wersja protokoÅu NFS to wersja 4, która zostaÅa użyta po raz "
+"pierwszy w Fedorze Core 2 (byÅa to pierwsza dystrybucja "
+"obsÅugujÄ
ca NFSv4). Poprzednio domyÅlnÄ
wersjÄ
NFS byÅa wersja 3. Z tego "
+"powodu podczas wykonywania prostego montowania systemu plików NFS "
+"(<command>mount server:/export /mnt</command>), najpierw próbowano użyÄ "
+"wersji 3 protokoÅu."
#. Tag: para
#: Networking.xml:72
@@ -3789,6 +4308,8 @@ msgid ""
"In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support "
"version 4, the mount then tries version 3."
msgstr ""
+"W Fedorze 12 najpierw próbowana jest wersja 4. JeÅli serwer nie "
+"obsÅuguje wersji 4, program mount nastÄpnie spróbuje wersji 3."
#. Tag: title
#: OverView.xml:6
@@ -3829,8 +4350,8 @@ msgstr ""
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Features</ulink>). NastÄpne sekcje dostarczajÄ
ogólny przeglÄ
d gÅównych "
"zmian od ostatniego wydania Fedory. Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o funkcjach "
-"zawartych w Fedorze &PRODVER;, zobacz ich indywidualne strony wiki, które "
-"zawierajÄ
szczegóÅowe informacje o celach i postÄpie funkcji:"
+"zawartych w Fedorze &PRODVER;, proszÄ zobaczyÄ ich indywidualne strony wiki, "
+"które zawierajÄ
szczegóÅowe informacje o celach i postÄpie funkcji:"
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:12
@@ -3912,7 +4433,7 @@ msgstr "Wiele, wiele ulepszeÅ wirtualizacji"
#: OverView.xml:64
#, no-c-format
msgid "Still more security improvements"
-msgstr "Jeszcze wiÄcej ulepszeÅ bepzieczeÅstwa"
+msgstr "Jeszcze wiÄcej ulepszeÅ bezpieczeÅstwa"
#. Tag: para
#: OverView.xml:71
@@ -3996,7 +4517,7 @@ msgstr "Dodanie sekcji wszystkich zmian"
msgid ""
"Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
msgstr ""
-"Test dodawania wpisów indeksu, aby pomóc użytkownikom w znalezieniu "
+"Test dodawania wpisów indeksu, aby pomóc użytkownikom w odnalezieniu "
"okreÅlonych pakietów"
#. Tag: member
@@ -4053,7 +4574,7 @@ msgstr ""
#: Samba.xml:15
#, no-c-format
msgid "GFS2 Clustered Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba w klastrach GFS2"
#. Tag: primary
#: Samba.xml:18
@@ -4071,7 +4592,7 @@ msgstr "GFS2"
#: Samba.xml:22
#, no-c-format
msgid "Clustered Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba w klastrach"
#. Tag: para
#: Samba.xml:24
@@ -4084,6 +4605,12 @@ msgid ""
"active/passive or active/active configuration to provide a highly-available "
"<application>Samba</application> service."
msgstr ""
+"DziÄki dostÄpnoÅci bazy danych klastra (CTDB) lda <application>Samby</"
+"application>, wiele instancji usÅugi <application>smbd</application> miÄdzy "
+"różnymi wÄzÅami klastra może wspóÅdzieliÄ stan. Jest teraz możliwe "
+"wyeksportowanie systemu plików GFS2 przez jeden lub wiÄcej wÄzÅów w klastrze "
+"w konfiguracji aktywnej/pasywnej lub aktywnej/aktywnej, aby dostarczyÄ "
+"wysokodostÄpnÄ
usÅugÄ <application>Samby</application>."
#. Tag: title
#: ScientificTechnical.xml:6
@@ -4165,6 +4692,13 @@ msgid ""
"the fet news at <ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></"
"ulink>."
msgstr ""
+"<package>fet</package> jest programem terminarza dla szkóŠi uniwersytetów. "
+"Poza dużÄ
liczbÄ
poprawek bÅÄdów i ulepszeÅ wydajnoÅci, program fet 5.10.2 "
+"umożliwia ustawianie harmonogramu dla staÅych wydarzeÅ, umożliwia "
+"umieszczanie ograniczeÅ godzin nauczycieli, umożliwia blokowanie aktywnoÅci "
+"i ustawianie preferowanych czasów rozpoczÄcia i pomieszczeÅ. Można znaleÅºÄ "
+"szczegóÅy na stronie z aktualnoÅciami programu fet na <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></ulink>."
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:50
@@ -4173,6 +4707,8 @@ msgid ""
"A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. "
"Refer to the tables at the end of this document for details."
msgstr ""
+"Duża liczba innych pakietów otrzymaÅo pomniejsze aktualizacje, poprawiajÄ
ce "
+"bÅÄdy. ProszÄ zobaczyÄ tablice na koÅcu tego dokumentu, aby poznaÄ szczegóÅy."
#. Tag: title
#: Security.xml:6
@@ -4216,6 +4752,13 @@ msgid ""
"daemons without <literal>DAC_OVERRIDE</literal> from being able to access "
"the shadow file or write to the <filename>$PATH</filename> directories."
msgstr ""
+"Demony uruchomione jako root zostaÅy przejrzane i zaÅatane, aby byÅy "
+"uruchamiane z niższymi możliwoÅciami procesów. Zmniejsza to szansÄ użycia "
+"tych demonów do rozszerzenia uprawnieÅ. Dodatkowo uprawnienia pliku shadow "
+"zostaÅy zmienione na <literal>000</literal>, a kilka katalogów w <filename>"
+"$PATH</filename> zostaÅo ustawionych na <literal>555</literal>, aby "
+"powstrzymaÄ demony bez <literal>DAC_OVERRIDE</literal> od możliwoÅci dostÄpu "
+"do pliku shadow lub zapisania do katalogów <filename>$PATH</filename>."
#. Tag: para
#: Security.xml:19
@@ -4226,6 +4769,11 @@ msgid ""
"can be used to escalate privileges. If root processes do not have all "
"capabilities, they will be harder to use to subvert the system."
msgstr ""
+"Po zaatakowaniu systemu zwykle nie można wyrzÄ
dziÄ wiÄkszych szkód, chyba że "
+"dojdzie do rozszerzenia uprawnieÅ. Ta funkcja zmniejsza liczbÄ celów ataków, "
+"których można użyÄ do rozszerzenia uprawnieÅ. JeÅli procesy roota nie "
+"posiadajÄ
wszystkich możliwoÅci, trudniejsze bÄdzie użycie ich do "
+"uszkodzenia systemu."
#. Tag: para
#: Security.xml:23
@@ -4241,6 +4789,15 @@ msgid ""
"successfully attack a root process, it is now harder for them to take "
"advantage of this attack."
msgstr ""
+"Procesy z UID roota mogÄ
ciÄ
gle uszkodziÄ system, ponieważ mogÄ
one "
+"zapisywaÄ do prawie każdego pliku i oczywiÅcie odczytywaÄ<filename>plik /etc/"
+"shadow</filename>. Jednakże jeÅli system jest ulepszony, aby root wymagaÅ "
+"możliwoÅci <literal>DAC_OVERRIDE</literal>, tylko ograniczona liczba "
+"procesów może uszkodziÄ system. Nie ma to wpÅywu na możliwoÅci "
+"administratora, ponieważ administratorzy zawsze otrzymujÄ
peÅne uprawnienia, "
+"które zawierajÄ
<literal>DAC_OVERRIDE</literal>. Z tego powodu nawet jeÅli "
+"ktoÅ pomyÅlnie zaatakuje proces roota, trudniejsze jest wykorzystanie tego "
+"ataku."
#. Tag: para
#: Security.xml:27
@@ -4255,6 +4812,14 @@ msgid ""
"since capabilities are DAC controls and they have first vote on allowing an "
"access."
msgstr ""
+"Ulepszony system powinien posiadaÄ uprawnienia typu: <literal>555</literal> "
+"<filename>/bin</filename>, <literal>555</literal> <filename>/lib</filename>, "
+"<literal>000</literal> <filename>/etc/shadow</filename> i tak dalej. Obecnie "
+"pokrywane sÄ
katalogi w zmiennej <filename>$PATH</filename>, katalogi "
+"bibliotek, partycje <filename>/boot</filename> i <filename>/root</filename>. "
+"Ten schemat nie wpÅywa w żaden sposób na SELinuksa, ale uzupeÅnia go, "
+"ponieważ możliwoÅci sÄ
kontrolÄ
DAC, i muszÄ
najpierw uzyskaÄ uprawnienie "
+"dostÄpu."
#. Tag: title
#: ServerTools.xml:6
@@ -4281,8 +4846,8 @@ msgid ""
"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
"system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"Ta sekcja omawia zmiany i dodatki do różnych narzÄdzi GUI do konfiguracji "
-"serwerów i systemu w Fedorze &PRODVER;."
+"Ta sekcja omawia zmiany i dodatki do różnych narzÄdzi graficznych do "
+"konfiguracji serwerów i systemu w Fedorze &PRODVER;."
#. Tag: title
#: SystemDaemons.xml:6
@@ -4343,7 +4908,7 @@ msgstr "Wszystkie zmiany w rozrywce i grach"
#: table-user_interface-x.xml:17
#, no-c-format
msgid "Old Version"
-msgstr "Stara wersja"
+msgstr "Poprzednia wersja"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
@@ -5280,6 +5845,11 @@ msgid ""
"improved. Support for both SR-IOV and NIC hotplug has been added. Finally, "
"gPXE is now used in place of etherboot for guest PXE booting."
msgstr ""
+"KVM i QEMU uzyskaÅy w tym wydaniu wiele nowych funkcji. Ulepszone zostaÅo "
+"użycie i wydajnoÅÄ pamiÄci KVM dziÄki dodaniu KSM i pamiÄci zapasowych "
+"olbrzymich stron KVM. WydajnoÅÄ formatu obrazu qcow2 zostaÅa znacznie "
+"ulepszona. ZostaÅa dodana obsÅuga podÅÄ
czania SR-IOV i NIC w trakcie pracy. "
+"gPXE jest teraz używane zamiast etherboot do uruchamiania goÅci PXE."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:31
@@ -5288,6 +5858,9 @@ msgid ""
"On the libvirt side, APIs have been added for storage management and network "
"interface management. libvirt now also runs QEMU processes unprivileged."
msgstr ""
+"Od strony biblioteki libvirt dodano API do zarzÄ
dzania pamiÄciÄ
masowÄ
i "
+"interfejsami sieciowymi. Biblioteka libvirt uruchamia teraz także podprocesy "
+"QEMU bez uprawnieÅ."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:36
@@ -5297,12 +5870,16 @@ msgid ""
"tool (<application>guestfish</application>) is now available for accessing "
"and modifying virtual machine disk images."
msgstr ""
+"Nowa biblioteka (<application>libguestfs</application>) i narzÄdzie "
+"interaktywne (<application>guestfish</application>) sÄ
teraz dostÄpne do "
+"uzyskiwania dostÄpu i modyfikowania obrazów dysków maszyn wirtualnych."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:43
#, no-c-format
msgid "Kernel Same Page Merging and Reduced Guest Memory Usage"
msgstr ""
+"ÅÄ
czenie tych samych stron jÄ
dra i zmniejszone użycie pamiÄci przez goÅci"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:45
@@ -5326,6 +5903,12 @@ msgid ""
"guest virtual machines to have a reduced memory footprint. Because memory is "
"shared, the combined memory usage of the guests is reduced."
msgstr ""
+"<firstterm>ÅÄ
czenie tych samych stron jÄ
dra</firstterm> (KSM) umożliwia "
+"ÅÄ
czenie identycznych stron pamiÄci przez jÄ
dro do pojedynczej strony "
+"wspóÅdzielonej przez jeden lub wiÄcej procesów. Ta funkcja jest wprowadzana "
+"przez KVM, aby umożliwiÄ wielu podobnym maszynom wirtualnym goÅci posiadanie "
+"zmniejszonego zużycia pamiÄci. Ponieważ pamiÄÄ jest wspóÅdzielona, poÅÄ
czone "
+"użycie pamiÄci goÅci jest zmniejszone."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:55
@@ -5335,21 +5918,21 @@ msgid ""
"Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></"
"ulink>"
msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, zobacz <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KSM\"></ulink> i <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></"
-"ulink>"
+"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, proszÄ zobaczyÄ <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Features/KSM\"></ulink> i <ulink url=\"http://lwn.net/"
+"Articles/306704/\"></ulink>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:63
#, no-c-format
msgid "KVM Huge Page Backed Memory"
-msgstr ""
+msgstr "PamiÄÄ zapasowa ogromnych stron KVM"
#. Tag: secondary
#: Virtualization.xml:66
#, no-c-format
msgid "Huge Page Backed memory"
-msgstr ""
+msgstr "PamiÄÄ zapasowa ogromnych stron"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:67
@@ -5362,6 +5945,13 @@ msgid ""
"benefit is workload dependent.Using huge pages for guest memory does have a "
"downside, however - you can no longer swap nor balloon guest memory."
msgstr ""
+"WÅÄ
czenie używanie pamiÄci zapasowej ogromnych stron przez goÅci KVM, aby "
+"zmniejszyÄ zużycie pamiÄci i ulepszyÄ wydajnoÅÄ przez zmniejszenie nacisku "
+"na pamiÄÄ podrÄcznÄ
procesora. Użytkownicy goÅci KVM używajÄ
cy pamiÄci "
+"zapasowej ogromnych stron powinni zauważyÄ ulepszonÄ
wydajnoÅÄ z pewnymi "
+"oszczÄdnoÅciami zużycia pamiÄci gospodarza. Poprawa wydajnoÅci jest zależna "
+"od rodzaju pracy. Używanie ogromnych stron dla pamiÄci goÅci ma swoje sÅabe "
+"strony - nie można używaÄ przestrzeni wymiany, ani balonowaÄ pamiÄci goÅcia."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:77
@@ -5370,8 +5960,9 @@ msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, zobacz: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
+"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, proszÄ zobaczyÄ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></"
+"ulink>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:84
@@ -5393,6 +5984,9 @@ msgid ""
"<package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need "
"to restart the guest."
msgstr ""
+"Interfejsy sieciowe mogÄ
byÄ teraz dodawane do uruchomionego goÅcia KVM "
+"używajÄ
c <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> bez "
+"potrzeby ponownego uruchamiania goÅcia."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:93
@@ -5401,8 +5995,8 @@ msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, zobacz: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
+"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, proszÄ zobaczyÄ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:100
@@ -5424,6 +6018,10 @@ msgid ""
"<command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, "
"including: base images, snapshots, compression, and encryption."
msgstr ""
+"Natywny format plików obrazów programu <package>QEMU</package> to "
+"<command>qcow2</command>. Format qcow2 dostarcza ulepszone funkcje w "
+"porównaniu do surowych obrazów, w tym: obrazy podstawowe, migawki, kompresjÄ "
+"i szyfrowanie."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:110
@@ -5433,6 +6031,9 @@ msgid ""
"disable write caching on the host. Previously, this led to very poor "
"performance for guests in qcow2 images."
msgstr ""
+"Użytkownicy chcÄ
cy ochroniÄ dane maszyny wirtualnej od awarii gospodarza "
+"czÄsto wyÅÄ
czajÄ
zapisywanie pamiÄci podrÄcznej na gospodarzu. Poprzednio "
+"prowadziÅo to do bardzo sÅabej wydajnoÅci goÅci w obrazach w formacie qcow2."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:115
@@ -5443,6 +6044,10 @@ msgid ""
"and take advantage of the additional features the format provides over raw "
"disk images."
msgstr ""
+"WydajnoÅÄ wejÅcia/wyjÅcia obrazów dysków qcow2 zostaÅa znacznie ulepszona. "
+"Użytkownicy, którzy nie używali formatu qcow2 z powodu sÅabej wydajnoÅci "
+"powinni rozważyÄ przejÅcie na niego i skorzystanie z dodatkowych funkcji, "
+"które ten format dostarcza wzglÄdem surowych obrazów dysków."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:121
@@ -5453,10 +6058,10 @@ msgid ""
"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></"
"ulink>."
msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, zobacz: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> i <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></"
-"ulink>."
+"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, proszÄ zobaczyÄ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> i "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format."
+"html\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:129
@@ -5481,6 +6086,13 @@ msgid ""
"added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may "
"require a installation to be reactivated."
msgstr ""
+"GoÅcie KVM sÄ
prezentowane za pomocÄ
emulowanej platformy sprzÄtowej lub "
+"binarnego interfejsu aplikacji, który zawiera m.in. model procesora, APIC, "
+"PIT, tablice ACPI, kontrolery IDE/USB/VGA, NIC. Kiedy QEMU jest "
+"aktualizowane do nowej wersji, niektóre czÄÅci tej platformy mogÄ
ulec "
+"zmianie, jeÅli dodano nowe możliwoÅci sprzÄtu. Jest to problem w przypadku "
+"goÅci Windows, gdzie zmiana ABI goÅcia może wymagaÄ ponownÄ
aktywacjÄ "
+"instalacji."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:142
@@ -5489,6 +6101,8 @@ msgid ""
"Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
"upgrades."
msgstr ""
+"Maszyny wirtualne goÅci bÄdÄ
prezentowane za pomocÄ
tego samego ABI miÄdzy "
+"aktualizacjami QEMU."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:146
@@ -5499,9 +6113,9 @@ msgid ""
"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, zobacz: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> i <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, proszÄ zobaczyÄ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> i "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
#. Tag: title
@@ -5589,7 +6203,7 @@ msgstr ""
#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
-msgstr "Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, zobacz:"
+msgstr "Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, proszÄ zobaczyÄ:"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:219
@@ -5607,18 +6221,23 @@ msgid ""
"package> API expose this new functionality to remote managment hosts with "
"<package>libvirtd</package>"
msgstr ""
+"CzÄsto używane konfiguracje sieci gospodarza, takie jak mostki, wiÄzy, VLAN "
+"i sensowne ich kombinacje mogÄ
byÄ teraz tworzone używajÄ
c ogólnozadaniowej "
+"biblioteki konfiguracji sieci, netcf. Ulepszenia API biblioteki "
+"<package>libvirt</package> umożliwiajÄ
używanie tej nowej funkcjonalnoÅci "
+"przez zdalnie zarzÄ
dzanych gospodarzy za pomocÄ
<package>libvirtd</package>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:259
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Pojedynczy root wirtualizacji wejÅcia/wyjÅcia</title>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Pojedynczy root wirtualizacji wejÅcia/wyjÅcia</primary>"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:261
@@ -5631,6 +6250,12 @@ msgid ""
"driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal "
"performance."
msgstr ""
+"Pojedynczy root wirtualizacji wejÅcia/wyjÅcia jest funkcjÄ
PCI, "
+"umożliwiajÄ
cÄ
tworzenie wirtualnych funkcji (VF), które wspóÅdzielÄ
zasoby "
+"fizycznych funkcji (PF). UrzÄ
dzenia VF sÄ
przydzielane do maszyn wirtualnych "
+"goÅci i pojawiajÄ
siÄ jako fizyczne urzÄ
dzenia PCI wewnÄ
trz goÅcia. Ponieważ "
+"system operacyjny goÅcia efektywnie steruje bezpoÅrednio sprzÄtem, wydajnoÅÄ "
+"wejÅcia/wyjÅcia jest porównywalna z wydajnoÅciÄ
komputera gospodarza."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:297
@@ -5646,6 +6271,9 @@ msgid ""
"<package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE "
"booting."
msgstr ""
+"GoÅcie QEMU mogÄ
teraz używaÄ nowoczeÅniejszej i aktywnie rozwijanej "
+"biblioteki <package>gPXE</package> zamiast przestarzaÅego narzÄdzia "
+"etherboot do uruchamiania PXE."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:324
@@ -5660,6 +6288,8 @@ msgid ""
"Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
"security in the event of a flaw in the QEMU binary."
msgstr ""
+"Wprowadzono zmiany w maszynach wirtualnych QEMU/KVM, aby ulepszyÄ "
+"bezpieczeÅstwo gospodarza w przypadku dziury w pliku binarny QEMU."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:330
@@ -5668,6 +6298,8 @@ msgid ""
"Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
"utilize KVM hardware acceleration."
msgstr ""
+"Uprawnienia pliku /dev/kvm zostaÅy zaktualizowane, aby umożliwiaÄ "
+"nieuprawnionym użytkownikom używanie akceleracji sprzÄtowej KVM."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:336
@@ -5676,6 +6308,8 @@ msgid ""
"QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
"the desktop user."
msgstr ""
+"Procesy QEMU wywoÅywane przez program virt-manager na lokalnej instalacji "
+"Årodowiska graficznego sÄ
uruchamiane jako użytkownik tego Årodowiska."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:342
@@ -5684,6 +6318,8 @@ msgid ""
"QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
"unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
msgstr ""
+"Procesy QEMU wywoÅywane przez uprawnionego demona libvirtd sÄ
teraz "
+"uruchamiane jako nieuprawnione konto, użytkownik \"qemu\", grupa \"qemu\"."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:348
@@ -5692,6 +6328,9 @@ msgid ""
"libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
"startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
msgstr ""
+"Demon libvirtd zmieni wÅaÅciciela wszystkich dysków powiÄ
zanych z maszynÄ
"
+"wirtualnÄ
podczas jej uruchamiania na użytkownika \"qemu\", grupÄ \"qemu\", "
+"poza dyskami tylko do odczytu/wspóÅdzielonymi."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:355
@@ -5701,6 +6340,9 @@ msgid ""
"'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It "
"is not recommended to change these."
msgstr ""
+"Aby przywróciÄ poprzednie zachowanie Fedory (uruchamianie wszystkich "
+"procesów QEMU jako \"root\"), wprowadzono dwa nowe parametry konfiguracji w "
+"pliku /etc/libvirt/qemu.conf. Ich zmiana nie jest zalecana."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:375
@@ -5717,6 +6359,10 @@ msgid ""
"node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters "
"using NPIV."
msgstr ""
+"Wirtualizacja identyfikatora N_Portu (NPIV) protokoÅu Fibre Channel "
+"umożliwia tworzenie wielu wirtualnych N_Portów na pojedynczym fizycznym "
+"adapterze magistrali gospodarza. API urzÄ
dzeÅ wÄzÅa biblioteki libvirt "
+"zostaÅo rozszerzone, aby tworzyÄ i niszczyÄ wirtualne adaptery używajÄ
c NPIV."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:382
@@ -5727,6 +6373,11 @@ msgid ""
"now discover, configure, and provision storage for virtual machines without "
"the need for multiple tools."
msgstr ""
+"API pozwalajÄ
ce na wykrywanie pamiÄci masowych i tworzenie pul zostaÅo "
+"rozszerzone, aby wykrywaÄ i skanowaÄ ponownie pamiÄci masowe na podstawie "
+"każdego gospodarza SCSI. Administratorzy mogÄ
teraz wykrywaÄ, konfigurowaÄ i "
+"dostarczanie pamiÄci masowych dla maszyn wirtualnych bez potrzeby używania "
+"wielu różnych narzÄdzi."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:407
@@ -5750,6 +6401,11 @@ msgid ""
"failures or regressions in the development of Fedora's virtualization "
"features."
msgstr ""
+"Fedora zawiera teraz Zestaw zgodnoÅci z technologiÄ
libvirt (TCK). TCK jest "
+"zestawem testów funkcjonalnych dostarczajÄ
cym szczegóÅowych raportów "
+"dostÄpnych funkcjonalnoÅci dla każdego sterownika biblioteki libvirt i może "
+"byÄ używany do szybkiego identyfikowania niepowodzeÅ lub regresji w rozwoju "
+"funkcji wirtualizacji w Fedorze."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:436
@@ -5766,6 +6422,10 @@ msgid ""
"intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not "
"intended for 'production' deployment."
msgstr ""
+"Repozytorium testowe technologii wirtualizacji zostaÅo utworzone dla osób, "
+"które chcÄ
testowaÄ najnowsze pakiety zwiÄ
zane z wirtualizacjÄ
. Te "
+"repozytorium jest przeznaczone gÅównie do testowania i wczesnych "
+"eksperymentów. Nie jest przeznaczone dla wdrożeŠ\"produkcyjnych\"."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:456
@@ -5783,7 +6443,7 @@ msgid ""
"and Fedora 13."
msgstr ""
"Pakiet jÄ
dra w Fedorze 12 obsÅuguje uruchamianie jako goÅÄ domU, ale nie "
-"bÄdzie dziaÅaÅa jako dom0, dopóki jego obsÅuga nie zostanie doÅÄ
czona do "
+"bÄdzie dziaÅaÅo jako dom0, dopóki jego obsÅuga nie zostanie doÅÄ
czona do "
"domyÅlnego jÄ
dra. Trwa praca, i jest duża nadzieja, że ta obsÅuga zostanie "
"doÅÄ
czona do jÄ
dra 2.6.33 i Fedory 13."
@@ -5801,15 +6461,15 @@ msgid ""
"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
"KVM guest."
msgstr ""
-"Uruchamianie goÅcia Xena domU na hoÅcie Fedory 12 wymaga opartego na KVM "
-"xennera. Xenner uruchamia razem jÄ
dro goÅcia i maÅy emulator Xena jako "
-"goÅcia KVM."
+"Uruchamianie goÅcia Xena domU na gospodarzu Fedory 12 wymaga opartego na KVM "
+"programu Xenner. Xenner uruchamia razem jÄ
dro goÅcia i maÅy emulator Xena "
+"jako goÅcia KVM."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:472
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
-msgstr "KVM wymaga sprzÄtowych funkcji wirtualizacji w systemie hosta."
+msgstr "KVM wymaga sprzÄtowych funkcji wirtualizacji w systemie gospodarza."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:474
@@ -5870,11 +6530,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fedora jest opartym na Linuksie systemem operacyjnym, który używa "
"najnowszego wolnego oprogramowania i oprogramowania open source. FedorÄ "
-"można zawsze używaÄ, modyfikowaÄ i rozprowadzaÄ bez żadnych kosztów. Jest "
-"budowana przez ludzi z caÅego Åwiata, którzy pracujÄ
razem jako spoÅecznoÅÄ: "
-"Projekt Fedora. Projekt Fedora jest otwarty, a każdy może do niego doÅÄ
czyÄ. "
-"Projekt Fedora wychodzi ci naprzeciw, dostarczajÄ
c najlepsze wolne, otwarte "
-"oprogramowanie i zawartoÅÄ."
+"można zawsze swobodnie używaÄ, zmieniaÄ jÄ
i rozprowadzaÄ bez żadnych "
+"kosztów. Jest budowana przez ludzi z caÅego Åwiata, którzy pracujÄ
razem "
+"jako spoÅecznoÅÄ: Projekt Fedora. Projekt Fedora jest otwarty, a każdy może "
+"do niego doÅÄ
czyÄ. Projekt Fedora wychodzi naprzeciw użytkownikom, "
+"dostarczajÄ
c najlepsze wolne, otwarte oprogramowanie i zawartoÅÄ."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:12
@@ -5886,11 +6546,12 @@ msgid ""
"migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, "
"you should refer to older Release Notes for additional information."
msgstr ""
-"Odwiedź <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-"
-"notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink>, aby zobaczyÄ "
-"najnowsze informacje o wydaniu Fedory, zwÅaszcza jeÅli przeprowadzasz "
-"aktualizacjÄ. JeÅli migrujesz z wydania Fedory starszego niż poprzednie, "
-"powinieneÅ zobaczyÄ starsze informacje o wydaniu, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej."
+"ProszÄ odwiedziÄ <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
+"release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink>, aby "
+"zobaczyÄ najnowsze informacje o wydaniu Fedory, zwÅaszcza jeÅli "
+"przeprowadzana jest aktualizacja. JeÅli przeprowadzana jest migracja z "
+"wydania Fedory starszego niż poprzednie, powinno siÄ także zobaczyÄ starsze "
+"informacje o wydaniu, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
@@ -5903,11 +6564,11 @@ msgid ""
"information about bug and feature reporting. Thank you for your "
"participation."
msgstr ""
-"Możesz pomóc spoÅecznoÅci Projektu Fedora w kontynuowaniu ulepszania Fedory "
-"zgÅaszajÄ
c raporty bÅÄdów i proÅby o ulepszenia. Odwiedź <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>, aby dowiedzieÄ siÄ "
-"wiÄcej o zgÅaszanie bÅÄdów i nowych funkcji. DziÄkujemy ci za twoje "
+"Można pomóc spoÅecznoÅci Projektu Fedora w kontynuowaniu ulepszania Fedory "
+"zgÅaszajÄ
c raporty bÅÄdów i proÅby o ulepszenia. ProszÄ odwiedziÄ <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>, aby "
+"dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o zgÅaszanie bÅÄdów i nowych funkcji. DziÄkujemy za "
"uczestnictwo."
#. Tag: para
@@ -5917,8 +6578,8 @@ msgid ""
"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
"Web pages:"
msgstr ""
-"Aby znaleÅºÄ wiÄcej ogólnych informacji o Fedorze, odwiedź nastÄpujÄ
ce strony "
-"WWW:"
+"Aby znaleÅºÄ wiÄcej ogólnych informacji o Fedorze, proszÄ odwiedziÄ "
+"nastÄpujÄ
ce strony WWW:"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:23
@@ -6003,7 +6664,7 @@ msgid ""
"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr ""
-"Zobacz stronÄ sterowników Xorg firm trzecich, aby poznaÄ szczegóÅowe "
-"zalecenia dotyczÄ
ce ich używania: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+"ProszÄ zobaczyÄ stronÄ sterowników Xorg firm trzecich, aby poznaÄ "
+"szczegóÅowe zalecenia dotyczÄ
ce ich używania: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5fe995f..17ace5b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 03:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 22:19+0400\n"
"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "ЧÑо нового Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков"
+msgstr "ÐÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Fedora &PRODVER;"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
@@ -44,41 +44,45 @@ msgid ""
"people, so you may find it easier to look up the particular package of "
"interest in the index."
msgstr ""
+"Ð ÑÑом Ñазделе подÑобно ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑÑÑ Ð²Ñе пакеÑÑ, коÑоÑÑе изменилиÑÑ Ð¿Ð¾Ñле "
+"вÑпÑÑка Fedora 11. ТаблиÑÑ Ð¾ÑÐ³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ гÑÑппам, обознаÑеннÑм в даннÑÑ
"
+"ÑепозиÑоÑиÑ. РазнÑе лÑди могÑÑ Ð¿Ð¾-ÑÐ°Ð·Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾ÑпÑинÑÑÑ ÑÑÑ Ð³ÑÑппиÑовкÑ, "
+"поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñе найÑи нÑжнÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð² алÑавиÑном ÑказаÑеле."
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
#, no-c-format
msgid "Amusements"
-msgstr ""
+msgstr "РазвлеÑениÑ"
# УÑоÑниÑÑ
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Applications"
-msgstr "ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑковÑÑ
каÑÑ"
+msgstr "ÐÑиложениÑ"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development"
-msgstr "РазÑабоÑка KDE 3"
+msgstr "РазÑабоÑка"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
#, no-c-format
msgid "System Environment"
-msgstr ""
+msgstr "СиÑÑемное окÑÑжение"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:68
#, no-c-format
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What's new for amateur radio operators"
msgstr "ЧÑо нового Ð´Ð»Ñ ÑадиолÑбиÑелей"
@@ -90,13 +94,13 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"AmateurRadio</ulink>"
msgstr ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"AmateurRadio</ulink>"
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of "
"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
@@ -107,13 +111,14 @@ msgid ""
"radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
msgstr ""
-"Fedora 11 ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ библиоÑеки, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÐ½Ñ "
-"ÑлекÑÑонÑикам и ÑадиолÑбиÑелÑм. Ðногие из ÑÑиÑ
пÑиложений вÑ
одÑÑ Ð² ÑбоÑÐºÑ "
-"Fedora Electronic Lab. Также в Fedora вклÑÑен Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки ÑиÑÑовÑÑ
ÐÐС и СÐÐС. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка пÑиложений, "
-"имеÑÑиÑ
ÑÑ Ð² Fedora Ñм. <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"> ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÑбиÑелÑÑкой "
-"ÑадиоÑвÑзи </ulink> на вики."
+"Fedora &PRODVER; вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÑÑд пÑиложений и библиоÑек, коÑоÑÑе бÑдÑÑ "
+"инÑеÑеÑÐ½Ñ ÑлекÑÑонÑикам и ÑадиолÑбиÑелÑм. Ðногие из ÑÑиÑ
пÑиложений вÑ
одÑÑ Ð² "
+"ÑбоÑÐºÑ Fedora Electronic Lab. ÐнÑеÑеÑнÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи и в ÑазделаÑ
"
+"«ÐÑоекÑиÑование ÑÑ
ем», «РазÑабоÑка вÑÑÑаиваемÑÑ
пÑиложений», а Ñакже «ÐаÑка» и "
+"«ÐаÑемаÑика». ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка ÑадиолÑбиÑелÑÑкиÑ
пÑиложений, "
+"имеÑÑиÑ
ÑÑ Ð² Fedora Ñм. <citetitle>ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÑбиÑелÑÑкой ÑадиоÑвÑзи</"
+"citetitle> на <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> вики."
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:20
@@ -123,60 +128,64 @@ msgid ""
"last release of Fedora. For complete information on all changes, major or "
"minor, refer to the tables at the end of this document."
msgstr ""
+"Ð ÑÑом Ñазделе в обÑиÑ
ÑеÑÑаÑ
ÑаÑÑказÑваеÑÑÑ Ð¾ важнÑÑ
изменениÑÑ
в ÑÑиÑ
"
+"пÑиложениÑÑ
Ñо вÑемени поÑледнего вÑпÑÑка Fedora. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ "
+"инÑоÑмаÑии по вÑем изменениÑм, болÑÑим или незнаÑиÑелÑнÑм, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº "
+"ÑаблиÑам в конÑе ÑÑого докÑменÑа."
#. Tag: term
#: AmateurRadio.xml:30
#, no-c-format
msgid "<term>hamlib</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>hamlib</term>"
#. Tag: primary
#: AmateurRadio.xml:33
#, no-c-format
msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:35
#, no-c-format
msgid "<package>hamlib</package> has added support for:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>hamlib</package> добавил поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð´Ð»Ñ:"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:38
#, no-c-format
msgid "NRD-525"
-msgstr ""
+msgstr "NRD-525"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:39
#, no-c-format
msgid "Kenwood TRC-80"
-msgstr ""
+msgstr "Kenwood TRC-80"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:40
#, no-c-format
msgid "Winradio G305/G315"
-msgstr ""
+msgstr "Winradio G305/G315"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:41
#, no-c-format
msgid "Yaseau FT2000 and FTDX-9000"
-msgstr ""
+msgstr "Yaseau FT2000 и FTDX-9000"
#. Tag: term
#: AmateurRadio.xml:49
#, no-c-format
msgid "<term>xlog</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>xlog</term>"
#. Tag: primary
#: AmateurRadio.xml:52
#, no-c-format
msgid "<primary>xlog</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xlog</primary>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:54
@@ -188,12 +197,18 @@ msgid ""
"a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct this by "
"using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
msgstr ""
+"ÐÑоме иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑда оÑибок, <package>xlog</package> ÑепеÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ "
+"ÑÑнкÑиÑ, облегÑаÑÑÑÑ ÑабоÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑми ÑÑÑанами. ÐÑли вÑбÑаÑÑ "
+"\"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\", <package>xlog</"
+"package> Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ ÑпиÑок конÑакÑов, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
пÑоÑмоÑÑ DXCC не ÑдаеÑÑÑ. "
+"ÐоÑле ÑÑого Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑпÑавиÑÑ ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ \"<command>DXCC-</command>\" "
+"ÑÑÑоки в ÑÑолбÑе нагÑаждений."
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr "ÐпиÑание оÑделÑнÑÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑ"
+msgstr "ÐамеÑаниÑ, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº аÑÑ
иÑекÑÑÑе"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific.xml:7
@@ -203,6 +218,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"ArchSpecific</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:8
@@ -211,20 +229,20 @@ msgid ""
"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
"architectures of Fedora."
msgstr ""
-"Ð ÑÑом Ñазделе ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание каждой аппаÑаÑной аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ, "
-"поддеÑживаемой Fedora."
+"Ð ÑÑом Ñазделе пÑиводÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑаниÑ, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº аппаÑаÑнÑм аÑÑ
иÑекÑÑÑам, "
+"поддеÑживаемÑм в Fedora."
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:13
#, no-c-format
msgid "32-bit base changed to i686"
-msgstr ""
+msgstr "оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ 32-биÑÐ½Ð°Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑа изменена на i686"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:14
#, no-c-format
msgid "Fedora 11 has i586 as the base 32-bit x86 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Ð Fedora 11 i586 бÑла оÑновной 32-биÑной аÑÑ
иÑекÑÑÑой Ð´Ð»Ñ x86."
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:17
@@ -233,36 +251,39 @@ msgid ""
"For Fedora 12, we are switching to i686 as the base architecture (including "
"CMOV), and optimize for Atom processors."
msgstr ""
+"Ð Fedora 12 Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
одим на i686 в каÑеÑÑве базовой аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ (вклÑÑаÑÑей "
+"CMOV) и делаем опÑимизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑов Atom."
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:22
#, no-c-format
msgid "This means we will loose support for the following CPU families:"
msgstr ""
+"ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÑем поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑиÑ
ÑемейÑÑв пÑоÑеÑÑоÑов:"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:25
#, no-c-format
msgid "Intel i586 (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Intel i586 (вÑе)"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:26
#, no-c-format
msgid "National Semiconductor Geode processors"
-msgstr ""
+msgstr "пÑоÑеÑÑоÑÑ National Semiconductor Geode"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:28
#, no-c-format
msgid "VIA C3 (Ezra and Samuel Cores)"
-msgstr ""
+msgstr "VIA C3 (ÑдÑа Ezra и Samuel)"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:29
#, no-c-format
msgid "AMD Geode GX"
-msgstr ""
+msgstr "AMD Geode GX"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:32
@@ -272,12 +293,15 @@ msgid ""
"should still work. Those interested are, of course, welcome to set up a "
"secondary arch for older processors"
msgstr ""
+"AMD Geode LX (иÑполÑзÑемÑй в пеÑеноÑнÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
OLPC XO) и поÑледние "
+"пÑоÑеÑÑоÑÑ Geode NX вÑе еÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑабоÑаÑÑ. ÐелаÑÑие, конеÑно же, могÑÑ "
+"ÑоздаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑÑÑ
пÑоÑеÑÑоÑов."
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:38
#, no-c-format
msgid "Benefits:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеимÑÑеÑÑва:"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:41
@@ -286,26 +310,30 @@ msgid ""
"Faster binaries on mainstream architectures (Pentium M, Via C7, all 64-bit "
"arches, Atom)"
msgstr ""
+"Ðолее бÑÑÑÑÐ°Ñ ÑабоÑа двоиÑнÑÑ
Ñайлов на оÑновнÑÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑаÑ
(Pentium M, "
+"Via C7, вÑе 64-биÑнÑе аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ, Atom)"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:45
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Realistically, we don't support i586 as a practical matter. Enforce that "
"more logically."
msgstr ""
+"Ð Ñамом деле, Ð¼Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаем i586 на пÑакÑике. Ðелаем ÑÑо пÑинÑдиÑелÑно, "
+"ÑкоÑее из логиÑеÑкиÑ
ÑообÑажений."
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:49
#, no-c-format
msgid "Fewer kernel builds"
-msgstr ""
+msgstr "ÐенÑÑее ÑиÑло ÑбоÑок ÑдÑа"
#. Tag: title
#: ArchSpecific-PPC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PPC Specifics for Fedora"
-msgstr "ÐÑобенноÑÑи Fedora Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ PPC"
+msgstr "ÐÑобенноÑÑи аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ PPC Ð´Ð»Ñ Fedora"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-PPC.xml:7
@@ -315,20 +343,25 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific-PPC.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
"platform."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Fedora на пÑоÑеÑÑоÑаÑ
PowerPC."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑпеÑиÑиÑеÑкÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Fedora и аппаÑаÑной "
+"плаÑÑоÑме PPC."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86_64.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "ÐÑобенноÑÑи Fedora Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ x86_64"
+msgstr "ÐÑобенноÑÑи аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ x86_64 Ð´Ð»Ñ Fedora"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86_64.xml:7
@@ -338,6 +371,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific-x86_64.xml:8
@@ -346,14 +382,14 @@ msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Fedora и пÑоÑеÑÑоÑной аÑÑ
иÑекÑÑÑе "
+"ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑпеÑиалÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Fedora и аппаÑаÑной плаÑÑоÑме "
"x86_64."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "ÐÑобенноÑÑи Fedora Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ x86"
+msgstr "ÐÑобенноÑÑи аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ x86 Ð´Ð»Ñ Fedora"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86.xml:7
@@ -363,6 +399,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific-x86.xml:8
@@ -371,24 +410,26 @@ msgid ""
"By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by "
"the hardware."
msgstr ""
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑдÑо PAE иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð½Ð° 32-биÑном обоÑÑдовании, где оно "
+"поддеÑживаеÑÑÑ."
#. Tag: title
#: Article_Info.xml:6
#, no-c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "ÐпиÑание вÑпÑÑка"
+msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑкÑ"
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Release Notes for Fedora 12"
-msgstr "ÐпиÑание вÑпÑÑка Fedora 11"
+msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Fedora 12"
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This document details the release notes for Fedora 12."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобно опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²ÑпÑÑк Fedora 11."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобно опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Fedora 12."
#. Tag: phrase
#: Article_Info.xml:20
@@ -398,13 +439,14 @@ msgstr "Символика"
#. Tag: editor
#: Author_Group.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<firstname>The Fedora</firstname> <surname>Docs Team</surname>"
-msgstr "<firstname>Miloslav</firstname> <surname>Trmac</surname>"
+msgstr ""
+"<firstname>Ðоманда докÑменÑиÑованиÑ</firstname> <surname>Fedora</surname>"
#. Tag: title
#: BackwardsCompatibility.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Backwards Compatibility"
msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑÑ"
@@ -416,13 +458,13 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
msgstr ""
-"ÐоÑление Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа здеÑÑ: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://"
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://"
"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
#. Tag: para
#: BackwardsCompatibility.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
@@ -435,22 +477,23 @@ msgid ""
"\"'</command>\n"
"</screen> Enter the password for the root account when prompted."
msgstr ""
-"Fedora пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑнаÑледованнÑе ÑиÑÑемнÑе библиоÑеки Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи "
-"Ñо ÑÑаÑÑм пÑогÑаммами. ÐÑо пÑогÑаммное обеÑпеÑение ÑаÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ \"СÑедÑÑва "
-"ÑазÑабоÑки ÑÑÑаÑевÑиÑ
пÑиложений\", не ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. \t\n"
-"ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑм ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑа ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑ "
-"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки или поÑле ÑÑÑановки ÑиÑÑемÑ. ЧÑо Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
-"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов иÑполÑзÑйÑе <guimenu>ÐÑиложениÑ</"
-"guimenu><guimenuitem>УÑÑановка/Удаление пÑогÑамм</guimenuitem> или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
-"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² ÑеÑминале:<screen><command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy "
-"Software Development\"'</command></screen> ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ root когда "
-"Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее пÑиглаÑение."
+"Fedora пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑÑÑаÑевÑие ÑиÑÑемнÑе библиоÑеки Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñо "
+"ÑÑаÑÑми пÑогÑаммами. ÐÑо пÑогÑаммное обеÑпеÑение вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² гÑÑÐ¿Ð¿Ñ \"СÑедÑÑва "
+"ÑазÑабоÑки ÑÑÑаÑевÑиÑ
пÑиложений\", коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. "
+"ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑм ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑа ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ, могÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑ "
+"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑле пÑоÑеÑÑа ÑÑÑановки. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ ÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ "
+"пакеÑов на ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Fedora, иÑполÑзÑйÑе <guimenu>ÐÑиложениÑ</"
+"guimenu><guimenuitem>УÑÑановка и Ñдаление пÑогÑамм</guimenuitem> или введиÑе "
+"ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² ÑеÑминалÑном окне: <screen>\n"
+" <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development"
+"\"'</command>\n"
+"</screen>. ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ root, когда Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÑ Ð¿ÑиглаÑение."
#. Tag: title
#: Boot.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 12 Boot Time"
-msgstr "ÐÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Fedora 11"
+msgstr "Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Fedora 12"
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
@@ -460,15 +503,15 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
"ulink>"
msgstr ""
-"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Boot</ulink>"
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
#. Tag: title
#: Boot.xml:10
#, no-c-format
msgid "GRUB with ext4 support"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой ext4"
#. Tag: para
#: Boot.xml:12
@@ -482,12 +525,19 @@ msgid ""
"support. <application>Anaconda</application> (the Fedora installer) will "
"permit this as well."
msgstr ""
+"Fedora 9 пеÑвонаÑалÑно ÑодеÑжала ÑкÑпеÑименÑалÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ext4, а "
+"Fedora 11 вклÑÑала ext4 по ÑмолÑаниÑ. Ðо <application>GRUB</"
+"application> в ÑÑой веÑÑии не поддеÑживал ext4 и, ÑледоваÑелÑно, ÑÑебовалÑÑ "
+"оÑделÑнÑй Ñаздел boot, ÑÑоÑмаÑиÑованнÑй как ext3 или ext2. ТепеÑÑ "
+"Fedora 12 ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ <application>GRUB</application> Ñ "
+"поддеÑжкой ext4. <application>Anaconda</application> (пÑогÑамма ÑÑÑановки "
+"Fedora) Ñоже Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ ÑÑо."
#. Tag: title
#: Boot.xml:18
#, no-c-format
msgid "Dracut — new booting system"
-msgstr ""
+msgstr "Dracut — Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема загÑÑзки"
#. Tag: para
#: Boot.xml:20
@@ -502,12 +552,22 @@ msgid ""
"system. OLPC modules for <application>Dracut</application> are available in "
"the Fedora repository. Early feedback and testing is welcome."
msgstr ""
+"ÐплоÑÑ Ð´Ð¾ Fedora 10 загÑÑзоÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема (<firstterm>пеÑвонаÑалÑнÑй "
+"виÑÑÑалÑнÑй диÑк</firstterm> или <firstterm>initrd</firstterm>), "
+"иÑполÑзовавÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Fedora, бÑла монолиÑной, оÑÐµÐ½Ñ ÑилÑно "
+"ваÑÑиÑовалаÑÑ Ð² завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива и не бÑла гибкой. Ðна бÑÐ´ÐµÑ "
+"заменена на <application>Dracut</application>, пеÑвонаÑалÑнÑй виÑÑÑалÑнÑй "
+"диÑк Ñ ÑиÑÑемой, ÑабоÑаÑÑей на оÑнове ÑобÑÑий и поÑÑÑоенной Ñаким обÑазом, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñимой Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑива. Ðна бÑла Ñакже пÑинÑÑа пÑоизводной "
+"Ð¾Ñ Fedora опеÑаÑионной ÑиÑÑемой XO пÑоекÑа OLPC. OLPC-модÑли Ð´Ð»Ñ "
+"<application>Dracut</application> имеÑÑÑÑ Ð² ÑепозиÑоÑии Fedora. "
+"ÐÑивеÑÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑнÑе обÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑвÑÐ·Ñ Ð¸ ÑеÑÑиÑование."
#. Tag: title
#: Boot.xml:26
#, no-c-format
msgid "Faster and smoother graphical startup"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолее бÑÑÑÑÑй и плавнÑй гÑаÑиÑеÑкий запÑÑк"
#. Tag: para
#: Boot.xml:28
@@ -520,6 +580,12 @@ msgid ""
"as well. This release has extended it further to support NVIDIA cards as "
"well."
msgstr ""
+"<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) ÑепеÑÑ Ñоже вклÑÑен по "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑиÑÑемаÑ
Ñ NVIDIA поÑÑедÑÑвом дÑайвеÑа <application>Nouveau</"
+"application>. Ð Fedora 10 бÑла пеÑвонаÑалÑно вклÑÑена поддеÑжка Ð´Ð»Ñ "
+"KMS, но ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
диÑплейнÑÑ
Ð¿Ð»Ð°Ñ ATI. Ð Fedora 11 она бÑла "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанена и на плаÑÑ Intel. ÐÑÐ¾Ñ Ð²ÑпÑÑк поÑел еÑе далÑÑе и поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"еÑе и плаÑÑ NVIDIA."
#. Tag: para
#: Boot.xml:32
@@ -529,24 +595,27 @@ msgid ""
"graphical boot on nearly all systems, via the <application>plymouth</"
"application> graphical boot system developed within Fedora."
msgstr ""
+"Ð ÑезÑлÑÑаÑе ÑÑого ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑи на вÑеÑ
ÑиÑÑемаÑ
полÑÑаеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ бÑÑÑÑÐ°Ñ "
+"и Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкой загÑÑзоÑной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"<application>plymouth</application>, ÑазÑабоÑанной в Fedora."
#. Tag: title
#: CircuitDesign.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Circuit Design</title>"
-msgstr "<title>pcb</title>"
+msgstr "<title>ÐÑоекÑиÑование ÑÑ
ем</title>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:9
#, no-c-format
msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ÐÑоекÑиÑование ÑÑ
ем</primary>"
#. Tag: secondary
#: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
#, no-c-format
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
@@ -557,18 +626,22 @@ msgid ""
"to these applications. A complete list of changes may be found at the end of "
"this document."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ñиложений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑ
ем, "
+"моделиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñепей и ÑазÑабоÑки пеÑаÑнÑÑ
плаÑ. Ðалее пÑиводÑÑÑÑ Ð¾ÑновнÑе "
+"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑиÑ
пÑиложениÑÑ
. ÐолнÑй ÑпиÑок изменений можно найÑи в конÑе "
+"ÑÑого докÑменÑа."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:21
#, no-c-format
msgid "<term>geda</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>geda</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:24
#, no-c-format
msgid "<primary>geda</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>geda</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:26
@@ -578,18 +651,21 @@ msgid ""
"number of individual applications, is now provided in a single, complete "
"package."
msgstr ""
+"Ð Fedora 12 Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ <package>geda</package>, коÑоÑÑй Ñанее ÑпаковÑвалÑÑ Ð² виде "
+"ÑÑда оÑделÑнÑÑ
пÑиложений, ÑепеÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ Ð² виде единого, полного "
+"пакеÑа."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:35
#, no-c-format
msgid "<term>gspiceui</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>gspiceui</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:38
#, no-c-format
msgid "<primary>gspiceui</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gspiceui</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:40
@@ -600,12 +676,17 @@ msgid ""
"GSpiceUIiâs GUI interface. GSpiceUI includes missing opamp-3.sym to /usr/"
"share/gEDA/sym/misc/ (geda symbols directory)."
msgstr ""
+"Ð Fedora Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>gspiceui</package> ÑепеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑеÑÑÑ Ñ "
+"иÑполÑзованием <package>wxgtk</package> 2.8 вмеÑÑо ÑÑаÑой <package>wxgtk</"
+"package> 2.6. ÐÑо ÑлÑÑÑÐ°ÐµÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ GSpiceUIi. "
+"GSpiceUI ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑÑÑий Ñайл opamp-3.sym из каÑалога /usr/share/gEDA/"
+"sym/misc/ (каÑалог гÑаÑиÑеÑкиÑ
обознаÑений geda)."
#. Tag: title
#: CircuitDesign.xml:47
#, no-c-format
msgid "PPC64"
-msgstr ""
+msgstr "PPC64"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:48
@@ -614,18 +695,20 @@ msgid ""
"GSpiceUI is not available on Fedora supported PPC64 architecture as a result "
"of missing gwave for that architecture."
msgstr ""
+"GSpiceUI Ð½ÐµÑ Ð½Ð° поддеÑживаемой в Fedora аÑÑ
иÑекÑÑÑе PPC64 в ÑезÑлÑÑаÑе "
+"оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ gwave Ð´Ð»Ñ ÑÑой аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:59
#, no-c-format
msgid "<term>kicad</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>kicad</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:62
#, no-c-format
msgid "<primary>kicad</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kicad</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:64
@@ -637,25 +720,29 @@ msgid ""
"the upstream changelog at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/"
"realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
msgstr ""
+"Ð Fedora 12 вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа <package>kicad</package>, в "
+"коÑоÑом Ñделано огÑомное ÑиÑло иÑпÑавлений неболÑÑиÑ
оÑибок, а Ñакже "
+"ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑдобÑÑве иÑполÑзованиÑ. Ðолное опиÑание многоÑиÑленнÑÑ
изменений "
+"ÑмоÑÑиÑе в ÑпиÑке изменений на <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis."
+"inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:76
#, no-c-format
msgid "<term>ngspice</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>ngspice</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:79
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
-msgstr ""
-"<package>system-config-samba</package> Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñн до веÑÑии 1.2.71."
+msgstr "<package>ngspice</package> обновлен до веÑÑии 19."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:85
@@ -663,18 +750,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr ""
+"УпÑавление памÑÑÑÑ: иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑÑеÑки памÑÑи (Bug 514484 - Ðлинное "
+"пÑедÑпÑеждаÑÑее ÑообÑение)"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:91
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Ðведение иÑпÑавлений оÑибок и ÑлÑÑÑений espice"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:96
#, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок в инÑеÑÑейÑе plots и cli."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:101
@@ -683,6 +772,8 @@ msgid ""
"Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
"mextram, hicum0, hicum2."
msgstr ""
+"ÐеÑеÑабоÑка моделей BSim, внедÑение модели EPFL-EKV V2.63, ADMS-модели "
+"mextram, hicum0, hicum2."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
@@ -691,24 +782,26 @@ msgid ""
"Fedoraâs ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
"interface."
msgstr ""
+"Ð Fedora в ngspice бÑли внеÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ бÑло пÑинимаÑÑ Ð²ÑÐ·Ð¾Ð²Ñ "
+"из инÑеÑÑейÑа Xcircuit TCL."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:118
#, no-c-format
msgid "<term>tclspice</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>tclspice</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:121
#, no-c-format
msgid "<primary>tclspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>tclspice</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:123
#, no-c-format
msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>tclspice</package> - новÑй в Fedora &PRODVER;."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:126
@@ -718,6 +811,9 @@ msgid ""
"package>âs stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> "
"can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
msgstr ""
+"Ðо ngspice веÑÑии 19 в Fedora Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>tclspice</package> ÑÑиÑалÑÑ "
+"ÑлиÑком неÑÑабилÑнÑм. ÐÑимеÑÑ <package>tclspice</package> можно найÑи Ñ "
+"помоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>rpm -qd tclspice</command>."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:132
@@ -728,33 +824,40 @@ msgid ""
"manipulation (explained in the following section), Fedora users have "
"adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
msgstr ""
+"Tclspice пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм Fedora ÑаÑÑиÑеннÑе возможноÑÑи Ð´Ð»Ñ "
+"пÑоекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑмеÑаннÑÑ
Ñигналов Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐµÐµ движка на TCL. Так как Fedora "
+"пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¸ ÑÑедÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð±ÑлевÑÑ
манипÑлÑÑий (обÑÑÑнÑеÑÑÑ Ð² ÑледÑÑÑем "
+"Ñазделе), Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Fedora имеÑÑÑÑ Ð°Ð´ÐµÐºÐ²Ð°ÑнÑе маÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ñвой ÑобÑÑвеннÑй подклÑÑаемÑй модÑÐ»Ñ Ðº EDA Ð´Ð»Ñ ÑмеÑаннÑÑ
"
+"Ñигналов."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:143
#, no-c-format
msgid "<term>xcircuit</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>xcircuit</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:146
#, no-c-format
msgid "<primary>xcircuit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
"include:"
msgstr ""
-"<package>system-config-samba</package> Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñн до веÑÑии 1.2.71."
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>xcircuit</package> обновлен до веÑÑии 3.6.161. СÑеди оÑновнÑÑ
"
+"моменÑов:"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:153
#, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоддеÑжка неÑколÑкиÑ
окон Ñо ÑÑ
емами."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:159
@@ -763,6 +866,8 @@ msgid ""
"A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
"dispatch mechanism was effected."
msgstr ""
+"ÐолнÑй пеÑеÑмоÑÑ Ð¿ÑоÑедÑÑ Ð¿ÑивÑзÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑевÑÑ
ÑÑнкÑий и меÑ
анизма "
+"ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑнкÑий."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:167
@@ -771,6 +876,8 @@ msgid ""
"Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
"implementation work properly."
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ иÑпÑавлениÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñй "
+"ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ ÑабоÑал ноÑмалÑно."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:174
@@ -790,6 +897,22 @@ msgid ""
"\"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin "
"label."
msgstr ""
+"ÐÑл ÑлÑÑÑен ÑпоÑоб ÑабоÑÑ Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеками за ÑÑÐµÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазлиÑий Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ "
+"библиоÑеÑнÑми ÑÑÑаниÑами и Ñайлами Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑепÑии «ÑеÑ
нологиÑеÑкиÑ
"
+"пÑоÑÑÑанÑÑв имен». У каждого обÑекÑа Ð¸Ð¼Ñ ÑоÑÑавлено из «ÑеÑ
нологиÑеÑкого "
+"пÑеÑикÑа», двойного двоеÑоÑÐ¸Ñ («::»), и имени обÑекÑа. ÐаждÑй библиоÑеÑнÑй "
+"Ñайл пÑедÑÑавлÑÐµÑ ÑеÑ
нологиÑеÑкое имÑ, иÑполÑзÑемое в каÑеÑÑве пÑеÑикÑа Ð´Ð»Ñ "
+"вÑеÑ
обÑекÑов в ÑÑом Ñайле. ÐÑи пÑеÑикÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑÑÑ XCircuit Ð´Ð»Ñ Ñого, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñло понÑÑно, какие обÑекÑÑ Ð¸Ð· какого Ñайла, незавиÑимо Ð¾Ñ "
+"библиоÑеÑной ÑÑÑаниÑÑ, на коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ бÑли загÑÑженÑ. Ðобавлена поддеÑжка "
+"Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ñоводники, пÑиÑоединеннÑе к вÑводам ÑлеменÑов на ÑÑ
еме, "
+"оÑÑавалиÑÑ ÑоединеннÑми пÑи пеÑемеÑении ÑлеменÑа. ÐÑо Ñакже ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ "
+"и на ÑÑнкÑÐ¸Ñ Â«Attach-to» («ÐÑикÑепиÑÑ ÐºÂ»), ÑÑо Ð´Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ñоводникам "
+"(полÑ-) авÑомаÑиÑеÑки пÑикÑеплÑÑÑÑÑ Ðº меÑкам Ñ Ð²Ñводами или вÑводам "
+"ÑлеменÑов. ÐакÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑнкÑии «attach-to» (клавиÑа «A») Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñакже "
+"иÑполÑзован аналогиÑно ÑÑнкÑии «wire» («пÑоводник», клавиÑа «w»), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ "
+"пÑоводник, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого наÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑка пÑивÑзана к вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑлеменÑа или меÑке "
+"Ñ Ð²Ñводом."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:196
@@ -797,12 +920,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr ""
+"С веÑÑии 3.6.66 изменен ÑпоÑоб обÑабоÑки инÑоÑмаÑионнÑÑ
меÑок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑнÑÑ
"
+"плаÑ."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
#, no-c-format
msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr ""
+msgstr "УвелиÑена ÑкоÑоÑÑÑ ÑабоÑÑ."
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
@@ -818,19 +943,19 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Cluster</ulink>"
msgstr ""
-"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Cluster</ulink>"
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Cluster</ulink>"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
"Fedora 12."
msgstr ""
-"Ð ÑÑом Ñазделе оÑвеÑаÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑазлиÑнÑм гÑаÑиÑеÑким "
-"инÑÑÑÑменÑам конÑигÑÑаÑии ÑеÑвеÑа и ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² Fedora 10"
+"Ð ÑÑом Ñазделе оÑвеÑаÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑÑедÑÑвам ÑабоÑÑ Ñ "
+"клаÑÑеÑами в Fedora 12"
#. Tag: title
#: CommonBugs.xml:6
@@ -840,15 +965,15 @@ msgstr "ÐбÑие оÑибки"
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Most complex software contains bugs. One of the features of free and open "
"source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
"software you use."
msgstr ""
-"Ðе ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÐРбез оÑибок. Ðдно из пÑеимÑÑеÑÑв Ñвободного ÐÐ - возможноÑÑÑ "
-"ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑаммное обеÑпеÑение коÑоÑÑм Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑеÑеÑÑ, ÑообÑÐ°Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
"
-"в нем."
+"ÐолÑÑинÑÑво Ñложного ÐÐ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñибки. Ðдна из оÑобенноÑÑей Ñвободного ÐÐ "
+"- возможноÑÑÑ ÑообÑаÑÑ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑпÑавиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑлÑÑÑиÑÑ "
+"пÑогÑаммное обеÑпеÑение, коÑоÑÑм Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑеÑеÑÑ."
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:10
@@ -858,13 +983,13 @@ msgid ""
"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
"in the software:"
msgstr ""
-"СпиÑок оÑновнÑÑ
оÑибок обновлÑеÑÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñм новÑм вÑпÑÑком Fedora, и "
-"ÑвлÑеÑÑÑ Ñ
оÑоÑим меÑÑом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка инÑоÑмаÑии в ÑлÑÑае Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑÑÑдноÑÑей:"
+"СпиÑок оÑновнÑÑ
оÑибок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ вÑпÑÑка Fedora обÑлÑживаеÑÑÑ ÐÑоекÑом "
+"Fedora, и именно Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑекомендÑеÑÑÑ Ð½Ð°ÑаÑÑ Ð² ÑлÑÑае Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем, "
+"коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ñибкой в пÑогÑаммном обеÑпеÑении:"
#. Tag: title
#: DatabaseServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Database Servers"
msgstr "СеÑвеÑÑ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ
"
@@ -876,12 +1001,15 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/DatabaseServers</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers</ulink>"
#. Tag: para
#: DatabaseServers.xml:8
#, no-c-format
msgid "Fedora includes both the MySQL and PostgreSQL database servers."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑеÑвеÑа баз даннÑÑ
как MySQL, Ñак и PostgreSQL."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:6
@@ -897,12 +1025,15 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Desktop</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Desktop</ulink>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Spanning Desktop"
-msgstr "РабоÑий ÑÑол"
+msgstr "ÐбÑединеннÑй ÑабоÑий ÑÑол"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:11
@@ -913,6 +1044,10 @@ msgid ""
"using a cloned display by default. This matches the behaviour of other "
"operating systems."
msgstr ""
+"РпоÑледней веÑÑии '''Xorg''', воÑедÑей в ÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑпÑÑк, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоено "
+"два мониÑоÑа, Ñо по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ ÑабоÑий ÑÑол ÑаÑпÑеделиÑÑÑ Ð¿Ð¾ ним, вмеÑÑо "
+"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñежима клониÑованного диÑплеÑ. ÐÑо ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"дÑÑгиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:17
@@ -930,6 +1065,12 @@ msgid ""
"space, and almost all applications that use webcams have been patched to use "
"this library."
msgstr ""
+"УлÑÑÑение поддеÑжки Ð²ÐµÐ±ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ Ð² Fedora 10 много дало Ð´Ð»Ñ ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"поддеÑжки Ð²ÐµÐ±ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ Ð² Linux. У Ð½Ð°Ñ ÑепеÑÑ ÐµÑÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñека "
+"(<application>libv4l</application>) Ð´Ð»Ñ ÑаÑпаковÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑазлиÑнÑÑ
закÑÑÑÑÑ
"
+"видеоÑоÑмаÑов в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ, и поÑÑи во вÑе пÑиложениÑ, "
+"иÑполÑзÑÑÑие вебкамеÑÑ, бÑли внеÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑой "
+"библиоÑеки."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:23
@@ -938,6 +1079,8 @@ msgid ""
"Fedora 12 contains a second push for better webcam support, comprising "
"three pieces:"
msgstr ""
+"Ð Fedora 12 Ñделан вÑоÑой ÑкаÑок в ÑлÑÑÑении поддеÑжки вебкамеÑ, "
+"ÑоÑÑоÑÑий из ÑÑеÑ
ÑаÑÑей:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:25
@@ -945,6 +1088,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
msgstr ""
+"Ðного ÑеÑÑиÑованиÑ, иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок и ÑлÑÑÑение ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
дÑайвеÑов "
+"ÑдÑа."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:26
@@ -953,24 +1098,27 @@ msgid ""
"Add video processing to <application>libv4l</application> for better video "
"quality for cams which lack any of the following in hardware:"
msgstr ""
+"Ðобавлена обÑабоÑка видео в <application>libv4l</application> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"каÑеÑÑва видеоизобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ, в коÑоÑÑÑ
оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑÐ½Ð°Ñ "
+"ÑеализаÑÐ¸Ñ ÑледÑÑÑиÑ
возможноÑÑей:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:28
#, no-c-format
msgid "White balancing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаланÑиÑовка белого"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:29
#, no-c-format
msgid "Gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Ðамма-коÑÑекÑиÑ"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:30
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic adjustment of exposure (gain)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка ÑкÑпозиÑии (ÑÑиление)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:31
@@ -979,6 +1127,9 @@ msgid ""
"Recognize laptop cams which are known to be installed upside down and rotate "
"the image 180 degrees in software"
msgstr ""
+"РаÑпознавание ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ Ð² пеÑеноÑнÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
, коÑоÑÑе, как извеÑÑно, "
+"ÑÑÑанавливаÑÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÑÑ
ногами, и изобÑажение повоÑаÑиваеÑÑÑ Ð½Ð° 180 гÑадÑÑов в "
+"пÑогÑаммном обеÑпеÑении"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:33
@@ -988,6 +1139,9 @@ msgid ""
"<application>libv4l</application> where needed and merge them into the "
"mainline, specifically the following ones:"
msgstr ""
+"ÐÑиведение в поÑÑдок дÑайвеÑа, наÑ
одÑÑиÑ
ÑÑ Ð²Ð½Ðµ деÑева, пеÑеноÑÑ ÑаÑÐ¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÐºÑ "
+"в <application>libv4l</application>, где ÑÑо необÑ
одимо, и ÑлиÑÑ Ð¸Ñ
Ñ "
+"главной веÑвÑÑ, в ÑаÑÑноÑÑи, ÑледÑÑÑие:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:35
@@ -996,6 +1150,8 @@ msgid ""
"qc-usb: stv0600 (and similar)-based cams, mainly Logitech QuickCam Express "
"(done as of kernel 2.6.29)"
msgstr ""
+"qc-usb: камеÑÑ Ð½Ð° оÑнове stv0600 (и аналогиÑнÑÑ
), главнÑм обÑазом Logitech "
+"QuickCam Express (Ñделано Ð´Ð»Ñ ÑдÑа 2.6.29)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:36
@@ -1004,6 +1160,8 @@ msgid ""
"ov51x-jpeg: ov511(+) and ov518(+) driver (done as of kernel 2.6.31rc1, "
"libv4l-0.6.0)"
msgstr ""
+"ov51x-jpeg: дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ ov511(+) и ov518(+) (Ñделано Ð´Ð»Ñ ÑдÑа 2.6.31rc1, libv4l-"
+"0.6.0)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:37
@@ -1012,6 +1170,8 @@ msgid ""
"qc-usb-messenger: st6422-based cams mainly Logitech QuickCam Messenger "
"models (done as of kernel 2.6.31rc1)"
msgstr ""
+"qc-usb-messenger: камеÑÑ Ð½Ð° оÑнове st6422, главнÑм обÑазом Logitech QuickCam "
+"Messenger models (Ñделано Ð´Ð»Ñ ÑдÑа 2.6.31rc1)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:38
@@ -1020,12 +1180,14 @@ msgid ""
"sn9c20x: sn9c20x-based cams, many newer cheap cams (done as of kernel "
"2.6.31rc2)"
msgstr ""
+"sn9c20x: камеÑÑ Ð½Ð° оÑнове sn9c20x, многие новейÑие недоÑогие камеÑÑ (Ñделано "
+"Ð´Ð»Ñ ÑдÑа 2.6.31rc2)"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:44
#, no-c-format
msgid "ABRT"
-msgstr ""
+msgstr "ABRT"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:45
@@ -1039,6 +1201,14 @@ msgid ""
"to <application>bug-buddy</application>, it can catch segmentation faults in "
"any binary, not just GTK+ applications."
msgstr ""
+"ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкиÑ
ÑообÑений об оÑибкаÑ
<application>ABRT</"
+"application> замеÑÐ°ÐµÑ <application>bug-buddy</application> и "
+"<application>kerneloops</application> в ÑабоÑем ÑÑоле Fedora 12. "
+"<application>ABRT</application> Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑаÑÑиÑÑемÑÑ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ "
+"ÑолÑко оÑлавливаÑÑ Ð¾Ñибки ÑегменÑаÑии и оÑибки ÑдÑа и ÑообÑаÑÑ Ð¾ ниÑ
, но и "
+"делаÑÑ ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ
ÑÑаÑÑиÑовок python. РоÑлиÑие Ð¾Ñ <application>bug-"
+"buddy</application>, он Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Ð¾Ñибки ÑегменÑаÑии в лÑбом двоиÑном "
+"Ñайле, а не ÑолÑко в пÑиложениÑÑ
GTK+."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:47
@@ -1048,6 +1218,10 @@ msgid ""
"for the <application>bug-buddy</application> GTK+ module before, you may see "
"warning messages like the following from GTK+ applications:"
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑанÑÑе вÑÑÑнÑÑ ÑедакÑиÑовали наÑÑÑойки <application>GConf</"
+"application> Ð´Ð»Ñ GTK+ модÑÐ»Ñ <application>bug-buddy</application>, Ñо Ð²Ñ "
+"можеÑе ÑвидеÑÑ Ð¿ÑедÑпÑеждаÑÑие ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ñиложений GTK+ пÑимеÑно Ñакого "
+"вида:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:49
@@ -1058,6 +1232,10 @@ msgid ""
"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such "
"file or directory</computeroutput>"
msgstr ""
+"<computeroutput>Gtk-Message: Failed to load module \"gnomebreakpad\":</"
+"computeroutput>\n"
+"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such "
+"file or directory</computeroutput>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:52
@@ -1066,6 +1244,8 @@ msgid ""
"To stop these messages, run the following command in a terminal in your "
"session:"
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑекÑаÑиÑÑ ÑÑи ÑообÑениÑ, вÑполниÑе ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² ÑеÑминале в "
+"Ñвоей ÑеÑÑии:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:54
@@ -1074,12 +1254,14 @@ msgid ""
"<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-"
"modules/gnomebreakpad false</command>"
msgstr ""
+"<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-"
+"modules/gnomebreakpad false</command>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "GNOME 2.28"
-msgstr "GNOME"
+msgstr "GNOME 2.28"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:61
@@ -1092,12 +1274,18 @@ msgid ""
"written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url="
"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
msgstr ""
+"Ð ÑоÑÑав ÑÑого вÑпÑÑка вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ <application>GNOME 2.28</application>, и ÑÑа "
+"веÑÑÐ¸Ñ ÑвлÑеÑÑÑ ÑÑандаÑÑной ÑÑедой в \"живом\" обÑазе Fedora Desktop Live. "
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±Ñаз можно загÑÑзиÑÑ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки новой ÑÑÐµÐ´Ñ GNOME Ñ "
+"ее ÑÑÑановкой или без ÑÑÑановки. ÐÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±Ñаз Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñан на CD или на "
+"USB ÑлÑÑ-диÑк; инÑÑÑÑкÑии можно поÑмоÑÑеÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:65
#, no-c-format
msgid "Icons in menus and buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑки в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ кнопкаÑ
"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:66
@@ -1112,6 +1300,15 @@ msgid ""
"buttons. To set the corresponding GConf keys instead for enabling both the "
"menus and buttons to have icons:"
msgstr ""
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² <application>GNOME 2.28</application> не показÑваÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки "
+"в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ кнопкаÑ
. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ пÑежний вид Ñо знаÑками, вÑбеÑиÑе "
+"<menuchoice><guimenu>СиÑÑема</guimenu><guimenuitem>ÐаÑамеÑÑÑ</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ÐнеÑний вид</guimenuitem></menuchoice>, вÑбеÑиÑе "
+"Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ <guilabel>ÐнÑеÑÑейÑ</guilabel> и вклÑÑиÑе паÑамеÑÑ "
+"<guilabel>ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки в менÑ</guilabel>. Ðднако в наÑÑÑойкаÑ
"
+"инÑеÑÑейÑа не пÑедÑÑмоÑÑен паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков на кнопкаÑ
. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
+"вмеÑÑо ÑÑого наÑÑÑоиÑÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие клÑÑи в GConf Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков и "
+"в менÑ, и в кнопкаÑ
:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:68
@@ -1122,12 +1319,16 @@ msgid ""
"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
"menus_have_icons true</command>"
msgstr ""
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
+"buttons_have_icons true</command>\n"
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
+"menus_have_icons true</command>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
#, no-c-format
msgid "Gnote"
-msgstr ""
+msgstr "Gnote"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:73
@@ -1154,54 +1355,75 @@ msgid ""
"<application>Gnote</application>. The following plugins are available as "
"part of <application>Gnote</application>:"
msgstr ""
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² GNOME в ÑÑом вÑпÑÑке ÑÑÑанавливаеÑÑÑ <application>Gnote</"
+"application> в каÑеÑÑве Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ <application>Tomboy</application>. "
+"<application>Gnote</application> ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеноÑом <application>Tomboy</"
+"application> Ñ Mono на C++ и ÑÑебÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе ÑеÑÑÑÑов. <application>Gnote</"
+"application> - ÑÑо и апплеÑ, коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑÑ Ð² панели GNOME, и "
+"оÑделÑное пÑиложение, коÑоÑое можно запÑÑкаÑÑ Ð² дÑÑгой ÑÑеде ÑабоÑего ÑÑола. "
+"ÐаÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÑпÑÑка Fedora 10 из Fedora Desktop Live CD иÑклÑÑили Mono, а, "
+"ÑледоваÑелÑно, оÑнованнÑе на Mono пÑиложениÑ, напÑимеÑ, "
+"<application>Tomboy</application>, из-за недоÑÑаÑка меÑÑа. Ð ÑÑом вÑпÑÑке "
+"<application>Gnote</application> бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ в Live "
+"CD. <application>Tomboy</application> вÑе еÑе доÑÑÑпен как дополниÑелÑÐ½Ð°Ñ "
+"алÑÑеÑнаÑива. ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑе пÑедÑдÑÑий вÑпÑÑк, Ñо Ð²Ñ Ð½Ðµ бÑдеÑе "
+"пеÑÐµÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° <application>Gnote</application>, и Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ "
+"<application>Tomboy</application>. ÐолÑзоваÑели <application>Tomboy</"
+"application> могÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ пеÑейÑи на <application>Gnote</application>, Ñак "
+"как он иÑполÑзÑÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла, и в <application>Gnote</application> "
+"еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаемÑй модÑлÑ, коÑоÑÑй авÑомаÑиÑеÑки импоÑÑиÑÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñки "
+"<application>Tomboy</application> пÑи пеÑвом запÑÑке. Ðногие модÑли "
+"ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ <application>Tomboy</application> бÑли пеÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° "
+"<application>Gnote</application>. Ð ÑоÑÑаве <application>Gnote</application> "
+"имеÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие модÑли:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:77
#, no-c-format
msgid "Bugzilla Links"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑлки Ð´Ð»Ñ Bugzilla"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:78
#, no-c-format
msgid "Tomboy Importer"
-msgstr ""
+msgstr "СÑедÑÑво импоÑÑа Tomboy"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:79
#, no-c-format
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "ФикÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑина"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:80
#, no-c-format
msgid "Insert Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавка меÑки вÑемени"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð² HTML"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Printing Support"
-msgstr "ÐеÑаÑÑ"
+msgstr "ÐоддеÑжка пеÑаÑи"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:83
#, no-c-format
msgid "Sticky Notes Importer"
-msgstr ""
+msgstr "СÑедÑÑво импоÑÑа Sticky Notes"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:84
#, no-c-format
msgid "Backlinks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑаÑнÑе ÑÑÑлки"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:87
@@ -1211,12 +1433,15 @@ msgid ""
"<application>Gnote</application> using the following command in your home "
"directory:"
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкопиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки из <application>Tomboy</application> в "
+"<application>Gnote</application> Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑледÑÑÑей ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² Ñвоем "
+"домаÑнем каÑалоге:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:89
#, no-c-format
msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:91
@@ -1226,24 +1451,27 @@ msgid ""
"application> provides a better note taking utility and is available by "
"default in this release."
msgstr ""
+"ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ sticky notes болÑÑе не поÑÑавлÑеÑÑÑ, поÑколÑÐºÑ <application>Gnote</"
+"application> пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑдобÑÑво ÑÑедÑÑво ÑабоÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑками и "
+"имееÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑÑом вÑпÑÑке."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
-msgstr "ÐнеÑние ÑÑÑлки"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки звÑка"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:97
#, no-c-format
msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойки звÑка в GNOME ÑепеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑилей."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:102
#, no-c-format
msgid "Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:103
@@ -1261,6 +1489,17 @@ msgid ""
"application> continues to be available in the repository and is actively "
"maintained."
msgstr ""
+"<application>Empathy</application> замеÑÐ°ÐµÑ <application>Pidgin</"
+"application> в каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑного ÑÑедÑÑва оÑпÑавки мгновеннÑÑ
ÑообÑений "
+"в GNOME. <application>Empathy</application> лÑÑÑе инÑегÑиÑована в GNOME и "
+"пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñдио и видео Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей "
+"пÑоÑокола Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, ÑанÑÑе назÑвалÑÑ "
+"Jabber), пÑиÑем планиÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑие ÑлÑÑÑениÑ. <application>Empathy</"
+"application> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ ÑÑеÑнÑÑ
запиÑей из <application>Pidgin</"
+"application> пÑи пеÑвом запÑÑке, ÑÑо облегÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¸Ð³ÑаÑиÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑе "
+"пÑедÑдÑÑий вÑпÑÑк, Ñо Ð²Ñ Ð¿Ð¾-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑдеÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"<application>Pidgin</application>. <application>Pidgin</application> по-"
+"пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑиÑÑÑÑÑвоваÑÑ Ð² ÑепозиÑоÑии и он акÑивно ÑопÑовождаеÑÑÑ."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:107
@@ -1268,13 +1507,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
"are:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑновнÑе пÑеимÑÑеÑÑва и недоÑÑаÑки <application>Empathy</application>:"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:109
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Advantages"
-msgstr "ÐоддеÑжка ÑзÑков"
+msgstr "ÐÑеимÑÑеÑÑва"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:110
@@ -1283,6 +1522,8 @@ msgid ""
"Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
"plain text like in <application>Pidgin</application>"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑегÑаÑÐ¸Ñ Ñ GNOME. ÐаÑоле Ñ
ÑанÑÑÑÑ Ð² keyring, а не в виде пÑоÑÑого "
+"ÑекÑÑа, как в <application>Pidgin</application>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:111
@@ -1293,6 +1534,11 @@ msgid ""
"reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same "
"framework as well."
msgstr ""
+"ÐолоÑовой ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <application>GoogleTalk</application>. ÐÐ»Ñ "
+"голоÑового обÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑебÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе кодеки Ð´Ð»Ñ "
+"<application>gstreamer</application> и пеÑенаÑÑÑойка межÑеÑевого ÑкÑана, к "
+"ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ <application>Pidgin</application> ÑепеÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ñе же ÑамÑе "
+"ÑÑедÑÑва."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:112
@@ -1301,6 +1547,8 @@ msgid ""
"Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
"added to <application>Empathy</application>."
msgstr ""
+"Ð <application>Empathy</application> добавлена поддеÑжка пеÑеноÑа ÑÑеÑнÑÑ
"
+"запиÑей Ñ <application>Pidgin</application>."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:113
@@ -1309,18 +1557,20 @@ msgid ""
"Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
"programs"
msgstr ""
+"ÐоддеÑжка Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑной ÑабоÑÑ Ñ <application>Abiword</application> и "
+"дÑÑгими пÑогÑаммами"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:114
#, no-c-format
msgid "Geo Location (very recent feature)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеогÑаÑиÑеÑкое положение (ÑовÑем недавнÑÑ ÑÑнкÑиÑ)"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:117
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑки"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:118
@@ -1330,18 +1580,21 @@ msgid ""
"<application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to "
"<application>Empathy</application>"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑиÑÑема подклÑÑаемÑÑ
подÑлей, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ ÑаÑÑиÑениÑ, "
+"имеÑÑиеÑÑ Ð² <application>Pidgin</application> (напÑимеÑ, ÑиÑÑование), "
+"недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² <application>Empathy</application>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "No proxy support"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвие поддеÑжки GRUB"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвие поддеÑжки пÑокÑи"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:124
#, no-c-format
msgid "Totem"
-msgstr ""
+msgstr "Totem"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:125
@@ -1351,12 +1604,15 @@ msgid ""
"application> back end now. The <application>totem-xine</application> back "
"end has been removed completely."
msgstr ""
+"<application>Totem</application> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑепеÑÑ ÑолÑко "
+"<application>gstreamer</application> в каÑеÑÑве оÑновÑ. <application>totem-"
+"xine</application> полноÑÑÑÑ Ñдален."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:130
#, no-c-format
msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:131
@@ -1365,12 +1621,14 @@ msgid ""
"<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
"engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
msgstr ""
+"Ð ÑÑом вÑпÑÑке <application>Epiphany</application> ÑепеÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð¾Ðº "
+"WebKit вмеÑÑо Gecko из <application>Firefox</application>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:136
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Shell — пÑедваÑиÑелÑное знакомÑÑво Ñ GNOME 3"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:137
@@ -1382,12 +1640,17 @@ msgid ""
"way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</"
"package> package:"
msgstr ""
+"Ð ÑепозиÑоÑии ÑепеÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ ÑаннÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GNOME Shell. GNOME Shell "
+"ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑевой ÑаÑÑÑÑ GNOME 3 и наÑ
одиÑÑÑ Ð² акÑивной ÑазÑабоÑке Ñ "
+"пÑивлеÑением болÑÑого ÑиÑла ÑазÑабоÑÑиков Fedora и дизайнеÑов инÑеÑÑейÑа. "
+"ÐÑоÑÑÑм ÑпоÑобом попÑобоваÑÑ GNOME Shell ÑвлÑеÑÑÑ ÑÑÑановка пакеÑа "
+"<package>desktop-effects</package>:"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:139
#, no-c-format
msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:141
@@ -1396,12 +1659,14 @@ msgid ""
"Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
"guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
+"ÐаÑем вÑбеÑиÑе <menuchoice><guimenu>СиÑÑема</guimenu><guimenuitem>ÐаÑамеÑÑÑ</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ÐÑÑекÑÑ ÑабоÑего ÑÑола</guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:144
#, no-c-format
msgid "If you would like to configure it manually, run"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑедпоÑиÑаеÑе наÑÑÑоиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ вÑÑÑнÑÑ, запÑÑÑиÑе"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:146
@@ -1411,24 +1676,27 @@ msgid ""
"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/"
"autostart</command>"
msgstr ""
+"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
+"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/"
+"autostart</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:148
#, no-c-format
msgid "You can also run the following to invoke it directly."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÑмого вÑзова можно Ñакже запÑÑÑиÑÑ ÑледÑÑÑее."
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:150
#, no-c-format
msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
-msgstr "KDE"
+msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:157
@@ -1440,6 +1708,11 @@ msgid ""
"with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB "
"flash drive."
msgstr ""
+"<application>KDE 4.3</application> вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑоÑÑав ÑÑого вÑпÑÑка и ÑвлÑеÑÑÑ "
+"ÑÑандаÑÑной ÑÑедой в \"живом\" обÑазе Fedora KDE Desktop Live. ÐбÑаз KDE "
+"Desktop Live можно загÑÑзиÑÑ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки новой ÑÑÐµÐ´Ñ KDE Ñ "
+"ее ÑÑÑановкой или без ÑÑÑановки. ÐÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±Ñаз можно запиÑаÑÑ Ð½Ð° CD или USB "
+"ÑлÑÑ-диÑк."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:160
@@ -1455,6 +1728,17 @@ msgid ""
"easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer "
"Phonon</application> back end is now the default."
msgstr ""
+"<application>KDE 4.3</application> - новейÑий вÑпÑÑк KDE 4, в коÑоÑом "
+"ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑлÑÑÑений и новÑÑ
возможноÑÑей. У <application>Plasma</"
+"application> еÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñема <citetitle>Air</citetitle>, ÑлÑÑÑенное "
+"ÑпÑавление заданиÑми и оповеÑениÑми, а Ñакже полноÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑиÑÑемÑе "
+"ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ. ÐÑÑÑ Ñакже новÑе виджеÑÑ Ð´Ð»Ñ <application>Plasma</"
+"application>, а ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑлÑÑÑенÑ. ÐпÑимизиÑована пÑоизводиÑелÑноÑÑÑ "
+"<application>KWin</application>, и он обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑÑÑекÑÑ ÑабоÑего "
+"ÑÑола Ð´Ð»Ñ KDE. Ð ÑоÑÑаве KDE ÑепеÑÑ ÐµÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"оÑÑеÑов об оÑибкаÑ
, ÑÑо облегÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ñведений об оÑибкаÑ
ÑазÑабоÑÑикам "
+"KDE. ТепеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð¾Ðº <application>gstreamer Phonon</"
+"application>."
#. Tag: title
#: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1470,6 +1754,10 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat"
+"\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</"
+"ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:9
@@ -1481,6 +1769,11 @@ msgid ""
"eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></"
"ulink> to see the release notes for this version."
msgstr ""
+"<application>Eclipse</application> ÑеÑÑезно обновилÑÑ Ð´Ð¾ веÑÑии 3.5 "
+"(Galileo). ÐолÑзоваÑелÑм ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ ÑÑÑаниÑÑ <citetitle>Ðовое и "
+"пÑимеÑаÑелÑное в Eclipse</citetitle> на <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"update.eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html"
+"\"></ulink>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑой веÑÑии."
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:13
@@ -1491,6 +1784,11 @@ msgid ""
"eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</"
"package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
msgstr ""
+"Fedora ÑепеÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе модÑлей ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ <application>Eclipse</"
+"application>, Ñем когда Ð±Ñ Ñо ни бÑло пÑежде: ÑепеÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑ Ð¸Ð½ÑегÑаÑÐ¸Ñ "
+"Doxygen (<package>eclipse-eclox</package>), ÐÑоводник по ÑдаленнÑм ÑиÑÑемам "
+"(<package>eclipse-rse</package>) и ÑедакÑÐ¾Ñ Verilog/VHDL (<package>eclipse-"
+"veditor</package>)."
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:19
@@ -1503,12 +1801,18 @@ msgid ""
"the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed "
"(<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
msgstr ""
+"СÑеди дÑÑгиÑ
болÑÑиÑ
изменений в модÑлÑÑ
ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ <application>Eclipse</"
+"application>: Data Tools Platform ÑепеÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑнкÑионалÑнÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ "
+"ÑазÑабоÑки баз даннÑÑ
(<package>eclipse-dtp</package>), Dynamic Language "
+"Toolkit ÑепеÑÑ Ð¸Ð½ÑегÑиÑован Ñ ÐÑоводником по ÑдаленнÑм ÑиÑÑемам "
+"(<package>eclipse-dltk-rse</package>), а ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ Eclipse Modelling "
+"Framework SDO ÑÑÑаÑел и Ñдален (<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Embedded Development</title>"
-msgstr "РазÑабоÑка KDE 3"
+msgstr "<title>РазÑабоÑка вÑÑÑаиваемÑÑ
пÑиложений</title>"
#. Tag: remark
#: Devel-Embedded.xml:7
@@ -1518,12 +1822,16 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat"
+"\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</"
+"ulink>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
-msgstr "РазÑабоÑка KDE 3"
+msgstr "<primary>РазÑабоÑка вÑÑÑаиваемÑÑ
пÑиложений</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:12
@@ -1538,18 +1846,27 @@ msgid ""
"available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
"Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> ."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÐµÐ»Ñ ÑÑд пакеÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑазÑабоÑки "
+"вÑÑÑаиваемÑÑ
пÑиложений Ð´Ð»Ñ ÑазлиÑнÑÑ
ÑелевÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв. ÐмееÑÑÑ ÑиÑÐ¾ÐºÐ°Ñ "
+"поддеÑжка Ð´Ð»Ñ AVR и ÑвÑзаннÑÑ
Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑÑÑÑойÑÑв, а Ñакже поддеÑжка Ð´Ð»Ñ "
+"Microchip PIC. ÐÑоме Ñого, еÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки ÑазÑабоÑки на более "
+"ÑÑаÑÑÑ
, менее попÑлÑÑнÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑваÑ
, как, напÑимеÑ, Z80, 8051 и дÑÑгиÑ
. "
+"Ðолее полное опиÑание ÑмоÑÑиÑе в <citetitle>ÐакеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки "
+"вÑÑÑаиваемÑÑ
пÑиложений на вики</citetitle>, коÑоÑое можно найÑи в <ulink "
+"type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> ."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:25
#, no-c-format
msgid "GNUSim8085"
-msgstr ""
+msgstr "GNUSim8085"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:27
#, no-c-format
msgid "gnusim8085"
-msgstr ""
+msgstr "gnusim8085"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:28
@@ -1561,18 +1878,24 @@ msgid ""
"language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers "
"which can be used for debugging the programs."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>gnusim8085</package> новÑй Ð´Ð»Ñ Fedora. GNUSim8085 - ÑÑо "
+"гÑаÑиÑеÑкий имиÑаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑзÑка аÑÑÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑопÑоÑеÑÑоÑов Intel 8085. Ðн "
+"Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÑдом полезнÑÑ
возможноÑÑей, вклÑÑÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"иÑполÑзована Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм на ÑзÑке аÑÑемблеÑа Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой легкоÑÑÑÑ. "
+"Рнем Ñакже еÑÑÑ ÑÑедÑÑва пÑоÑмоÑÑа ÑÑека, памÑÑи и поÑÑов, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"иÑполÑзовано Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñладки пÑогÑамм."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:39
#, no-c-format
msgid "<term>gputils</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>gputils</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:42
#, no-c-format
msgid "<primary>gputils</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gputils</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:44
@@ -1582,18 +1905,21 @@ msgid ""
"processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported "
"by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>gputils</package> добавил поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑда новÑÑ
"
+"пÑоÑеÑÑоÑов. <package>gputils</package> ÑепеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе пÑоÑеÑÑоÑÑ, "
+"поддеÑживаемÑе MPLAB 8.20 (за иÑклÑÑением EEPROM и аналогиÑнÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв)."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:53
#, no-c-format
msgid "<term>gsim85</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>gsim85</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:56
#, no-c-format
msgid "<primary>gsim85</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gsim85</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:58
@@ -1604,18 +1930,22 @@ msgid ""
"programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</"
"package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
+"<package>gsim85</package> - ÑÑо имиÑаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑопÑоÑеÑÑоÑа 8085. У него оÑÐµÐ½Ñ "
+"дÑÑжеÑÑвеннÑй гÑаÑиÑеÑкий инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. Ðго можно пÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм Ð´Ð»Ñ 8085 пеÑед иÑ
оконÑаÑелÑной ÑеализаÑией на Ñелевой "
+"плаÑе. ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>gsim85</package> - новÑй Ð´Ð»Ñ &PRODVER;."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:68
#, no-c-format
msgid "<term>mcu8051ide</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>mcu8051ide</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:71
#, no-c-format
msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:73
@@ -1625,6 +1955,9 @@ msgid ""
"MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based "
"on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй пакеÑ, <package>mcu8051ide</package>. MCU "
+"8051 IDE - инÑегÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑеда ÑазÑабоÑки Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑоконÑÑоллеÑов на оÑнове "
+"8051. ÐоддеÑживаемÑе ÑзÑки пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ - C и аÑÑемблеÑ."
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:79
@@ -1633,18 +1966,20 @@ msgid ""
"It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
"language, it uses SDCC compiler."
msgstr ""
+"У него еÑÑÑ Ñвой ÑобÑÑвеннÑй аÑÑÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÑ Ð¸ поддеÑжка Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²ÑÑ
внеÑниÑ
"
+"аÑÑемблеÑов. ÐÐ»Ñ ÑзÑка C он иÑполÑзÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»ÑÑÐ¾Ñ SDCC."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:86
#, no-c-format
msgid "<term>openocd</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>openocd</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:89
#, no-c-format
msgid "<primary>openocd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>openocd</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:91
@@ -1655,18 +1990,23 @@ msgid ""
"devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to "
"ease development time."
msgstr ""
+"ÐовÑй Ð´Ð»Ñ Fedora &PRODVER; внÑÑÑиÑÑ
емнÑй оÑладÑик Open On-Chip Debugger "
+"(OpenOCD) обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾ÑладкÑ, внÑÑÑиÑÑ
емное пÑогÑаммиÑование и "
+"пеÑиÑеÑийное ÑканиÑование Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑаиваемÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв. ÐоддеÑживаÑÑÑÑ "
+"вÑевозможнÑе плаÑÑ, ÑелевÑе ÑÑÑÑойÑÑва и инÑеÑÑейÑÑ, ÑÑо облегÑÐ°ÐµÑ "
+"ÑазÑабоÑкÑ."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:101
#, no-c-format
msgid "<term>sdcc</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>sdcc</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:104
#, no-c-format
msgid "<primary>sdcc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>sdcc</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:106
@@ -1676,12 +2016,15 @@ msgid ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the "
"complete list."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>sdcc</package> 2.9.0 ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑд новÑÑ
возможноÑÑей. ÐолнÑй "
+"ÑпиÑок ÑмоÑÑиÑе в <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/"
+"\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Code may be incompatible"
-msgstr "СовмеÑÑимоÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑовне компилÑÑоÑа"
+msgstr "ÐÑогÑамма Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимой"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:113
@@ -1690,12 +2033,14 @@ msgid ""
"Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible "
"with 2.9.0."
msgstr ""
+"ТекÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, ÑазÑабоÑаннÑй Ð´Ð»Ñ <package>sdcc</package> 2.8.0, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"не полноÑÑÑÑ ÑовмеÑÑим Ñ 2.9.0."
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The GCC Compiler Collection"
-msgstr "ÐоллекÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»ÑÑоÑов GCC"
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»ÑÑоÑов GCC"
#. Tag: remark
#: Devel-GCC.xml:7
@@ -1705,18 +2050,21 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-GCC.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "<para>TBD</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>не Ñделано</para>"
#. Tag: title
#: Devel-Haskell.xml:6
#, no-c-format
msgid "Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "Haskell"
#. Tag: remark
#: Devel-Haskell.xml:7
@@ -1726,6 +2074,10 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat"
+"\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</"
+"ulink>"
#. Tag: title
#: Devel-Java.xml:6
@@ -1741,6 +2093,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
"ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
@@ -1750,6 +2105,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</"
"ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Devel</ulink>"
#. Tag: para
#: Development.xml:8
@@ -1773,12 +2131,16 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/"
"wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat"
+"\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</"
+"ulink>"
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:6
#, no-c-format
msgid "Tools"
-msgstr "УÑилиÑÑ"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ"
#. Tag: remark
#: Devel-Tools.xml:7
@@ -1788,6 +2150,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Devel/Tools</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:10
@@ -1799,10 +2164,15 @@ msgid ""
"For a complete list of the hundreds of updated development components see "
"the tables at the end of this document."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°ÑÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑедÑÑв ÑазÑабоÑки, вклÑÑÐ°Ñ Ð²Ñе "
+"попÑлÑÑнÑе ÑзÑки пÑогÑаммиÑованиÑ, лÑÑÑие и новейÑие инÑегÑиÑованнÑе ÑÑÐµÐ´Ñ "
+"ÑазÑабоÑки, а Ñакже обÑиÑнÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñек. Ð ÑÑом Ñазделе ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑÑÑ "
+"оÑновнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Fedora 12. ÐолнÑй ÑпиÑок из ÑоÑен обновленнÑÑ
"
+"компоненÑов Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки ÑмоÑÑиÑе в ÑаблиÑаÑ
в конÑе ÑÑого докÑменÑа."
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "emacs"
msgstr "Emacs"
@@ -1813,18 +2183,20 @@ msgid ""
"<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a wide "
"variety of new features, including:"
msgstr ""
+"<package>emacs</package> обновлен до веÑÑии 23. Emacs 23 Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑиÑокий "
+"ÑпекÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
возможноÑÑей, в Ñом ÑиÑле:"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Improved Unicode support."
-msgstr "УлÑÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка iSCSI"
+msgstr "УлÑÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка Юникода."
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:33
#, no-c-format
msgid "Font rendering with Fontconfig and Xft."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑиÑовка ÑÑиÑÑов Ñ Ð¸ÑполÑзованием Fontconfig и Xft."
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:37
@@ -1833,6 +2205,8 @@ msgid ""
"Support for using X displays and text terminals in one session, and for "
"running as a daemon."
msgstr ""
+"ÐоддеÑжка Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ X диÑплеев и ÑекÑÑовÑÑ
ÑеÑминалов в одной "
+"ÑеÑÑии, а Ñакже Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð² каÑеÑÑве демона."
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:42
@@ -1841,6 +2215,8 @@ msgid ""
"Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-"
"dir)."
msgstr ""
+"ÐоддеÑжка многоÑайловÑÑ
ÑикÑаÑий изменений в ÑаÑпÑеделеннÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
"
+"ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑми (VC-dir)."
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:47
@@ -1851,12 +2227,16 @@ msgid ""
"Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing Ruby programs "
"(Ruby mode), and more."
msgstr ""
+"ÐовÑе ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ пакеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа PDF и postscript-Ñайлов (Ñежим Doc-"
+"view), подклÑÑение к пÑоÑеÑÑам ÑеÑез D-Bus (dbus), подклÑÑение к GNU Privacy "
+"Guard (EasyPG), ÑедакÑиÑование XML-докÑменÑов (Ñежим nXML), ÑедакÑиÑование "
+"пÑогÑамм на Ruby (Ñежим Ruby) и многое дÑÑгое."
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:61
#, no-c-format
msgid "mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "mercurial"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:63
@@ -1865,12 +2245,14 @@ msgid ""
"Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental "
"support for sub-repositories."
msgstr ""
+"ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.3.1 пакеÑа <package>mercurial</package> ÑепеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°ÐµÑ "
+"ÑкÑпеÑименÑалÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´-ÑепозиÑоÑиев."
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:71
#, no-c-format
msgid "<term>php</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>php</term>"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:73
@@ -1882,36 +2264,41 @@ msgid ""
"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
msgstr ""
+"Fedora 12 ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ 5.3.0 <package>php</package>. Рнее вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑÑд "
+"важнÑÑ
новÑÑ
ÑÑнкÑий, в Ñом ÑиÑле поддеÑжка пÑоÑÑÑанÑÑв имен, позднего "
+"ÑвÑзÑваниÑ, более надежное окÑÑгление ÑиÑел Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой, а Ñакже "
+"повÑÑение пÑоизводиÑелÑноÑÑи. ÐÑе подÑобноÑÑи ÑмоÑÑиÑе на <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
msgid "<title>Electronic Design Automation</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>ÐвÑомаÑизаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑлекÑÑоники</title>"
#. Tag: remark
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Documentation_EDA_Beat</ulink>"
msgstr ""
"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat</ulink>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:10
#, no-c-format
msgid "<primary>Electronic Design Automation</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ÐвÑомаÑизаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑлекÑÑоники</primary>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:11
#, no-c-format
msgid "Fedora Electronic Lab"
-msgstr ""
+msgstr "ÐабоÑаÑоÑÐ¸Ñ ÑлекÑÑоники Fedora"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:12
@@ -1923,18 +2310,24 @@ msgid ""
"Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development "
"sections of these notes."
msgstr ""
+"Ð ÑÑом Ñазделе опиÑÑваÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² «ÐабоÑаÑоÑии ÑлекÑÑоники Fedora» Ð´Ð»Ñ "
+"Fedora 12. ÐмейÑе в видÑ, ÑÑо ÑÑд пÑиложений в ÑÑой гÑÑппе наÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
+"пÑименение в неÑколÑкиÑ
ÑообÑеÑÑваÑ
. ÐÑи оÑобÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑÑÑ Ð² "
+"ÑазделаÑ
«ÐÑоекÑиÑование ÑÑ
ем» (кÑда вÑ
одÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñование и пÑоекÑиÑование "
+"пеÑаÑнÑÑ
плаÑ) и «РазÑабоÑка вÑÑÑаиваемÑÑ
пÑиложений» в ÑÑиÑ
замеÑаниÑÑ
к "
+"вÑпÑÑкÑ."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:21
#, no-c-format
msgid "<title>Collaborative Code Review</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>СовмеÑÑнÑй Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°</title>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:23
#, no-c-format
msgid "<primary>Collaborative Code Review</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>СовмеÑÑнÑй Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:23
@@ -1946,6 +2339,12 @@ msgid ""
"company tracks these project dependent files under a certain directory "
"structure and under a certain revision controlled system of their choice."
msgstr ""
+"Ðдин из многиÑ
аÑпекÑов пÑоекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑового обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°ÐµÑ "
+"оÑÑлеживание многиÑ
Ñайлов, вводимÑÑ
в неÑколÑко ÑÑедÑÑв пÑоекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"ÑлекÑÑоники. ÐолÑÑаÑÑиеÑÑ Ð¾ÑÑеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпиÑки Ñепей ÑÑаÑелÑно анализиÑÑÑÑÑÑ Ð¸ "
+"ÑегиÑÑÑиÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑаÑÑÑ Ð¼ÐµÑодологии ÑÑвеÑждениÑ. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑи ÑайлÑ, ÑвÑзаннÑе Ñ Ð¿ÑоекÑами, в опÑеделенной ÑÑÑÑкÑÑÑе "
+"каÑалогов и в опÑеделенной ÑиÑÑеме ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑми по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑбоÑÑ."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:31
@@ -1958,24 +2357,30 @@ msgid ""
"project and track the progress very easy with respect to different "
"milestones and deadlines."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑили в ÑоÑÑав Fedora ÑÑÑекÑивное и надежное ÑеÑение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñа кода. "
+"ÐÑо ÑеÑение Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑного обзоÑа кода на оÑнове оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñакже "
+"ÑоздаваÑÑ ÑвÑзи и беÑпÑепÑÑÑÑвеннÑе ÑÑÑлки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾Ñибками, задаÑами, "
+"набоÑами изменений и Ñайлами. ÐооÑдинаÑоÑÑ Ð¿ÑоекÑа полÑÑÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
+"ÑеалиÑÑиÑнÑй Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ ÑекÑÑего пÑоекÑа и оÑÐµÐ½Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ оÑÑлеживаÑÑ Ð¿Ñодвижение "
+"оÑноÑиÑелÑно ÑазлиÑнÑÑ
ÑÑапов и ÑÑоков."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Eclipse Default IDE</title>"
-msgstr "<title>KDE</title>"
+msgstr "<title>СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑеда ÑазÑабоÑки Eclipse</title>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:46
#, no-c-format
msgid "<primary>Eclipse Default IDE</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÑеда ÑазÑабоÑки Eclipse</primary>"
#. Tag: secondary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:47
#, no-c-format
msgid "<secondary>Electronic Design Automation</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<secondary>ÐвÑомаÑизаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑлекÑÑоники</secondary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:48
@@ -1986,6 +2391,11 @@ msgid ""
"maintain true interoperability between tools offered by different embedded "
"software vendors."
msgstr ""
+"ÐÑи помоÑи и поддеÑжке Ñо ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Fedora Eclipse, Eclipse ÑÑановиÑÑÑ "
+"главной ÑÑедой ÑазÑабоÑки в «ÐабоÑаÑоÑии ÑлекÑÑоники Fedora» Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки и "
+"докÑменÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ HDL IP. ÐÑо должно поддеÑживаÑÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑÑÑ ÑовмеÑÑимоÑÑÑ "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑами, пÑедлагаемÑми ÑазнÑми поÑÑавÑиками вÑÑÑаиваемого "
+"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:55
@@ -2804,6 +3214,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:6
@@ -2819,6 +3232,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"FileSystems</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
@@ -2834,6 +3250,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/HardwareOverview</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:9
@@ -3054,6 +3473,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
"ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
@@ -3069,6 +3491,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Installer</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
#. Tag: para
#: Installer.xml:10
@@ -3134,6 +3559,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
#. Tag: para
#: Kernel.xml:8
@@ -3300,6 +3728,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</"
"ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Live</ulink>"
#. Tag: para
#: Live.xml:8
@@ -3342,6 +3773,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"MailServers</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
#. Tag: title
#: Multimedia.xml:6
@@ -3357,6 +3791,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Multimedia</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
#. Tag: primary
#: Multimedia.xml:10
@@ -3476,6 +3913,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Networking</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Networking</ulink>"
#. Tag: title
#: Networking.xml:10
@@ -3544,9 +3984,9 @@ msgid ""
"requested by the user."
msgstr ""
-#. #-#-#-#-# Networking.po (ru) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.po (ru) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Tag: secondary
#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3672,6 +4112,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"OverView</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/OverView</ulink>"
#. Tag: para
#: OverView.xml:8
@@ -3896,9 +4339,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</"
"ulink>"
msgstr ""
-"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа здеÑÑ: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Samba</ulink>"
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
#. Tag: para
#: Samba.xml:8
@@ -4127,6 +4570,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"ServerTools</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
#. Tag: para
#: ServerTools.xml:8
@@ -4152,6 +4598,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/SystemDaemons</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
#. Tag: title
#: table-amusements-games.xml:7
@@ -5056,6 +5505,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/Virtualization</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
@@ -5803,9 +6255,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
"ulink>"
msgstr ""
-"ÐÑоÑмоÑÑиÑе поÑледние запиÑи об X ÑеÑвеÑе <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Xorg</ulink>"
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:8
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a6ac0b6..f2cc5e5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Ãndringar i Fedora för utvecklare"
+msgstr "Alla ändringar i Fedora &PRODVER;"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
@@ -30,18 +30,22 @@ msgid ""
"people, so you may find it easier to look up the particular package of "
"interest in the index."
msgstr ""
+"Detta avsnitt ger detaljer om alla ändrade paket sedan utgåvan av Fedora "
+"11. Tabellerna är organiserade efter grupperna som identifieras i "
+"förrådsdatat. Denna gruppering kan betraktas olika av olika personer, så "
+"det kan vara enklare att slå upp ett visst paket av intresse i indexet."
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
#, no-c-format
msgid "Amusements"
-msgstr ""
+msgstr "Underhållning"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Applications"
-msgstr "Andra program"
+msgstr "Program"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
@@ -53,19 +57,19 @@ msgstr "Utveckling"
#: AllChanges.xml:57
#, no-c-format
msgid "System Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Systemmiljö"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:68
#, no-c-format
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Användargränssnitt"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr "Vad är nytt för radioamatörer"
+msgstr "Vad är nytt för radioamatöroperatörer"
#. Tag: remark
#: AmateurRadio.xml:7
@@ -81,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of "
"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
@@ -92,12 +96,14 @@ msgid ""
"radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
msgstr ""
-"Fedora 11 innehåller ett antal program och bibliotek som är av intresse för "
-"radioamatörer och de som ägnar sig åt elektronikhobby. Många av dessa "
-"program inkluderas i spinnet Fedora Electronic Lab. För en fullständig "
-"lista av program för amatörradio tillgängliga i Fedora se <ulink type=\"http"
-"\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
-"\">Applications for amateur radio</ulink> på Wikin."
+"Fedora &PRODVER; innehåller ett antal program och bibliotek som är av "
+"intresse för radioamatörer och de som ägnar sig åt elektronikhobby. Många "
+"av dessa program inkluderas i spinnet Fedora Electronic Lab. Intressanta "
+"program kan också finnas under Kretskonstruktion, Inbäddad utveckling, och "
+"Vetenskap och matematik. För en fullständig lista av program för "
+"amatörradio tillgängliga i Fedora se <citetitle>Program för amatörradio</"
+"citetitle> på <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> på wikin."
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:20
@@ -107,60 +113,63 @@ msgid ""
"last release of Fedora. For complete information on all changes, major or "
"minor, refer to the tables at the end of this document."
msgstr ""
+"Detta avsnit skissar viktiga ändringar bland dessa program sedan den senaste "
+"utgåvan av Fedora. För fullständig information om alla ändringar, större "
+"och mindre, se tabellerna i slutet av detta dokument."
#. Tag: term
#: AmateurRadio.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>hamlib</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>hamlib</term>"
#. Tag: primary
#: AmateurRadio.xml:33
#, no-c-format
msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:35
#, no-c-format
msgid "<package>hamlib</package> has added support for:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>hamlib</package> har lagt till stöd för:"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:38
#, no-c-format
msgid "NRD-525"
-msgstr ""
+msgstr "NRD-525"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:39
#, no-c-format
msgid "Kenwood TRC-80"
-msgstr ""
+msgstr "Kenwood TRC-80"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:40
#, no-c-format
msgid "Winradio G305/G315"
-msgstr ""
+msgstr "Winradio G305/G315"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:41
#, no-c-format
msgid "Yaseau FT2000 and FTDX-9000"
-msgstr ""
+msgstr "Yaseau FT2000 och FTDX-9000"
#. Tag: term
#: AmateurRadio.xml:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>xlog</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>xlog</term>"
#. Tag: primary
#: AmateurRadio.xml:52
#, no-c-format
msgid "<primary>xlog</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xlog</primary>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:54
@@ -172,6 +181,12 @@ msgid ""
"a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct this by "
"using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
msgstr ""
+"Utöver ett antal felrättningar innehåller nu <package>xlog</package> en "
+"funktionför att förenkla hanteringen av okända länder. När "
+"\"<guimenu>Verktyg -> Hitta okända länder</guimenu>\" väljs kommer "
+"<package>xlog</package> visa en lista över kontakter för vilka DXCC-"
+"uppslagning misslyckas. Du kan sedan rätta dessa genom att använda en "
+"\"<command>DXCC-</command>\"sträng i awards-kolumnen."
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
@@ -407,9 +422,9 @@ msgstr "Logo"
#. Tag: editor
#: Author_Group.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<firstname>The Fedora</firstname> <surname>Docs Team</surname>"
-msgstr "<firstname>Miloslav</firstname> <surname>Trmac</surname>"
+msgstr "<firstname>Fedoras</firstname> <surname>dokumentationsgrupp</surname>"
#. Tag: title
#: BackwardsCompatibility.xml:6
@@ -580,7 +595,7 @@ msgstr "<primary>Kretsdesign</primary>"
#: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
#, no-c-format
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
@@ -591,18 +606,22 @@ msgid ""
"to these applications. A complete list of changes may be found at the end of "
"this document."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; innehåller en komplett uppsättning program för "
+"schemakonstruktion, kretssimulering och kretskortslayout. De följande är de "
+"större ändringarna av dessa program. En fullständig lista över ändringar "
+"finns i slutet av detta dokument."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>geda</term>"
-msgstr "<term>gdb</term>"
+msgstr "<term>geda</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:24
#, no-c-format
msgid "<primary>geda</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>geda</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:26
@@ -612,18 +631,21 @@ msgid ""
"number of individual applications, is now provided in a single, complete "
"package."
msgstr ""
+"In Fedora 12, är sviten <package>geda</package>, som tidigare var paketerad "
+"som ett antal individuella program, nu tillgänglig som ett enda, komplett "
+"paket."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>gspiceui</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>gspiceui</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:38
#, no-c-format
msgid "<primary>gspiceui</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gspiceui</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:40
@@ -634,12 +656,16 @@ msgid ""
"GSpiceUIiâs GUI interface. GSpiceUI includes missing opamp-3.sym to /usr/"
"share/gEDA/sym/misc/ (geda symbols directory)."
msgstr ""
+"Fedoras <package>gspiceui</package> är nu kompilerad under <package>wxgtk</"
+"package> 2.8 istället för den gamla <package>wxgtk</package> 2.6. Detta "
+"förbättrar GSpiceUIis grafiska gränssnitt. GSpiceUI inkluderar saknade "
+"opamp-3.sym till /usr/share/gEDA/sym/misc/ (katalog med symboler för geda)."
#. Tag: title
#: CircuitDesign.xml:47
#, no-c-format
msgid "PPC64"
-msgstr ""
+msgstr "PPC64"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:48
@@ -648,18 +674,20 @@ msgid ""
"GSpiceUI is not available on Fedora supported PPC64 architecture as a result "
"of missing gwave for that architecture."
msgstr ""
+"GSpiceUI är inte tillgänglig på Fedora stödda PPC64-arkitektur på grund av "
+"att gwave saknas för den arkitekturen."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>kicad</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>kicad</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:62
#, no-c-format
msgid "<primary>kicad</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kicad</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:64
@@ -671,24 +699,29 @@ msgid ""
"the upstream changelog at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/"
"realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
msgstr ""
+"Fedora 12 inkluderar den senaste versionen av <package>kicad</"
+"package>package> som innehåller ett stort antal av smärre felrättningar och "
+"förbättringar av användbarheten. För en komplett beskrivning av de många "
+"ändringarna, se ändringsloggen uppströms på <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>ngspice</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>ngspice</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:79
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
-msgstr "<package>system-config-samba</package> har uppdaterats till 1.2.71."
+msgstr "<package>ngspice</package> har uppdaterats till omarbetning 19."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:85
@@ -696,18 +729,20 @@ msgstr "<package>system-config-samba</package> har uppdaterats till 1.2.71."
msgid ""
"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr ""
+"Minneshantering: lagade minnesläckor (Fel 514484 - Ett långt "
+"varningsmeddelande)"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:91
#, no-c-format
msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Integration av espicefelrättningar och -förbättringar"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:96
#, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
-msgstr ""
+msgstr "Felrättningar i plottningar och kommandoradsgränssnittet."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:101
@@ -716,6 +751,8 @@ msgid ""
"Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
"mextram, hicum0, hicum2."
msgstr ""
+"Omarbetning av BSim-modeller, integration av EPFL-EKV modell V2.63, ADMS "
+"modeller mextram, hicum0 hicum2."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
@@ -724,24 +761,26 @@ msgid ""
"Fedoraâs ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
"interface."
msgstr ""
+"Fedoras ngspice har modifierats för att acceptera anrop från Xcircuits TCL-"
+"gränssnitt."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>tclspice</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>tclspice</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:121
#, no-c-format
msgid "<primary>tclspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>tclspice</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:123
#, no-c-format
msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "<package>tclspice</package> är nytt i Fedora &PRODVER;."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:126
@@ -751,6 +790,9 @@ msgid ""
"package>âs stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> "
"can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
msgstr ""
+"Före ngspice-rework-19 har Fedora betraktat <package>tclspice</package>s "
+"stabilitet för bräcklig. Exampel på <package>tclspice</package> kan ses via "
+"<command>rpm -qd tclspice</command>."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:132
@@ -761,32 +803,39 @@ msgid ""
"manipulation (explained in the following section), Fedora users have "
"adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
msgstr ""
+"Tclspice ger Fedoraanvändare utökade möjligheter till design med blandade "
+"signaler via dess TCL-bakände. Eftersom Fedora också tillhandahåller "
+"verktyg för boolesk hantering (förklaras i följande avsnitt) har "
+"Fedoraanvändare fullgod materiel för att spinna sina egna blandade signals-"
+"EDA-insticksmoduler."
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>xcircuit</term>"
-msgstr "<term>git</term>"
+msgstr "<term>xcircuit</term>"
#. Tag: primary
#: CircuitDesign.xml:146
#, no-c-format
msgid "<primary>xcircuit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
"include:"
-msgstr "<package>system-config-samba</package> har uppdaterats till 1.2.71."
+msgstr ""
+"<package>xcircuit</package> har uppdaterats till version 3.6.161. Värt att "
+"notera är:"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:153
#, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
-msgstr ""
+msgstr "Stöd för flera fönster för schematisk layout."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:159
@@ -795,6 +844,8 @@ msgid ""
"A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
"dispatch mechanism was effected."
msgstr ""
+"En fullständig omarbetning av tangent-funktionsbindningsrutinerna och "
+"mekanismerna för att anropa funktioner påverkades."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:167
@@ -803,6 +854,8 @@ msgid ""
"Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
"implementation work properly."
msgstr ""
+"Flera tillägg och rättningar behöver göras för att få "
+"flerfönsterimplementationen att fungera ordentligt."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:174
@@ -822,6 +875,19 @@ msgid ""
"\"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin "
"label."
msgstr ""
+"Sättet bibliotek hanteras genom att göra en distinktion mellan "
+"bibliotekssidor och filer med begreppet \"technology namespaces\" har "
+"förbättrats. Varje objekt har ett namn som är sammansatt av ett "
+"\"technology prefix\", ett dubbelkolon (\"::\") och objektets namn. Varje "
+"biblioteksfil deklarerar ett tekniknamn som används som prifixet för alla "
+"objekt i den filen. Prefixen används av XCircuit för att spåra vilka objekt "
+"som kom från vilken fil, oberoende av bibliotekssidan till vilken de lästes "
+"in. Stöd tillagt för att ledningar anslutna till symbolben fortsätter vara "
+"ansluta när symbolen flyttas. Det expanderas också vid funktionen \"Attach-"
+"to\" som gör att ledningar kan anslutas (halv)automatiskt till benetiketter "
+"eller symbolben. Nyckelmakrot för \"attach-to\" (tangent \"A\") kan också "
+"användas som funktionen \"wire\" (tangent \"w\") för att starta en ledning "
+"med sin startpunkt ansluten till ett symbolben eller en benetikett."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:196
@@ -829,12 +895,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr ""
+"Sättet informationsetiketter för kretskort hanteras har ändrats från version "
+"2.6.66."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
#, no-c-format
msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr ""
+msgstr "Hastigheten vid körning har förbättrats."
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
@@ -1733,7 +1801,7 @@ msgstr "<primary>Inbäddad utveckling</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a range of packages to support development of "
"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR "
@@ -1744,25 +1812,25 @@ msgid ""
"available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
"Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> ."
msgstr ""
-"Fedora 11 innehåller ett antal paket för att stödja utveckling av inbäddade "
-"tillämpningar på diverse mål. Det finns brett stöd för AVR och relaterade "
-"delar liksom för Microchip PIC. Dessutom finns det paket för att stödja "
-"utveckling på äldre, mindre populära delar såsom Z80, 8051 och andra. För "
-"en mer komplett beskrivning se <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\">Paket för "
-"inbäddad utveckling på wiki:n</ulink> ."
+"Fedora &PRODVER; innehåller ett antal paket för att stödja utveckling av "
+"inbäddade tillämpningar på diverse mål. Det finns brett stöd för AVR och "
+"relaterade delar liksom för Microchip PIC. Dessutom finns det paket för att "
+"stödja utveckling på äldre, mindre vanliga delar såsom Z80, 8051. För en "
+"mer komplett beskrivning se <citetitle>Paket för inbäddad utveckling på "
+"wikin</citetitle> tillgänglig på <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\"></ulink>."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:25
#, no-c-format
msgid "GNUSim8085"
-msgstr ""
+msgstr "GNUSim8085"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:27
#, no-c-format
msgid "gnusim8085"
-msgstr ""
+msgstr "gnusim8085"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:28
@@ -1774,18 +1842,23 @@ msgid ""
"language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers "
"which can be used for debugging the programs."
msgstr ""
+"<package>gnusim8085</package> är ny i Fedora. GNUSim8085 är en grafisk "
+"simulator för Intel 8085 assemblyspråk för mikroprocessorer. Den har några "
+"mycket trevliga finesser inklusive ett tangentbord som kan användas för att "
+"skriva assemblyspråk med lätthet. Det har också stack-, minnes- och "
+"portvisare som kan användas för felsökning av programmen."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>gputils</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>gputils</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:42
#, no-c-format
msgid "<primary>gputils</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gputils</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:44
@@ -1795,18 +1868,21 @@ msgid ""
"processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported "
"by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
msgstr ""
+"<package>gputils</package> har lagt till stöd för ett antal nyare "
+"processorer. <package>gputils</package> stödjer nu alla processorer som "
+"stöds av MPLAB 8.20 (med undantag för EEPROM och liknande enheter)."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:53
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>gsim85</term>"
-msgstr "<term>git</term>"
+msgstr "<term>gsim85</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:56
#, no-c-format
msgid "<primary>gsim85</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gsim85</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:58
@@ -1817,18 +1893,22 @@ msgid ""
"programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</"
"package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
+"<package>gsim85</package> är en 8085-mikroprocessorsimulator. Den har ett "
+"mycket användarvänligt grafiskt gränssnitt. Den kan användas för att testa "
+"8085-program före de faktiskt implementeras på målkretskortet. "
+"<package>gsim85</package> är ny i Fedora &PRODVER;."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>mcu8051ide</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>mcu8051ide</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:71
#, no-c-format
msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:73
@@ -1838,6 +1918,9 @@ msgid ""
"MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based "
"on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; inkluderar ett nytt paket, <package>mcu8051ide</package>. "
+"MCU 8051 IDE är en integrerad utvecklingsmiljö för micro controllers "
+"baserade på 8051. Stödda programspråk är C och assembler."
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:79
@@ -1846,18 +1929,20 @@ msgid ""
"It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
"language, it uses SDCC compiler."
msgstr ""
+"Det har sitt eget stöd för assembler och stöd för 2 externa assemblerare. "
+"För språket C använder den kompilatorn SDCC."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>openocd</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>openocd</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:89
#, no-c-format
msgid "<primary>openocd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>openocd</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:91
@@ -1868,36 +1953,39 @@ msgid ""
"devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to "
"ease development time."
msgstr ""
+"Ny i Fedora &PRODVER; möjliggör Open On-Chip Debugger (OpenOCD) felsökning, "
+"programmering i systemet och gränskontrolltestning för inbäddade enheter. "
+"Olika kort, mål och gränssnitt stöds för att förenkla utvecklingstiden."
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>sdcc</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>sdcc</term>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:104
#, no-c-format
msgid "<primary>sdcc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>sdcc</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to "
"<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the "
"complete list."
msgstr ""
-"<package>scons</package> 1.2.0 är en mindre uppgradering efter 1.0.0. Se "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.scons.org/CHANGES.txt\"></ulink> för "
-"en detaljerad lista över ändringar."
+"<package>sdcc</package> 2.9.0 inkluderar ett antal nya funktioner. Se "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> för den "
+"fullständiga listan."
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:112
#, no-c-format
msgid "Code may be incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "Kod kan vara inkompatibel"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:113
@@ -1906,6 +1994,8 @@ msgid ""
"Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible "
"with 2.9.0."
msgstr ""
+"Kod utvecklad för <package>sdcc</package> 2.8.0 är inte nödvändigtvis "
+"fullständigt kompatibel med 2.9.0."
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
@@ -2176,7 +2266,11 @@ msgid ""
"of communities. These specific applications are outlined in the Circuit "
"Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development "
"sections of these notes."
-msgstr "Denna avdelning skissar ändringarna i Fedoras elektroniklabb i Fedora 12. Observera att ett antal program i FEL kan användas av flera grupper. Dessa specifika program beskrivs inom avsnitten Kretsdesign (som inkluderar simulering och PCB-layout) och Inbäddad utveckling i dessa noteringar."
+msgstr ""
+"Denna avdelning skissar ändringarna i Fedoras elektroniklabb i Fedora 12. "
+"Observera att ett antal program i FEL kan användas av flera grupper. Dessa "
+"specifika program beskrivs inom avsnitten Kretsdesign (som inkluderar "
+"simulering och PCB-layout) och Inbäddad utveckling i dessa noteringar."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:21
@@ -2262,7 +2356,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab "
"platform will enhance :"
-msgstr "Följande insticksmoduler som tillhandahålls som standard av Fedoras elektroniklabbplatform kommer förbättra:"
+msgstr ""
+"Följande insticksmoduler som tillhandahålls som standard av Fedoras "
+"elektroniklabbplatform kommer förbättra:"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:60
@@ -2524,7 +2620,10 @@ msgid ""
"Updated to the consolidation release 0.9.4. The Fedora Toped package sets "
"the variable $TPD_GLOBAL to /usr/share/toped by default so that the user "
"could run toped out of the box."
-msgstr "Uppdaterat till konsolideringsutgåvan 0.9.4. Fedorapaketet Toped sätter variabeln $TPD_GLOBAL till /usr/share/toped som standard så att användaren kan köra toped direkt."
+msgstr ""
+"Uppdaterat till konsolideringsutgåvan 0.9.4. Fedorapaketet Toped sätter "
+"variabeln $TPD_GLOBAL till /usr/share/toped som standard så att användaren "
+"kan köra toped direkt."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:203
@@ -2533,7 +2632,10 @@ msgid ""
"Graham Petley and Krustev Svilen provided 2 TELL files as a demonstration "
"how toped can interact with Pharosc Standard Cells via topedâs GDSII and CIF "
"parsers."
-msgstr "Graham Petley och Krustev Svilen har tillhandahållit 2 TELL-filer som en demonstration av hur toped kan interagera med Pharosc standardceller via topeds GDSII- och CIF-parsrar."
+msgstr ""
+"Graham Petley och Krustev Svilen har tillhandahållit 2 TELL-filer som en "
+"demonstration av hur toped kan interagera med Pharosc standardceller via "
+"topeds GDSII- och CIF-parsrar."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:209
@@ -2548,7 +2650,11 @@ msgid ""
"New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. Requires "
"openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual "
"Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
-msgstr "Ny grafisk renderare som snabbar upp utridandet upp till 3,5 gånger. Kräver openGL version 1.4 (F-11 använder 1.3, men detta är inte ett problem) och Virtual Buffer Objects. Den kommer användas som en grund för framtida grafiska effekter."
+msgstr ""
+"Ny grafisk renderare som snabbar upp utridandet upp till 3,5 gånger. Kräver "
+"openGL version 1.4 (F-11 använder 1.3, men detta är inte ett problem) och "
+"Virtual Buffer Objects. Den kommer användas som en grund för framtida "
+"grafiska effekter."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:222
@@ -2556,7 +2662,9 @@ msgstr "Ny grafisk renderare som snabbar upp utridandet upp till 3,5 gånger. K
msgid ""
"The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL "
"versions and particularly virtual desktops."
-msgstr "Den gamla renderaren finns kvar för att täcka grafikdrivrutiner som implementerar äldre openGL-versioner och i synnerhet virtuella skrivbord."
+msgstr ""
+"Den gamla renderaren finns kvar för att täcka grafikdrivrutiner som "
+"implementerar äldre openGL-versioner och i synnerhet virtuella skrivbord."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:229
@@ -2568,7 +2676,8 @@ msgstr "Hastigheten har också förbättrats signifikant."
#: ElectronicDesignAssistants.xml:234
#, no-c-format
msgid "Updates and fixes in the external interfaces. GDSII in particular."
-msgstr "Uppdateringar och rättningar i de externa gränssnitten. Särskilt GDSII."
+msgstr ""
+"Uppdateringar och rättningar i de externa gränssnitten. Särskilt GDSII."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:240
@@ -2580,13 +2689,16 @@ msgstr "Nytt verktyg för att convertera Virtuoso© technology-filer till TELL."
#: ElectronicDesignAssistants.xml:246 ElectronicDesignAssistants.xml:252
#, no-c-format
msgid "TDT format updated with new records. Version updated to 0.7."
-msgstr "TDT-formatet uppdaterat med nya poster. Versionen uppdaterad till 0.7."
+msgstr ""
+"TDT-formatet uppdaterat med nya poster. Versionen uppdaterad till 0.7."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:258
#, no-c-format
msgid "Further updates on the user interface customization - toolbars."
-msgstr "Ytterligare uppdateringar av anpassningar av användargränssnittet - verktygsrader."
+msgstr ""
+"Ytterligare uppdateringar av anpassningar av användargränssnittet - "
+"verktygsrader."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:264
@@ -2594,7 +2706,9 @@ msgstr "Ytterligare uppdateringar av anpassningar av användargränssnittet - ve
msgid ""
"Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 "
"is handled as a normal layer now."
-msgstr "Uppdateringar i den interna hanteringen av cellreferenser. Som ett resultat hanteras lager 0 som ett normalt lager nu."
+msgstr ""
+"Uppdateringar i den interna hanteringen av cellreferenser. Som ett resultat "
+"hanteras lager 0 som ett normalt lager nu."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:273
@@ -2602,7 +2716,9 @@ msgstr "Uppdateringar i den interna hanteringen av cellreferenser. Som ett resu
msgid ""
"Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this "
"release."
-msgstr "Gamla Topedutgåvor kommer inte kunna läsa TDT-filer som produceras av denna utgåva."
+msgstr ""
+"Gamla Topedutgåvor kommer inte kunna läsa TDT-filer som produceras av denna "
+"utgåva."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:277
@@ -2612,7 +2728,11 @@ msgid ""
"development trunk, including the calibre error report parser. The suggestion "
"is to do that after the release. Some features were postponed instead of "
"sacrificing stability at this stage."
-msgstr "Det finns en viss mängd kod som ännu inte lagts in i huvudutvecklingsstammen, inklusive parsern av calibre-felrapporter. Förslaget är att göra det efter denna utgåva. En del funktioner fördröjdes istället för att offra stabilitet i detta läge."
+msgstr ""
+"Det finns en viss mängd kod som ännu inte lagts in i "
+"huvudutvecklingsstammen, inklusive parsern av calibre-felrapporter. "
+"Förslaget är att göra det efter denna utgåva. En del funktioner fördröjdes "
+"istället för att offra stabilitet i detta läge."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:290
@@ -2646,7 +2766,12 @@ msgid ""
"<package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos and "
"tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the "
"documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
-msgstr "Fedorapaketet Magic har sin dokumentation i ett separat paket som heter: <package>magic-doc</package>. Det senare innehåller några exempel på scmos och handledningar. Avancerade Magic VLSI-användare bör också vara intresserade av att läsa dokumentationen igen för att få reda på de finare detaljerna som serien 8.0 för med sig."
+msgstr ""
+"Fedorapaketet Magic har sin dokumentation i ett separat paket som heter: "
+"<package>magic-doc</package>. Det senare innehåller några exempel på scmos "
+"och handledningar. Avancerade Magic VLSI-användare bör också vara "
+"intresserade av att läsa dokumentationen igen för att få reda på de finare "
+"detaljerna som serien 8.0 för med sig."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:309
@@ -2660,7 +2785,9 @@ msgstr "Funktioner:"
msgid ""
"outline vector fonts (courtesy of the freefont project), and aims to clean "
"up a lot of problems associated with labels in Magic."
-msgstr "konturvektortypsnitt (tack vare projektet freefont), och strävan att rensa upp en mängd problem som var associerade med etiketter i Magic."
+msgstr ""
+"konturvektortypsnitt (tack vare projektet freefont), och strävan att rensa "
+"upp en mängd problem som var associerade med etiketter i Magic."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:319
@@ -2674,14 +2801,17 @@ msgstr "Hela displayen, hanteringen, OpenGL är fullständiga."
msgid ""
"Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" "
"command, for manipulating layout using boolean operators."
-msgstr "Innehåller några \"cifoutput\"-operatorer att användas med det nya kommandot \"civ paint\", för att hantera layout med booleska operatorer."
+msgstr ""
+"Innehåller några \"cifoutput\"-operatorer att användas med det nya kommandot "
+"\"civ paint\", för att hantera layout med booleska operatorer."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:336
#, no-c-format
msgid ""
"Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
-msgstr "Två ytterligare menyer har lagt till för ruthantering och textinställningar."
+msgstr ""
+"Två ytterligare menyer har lagt till för ruthantering och textinställningar."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:347
@@ -2711,25 +2841,31 @@ msgid ""
"releasing a new upstream version would break interoperability with the "
"userâs plugins. Hence new versions of electric will once make their way to "
"the updates-testing repository."
-msgstr "Observera att eftersom de flesta av electric-användarna använder tredjeparts insticksmoduler som på grund av licensinkompatibiliteter med Fedora inte kan läggas till av FEL. Givet det förstår Fedoras elektroniklabbsgrupp att det skulle göra sönder interoperabiliteten med användarnas insticksmoduler att släppa en ny uppströmsversion. Därför kommer nya versioner av electric att först komma till förrådet updates-testing."
+msgstr ""
+"Observera att eftersom de flesta av electric-användarna använder tredjeparts "
+"insticksmoduler som på grund av licensinkompatibiliteter med Fedora inte kan "
+"läggas till av FEL. Givet det förstår Fedoras elektroniklabbsgrupp att det "
+"skulle göra sönder interoperabiliteten med användarnas insticksmoduler att "
+"släppa en ny uppströmsversion. Därför kommer nya versioner av electric att "
+"först komma till förrådet updates-testing."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:372
#, no-c-format
msgid "Digital Design"
-msgstr ""
+msgstr "Digital design"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:377
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Dinotrace"
-msgstr "trac"
+msgstr "Dinotrace"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:380
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "dinotrace"
-msgstr "trac"
+msgstr "dinotrace"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:382
@@ -2738,6 +2874,8 @@ msgid ""
"New to Fedora &PRODVER;,Dinotrace is a waveform viewer which understands "
"Verilog Value Change Dumps, ASCII, and other trace formats."
msgstr ""
+"Dinotrace, som är ny i Fedora &PROVIDER;, är en vågformsvisare som förstår "
+"Verilogs värdeändringsdumpar, ASCII och andra spårningsformat."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:387
@@ -2746,6 +2884,8 @@ msgid ""
"It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and "
"other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
msgstr ""
+"Det tillåter placering av markörer, markering av signaler, sökning, utskrift "
+"och har andra egenskaper som är överlägsna många kommersiella vågformsvisare."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:392
@@ -2757,6 +2897,11 @@ msgid ""
"highlighted in the log files, and the values of signals at the error will be "
"seen in the source."
msgstr ""
+"Dinotrace är optimerad för snabb felsökning. Med VTRACE kommer ett "
+"simuleringsfel automatiskt att placera markörer där fel uppträder och lägga "
+"till kommentarer som är synliga i vågformsvisaren. Fyra musklick och felen "
+"kommer markeras i loggfilerna, och värdena på signaler vid felet kommer att "
+"synas i källkoden."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:400
@@ -2765,18 +2910,20 @@ msgid ""
"Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-"
"dinotrace-mode</package>."
msgstr ""
+"Fedora levererar också <code>dinotrace-mode</code> för emacs som "
+"<package>emacs-dinotrace-mode</package>."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:409
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>eqntott</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>eqntott</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:412
#, no-c-format
msgid "<primary>eqntott</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eqntott</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:414
@@ -2788,18 +2935,23 @@ msgid ""
"creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora "
"&PRODVER;."
msgstr ""
+"<package>eqntott</package> konverterar booleska logiska uttryck till "
+"sanningstabeller som är användbara för att förbereda indata till paketet "
+"espresso för logikminimering, konvertering av logiska uttryck till enklare "
+"former och för att skapa sanningstabeller. <package>eqntott</package> är ny "
+"i Fedora &PRODVER;."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:428
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>expresso-ab</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>expresso-ab</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:431
#, no-c-format
msgid "<primary>expresso-ab</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>expresso-ab</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:433
@@ -2810,18 +2962,22 @@ msgid ""
"and produces a minimal equivalent representation. It is a boolean logic "
"minimization tool."
msgstr ""
+"<package>espresso</package>, som är ny i Fedora &PRODVER;, tar som indata en "
+"tvånivårepresentation av tvåvärda (eller mångvärda) booleska funktioner, och "
+"producerar en minimal likvärdig representation. Det är ett verktyg för "
+"minimering av boolesk logik."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:445
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Verilator"
-msgstr "Version"
+msgstr "Verilator"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "verilator"
-msgstr "iverilog"
+msgstr "verilator"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:450
@@ -2833,18 +2989,24 @@ msgid ""
"simulation performance is of primary concern, and is especially well suited "
"to create executable models of CPUs for embedded software design teams."
msgstr ""
+"Verilator är den snabbaste fria Verilog HDL-simulatorn. Den kompilerar "
+"syntetiserbar Verilog, plus en del PSL-, SystemVerilog- och Synthesis-"
+"försäkringar till C++ eller SystemC-kod. Den är konstruerad för stora "
+"projekt där hög simulieringsprestanda är en viktig egenskap, och är särskilt "
+"väl lämpad för att skapa exekverbara modeller av CPU:er grupper som designar "
+"inbäddade program."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:464
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>vrq</term>"
-msgstr "<term>bzr</term>"
+msgstr "<term>vrq</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:467
#, no-c-format
msgid "<primary>vrq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>vrq</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:469
@@ -2855,18 +3017,22 @@ msgid ""
"execution of vrq. It is a generic front-end parser with support for plugin "
"backend customizable tools."
msgstr ""
+"VRQ är en modulär verilog-parser som stödjer insticksverktyg för att "
+"bearbeta verilog. Flera verktyg kan anropas på ett sammankopplat sätt inom "
+"en enda körning av vrq. Det är en generell framändeparser med stöd för "
+"anpassningsbara bakändesinsticksverktyg."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:481
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>Alliance</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>Alliance</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:484
#, no-c-format
msgid "<primary>Alliance</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Alliance</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:486
@@ -2879,6 +3045,12 @@ msgid ""
"repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this "
"new release which is a Graph viewer."
msgstr ""
+"Fedora Alliance CVS utvecklingsförråd fick sin 100:e patch i augusti 2009, "
+"med hänsyn till stabilitet på 64 arkitekturer och vi är glada att de "
+"uppströma har använt alla våra rättningar för alliance. Vi har även byggt "
+"denna nya utgåva för alla Fedorastödda testförråd och EPEL-5:s testförråd. "
+"Det finns även ett nytt grafiskt gränssnitt <package>xgra</package> som "
+"kommer med denna nya utgåva och är en grafvisare."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:496
@@ -2890,30 +3062,35 @@ msgid ""
"and responsive to our wishes, there is currently no valid reason behind "
"obsoleting alliance in favour of herb."
msgstr ""
+"Vi kommer inte ersätta Alliance VLSI med herb (som stöddes för att vara en "
+"avgrening av alliance) i Fedora. Före F-11:s släpptes var herb-utvecklingen "
+"aktiv men dog ut efter att F-11 släppts. Eftersom Alliance VLSI är aktiv "
+"uppströms och mottaglig för våra önskemål finns det för närvarande inget "
+"giltigt skäl till att låta alliance utgå till förmån för herb."
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:512
#, no-c-format
msgid "Perl Scripts for hardware Design"
-msgstr ""
+msgstr "Perlskript för hårdvarudesign"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:515
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>perl-SystemPerl</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>perl-SystemPerl</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:517
#, no-c-format
msgid "<primary>perl-SystemPerl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>perl-SystemPerl</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:518
#, no-c-format
msgid "This is a new package for Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är ett nytt paket i Fedora &PRODVER;."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:519
@@ -2924,50 +3101,57 @@ msgid ""
"sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile time, "
"or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
msgstr ""
+"SystemPerl är en version av språket SystemC. Det är konstruerat för att "
+"expandera text så att onödig upprepning i språket minimeras. Genom att "
+"använda sp_preproc kan SystemPerl-filer expanderas till C++-filer vid "
+"kompileringstillfället, eller expanderas på plats för att göra dem till "
+"giltiga fristående SystemC-filer."
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:529
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>perl-Verilog-Perl</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>perl-Verilog-Perl</term>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:531
#, no-c-format
msgid "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:532
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New "
"features include:"
-msgstr "<package>system-config-samba</package> har uppdaterats till 1.2.71."
+msgstr ""
+"<package>perl-Verilog-Perl</package> har uppdaterats till 3.123. Bland de "
+"nya funktionerna finns:"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:537
#, no-c-format
msgid "Improved warning when \"do\" used as identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Förbättrad varning när \"do\" används som identifierare."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:542
#, no-c-format
msgid "Fixed escaped preprocessor identifiers, bug106."
-msgstr ""
+msgstr "Fixade skyddade preprocessoridentifierare, fel 106."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:547
#, no-c-format
msgid "Fixed Perl 5.8.8 compile error, rt48226."
-msgstr ""
+msgstr "Fixade kompileringsfel med Perl 5.8.8, rt48226."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:552
#, no-c-format
msgid "Fixed Perl 5.8.0 compile error with callbackgen."
-msgstr ""
+msgstr "Fixade kompileringsfel med Perl 5.8.0 med callbackgen."
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:558
@@ -2976,6 +3160,8 @@ msgid ""
"perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune "
"their home-made Perl scripts accordingly."
msgstr ""
+"perl-Verilog-Perl ersätter perl-Verilog. Fedoraanvändare råds att justera "
+"sina hemgjorda Perl-skript därefter."
# #-#-#-#-# sv.po (anaconda) #-#-#-#-#
# ../comps/comps-master:1073
@@ -3003,24 +3189,23 @@ msgstr ""
#: Entertainment.xml:10
#, no-c-format
msgid "Battle for Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "Kampen om Wesnoth"
#. Tag: primary
#: Entertainment.xml:13
#, no-c-format
msgid "wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "wesnoth"
#. Tag: para
#: Entertainment.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
msgstr ""
-"AMQP-specifikationen har uppdaterats till 1.0.738618 som avspeglar aktuellt "
-"arbete med specifikationen. Projektsajt: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.amqp.org\"></ulink>."
+"Battle for Wesnoth har uppdaterats till den nya utgåvan 1.6. Se sajten "
+"uppströms (<ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink>)."
#. Tag: title
#: Feedback.xml:6
@@ -3108,9 +3293,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File Systems"
-msgstr "Filservrar"
+msgstr "Filsystem"
#. Tag: remark
#: FileSystems.xml:7
@@ -3441,9 +3626,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Kernel.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Linux Kernel"
-msgstr "Kärnan"
+msgstr "Linuxkärnan"
#. Tag: remark
#: Kernel.xml:7
@@ -3459,13 +3644,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 "
"based kernel in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
"Denna sektion täcker ändringar och viktig information angående den 2.6.29-"
-"baserade kärnan i Fedora 11."
+"baserade kärnan i Fedora &PRODVER;."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:15
@@ -3533,7 +3718,7 @@ msgstr "Varumärken"
#. Tag: para
#: Legal.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url="
@@ -3811,7 +3996,7 @@ msgstr "stöd för surround-ljud för ljudhändelser"
#. Tag: term
#: Multimedia.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>Fedora Studio</term>"
msgstr "<term>Fedora Studio</term>"
@@ -4316,24 +4501,24 @@ msgstr ""
#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
msgid "Add section for all changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till avsnitt med samtliga ändringar"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:33
#, no-c-format
msgid ""
"Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
-msgstr ""
+msgstr "Testa att lägga till indexposter för att hjälpa användare att hitta specifika paket bland nyheterna"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:34
#, no-c-format
msgid "Change editor to the team"
-msgstr ""
+msgstr "Ãndra redaktör till gruppen"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
"landmann at redhat.com</email>"
@@ -4345,7 +4530,7 @@ msgstr ""
#: Revision_History.xml:48
#, no-c-format
msgid "Clean sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Rent ark"
#. Tag: title
#: Samba.xml:6
@@ -4474,7 +4659,7 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: ScientificTechnical.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>fet</term>"
msgstr "<term>fet</term>"
@@ -4645,13 +4830,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ServerTools.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
"system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
"Denna avdelning markerar ändringar och tillägg till de olika grafiska "
-"server- och systemkonfigurationsverktygen i Fedora 11."
+"server- och systemkonfigurationsverktygen i Fedora &PRODVER;."
#. Tag: title
#: SystemDaemons.xml:6
@@ -4675,13 +4860,13 @@ msgstr ""
#: table-amusements-games.xml:7
#, no-c-format
msgid "Amusements-Games"
-msgstr ""
+msgstr "Underhållning-spel"
#. Tag: title
#: table-amusements-games.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Amusements-Games changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av underhållning-spel"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
@@ -4710,9 +4895,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
#: table-user_interface-x.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Old Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Gammal version"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
@@ -4741,9 +4926,9 @@ msgstr "Version"
#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
#: table-user_interface-x.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "New Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Ny version"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
@@ -4774,7 +4959,7 @@ msgstr "Version"
#: table-user_interface-x.xml:23
#, no-c-format
msgid "Upstream URL"
-msgstr ""
+msgstr "Uppströms URL"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
@@ -4961,7 +5146,7 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-x.xml:53
#, no-c-format
msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>-</entry>"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
@@ -4990,9 +5175,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
#: table-user_interface-x.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Packages changed"
-msgstr "Paketförändringar"
+msgstr "Ãndrade paket"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
@@ -5021,9 +5206,9 @@ msgstr "Paketförändringar"
#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
#: table-user_interface-x.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Paketförändringar"
+msgstr "Oförändrade paket"
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
@@ -5054,511 +5239,511 @@ msgstr "Paketförändringar"
#: table-user_interface-x.xml:53
#, no-c-format
msgid "Total packages"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antal paket"
#. Tag: title
#: table-amusements-graphics.xml:7
#, no-c-format
msgid "Amusements-Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Underhållning-grafik"
#. Tag: title
#: table-amusements-graphics.xml:11
#, no-c-format
msgid "All Amusements-Graphics changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av underhållning-grafik"
#. Tag: title
#: table-application-editors.xml:7
#, no-c-format
msgid "Application-Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Program-redigerare"
#. Tag: title
#: table-application-editors.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Application-Editors changes"
-msgstr "Paket- och programförändringar"
+msgstr "Alla ändringar av program-redigerare"
#. Tag: package
#: table-application-editors.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<package>-</package>"
-msgstr "<package>meld</package> 1.2.1:"
+msgstr "<package>-</package>"
#. Tag: title
#: table-applications-archiving.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Program-arkivering"
#. Tag: title
#: table-applications-archiving.xml:12
#, no-c-format
msgid "All Applications-Archiving changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av program-arkivering"
#. Tag: title
#: table-applications-communications.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Program-kommunikation"
#. Tag: title
#: table-applications-communications.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Communications changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av program-kommunikation"
#. Tag: title
#: table-applications-databases.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Program-databaser"
#. Tag: title
#: table-applications-databases.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Databases changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av program-databaser"
#. Tag: title
#: table-applications-editors.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Program-redigerare"
#. Tag: title
#: table-applications-editors.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-Editors changes"
-msgstr "Paket- och programförändringar"
+msgstr "Alla ändringar av program-redigerare"
#. Tag: title
#: table-applications-emulators.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Program-emulatorer"
#. Tag: title
#: table-applications-emulators.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Emulators changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av program-emulatorer"
#. Tag: title
#: table-applications-engineering.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Program-teknik"
#. Tag: title
#: table-applications-engineering.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Engineering changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av program-teknik"
#. Tag: title
#: table-applications-file.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Applications-File"
-msgstr "Andra program"
+msgstr "Program-filer"
#. Tag: title
#: table-applications-file.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-File changes"
-msgstr "Paket- och programförändringar"
+msgstr "Alla ändringar av program-filer"
#. Tag: title
#: table-applications-internet.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Program-internet"
#. Tag: title
#: table-applications-internet.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Internet changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av program-internet"
#. Tag: title
#: table-applications-multimedia.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Program-multimedia"
#. Tag: title
#: table-applications-multimedia.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Multimedia changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av program-multimedia"
#. Tag: title
#: table-applications-productivity.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Productivity"
-msgstr ""
+msgstr "Program-produktivitet"
#. Tag: title
#: table-applications-productivity.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Productivity changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av program-produktivitet"
#. Tag: title
#: table-applications-publishing.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Program-publicering"
#. Tag: title
#: table-applications-publishing.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Publishing changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av program-publicering"
#. Tag: title
#: table-applications-system.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-System"
-msgstr ""
+msgstr "Program-system"
#. Tag: title
#: table-applications-system.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-System changes"
-msgstr "Paket- och programförändringar"
+msgstr "Alla ändringar av program-system"
#. Tag: title
#: table-applications-text.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Applications-Text"
-msgstr "Andra program"
+msgstr "Program-text"
#. Tag: title
#: table-applications-text.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-Text changes"
-msgstr "Paket- och programförändringar"
+msgstr "Alla ändringar av program-text"
#. Tag: title
#: table-desktop-accessibility.xml:7
#, no-c-format
msgid "Desktop-Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivbord-tillgänglighet"
#. Tag: title
#: table-desktop-accessibility.xml:11
#, no-c-format
msgid "All Desktop-Accessibility changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av skrivbord-tillgänglighet"
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Build Tools"
-msgstr "Andra utvecklingsverktyg"
+msgstr "Utveckling-byggverktyg"
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Development-Build_Tools changes"
-msgstr "Uppdateringar av utvecklingsverktyg"
+msgstr "Alla ändringar av utveckling-byggverktyg"
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Debuggers"
-msgstr "Utveckling"
+msgstr "Utveckling-felsökning"
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Debuggers changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av utveckling-felsökning"
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Documentation"
-msgstr "Utveckling"
+msgstr "Utveckling-dokumentation"
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Documentation changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av utvecklinge-dokumentation"
#. Tag: title
#: table-development-java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Java"
-msgstr "Utveckling"
+msgstr "Utveckling-Java"
#. Tag: title
#: table-development-java.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Java changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av Utveckling-java"
#. Tag: title
#: table-development-languages.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Languages"
-msgstr "Utveckling"
+msgstr "Utveckling-språk"
#. Tag: title
#: table-development-languages.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Languages changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av utveckling-språk"
#. Tag: title
#: table-development-libraries-java.xml:7
#, no-c-format
msgid "Development-Libraries-Java"
-msgstr ""
+msgstr "Utveckling-bibliotek-Java"
#. Tag: title
#: table-development-libraries-java.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Libraries-Java changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av utveckling-bibliotek-java"
#. Tag: title
#: table-development-libraries.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Libraries"
-msgstr "Utveckling"
+msgstr "Utveckling-bibliotek"
#. Tag: title
#: table-development-libraries.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Libraries changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av utveckling-bibliotek"
#. Tag: title
#: table-development.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Development changes"
-msgstr "Utveckling"
+msgstr "Alla ändringar av utveckling"
#. Tag: title
#: table-development-python.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Python"
-msgstr "Utveckling"
+msgstr "Utveckling-Python"
#. Tag: title
#: table-development-python.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Python changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av utveckling-Python"
#. Tag: title
#: table-development-ruby.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Ruby"
-msgstr "Utveckling"
+msgstr "Utveckling-Ruby"
#. Tag: title
#: table-development-ruby.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Ruby changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av utveckling-Ruby"
#. Tag: title
#: table-development-system.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-System"
-msgstr "Utveckling"
+msgstr "Utveckling-system"
#. Tag: title
#: table-development-system.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-System changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av utveckling-system"
#. Tag: title
#: table-development-tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Tools"
-msgstr "Andra utvecklingsverktyg"
+msgstr "Utveckling-verktyg"
#. Tag: title
#: table-development-tools.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Development-Tools changes"
-msgstr "Uppdateringar av utvecklingsverktyg"
+msgstr "Alla ändringar av utveckling-verktyg"
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentationsverktyg"
+msgstr "Dokumentation"
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Documentation changes"
-msgstr "Dokumentationsverktyg"
+msgstr "Alla ändringar av dokumentation"
#. Tag: title
#: table-sugar-activities.xml:7
#, no-c-format
msgid "Sugar-Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar-aktiviteter"
#. Tag: title
#: table-sugar-activities.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Sugar-Activities changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av Sugar-aktiviteter"
#. Tag: title
#: table-system_environment-base.xml:7
#, no-c-format
msgid "System Environment-Base"
-msgstr ""
+msgstr "Systemmiljö-bas"
#. Tag: title
#: table-system_environment-base.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Base changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av systemmiljö-bas"
#. Tag: title
#: table-system_environment-daemons.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "System Environment-Daemons"
-msgstr "Systemdemoner"
+msgstr "Systemmiljö-demoner"
#. Tag: title
#: table-system_environment-daemons.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Daemons changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av systemmiljö-demoner"
#. Tag: title
#: table-system_environment-kernel.xml:7
#, no-c-format
msgid "System Environment-Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Systemmiljö-kärna"
#. Tag: title
#: table-system_environment-kernel.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Kernel changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av systemmiljö-kärna"
#. Tag: title
#: table-system_environment-libraries.xml:7
#, no-c-format
msgid "System Environment-Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Systemmiljö-bibliotek"
#. Tag: title
#: table-system_environment-libraries.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Libraries changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av systemmiljö-bibliotek"
#. Tag: title
#: table-system_environment-shells.xml:7
#, no-c-format
msgid "System Environment-Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Systemmiljö-skal"
#. Tag: title
#: table-system_environment-shells.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Shells changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av systemmiljö-skal"
#. Tag: title
#: table-system_environment-tools.xml:7
#, no-c-format
msgid "System Environment-Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Systemmiljö-verktyg"
#. Tag: title
#: table-system_environment-tools.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Tools changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av systemmiljö-verktyg"
#. Tag: title
#: table-systems_management-base.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Systems Management-Base"
-msgstr "Systemdemoner"
+msgstr "Systemadministration-bas"
#. Tag: title
#: table-systems_management-base.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Systems_Management-Base changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av systemadministration-bas"
#. Tag: title
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:7
#, no-c-format
msgid "Text Editors-Integrated Development Environments (IDE)"
-msgstr ""
+msgstr "Textredigerare-integrerade utvecklingsmiljöer (IDE)"
#. Tag: title
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:10
#, no-c-format
msgid "All Text_Editors-Integrated_Development_Environments_(IDE) changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av textredigerare-integrerade utvecklingsmiljöer (IDE)"
#. Tag: title
#: table-user_interface-desktop.xml:7
#, no-c-format
msgid "User Interface-Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Användargränssnitt-skrivbord"
#. Tag: title
#: table-user_interface-desktop.xml:11
#, no-c-format
msgid "All User_Interface-Desktop changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av användargränssnitt-skrivbord"
#. Tag: title
#: table-user_interface-desktops.xml:7
#, no-c-format
msgid "User Interface-Desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Avnändargränssnitt-skrivbord"
#. Tag: title
#: table-user_interface-desktops.xml:10
#, no-c-format
msgid "All User_Interface-Desktops changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av användargränssnitt-skrivbord"
#. Tag: title
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:7
#, no-c-format
msgid "User Interface-X Hardware Support"
-msgstr ""
+msgstr "Användargränssnitt-X hårdvarustöd"
#. Tag: title
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:10
#, no-c-format
msgid "All User_Interface-X_Hardware_Support changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av användargränssnitt-X hårdvarustöd"
#. Tag: title
#: table-user_interface-x.xml:7
#, no-c-format
msgid "User Interface-X"
-msgstr ""
+msgstr "Användargränssnitt-X"
#. Tag: title
#: table-user_interface-x.xml:10
#, no-c-format
msgid "All User_Interface-X changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av användargränssnitt-X"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:6
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e5e6438..cd991d3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-28 22:21+0800\n"
-"Last-Translator: Tom K. C. Chiu <tomchiukc at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 10:45+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,17 +26,9 @@ msgstr "Fedora &PRODVER;çæææ´æ¹"
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This section details all the changed packages since the release of Fedora "
-"11. The tables are organized according to the groups identified in the "
-"repository data. This grouping may be viewed differently by different "
-"people, so you may find it easier to look up the particular package of "
-"interest in the index."
-msgstr ""
-"éåé¨å詳述ææ被è®æ´äºçå
ï¼å çºç¼è¡Fedora 11ã æ¡æ ¹æå¨è²¯èç¨å¼åº«è³æ辨èª"
-"çå°çµè¢«çµç¹ã ç·¨çµçéä¹è¨±ç±å¦å¤äººæ°ä¸åå°è§çï¼å æ¤æ¨å¨ç´¢å¼ä¸å¯ä»¥ç¼ç¾å®æ´å "
-"容ææ¥å°è趣ç¹æ®å
裹ã"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This section details all the changed packages since the release of Fedora 11. The tables are organized according to the groups identified in the repository data. This grouping may be viewed differently by different people, so you may find it easier to look up the particular package of interest in the index."
+msgstr "æ¬è详ç»ä»ç»äºèªFedora 11åè¡ä»¥æ¥ææåæ´ç软件å
ã è¡¨æ ¼æ¯æç
§è½¯ä»¶ä»åºä¸ç软件ç»æåçãè¿æ ·ç¼ç»å¯ä»¥è®©ä¸åç人çå°ä¸åçç»æï¼æ以æ¨å¨ç®å½éæ¥æ¾èªå·±æå
´è¶£ç软件å
æ¶ä¼æ´å®¹æã"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:17
@@ -51,7 +43,9 @@ msgid "Applications"
msgstr "åºç¨ç¨åº"
#. Tag: title
-#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
+#: AllChanges.xml:40
+#: Development.xml:6
+#: table-development.xml:7
#, no-c-format
msgid "Development"
msgstr "å¼å"
@@ -72,45 +66,25 @@ msgstr "ç¨æ·çé¢"
#: AmateurRadio.xml:6
#, no-c-format
msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr "对ä¸ä½æ 线çµç±å¥½è
æ¥è¯´æä»ä¹æ°ç¹å¾´ï¼"
+msgstr "对ä¸ä½æ 线çµç±å¥½è
æ¥è¯´æä»ä¹æ°ç¹æ§ï¼"
#. Tag: remark
#: AmateurRadio.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"AmateurRadio</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"AmateurRadio</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of "
-"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
-"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Interesting "
-"applications may also be found under Circuit Design, Embedded Development, "
-"and Science and Mathematics. For a complete list of amateur radio "
-"applications available within Fedora see <citetitle>Applications for amateur "
-"radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; ä¸å
å«å¾å¤ä¸ä½æ 线çµåçµåç±å¥½è
æå
´è¶£çåºç¨ç¨åºåå½å¼åºã许"
-"å¤çè¿äºåºç¨ç¨åºé½å
å«å¨ Fedora ççµåå®éªå®¤åæ¯ï¼Fedora Electronic Lab "
-"spinï¼éã"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
+msgstr "Fedora &PRODVER; ä¸å
å«å¾å¤ä¸ä½æ 线çµåçµåç±å¥½è
æå
´è¶£çåºç¨ç¨åºåå½å¼åºã许å¤çè¿äºåºç¨ç¨åºé½å
å«å¨ Fedora ççµåå®éªå®¤åæ¯ï¼Fedora Electronic Lab spinï¼éã"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section outline significant changes in these applications since the "
-"last release of Fedora. For complete information on all changes, major or "
-"minor, refer to the tables at the end of this document."
-msgstr ""
+msgid "This section outline significant changes in these applications since the last release of Fedora. For complete information on all changes, major or minor, refer to the tables at the end of this document."
+msgstr "æ¬è主è¦ä»ç»èªä¸ä¸ªFedoraåè¡ç以æ¥è¿äºåºç¨ç¨åºçå
³é®æ´æ°ãè¦äºè§£æææ´æ°ä¿¡æ¯ï¼è¯·åèæ¬ææ¡£æ«å°¾çè¡¨æ ¼ã"
#. Tag: term
#: AmateurRadio.xml:30
@@ -168,14 +142,9 @@ msgstr "<primary>xlog</primary>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In addition to a number of bug fixes, <package>xlog</package> now includes a "
-"feature to ease handling of unknown countries. When \"<guimenu>Tools -> Find "
-"unknown countries</guimenu>\" is selected, <package>xlog</package> will show "
-"a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct this by "
-"using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In addition to a number of bug fixes, <package>xlog</package> now includes a feature to ease handling of unknown countries. When \"<guimenu>Tools -> Find unknown countries</guimenu>\" is selected, <package>xlog</package> will show a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct this by using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
+msgstr "é¤äºä¿®æ£bugå¤ï¼å½éä¸\"<guimenu>å·¥å
· ->æ¥æ¾æªç¥å½å®¶</guimenu>\"é项åï¼<package>xlog</package>è¿å¯ä»¥æ¹ä¾¿æªç¥å½å®¶æä½ï¼<package>xlog</package>ä¼æ¾ç¤ºDXCCæ¥æ¾å¤±è´¥çè系人å表ãç¶åæ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨awardsåä¸ç\"<command>DXCC-</command>\"è¿è¡ä¿®æ£ã"
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
@@ -186,21 +155,13 @@ msgstr "ç¹å®ææ¶æ³¨è®°"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ArchSpecific</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼ <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ArchSpecific</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼ <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
-"architectures of Fedora."
+msgid "This section provides notes that are specific to the supported hardware architectures of Fedora."
msgstr "æ¬é¨ä»½å
å«å¨ç¹å®ç¡¬ä»¶å¹³å°ä¸æ§è¡ Fedora æéè¦çä¿¡æ¯ã"
#. Tag: title
@@ -218,11 +179,8 @@ msgstr "Fedora 11 以 i586 ä½ä¸º 32-bit x86 çåºæ¬ç»æã"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"For Fedora 12, we are switching to i686 as the base architecture (including "
-"CMOV), and optimize for Atom processors."
-msgstr ""
-"Fedora 12 以 i686 ä½ä¸ºåºæ¬ç»æï¼å
æ¬CMOVï¼ï¼å¹¶é对Atomå¤çå¨è¿è¡äºä¼åã"
+msgid "For Fedora 12, we are switching to i686 as the base architecture (including CMOV), and optimize for Atom processors."
+msgstr "Fedora 12 以 i686 ä½ä¸ºåºæ¬ç»æï¼å
æ¬CMOVï¼ï¼å¹¶é对Atomå¤çå¨è¿è¡äºä¼åã"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:22
@@ -257,13 +215,8 @@ msgstr "AMD Geode GX"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"AMD Geode LX (as used in the OLPC XO laptop) and later Geode NX processors "
-"should still work. Those interested are, of course, welcome to set up a "
-"secondary arch for older processors"
-msgstr ""
-"AMD Geode LXï¼ç¨æ¼ OLPC XO ç³»åçèä¸è®¡ç®æºï¼åå¾åç Geode NX å¤çå¨åºè¯¥è¿å¯"
-"以使ç¨ãæå
´è¶£è
å½ç¶æ¬¢è¿ä¸ºè¿äºè¾æ§åçå¤çå¨è®¾ç«æ¬¡çº§ä¿ææ¯æã"
+msgid "AMD Geode LX (as used in the OLPC XO laptop) and later Geode NX processors should still work. Those interested are, of course, welcome to set up a secondary arch for older processors"
+msgstr "AMD Geode LXï¼ç¨æ¼ OLPC XO ç³»åçèä¸è®¡ç®æºï¼åå¾åç Geode NX å¤çå¨åºè¯¥è¿å¯ä»¥ä½¿ç¨ãæå
´è¶£è
å½ç¶æ¬¢è¿ä¸ºè¿äºè¾æ§åçå¤çå¨è®¾ç«æ¬¡çº§ä¿ææ¯æã"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:38
@@ -274,104 +227,74 @@ msgstr "ä¼ç¹ï¼"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"Faster binaries on mainstream architectures (Pentium M, Via C7, all 64-bit "
-"arches, Atom)"
-msgstr ""
-"å¨ä¸»æµç»æï¼Pentium M, Via C7, all 64-bit arches, Atomï¼ä¸ï¼äºè¿å¶æ件çæ§è¡"
-"é度è¾å¿«"
+msgid "Faster binaries on mainstream architectures (Pentium M, Via C7, all 64-bit arches, Atom)"
+msgstr "å¨ä¸»æµç»æï¼Pentium M, Via C7, all 64-bit arches, Atomï¼ä¸ï¼äºè¿å¶æ件çæ§è¡é度è¾å¿«"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Realistically, we don't support i586 as a practical matter. Enforce that "
-"more logically."
-msgstr "å®é
ä¸ç¹ï¼æ们并ä¸è®¤ä¸ºæ¯æ i586 ç»æå¾å®é
ï¼æ以é£åªæ¯é»è¾ä¸ç强å¶ã"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Realistically, we don't support i586 as a practical matter. Enforce that more logically."
+msgstr "å®é
ä¸æ们并ä¸æ¯æi586æ¶æãæ以åªæ¯å¨é»è¾ä¸å¼ºè°èå·²ã"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:49
#, no-c-format
msgid "Fewer kernel builds"
-msgstr "éè¦å建è¾å°ç kernel çæ¬"
+msgstr "è¾å°ç kernel çæ¬"
#. Tag: title
#: ArchSpecific-PPC.xml:6
#, no-c-format
msgid "PPC Specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora ç¹å®ç PPC"
+msgstr "é对PPCçç»è"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-PPC.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ArchSpecific/PPC</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific-PPC.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
-"platform."
+msgid "This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware platform."
msgstr "æ¬é¨ä»½æ¶µçäºæå
³ Fedora å PPC 硬件平å°çå
·ä½æ°æ®ã"
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86_64.xml:6
#, no-c-format
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora ç¹å®ç x86_64"
+msgstr "é对x86_64çç»è"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86_64.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ArchSpecific/x86_64</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific-x86_64.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
+msgid "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 hardware platform."
msgstr "æ¬é¨ä»½å
å«è¦å¨ x86_64 硬件平å°ä¸æ§è¡ Fedora æéäºè§£çä¿¡æ¯ã"
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86.xml:6
#, no-c-format
msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Fedora ç¹å®ç x86"
+msgstr "é对x86çç»è"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ArchSpecific/x86</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
#. Tag: para
#: ArchSpecific-x86.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by "
-"the hardware."
-msgstr "缺çæ
åµä¸ï¼å½ç¡¬ä»¶æ¯æï¼ä¼å¨32ä½ç¡¬ä»¶ä¸ä½¿ç¨PAEæ ¸å¿ã"
+msgid "By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by the hardware."
+msgstr "缺çæ
åµä¸ï¼å½ç¡¬ä»¶æ¯ææ¶ï¼ä¼å¨32ä½ç¡¬ä»¶ä¸ä½¿ç¨PAEæ ¸å¿ã"
#. Tag: title
#: Article_Info.xml:6
@@ -401,7 +324,7 @@ msgstr "æ å¿"
#: Author_Group.xml:6
#, no-c-format
msgid "<firstname>The Fedora</firstname> <surname>Docs Team</surname>"
-msgstr "<firstname>Fedora</firstname> <surname>æ件å¢é</surname>"
+msgstr "<firstname>Fedora</firstname> <surname>ææ¡£å¢é</surname>"
#. Tag: title
#: BackwardsCompatibility.xml:6
@@ -412,39 +335,20 @@ msgstr "åä¸å
¼å®¹"
#. Tag: remark
#: BackwardsCompatibility.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
#. Tag: para
#: BackwardsCompatibility.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
-"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
-"which is not installed by default. Users who require this functionality may "
-"select this group either during installation or after the installation "
-"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
-"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window: <screen>\n"
-" <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development"
-"\"'</command>\n"
+"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use <guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> or enter the following command in a terminal window: <screen>\n"
+" <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'</command>\n"
"</screen> Enter the password for the root account when prompted."
msgstr ""
-"Fedora æä¾ä»¥åçç³»ç»ç¨åºåºä»¥ä¾¿ä¸å
¶å®è软件å
¼å®¹ãè¿ä¸ªè½¯ä»¶æ¯ "
-"<menuchoice><guimenuitem>Legacy Software Development</guimenuitem></"
-"menuchoice> ç»ç¾¤çä¸é¨åï¼ç¼ºç没æå®è£
ãéè¦è¿ä¸ªåè½çç¨æ·å¯è½éè¿å¨å®è£
è¿ç¨"
-"ä¸æè
å®è£
åéæ©è¿ä¸ªç»ç¾¤ãè¦å¨ Fedora ç³»ç»ä¸å®è£
软件å
ç»ï¼è¯·ä½¿ç¨ <guimenu>åº"
-"ç¨ç¨åº</guimenu><guimenuitem>æ·»å /å é¤è½¯ä»¶</guimenuitem> æè
å¨ç»ç«¯æ©çªå£è¾å
¥"
-"以ä¸æä»¤ï¼ <screen>\n"
-"<command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\" '</"
-"command>\n"
-" </screen>帮å©æ¶è¾å
¥rootç¨æ·å£ä»¤ã"
+"Fedora æä¾ä»¥åçç³»ç»ç¨åºåºä»¥ä¾¿ä¸å
¶å®è软件å
¼å®¹ãè¿ä¸ªè½¯ä»¶æ¯ <menuchoice><guimenuitem>Legacy Software Development</guimenuitem></menuchoice> 软件ç»çä¸é¨åï¼ç¼ºç没æå®è£
ãéè¦è¿ä¸ªåè½çç¨æ·å¯éè¿å¨å®è£
è¿ç¨ä¸æè
å®è£
åéæ©è¿ç»è½¯ä»¶ãè¦å¨ Fedora ç³»ç»ä¸å®è£
软件å
ç»ï¼è¯·ä½¿ç¨ <guimenu>åºç¨ç¨åº</guimenu><guimenuitem>æ·»å /å é¤è½¯ä»¶</guimenuitem> æè
å¨ç»ç«¯æ©çªå£è¾å
¥ä»¥ä¸æä»¤ï¼ <screen>\n"
+"<command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\" '</command>\n"
+" </screen>æ示æ¶è¾å
¥rootç¨æ·å£ä»¤ã"
#. Tag: title
#: Boot.xml:6
@@ -455,13 +359,8 @@ msgstr "Fedora 12 å¼å¯¼æ¶é´"
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
#. Tag: title
#: Boot.xml:10
@@ -472,39 +371,19 @@ msgstr "æ¯æext4çGRUB"
#. Tag: para
#: Boot.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 9 originally included experimental support for ext4 and "
-"Fedora 11 included ext4 by default. However, <application>GRUB</"
-"application> in that version did not support ext4 and hence required a "
-"separate boot partition formatted as ext3 or ext2. Fedora 12 now "
-"includes a updated version of <application>GRUB</application> with ext4 "
-"support. <application>Anaconda</application> (the Fedora installer) will "
-"permit this as well."
-msgstr ""
-"Fedora 9å¼å§å®éªæ§çæ¯æäºext4ï¼ä¹åFedora 11缺çæ¯æäºext4ãç¶èé£"
-"个çæ¬ç<application>GRUB</application>并ä¸æ¯æext4ï¼å æ¤éè¦ç¬ç«çext3æext2"
-"çbootå²åºãFedora 12éæäºæ¯æext4çæ°ç<application>GRUB</"
-"application>ãåæ¶<application>Anaconda</application> ï¼Fedoraå®è£
å¨ï¼ä¹å°æ¯"
-"æã"
+msgid "Fedora 9 originally included experimental support for ext4 and Fedora 11 included ext4 by default. However, <application>GRUB</application> in that version did not support ext4 and hence required a separate boot partition formatted as ext3 or ext2. Fedora 12 now includes a updated version of <application>GRUB</application> with ext4 support. <application>Anaconda</application> (the Fedora installer) will permit this as well."
+msgstr "Fedora 9å¼å§å®éªæ§çæ¯æäºext4ï¼ä¹åFedora 11缺çæ¯æäºext4ãç¶èé£ä¸ªçæ¬ç<application>GRUB</application>并ä¸æ¯æext4ï¼å æ¤éè¦ç¬ç«çext3æext2çbootå²åºãFedora 12éæäºæ¯æext4çæ°ç<application>GRUB</application>ãåæ¶<application>Anaconda</application> ï¼Fedoraå®è£
å¨ï¼ä¹å°æ¯æã"
#. Tag: title
#: Boot.xml:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dracut — new booting system"
-msgstr "Dracut — æ°å¼å¯¼ç³»ç»"
+msgstr "Dracut &mdashï¼æ°å¼å¯¼ç³»ç»"
#. Tag: para
#: Boot.xml:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"Up until Fedora 10, the boot system (<firstterm>initial ram disk</"
-"firstterm> or <firstterm>initrd</firstterm>) used to boot Fedora was "
-"monolithic, very distribution-specific and did not provide much flexibility. "
-"This will be replaced with <application>Dracut</application>, an initial ram "
-"disk with an event-based framework designed to be distribution-independent. "
-"It has been also adopted by the Fedora-derived OLPC project's XO operating "
-"system. OLPC modules for <application>Dracut</application> are available in "
-"the Fedora repository. Early feedback and testing is welcome."
+msgid "Up until Fedora 10, the boot system (<firstterm>initial ram disk</firstterm> or <firstterm>initrd</firstterm>) used to boot Fedora was monolithic, very distribution-specific and did not provide much flexibility. This will be replaced with <application>Dracut</application>, an initial ram disk with an event-based framework designed to be distribution-independent. It has been also adopted by the Fedora-derived OLPC project's XO operating system. OLPC modules for <application>Dracut</application> are available in the Fedora repository. Early feedback and testing is welcome."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -516,30 +395,14 @@ msgstr "æ´å¿«æ´ç¨³çå¾å½¢åå¼å¯¼"
#. Tag: para
#: Boot.xml:28
#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) is now enabled by default "
-"on NVIDIA systems as well, through the <application>Nouveau</application> "
-"driver. Fedora 10 originally included support for KMS, but only for "
-"some ATI display cards. In Fedora 11, this was extended to Intel cards "
-"as well. This release has extended it further to support NVIDIA cards as "
-"well."
-msgstr ""
-"<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) éè¿<application>Nouveau</"
-"application> 驱å¨ç¨åºï¼ç°æ¶å¨NVIDIAç³»ç»ä¸ç缺çå¼äº¦å·²è®¾ç½®ä¸ºå¯ç¨ã"
-"Fedora 10 åæ¥äº¦å
æ¬å¯¹KMSçæ¯æï¼ä½åªéæ¼é¨ä»½ATI æ¾å¡ãå¨"
-"Fedora 11ï¼è¿æ¯æ亦已æ©å±è³Intelçæ¾å¡ãå°äºè¿ä¸çï¼è¿NVIDIAçæ¾å¡äº¦æ¯"
-"æã"
+msgid "<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) is now enabled by default on NVIDIA systems as well, through the <application>Nouveau</application> driver. Fedora 10 originally included support for KMS, but only for some ATI display cards. In Fedora 11, this was extended to Intel cards as well. This release has extended it further to support NVIDIA cards as well."
+msgstr "<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) éè¿<application>Nouveau</application> 驱å¨ç¨åºï¼ç°æ¶å¨NVIDIAç³»ç»ä¸ç缺çå¼äº¦å·²è®¾ç½®ä¸ºå¯ç¨ãFedora 10 åæ¥äº¦å
æ¬å¯¹KMSçæ¯æï¼ä½åªéæ¼é¨ä»½ATI æ¾å¡ãå¨Fedora 11ï¼è¿æ¯æ亦已æ©å±è³Intelçæ¾å¡ãå°äºè¿ä¸çï¼è¿NVIDIAçæ¾å¡äº¦æ¯æã"
#. Tag: para
#: Boot.xml:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"As as result of this improvement, you will get a faster and smoother "
-"graphical boot on nearly all systems, via the <application>plymouth</"
-"application> graphical boot system developed within Fedora."
-msgstr ""
-"è¿æ¬¡æ¹è¿çç»æå°±æ¯ï¼æ¨å¯ä»¥éè¿Fedoraå¼åç<application>plymouth</application>"
-"å¾å½¢åå¼å¯¼ç¨åºå¨å ä¹æææºå¨ä¸æ´å¿«æ´ç¨³çè¿è¡å¾å½¢åå¼å¯¼ã"
+msgid "As as result of this improvement, you will get a faster and smoother graphical boot on nearly all systems, via the <application>plymouth</application> graphical boot system developed within Fedora."
+msgstr "è¿æ¬¡æ¹è¿çç»æå°±æ¯ï¼æ¨å¯ä»¥éè¿Fedoraå¼åç<application>plymouth</application>å¾å½¢åå¼å¯¼ç¨åºå¨å ä¹æææºå¨ä¸æ´å¿«æ´ç¨³çè¿è¡å¾å½¢åå¼å¯¼ã"
#. Tag: title
#: CircuitDesign.xml:6
@@ -554,7 +417,9 @@ msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
msgstr "<primary>çµè·¯è®¾è®¡</primary>"
#. Tag: secondary
-#: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
+#: CircuitDesign.xml:10
+#: Devel-Embedded.xml:10
+#: Multimedia.xml:11
#, no-c-format
msgid "Section"
msgstr "è"
@@ -562,12 +427,8 @@ msgstr "è"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a complete set of applications for schematic "
-"capture, circuit simulation, and PCB layout. The following are major changes "
-"to these applications. A complete list of changes may be found at the end of "
-"this document."
-msgstr ""
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a complete set of applications for schematic capture, circuit simulation, and PCB layout. The following are major changes to these applications. A complete list of changes may be found at the end of this document."
+msgstr "Fedora &PRODVER;为çµè·¯å¾æè·ï¼çµè·¯æ¨¡æåPCBå¸å±çæä¾äºä¸å¥å®æ´çç¨åºã以ä¸å°±æ¯è¿äºç¨åºç主è¦æ´æ°ãæ¬ææ¡£æ«å°¾å¯æ¾å°è¿äºæ´æ°çå®æ´å表ã"
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:21
@@ -584,13 +445,8 @@ msgstr "<primary>geda</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:26
#, no-c-format
-msgid ""
-"In Fedora 12, the <package>geda</package> suite, previously packaged as a "
-"number of individual applications, is now provided in a single, complete "
-"package."
-msgstr ""
-"å¨ Fedora 12ï¼<package>geda</package>ç»ä»¶å¨ä¹å被å
è£
æ为å¤å¥ä¸åçåºç¨è½¯ä»¶ç¨"
-"åºï¼ç°æ¶ä»¥ä¸ä¸ªæ´å
¨çç»ä»¶å½¢å¼æä¾ã"
+msgid "In Fedora 12, the <package>geda</package> suite, previously packaged as a number of individual applications, is now provided in a single, complete package."
+msgstr "å¨ Fedora 12ï¼<package>geda</package>ç»ä»¶å¨ä¹å被å
è£
æ为å¤å¥ä¸åçåºç¨è½¯ä»¶ç¨åºï¼ç°æ¶ä»¥ä¸ä¸ªæ´å
¨çç»ä»¶å½¢å¼æä¾ã"
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:35
@@ -607,12 +463,8 @@ msgstr "<primary>gspiceui</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedoraâs <package>gspiceui</package> is now compiled under <package>wxgtk</"
-"package> 2.8 instead of the old <package>wxgtk</package> 2.6. This improves "
-"GSpiceUIiâs GUI interface. GSpiceUI includes missing opamp-3.sym to /usr/"
-"share/gEDA/sym/misc/ (geda symbols directory)."
-msgstr ""
+msgid "Fedoraâs <package>gspiceui</package> is now compiled under <package>wxgtk</package> 2.8 instead of the old <package>wxgtk</package> 2.6. This improves GSpiceUIiâs GUI interface. GSpiceUI includes missing opamp-3.sym to /usr/share/gEDA/sym/misc/ (geda symbols directory)."
+msgstr "Fedoraç<package>gspiceui</package>å·²ç»ç±ä»¥åç<package>wxgtk</package> 2.6ç¼è¯æ¹ä¸º<package>wxgtk</package> 2.8ç¼è¯ãè¿æé«äºGSpiceUIiçGUIçé¢ãGSpiceUIå°æ¼æçopamp-3.symå
å«å¨äº/usr/share/gEDA/sym/misc/ç®å½ä¸ï¼geda symbols ç®å½ï¼ã"
#. Tag: title
#: CircuitDesign.xml:47
@@ -623,10 +475,8 @@ msgstr "PPC64"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"GSpiceUI is not available on Fedora supported PPC64 architecture as a result "
-"of missing gwave for that architecture."
-msgstr ""
+msgid "GSpiceUI is not available on Fedora supported PPC64 architecture as a result of missing gwave for that architecture."
+msgstr "ç±äºgwave缺å°å¯¹PPC64æ¶æçæ¯æï¼GSpiceUIå°ä¸ä¼åºç°å¨Fedora PPC64æ¶æä¸ã"
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:59
@@ -643,13 +493,8 @@ msgstr "<primary>kicad</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package> "
-"which incorporates a huge number of minor bug fixes and usability "
-"improvements. For a complete description of the many changes please refer to "
-"the upstream changelog at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/"
-"realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgid "Fedora 12 includes the latest version of <package>kicad</package>package> which incorporates a huge number of minor bug fixes and usability improvements. For a complete description of the many changes please refer to the upstream changelog at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
+msgstr "Fedora12å
å«äºææ°ç<package>kicad</package>package>ï¼è¯¥è½¯ä»¶å
ä¿®æ£äºå¤§ébug并æé«äºä½¿ç¨æ§ãè¦äºè§£è¿äºæ´æ°ç详ç»ä¿¡æ¯è¯·åèä¸æ¸¸çåæ´æ¥å¿<ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>ã"
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:76
@@ -672,8 +517,7 @@ msgstr "<package>ngspice</package> å·²æ´æ°è³rework 19ã"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
+msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr "å
å管çï¼ä¿®å¤å
å溢åºï¼Bug 514484 - é¿ä¸²è¦åä¿¡æ¯ï¼"
#. Tag: para
@@ -684,25 +528,22 @@ msgstr "ç¶åäº espice çé¯èª¤ä¿®æ£åbugfixes and enhancements"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:96
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
-msgstr ""
+msgstr "plotsåcliçé¢çbugä¿®å¤ã"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:101
#, no-c-format
-msgid ""
-"Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
-"mextram, hicum0, hicum2."
+msgid "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models mextram, hicum0, hicum2."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
+#: CircuitDesign.xml:107
+#: CircuitDesign.xml:209
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedoraâs ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
-"interface."
-msgstr ""
+msgid "Fedoraâs ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL interface."
+msgstr "Fedoraçngspiceå·²æè¡¥ä¸ï¼å¯ä»¥æ¥åæ¥èªXcircuit TCLçé¢çå¼å«ã"
#. Tag: term
#: CircuitDesign.xml:118
@@ -725,20 +566,13 @@ msgstr "Fedora &PRODVER;æ°å¢äº<package>tclspice</package>ã"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:126
#, no-c-format
-msgid ""
-"Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</"
-"package>âs stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> "
-"can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
+msgid "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</package>âs stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal "
-"design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean "
-"manipulation (explained in the following section), Fedora users have "
-"adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
+msgid "Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for mixed-signal design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean manipulation (explained in the following section), Fedora users have adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -756,61 +590,42 @@ msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:148
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
-"include:"
+msgid "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights include:"
msgstr "<package>xcircuit</package> æ´æ°è³3.6.161ã主è¦å
æ¬ï¼"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:153
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Supports multiple schematic layout windows."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æå¤å¾è®¾è®¡çªå£"
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:159
#, no-c-format
-msgid ""
-"A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
-"dispatch mechanism was effected."
+msgid "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function dispatch mechanism was effected."
msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:167
#, no-c-format
-msgid ""
-"Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
-"implementation work properly."
+msgid "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow implementation work properly."
msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:174
#, no-c-format
-msgid ""
-"The way libraries are handled by making the distinction between library "
-"pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. "
-"Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon "
-"(\"::\"), and the objectâs name. Each library file declares a technology "
-"name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes "
-"are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless "
-"of the library page onto which they were loaded. Added support for wires "
-"connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also "
-"expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) "
-"automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for "
-"\"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key "
-"\"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin "
-"label."
+msgid "The way libraries are handled by making the distinction between library pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has improved. Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double colon (\"::\"), and the objectâs name. Each library file declares a technology name, which is used as the prefix for all objects in that file. The prefixes are used by XCircuit to track which objects came from which file, regardless of the library page onto which they were loaded. Added support for wires connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It also expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for \"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key \"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin label."
msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
+msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
+#: CircuitDesign.xml:203
+#: ElectronicDesignAssistants.xml:331
#, no-c-format
msgid "Runtime speed has been improved."
msgstr "æé«äºæ§è¡é度ã"
@@ -824,22 +639,14 @@ msgstr "HA 群éææ¶"
#. Tag: remark
#: Clusters.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Cluster</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster</ulink>"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
-"Fedora 12."
-msgstr "è¿è主è¦è¯´æ Fedora 12 ä¸ç¾¤éå·¥å
·çæ´æ¹åæ°å¢ã"
+msgid "This section highlights changes and additions to the clustering tools in Fedora 12."
+msgstr "è¿è主è¦ä»ç» Fedora 12 ä¸ç¾¤éå·¥å
·çåæ´åæ°å¢ç¹æ§ã"
#. Tag: title
#: CommonBugs.xml:6
@@ -850,24 +657,14 @@ msgstr "常è§é误"
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"Most complex software contains bugs. One of the features of free and open "
-"source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
-"software you use."
-msgstr ""
-"大å¤æ°å¤æç软件é½å¯è½ææ½èçéæ¼ãèªç±å¼æ¾æºç 软件çç¹å¾´ä¹ä¸ï¼å°±æ¯éè¿æ交"
-"ç¨åºé误çè½åï¼è®©å¼å人åå¯ä»¥éè¿ä½ ææ¥åçé误èä¿®å¤æè
æ¹è¿æ¨ä½¿ç¨ç软件ã"
+msgid "Most complex software contains bugs. One of the features of free and open source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the software you use."
+msgstr "大å¤æ°å¤æç软件é½å¯è½åå¨bugãèªç±å¼æ¾æºç 软件çç¹ç¹ä¹ä¸ï¼å°±æ¯è½å¤æ¥åbugï¼è®©å¼å人åå¯ä»¥éè¿ä½ ææ¥åçé误æ¥ä¿®å¤æè
æ¹è¿æ¨ä½¿ç¨ç软件ã"
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
-"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
-"in the software:"
-msgstr ""
-"æ¯ä¸ªåè¡æ¬çä¸è¬ bug æ¸
åé½æ¯ç± Fedora 项ç®ç»´æ¤çï¼å½æ¨éå°é®é¢å¹¶æçæ¯ä¸ä¸ªè½¯"
-"件 bug æ¶ï¼è¿éæ¯ä¸ä¸ªå¾å¥½çèµ·ç¹ã"
+msgid "A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project as a good place to start when you are having a problem that might be a bug in the software:"
+msgstr "æ¯ä¸ªåè¡ççä¸è¬ bug æ¸
åé½æ¯ç± Fedora 项ç®ç»´æ¤çï¼å½æ¨éå°é®é¢å¹¶æçæ¯ä¸ä¸ªè½¯ä»¶ bug æ¶ï¼è¿éæ¯ä¸ä¸ªå¾å¥½çèµ·ç¹ã"
#. Tag: title
#: DatabaseServers.xml:6
@@ -878,14 +675,8 @@ msgstr "æ°æ®åºæå¡å¨"
#. Tag: remark
#: DatabaseServers.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/DatabaseServers</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"DatabaseServers</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers</ulink>"
#. Tag: para
#: DatabaseServers.xml:8
@@ -902,14 +693,8 @@ msgstr "Fedora æ¡é¢ç®¡çç³»ç»"
#. Tag: remark
#: Desktop.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Desktop</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼ <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Desktop</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Desktop</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼ <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Desktop</ulink>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:10
@@ -920,14 +705,8 @@ msgstr "æ¡é¢æ¨ªè·¨å¤ä¸ªæ¾ç¤ºå¨"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:11
#, no-c-format
-msgid ""
-"In the latest version of '''Xorg''' included in this release, if you have a "
-"dual monitor setup, your desktop display will span across them instead of "
-"using a cloned display by default. This matches the behaviour of other "
-"operating systems."
-msgstr ""
-"æ¬åè¡çä¸ææ°ç'''Xorg'''ï¼å¦ææ¨è¿æ¥äºä¸¤ä¸ªæ¾ç¤ºå¨ï¼é£ä¹è¿ä¸¤ä¸ªæ¾ç¤ºå¨å°æ¾ç¤ºæ´"
-"个ä¸ç®¡çç³»ç»ï¼èä¸æ¯æ¾ç¤ºä¸¤ä¸ªç¸åçä¸ç®¡çç³»ç»ãè¿ä¸å
¶å®ä½ä¸ç³»ç»çè¡ä¸ºä¸è´ã"
+msgid "In the latest version of '''Xorg''' included in this release, if you have a dual monitor setup, your desktop display will span across them instead of using a cloned display by default. This matches the behaviour of other operating systems."
+msgstr "æ¬åè¡çä¸ææ°ç'''Xorg'''ï¼å¦ææ¨è¿æ¥äºä¸¤ä¸ªæ¾ç¤ºå¨ï¼é£ä¹è¿ä¸¤ä¸ªæ¾ç¤ºå¨å°æ¾ç¤ºæ´ä¸ªä¸ç®¡çç³»ç»ï¼èä¸æ¯æ¾ç¤ºä¸¤ä¸ªç¸åçä¸ç®¡çç³»ç»ãè¿ä¸å
¶å®ä½ä¸ç³»ç»çè¡ä¸ºä¸è´ã"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:17
@@ -938,35 +717,25 @@ msgstr "æ´å¥½çæå头æ¯æ"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"The better webcam support feature for Fedora 10 did much to improve "
-"webcam support in Linux. We now have a library (<application>libv4l</"
-"application>) for decompressing various proprietary video formats in user "
-"space, and almost all applications that use webcams have been patched to use "
-"this library."
+msgid "The better webcam support feature for Fedora 10 did much to improve webcam support in Linux. We now have a library (<application>libv4l</application>) for decompressing various proprietary video formats in user space, and almost all applications that use webcams have been patched to use this library."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 contains a second push for better webcam support, comprising "
-"three pieces:"
+msgid "Fedora 12 contains a second push for better webcam support, comprising three pieces:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
+msgid "Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:26
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add video processing to <application>libv4l</application> for better video "
-"quality for cams which lack any of the following in hardware:"
+msgid "Add video processing to <application>libv4l</application> for better video quality for cams which lack any of the following in hardware:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -990,52 +759,37 @@ msgstr "èªå¨è°èæå
ï¼å¢çï¼"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"Recognize laptop cams which are known to be installed upside down and rotate "
-"the image 180 degrees in software"
+msgid "Recognize laptop cams which are known to be installed upside down and rotate the image 180 degrees in software"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Clean up existing out-of-tree drivers, moving the decompression to "
-"<application>libv4l</application> where needed and merge them into the "
-"mainline, specifically the following ones:"
+msgid "Clean up existing out-of-tree drivers, moving the decompression to <application>libv4l</application> where needed and merge them into the mainline, specifically the following ones:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"qc-usb: stv0600 (and similar)-based cams, mainly Logitech QuickCam Express "
-"(done as of kernel 2.6.29)"
+msgid "qc-usb: stv0600 (and similar)-based cams, mainly Logitech QuickCam Express (done as of kernel 2.6.29)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"ov51x-jpeg: ov511(+) and ov518(+) driver (done as of kernel 2.6.31rc1, "
-"libv4l-0.6.0)"
-msgstr ""
-"ov51x-jpeg: ov511(+) å ov518(+) ç驱å¨ç¨åº (å·²å¨ kernel 2.6.31rc1, libv4l-"
-"0.6.0å®æ)"
+msgid "ov51x-jpeg: ov511(+) and ov518(+) driver (done as of kernel 2.6.31rc1, libv4l-0.6.0)"
+msgstr "ov51x-jpeg: ov511(+) å ov518(+) ç驱å¨ç¨åº (å·²å¨ kernel 2.6.31rc1, libv4l-0.6.0å®æ)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:37
#, no-c-format
-msgid ""
-"qc-usb-messenger: st6422-based cams mainly Logitech QuickCam Messenger "
-"models (done as of kernel 2.6.31rc1)"
+msgid "qc-usb-messenger: st6422-based cams mainly Logitech QuickCam Messenger models (done as of kernel 2.6.31rc1)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"sn9c20x: sn9c20x-based cams, many newer cheap cams (done as of kernel "
-"2.6.31rc2)"
+msgid "sn9c20x: sn9c20x-based cams, many newer cheap cams (done as of kernel 2.6.31rc2)"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1047,49 +801,33 @@ msgstr "ABRT"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>ABRT</application> automatic bug reporting tool replaces "
-"<application>bug-buddy</application> and <application>kerneloops</"
-"application> in the Fedora 12 desktop. <application>ABRT</application> "
-"has an extensible architecture and can not only catch and report "
-"segmentation faults and kernel oops, but also python backtraces. In contrast "
-"to <application>bug-buddy</application>, it can catch segmentation faults in "
-"any binary, not just GTK+ applications."
+msgid "The <application>ABRT</application> automatic bug reporting tool replaces <application>bug-buddy</application> and <application>kerneloops</application> in the Fedora 12 desktop. <application>ABRT</application> has an extensible architecture and can not only catch and report segmentation faults and kernel oops, but also python backtraces. In contrast to <application>bug-buddy</application>, it can catch segmentation faults in any binary, not just GTK+ applications."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have manually modified the <application>GConf</application> settings "
-"for the <application>bug-buddy</application> GTK+ module before, you may see "
-"warning messages like the following from GTK+ applications:"
+msgid "If you have manually modified the <application>GConf</application> settings for the <application>bug-buddy</application> GTK+ module before, you may see warning messages like the following from GTK+ applications:"
msgstr ""
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:49
#, no-c-format
msgid ""
-"<computeroutput>Gtk-Message: Failed to load module \"gnomebreakpad\":</"
-"computeroutput>\n"
-"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such "
-"file or directory</computeroutput>"
+"<computeroutput>Gtk-Message: Failed to load module \"gnomebreakpad\":</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such file or directory</computeroutput>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"To stop these messages, run the following command in a terminal in your "
-"session:"
+msgid "To stop these messages, run the following command in a terminal in your session:"
msgstr "è¦åæ¢è¿äºä¿¡æ¯ï¼å¯ä»¥å¨ç»ç«¯æ©ä¸æ§è¡ä»¥ä¸çå½ä»¤ï¼"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-"
-"modules/gnomebreakpad false</command>"
+msgid "<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-modules/gnomebreakpad false</command>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1101,13 +839,7 @@ msgstr "GNOME 2.28"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of "
-"this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live "
-"image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the "
-"new GNOME environment with or without installing it. The image can be "
-"written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
+msgid "The <application>GNOME 2.28</application> development snapshot is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1119,30 +851,18 @@ msgstr "èååæé®ä¸çå¾å"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Icons in menus and buttons are not shown by default in <application>GNOME "
-"2.28</application>. To get the old, icon-rich appearance back, select "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice>, click the "
-"<guilabel>Interface</guilabel> tab and enable <guilabel>Show icons in menus</"
-"guilabel>. There is, however, no menu interface to enable the icons for the "
-"buttons. To set the corresponding GConf keys instead for enabling both the "
-"menus and buttons to have icons:"
+msgid "Icons in menus and buttons are not shown by default in <application>GNOME 2.28</application>. To get the old, icon-rich appearance back, select <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice>, click the <guilabel>Interface</guilabel> tab and enable <guilabel>Show icons in menus</guilabel>. There is, however, no menu interface to enable the icons for the buttons. To set the corresponding GConf keys instead for enabling both the menus and buttons to have icons:"
msgstr ""
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
-"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
-"buttons_have_icons true</command>\n"
-"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
-"menus_have_icons true</command>"
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/buttons_have_icons true</command>\n"
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/menus_have_icons true</command>"
msgstr ""
-"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
-"buttons_have_icons true</command>\n"
-"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/"
-"menus_have_icons true</command>"
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/buttons_have_icons true</command>\n"
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/menus_have_icons true</command>"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:72
@@ -1153,27 +873,7 @@ msgstr "Gnote"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this "
-"release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</"
-"application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ "
-"and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an "
-"applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application "
-"you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since "
-"the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications "
-"like <application>Tomboy</application> due to lack of space. "
-"<application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD "
-"as well in this release. <application>Tomboy</application> is still "
-"available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous "
-"release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and "
-"will continue to have <application>Tomboy</application>. "
-"<application>Tomboy</application> users can migrate easily to "
-"<application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin "
-"is available in <application>Gnote</application> that will automatically "
-"import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the "
-"<application>Tomboy</application> plugins have been ported to "
-"<application>Gnote</application>. The following plugins are available as "
-"part of <application>Gnote</application>:"
+msgid "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications like <application>Tomboy</application> due to lack of space. <application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD as well in this release. <application>Tomboy</application> is still available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and will continue to have <application>Tomboy</application>. <application>Tomboy</application> users can m
igrate easily to <application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin is available in <application>Gnote</application> that will automatically import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the <application>Tomboy</application> plugins have been ported to <application>Gnote</application>. The following plugins are available as part of <application>Gnote</application>:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1227,11 +927,8 @@ msgstr "Backlinks"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to "
-"<application>Gnote</application> using the following command in your home "
-"directory:"
-msgstr ""
+msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
+msgstr "å¨æ¨ç主ç®å½ä¸æ§è¡ä»¥ä¸å½ä»¤ï¼å¯å°<application>Tomboy</application>çç¬è®°å¤å¶å°<application>Gnote</application>ä¸ã"
#. Tag: screen
#: Desktop.xml:89
@@ -1242,17 +939,14 @@ msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</"
-"application> provides a better note taking utility and is available by "
-"default in this release."
-msgstr ""
+msgid "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</application> provides a better note taking utility and is available by default in this release."
+msgstr "ç±äº<application>Gnote</application>æä¾äºæ´å¥½çç¬è®°æå½ç¹æ§å¹¶å·²ç»éæå¨æ¬åè¡çï¼å æ¤ä¸åæä¾sticky notes便ç¾ç¨åºã"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:96
#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
-msgstr "é³åé项"
+msgstr "声é³é项"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:97
@@ -1269,66 +963,43 @@ msgstr "Empathy"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:103
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</"
-"application> as the default instant messenger in GNOME. "
-"<application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and "
-"provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging "
-"and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements "
-"planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from "
-"<application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more "
-"easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to "
-"have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</"
-"application> continues to be available in the repository and is actively "
-"maintained."
+msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:107
#, no-c-format
-msgid ""
-"The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> "
-"are:"
-msgstr ""
+msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
+msgstr "<application>Empathy</application>ç主è¦ä¼ç¼ºç¹å¦ä¸ï¼"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:109
#, no-c-format
msgid "Advantages"
-msgstr "好å¤"
+msgstr "æç¹"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:110
#, no-c-format
-msgid ""
-"Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of "
-"plain text like in <application>Pidgin</application>"
+msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:111
#, no-c-format
-msgid ""
-"Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires "
-"extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall "
-"reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same "
-"framework as well."
+msgid "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same framework as well."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:112
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account migration support from <application>Pidgin</application> has been "
-"added to <application>Empathy</application>."
+msgid "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been added to <application>Empathy</application>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other "
-"programs"
+msgid "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other programs"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1341,15 +1012,12 @@ msgstr "å°çä½ç½®ï¼ææ°åè½ï¼"
#: Desktop.xml:117
#, no-c-format
msgid "Disdvantages"
-msgstr "åå¤"
+msgstr "缺ç¹"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:118
#, no-c-format
-msgid ""
-"Missing plugin system, so many of the add-on features available to "
-"<application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to "
-"<application>Empathy</application>"
+msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1367,10 +1035,7 @@ msgstr "Totem"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:125
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</"
-"application> back end now. The <application>totem-xine</application> back "
-"end has been removed completely."
+msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1382,26 +1047,19 @@ msgstr "Epiphany"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit "
-"engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
-msgstr ""
+msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
+msgstr "æ¬åè¡çä¸ç<application>Epiphany</application>使ç¨Webkitå¼æï¼å代äºä¹åæ¥èª<application>Firefox</application>çGeckoå¼æã"
#. Tag: title
#: Desktop.xml:136
#, no-c-format
msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
-msgstr "GNOME Shell — GNOME 3çé 覽"
+msgstr "GNOME Shell — GNOME 3é¢è§"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:137
#, no-c-format
-msgid ""
-"A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. "
-"GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the "
-"heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple "
-"way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</"
-"package> package:"
+msgid "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</package> package:"
msgstr ""
#. Tag: screen
@@ -1413,10 +1071,8 @@ msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ç¶åç¹å»<menuchoice><guimenu>ç³»ç»</guimenu><guimenuitem>å好设置</guimenuitem><guimenuitem>æ¡é¢ææ</guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:144
@@ -1429,12 +1085,10 @@ msgstr "å¦ææ¨å¸ææå¨è®¾ç½®ï¼è¯·æ§è¡"
#, no-c-format
msgid ""
"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
-"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/"
-"autostart</command>"
+"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
msgstr ""
"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
-"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/"
-"autostart</command>"
+"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:148
@@ -1457,27 +1111,13 @@ msgstr "KDE 4.3"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:157
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the "
-"default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop "
-"Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment "
-"with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB "
-"flash drive."
+msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:160
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many "
-"enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new "
-"<citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management "
-"and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new "
-"<application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. "
-"<application>KWin</application> is optimized for performance and brings new "
-"desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it "
-"easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer "
-"Phonon</application> back end is now the default."
+msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer Phonon</application> back end is now the default."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1489,46 +1129,25 @@ msgstr "Eclipse"
#. Tag: remark
#: Devel-Eclipse.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Eclipse</application> has had a major update to version 3.5 "
-"(Galileo). Users should read the <citetitle>Eclipse New & Noteworthy</"
-"citetitle> page available at <ulink type=\"http\" url=\"http://update."
-"eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></"
-"ulink> to see the release notes for this version."
+msgid "<application>Eclipse</application> has had a major update to version 3.5 (Galileo). Users should read the <citetitle>Eclipse New & Noteworthy</citetitle> page available at <ulink type=\"http\" url=\"http://update.eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></ulink> to see the release notes for this version."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora now includes more <application>Eclipse</application> plug-ins than "
-"ever before with the new inclusion of Doxygen Integration (<package>eclipse-"
-"eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</"
-"package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
+msgid "Fedora now includes more <application>Eclipse</application> plug-ins than ever before with the new inclusion of Doxygen Integration (<package>eclipse-eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"Other major changes in <application>Eclipse</application> plug-ins include "
-"the Data Tools Platform now contains the full database development IDE "
-"(<package>eclipse-dtp</package>), the Dynamic Language Toolkit now includes "
-"Remote System Explorer integration (<package>eclipse-dltk-rse</package>) and "
-"the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed "
-"(<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
+msgid "Other major changes in <application>Eclipse</application> plug-ins include the Data Tools Platform now contains the full database development IDE (<package>eclipse-dtp</package>), the Dynamic Language Toolkit now includes Remote System Explorer integration (<package>eclipse-dltk-rse</package>) and the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed (<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1540,14 +1159,8 @@ msgstr "<title>åµå
¥å¼å¼å</title>"
#. Tag: remark
#: Devel-Embedded.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:9
@@ -1558,21 +1171,8 @@ msgstr "<primary>åµå
¥å¼å¼å</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a range of packages to support development of "
-"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR "
-"and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are "
-"packages to support development on older, less popular parts such as the "
-"Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to "
-"<citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> "
-"available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> ."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER;æä¾äºä¸ç³»åçå
æ¥æ¯æåµå
¥å¼å¼åã对AVRåç¸å
³é¨ä»¶ä»¥å"
-"Microchip PICæä¾äºå¹¿æ³çæ¯æãæ¤å¤ï¼è¿æä¾äºå¨Z80ï¼8051çè¾æ§çãä¸å¸¸ç¨çé¨"
-"件ä¸è¿è¡å¼åçå
ãå¼ç¨<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Packages_For_Embedded_Development\"></ulink>ä¸ç<citetitle>åµå
¥å¼å¼åå
"
-"</citetitle>以äºè§£æ´å¤çä»ç»ã"
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a range of packages to support development of embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are packages to support development on older, less popular parts such as the Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to <citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> ."
+msgstr "Fedora &PRODVER;æä¾äºä¸ç³»åçå
æ¥æ¯æåµå
¥å¼å¼åã对AVRåç¸å
³é¨ä»¶ä»¥åMicrochip PICæä¾äºå¹¿æ³çæ¯æãæ¤å¤ï¼è¿æä¾äºå¨Z80ï¼8051çè¾æ§çãä¸å¸¸ç¨çé¨ä»¶ä¸è¿è¡å¼åçå
ãå¼ç¨<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\"></ulink>ä¸ç<citetitle>åµå
¥å¼å¼åå
</citetitle>以äºè§£æ´å¤çä»ç»ã"
#. Tag: term
#: Devel-Embedded.xml:25
@@ -1589,12 +1189,7 @@ msgstr "gnusim8085"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:28
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical "
-"simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some very "
-"nice features including a keypad which can be used to write assembly "
-"language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers "
-"which can be used for debugging the programs."
+msgid "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some very nice features including a keypad which can be used to write assembly language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers which can be used for debugging the programs."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1612,10 +1207,7 @@ msgstr "<primary>gputils</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>gputils</package> has added support for a number of newer "
-"processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported "
-"by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
+msgid "<package>gputils</package> has added support for a number of newer processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1633,11 +1225,7 @@ msgstr "<primary>gsim85</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:58
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is having "
-"very user friendly graphical user interface. It can be used to test 8085 "
-"programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</"
-"package> is new to Fedora &PRODVER;."
+msgid "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is having very user friendly graphical user interface. It can be used to test 8085 programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1655,18 +1243,13 @@ msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. "
-"MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based "
-"on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
+msgid "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:79
#, no-c-format
-msgid ""
-"It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
-"language, it uses SDCC compiler."
+msgid "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C language, it uses SDCC compiler."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1684,11 +1267,7 @@ msgstr "<primary>openocd</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides "
-"debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded "
-"devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to "
-"ease development time."
+msgid "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to ease development time."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1706,13 +1285,8 @@ msgstr "<primary>sdcc</primary>"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:106
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the "
-"complete list."
-msgstr ""
-"<package>sdcc</package>2.9.0çå
å«äºä¸ç³»åæ°ç¹å¾´ã详ç»æ¹å¨æ¸
å请å¼ç¨<ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>ã"
+msgid "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the complete list."
+msgstr "<package>sdcc</package>2.9.0çå
å«äºä¸ç³»åæ°ç¹å¾´ã详ç»æ¹å¨æ¸
å请å¼ç¨<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>ã"
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:112
@@ -1723,12 +1297,8 @@ msgstr "代ç å¯è½ä¸å
¼å®¹"
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible "
-"with 2.9.0."
-msgstr ""
-"为<package>sdcc</package> 2.8.0 çæ¬å¼åç代ç å¯è½ä¸è½è· 2.9.0 çæ¬å®å
¨å
¼å®¹ã"
-"with 2.9.0."
+msgid "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible with 2.9.0."
+msgstr "为<package>sdcc</package> 2.8.0 çæ¬å¼åç代ç å¯è½ä¸è½è· 2.9.0 çæ¬å®å
¨å
¼å®¹ãwith 2.9.0."
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
@@ -1739,14 +1309,8 @@ msgstr "GCC ç¼è¯å¨éå"
#. Tag: remark
#: Devel-GCC.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/"
-"Tools/GCC</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-GCC.xml:8
@@ -1763,14 +1327,8 @@ msgstr "Haskell"
#. Tag: remark
#: Devel-Haskell.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
#. Tag: title
#: Devel-Java.xml:6
@@ -1781,48 +1339,32 @@ msgstr "Java"
#. Tag: remark
#: Devel-Java.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</ulink>"
#. Tag: para
#: Development.xml:8
#, no-c-format
msgid "This section covers various development tools and features."
-msgstr "è¿ä¸è涵çäºåç§å¼åå·¥å
·åç¹å¾´ã"
+msgstr "è¿ä¸è涵çäºåç§å¼åå·¥å
·åç¹æ§ã"
#. Tag: title
#: Devel-Runtime.xml:6
#, no-c-format
msgid "Runtime"
-msgstr "æ§è¡æ¶"
+msgstr "å®æ¶"
#. Tag: remark
#: Devel-Runtime.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:6
@@ -1833,24 +1375,13 @@ msgstr "å·¥å
·"
#. Tag: remark
#: Devel-Tools.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Devel/Tools</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/"
-"Tools</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all "
-"popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive "
-"set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. "
-"For a complete list of the hundreds of updated development components see "
-"the tables at the end of this document."
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a rich set of development tools including all popluar programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. For a complete list of the hundreds of updated development components see the tables at the end of this document."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1862,9 +1393,7 @@ msgstr "emacs"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a wide "
-"variety of new features, including:"
+msgid "<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a wide variety of new features, including:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1877,32 +1406,24 @@ msgstr "æ¹åäºçUnicodeæ¯æ"
#: Devel-Tools.xml:33
#, no-c-format
msgid "Font rendering with Fontconfig and Xft."
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨FontconfigåXftè¿è¡åä½æ¸²æã"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:37
#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for using X displays and text terminals in one session, and for "
-"running as a daemon."
+msgid "Support for using X displays and text terminals in one session, and for running as a daemon."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:42
#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-"
-"dir)."
+msgid "Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-dir)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"New modes and packages for viewing PDF and postscript files (Doc-view mode), "
-"connecting to processes through D-Bus (dbus), connecting to the GNU Privacy "
-"Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing Ruby programs "
-"(Ruby mode), and more."
+msgid "New modes and packages for viewing PDF and postscript files (Doc-view mode), connecting to processes through D-Bus (dbus), connecting to the GNU Privacy Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing Ruby programs (Ruby mode), and more."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1914,9 +1435,7 @@ msgstr "mercurial"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:63
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental "
-"support for sub-repositories."
+msgid "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental support for sub-repositories."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1928,12 +1447,7 @@ msgstr "<term>php</term>"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a "
-"number of significant new features including support for namespaces, late "
-"binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
-"enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
-"net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1945,14 +1459,8 @@ msgstr "<title>çµå设计èªå¨å<title>"
#. Tag: remark
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_EDA_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_EDA_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat</ulink>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:10
@@ -1969,19 +1477,14 @@ msgstr "Fedora çµåå®éªå®¤"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section outlines changes in the Fedora Electronic Lab for Fedora 12. "
-"Note that a number of the applications in FEL have application to a number "
-"of communities. These specific applications are outlined in the Circuit "
-"Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development "
-"sections of these notes."
+msgid "This section outlines changes in the Fedora Electronic Lab for Fedora 12. Note that a number of the applications in FEL have application to a number of communities. These specific applications are outlined in the Circuit Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development sections of these notes."
msgstr ""
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Collaborative Code Review</title>"
-msgstr "åå代ç è¯å®¡"
+msgstr "<title>åå代ç è¯å®¡</title>"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:23
@@ -1992,24 +1495,13 @@ msgstr "<primary>åå代ç è¯å®¡</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"One of the many faces of digital hardware design entails tracking many files "
-"to be fed to multiple EDA tools. The eventual reports or netlists are "
-"carefully analysed and logged as part of the sign-off methodology. Each "
-"company tracks these project dependent files under a certain directory "
-"structure and under a certain revision controlled system of their choice."
+msgid "One of the many faces of digital hardware design entails tracking many files to be fed to multiple EDA tools. The eventual reports or netlists are carefully analysed and logged as part of the sign-off methodology. Each company tracks these project dependent files under a certain directory structure and under a certain revision controlled system of their choice."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"We have included an efficient and reliable code review solution into the "
-"Fedora collection. This trac-based peerreview solution will also help create "
-"links and seamless references between bugs, tasks, changesets and files. "
-"Project coordinators will have a more realistic the overview of the on-going "
-"project and track the progress very easy with respect to different "
-"milestones and deadlines."
+msgid "We have included an efficient and reliable code review solution into the Fedora collection. This trac-based peerreview solution will also help create links and seamless references between bugs, tasks, changesets and files. Project coordinators will have a more realistic the overview of the on-going project and track the progress very easy with respect to different milestones and deadlines."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2033,32 +1525,25 @@ msgstr "<secondary>çµå设计èªå¨å</secondary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"With the help and support from Fedora Eclipse team, Eclipse becomes FELâs "
-"prime IDE for HDL IP development and documentation. This adoption is to "
-"maintain true interoperability between tools offered by different embedded "
-"software vendors."
+msgid "With the help and support from Fedora Eclipse team, Eclipse becomes FELâs prime IDE for HDL IP development and documentation. This adoption is to maintain true interoperability between tools offered by different embedded software vendors."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab "
-"platform will enhance :"
+msgid "The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab platform will enhance :"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:60
#, no-c-format
msgid "frontend design"
-msgstr "å端è¨è¨"
+msgstr "å端设计"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
+msgid "autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2077,7 +1562,7 @@ msgstr "çæ¬æ§å¶é¡¹ç®"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:82
#, no-c-format
msgid "Eclipse Plugins selected for hardware design"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨äºç¡¬ä»¶è®¾è®¡çEclipseæ件"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:83
@@ -2128,31 +1613,48 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
#. Tag: entry
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:94 table-amusements-games.xml:14
-#: table-amusements-graphics.xml:15 table-application-editors.xml:15
+#: ElectronicDesignAssistants.xml:94
+#: table-amusements-games.xml:14
+#: table-amusements-graphics.xml:15
+#: table-application-editors.xml:15
#: table-applications-archiving.xml:16
#: table-applications-communications.xml:14
-#: table-applications-databases.xml:14 table-applications-editors.xml:14
-#: table-applications-emulators.xml:14 table-applications-engineering.xml:14
-#: table-applications-file.xml:14 table-applications-internet.xml:14
-#: table-applications-multimedia.xml:14 table-applications-productivity.xml:14
-#: table-applications-publishing.xml:14 table-applications-system.xml:14
-#: table-applications-text.xml:14 table-desktop-accessibility.xml:15
-#: table-development-build_tools.xml:14 table-development-debuggers.xml:14
-#: table-development-documentation.xml:14 table-development-java.xml:14
-#: table-development-languages.xml:14 table-development-libraries-java.xml:14
-#: table-development-libraries.xml:14 table-development.xml:14
-#: table-development-python.xml:14 table-development-ruby.xml:14
-#: table-development-system.xml:14 table-development-tools.xml:14
-#: table-documentation.xml:14 table-sugar-activities.xml:14
+#: table-applications-databases.xml:14
+#: table-applications-editors.xml:14
+#: table-applications-emulators.xml:14
+#: table-applications-engineering.xml:14
+#: table-applications-file.xml:14
+#: table-applications-internet.xml:14
+#: table-applications-multimedia.xml:14
+#: table-applications-productivity.xml:14
+#: table-applications-publishing.xml:14
+#: table-applications-system.xml:14
+#: table-applications-text.xml:14
+#: table-desktop-accessibility.xml:15
+#: table-development-build_tools.xml:14
+#: table-development-debuggers.xml:14
+#: table-development-documentation.xml:14
+#: table-development-java.xml:14
+#: table-development-languages.xml:14
+#: table-development-libraries-java.xml:14
+#: table-development-libraries.xml:14
+#: table-development.xml:14
+#: table-development-python.xml:14
+#: table-development-ruby.xml:14
+#: table-development-system.xml:14
+#: table-development-tools.xml:14
+#: table-documentation.xml:14
+#: table-sugar-activities.xml:14
#: table-system_environment-base.xml:14
#: table-system_environment-daemons.xml:14
#: table-system_environment-kernel.xml:14
#: table-system_environment-libraries.xml:14
#: table-system_environment-shells.xml:14
-#: table-system_environment-tools.xml:14 table-systems_management-base.xml:14
+#: table-system_environment-tools.xml:14
+#: table-systems_management-base.xml:14
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:14
-#: table-user_interface-desktop.xml:15 table-user_interface-desktops.xml:14
+#: table-user_interface-desktop.xml:15
+#: table-user_interface-desktops.xml:14
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
#: table-user_interface-x.xml:14
#, no-c-format
@@ -2174,10 +1676,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-veditor</entry>"
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:107
#, no-c-format
-msgid ""
-"Helps digital IC designers/FPGA designers develop Verilog/ VHDL code on "
-"Eclipse. Provides a realtime error and warnings notification of typos, "
-"missing signals, unnecessary signals etc."
+msgid "Helps digital IC designers/FPGA designers develop Verilog/ VHDL code on Eclipse. Provides a realtime error and warnings notification of typos, missing signals, unnecessary signals etc."
msgstr ""
#. Tag: entry
@@ -2189,9 +1688,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-eclox</entry>"
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:118
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the vhdl code entails doxygen style comments, a pdf can be autogenerated "
-"and used either during internal meetings or sent to the client."
+msgid "If the vhdl code entails doxygen style comments, a pdf can be autogenerated and used either during internal meetings or sent to the client."
msgstr ""
#. Tag: entry
@@ -2203,11 +1700,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-texlipse</entry>"
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"Since the pdf is generated from latex, the texlipse plugin will provide some "
-"additional page layout formatting and easy pdf creation. The pdf creation is "
-"now only Ctrl-S, rather than a manual click like one would do on kile. That "
-"said, kile will be removed from the FEL livedvd."
+msgid "Since the pdf is generated from latex, the texlipse plugin will provide some additional page layout formatting and easy pdf creation. The pdf creation is now only Ctrl-S, rather than a manual click like one would do on kile. That said, kile will be removed from the FEL livedvd."
msgstr ""
#. Tag: entry
@@ -2220,7 +1713,7 @@ msgstr "<entry>eclipse-cdt</entry>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:141
#, no-c-format
msgid "Provides Embedded C and C++ development tools."
-msgstr ""
+msgstr "æä¾äºåµå
¥å¼CåC++å¼åå·¥å
·ã"
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:146
@@ -2291,19 +1784,13 @@ msgstr "<primary>toped</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:197
#, no-c-format
-msgid ""
-"Updated to the consolidation release 0.9.4. The Fedora Toped package sets "
-"the variable $TPD_GLOBAL to /usr/share/toped by default so that the user "
-"could run toped out of the box."
+msgid "Updated to the consolidation release 0.9.4. The Fedora Toped package sets the variable $TPD_GLOBAL to /usr/share/toped by default so that the user could run toped out of the box."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:203
#, no-c-format
-msgid ""
-"Graham Petley and Krustev Svilen provided 2 TELL files as a demonstration "
-"how toped can interact with Pharosc Standard Cells via topedâs GDSII and CIF "
-"parsers."
+msgid "Graham Petley and Krustev Svilen provided 2 TELL files as a demonstration how toped can interact with Pharosc Standard Cells via topedâs GDSII and CIF parsers."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2315,25 +1802,20 @@ msgstr "éç¹"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:213
#, no-c-format
-msgid ""
-"New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. Requires "
-"openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual "
-"Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
+msgid "New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. Requires openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:222
#, no-c-format
-msgid ""
-"The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL "
-"versions and particularly virtual desktops."
+msgid "The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL versions and particularly virtual desktops."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:229
#, no-c-format
msgid "The speed is also improved significantly."
-msgstr ""
+msgstr "é度ä¹ææ¾æé«ã"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:234
@@ -2348,7 +1830,8 @@ msgid "New utility for conversion of Virtuoso(C) technology files to TELL."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: ElectronicDesignAssistants.xml:246 ElectronicDesignAssistants.xml:252
+#: ElectronicDesignAssistants.xml:246
+#: ElectronicDesignAssistants.xml:252
#, no-c-format
msgid "TDT format updated with new records. Version updated to 0.7."
msgstr ""
@@ -2362,27 +1845,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:264
#, no-c-format
-msgid ""
-"Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 "
-"is handled as a normal layer now."
+msgid "Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 is handled as a normal layer now."
msgstr ""
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this "
-"release."
+msgid "Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this release."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:277
#, no-c-format
-msgid ""
-"There is a certain amount of code which is not yet merged to the main "
-"development trunk, including the calibre error report parser. The suggestion "
-"is to do that after the release. Some features were postponed instead of "
-"sacrificing stability at this stage."
+msgid "There is a certain amount of code which is not yet merged to the main development trunk, including the calibre error report parser. The suggestion is to do that after the release. Some features were postponed instead of sacrificing stability at this stage."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2412,25 +1887,19 @@ msgstr "Fedora Magic å·²æ´æ°è³ 8.0.54 çæ¬ã"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:301
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Magic package has its documentation on a separate package called : "
-"<package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos and "
-"tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the "
-"documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
+msgid "Fedora Magic package has its documentation on a separate package called : <package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos and tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:309
#, no-c-format
msgid "Features:"
-msgstr "ç¹å¾´ï¼"
+msgstr "ç¹æ§ï¼"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:312
#, no-c-format
-msgid ""
-"outline vector fonts (courtesy of the freefont project), and aims to clean "
-"up a lot of problems associated with labels in Magic."
+msgid "outline vector fonts (courtesy of the freefont project), and aims to clean up a lot of problems associated with labels in Magic."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2442,16 +1911,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:324
#, no-c-format
-msgid ""
-"Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" "
-"command, for manipulating layout using boolean operators."
+msgid "Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" command, for manipulating layout using boolean operators."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:336
#, no-c-format
-msgid ""
-"Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
+msgid "Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2475,20 +1941,14 @@ msgstr "<package>electric</package> å·²æ´æ°è³ 8.09 çæ¬"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:355
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please note that because most of the electric userbase use third party "
-"plugins that due to the licensing incompatibilities wih Fedora, FEL can not "
-"add those plugins. That said, Fedora Electronic Lab team understands that "
-"releasing a new upstream version would break interoperability with the "
-"userâs plugins. Hence new versions of electric will once make their way to "
-"the updates-testing repository."
+msgid "Please note that because most of the electric userbase use third party plugins that due to the licensing incompatibilities wih Fedora, FEL can not add those plugins. That said, Fedora Electronic Lab team understands that releasing a new upstream version would break interoperability with the userâs plugins. Hence new versions of electric will once make their way to the updates-testing repository."
msgstr ""
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:372
#, no-c-format
msgid "Digital Design"
-msgstr "æ°ä½å¼è®¾è®¡"
+msgstr "æ°å设计"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:377
@@ -2505,36 +1965,25 @@ msgstr "dinotrace"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"New to Fedora &PRODVER;,Dinotrace is a waveform viewer which understands "
-"Verilog Value Change Dumps, ASCII, and other trace formats."
+msgid "New to Fedora &PRODVER;,Dinotrace is a waveform viewer which understands Verilog Value Change Dumps, ASCII, and other trace formats."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:387
#, no-c-format
-msgid ""
-"It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and "
-"other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
+msgid "It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:392
#, no-c-format
-msgid ""
-"Dinotrace is optimized for rapid debugging. With VTRACE, a simulation "
-"failure will automatically place cursors where errors occur, add comments "
-"visible in the wave form viewer. Four mouse clicks and the errors will be "
-"highlighted in the log files, and the values of signals at the error will be "
-"seen in the source."
+msgid "Dinotrace is optimized for rapid debugging. With VTRACE, a simulation failure will automatically place cursors where errors occur, add comments visible in the wave form viewer. Four mouse clicks and the errors will be highlighted in the log files, and the values of signals at the error will be seen in the source."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:400
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-"
-"dinotrace-mode</package>."
+msgid "Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-dinotrace-mode</package>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2552,12 +2001,7 @@ msgstr "<primary>eqntott</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:414
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>eqntott</package> converts Boolean logic expressions into a truth "
-"table that is useful for preparing input to espresso package for logic "
-"minimization, converting logic expressions into simpler forms, and for "
-"creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora "
-"&PRODVER;."
+msgid "<package>eqntott</package> converts Boolean logic expressions into a truth table that is useful for preparing input to espresso package for logic minimization, converting logic expressions into simpler forms, and for creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2575,11 +2019,7 @@ msgstr "<primary>expresso-ab</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:433
#, no-c-format
-msgid ""
-"New for Fedora &PRODVER;, <package>espresso</package> takes as input a two-"
-"level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean function, "
-"and produces a minimal equivalent representation. It is a boolean logic "
-"minimization tool."
+msgid "New for Fedora &PRODVER;, <package>espresso</package> takes as input a two-level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean function, and produces a minimal equivalent representation. It is a boolean logic minimization tool."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2597,12 +2037,7 @@ msgstr "verilator"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:450
#, no-c-format
-msgid ""
-"Verilator is the fastest free Verilog HDL simulator. It compiles "
-"synthesizable Verilog, plus some PSL, SystemVerilog and Synthesis assertions "
-"into C++ or SystemC code. It is designed for large projects where fast "
-"simulation performance is of primary concern, and is especially well suited "
-"to create executable models of CPUs for embedded software design teams."
+msgid "Verilator is the fastest free Verilog HDL simulator. It compiles synthesizable Verilog, plus some PSL, SystemVerilog and Synthesis assertions into C++ or SystemC code. It is designed for large projects where fast simulation performance is of primary concern, and is especially well suited to create executable models of CPUs for embedded software design teams."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2620,11 +2055,7 @@ msgstr "<primary>vrq</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:469
#, no-c-format
-msgid ""
-"VRQ is modular verilog parser that supports plugin tools to process verilog. "
-"Multiple tools may be invoked in a pipeline fashion within a single "
-"execution of vrq. It is a generic front-end parser with support for plugin "
-"backend customizable tools."
+msgid "VRQ is modular verilog parser that supports plugin tools to process verilog. Multiple tools may be invoked in a pipeline fashion within a single execution of vrq. It is a generic front-end parser with support for plugin backend customizable tools."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2642,31 +2073,20 @@ msgstr "<primary>Alliance</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:486
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Alliance CVS devel repository got its 100th patch in August 2009, "
-"with respect to stability on 64 architecture and we are happy that upstream "
-"has applied all our patches for alliance. We have also built this new "
-"release for all Fedora supported testing repositories and EPEL-5 testing "
-"repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this "
-"new release which is a Graph viewer."
+msgid "Fedora Alliance CVS devel repository got its 100th patch in August 2009, with respect to stability on 64 architecture and we are happy that upstream has applied all our patches for alliance. We have also built this new release for all Fedora supported testing repositories and EPEL-5 testing repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this new release which is a Graph viewer."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:496
#, no-c-format
-msgid ""
-"We will not replace Alliance VLSI by herb (which was supported to be a fork "
-"of alliance) on Fedora. Before F-11âs release, herb development was active "
-"but died out after F-11 was released. Since Alliance VLSI upstream is active "
-"and responsive to our wishes, there is currently no valid reason behind "
-"obsoleting alliance in favour of herb."
+msgid "We will not replace Alliance VLSI by herb (which was supported to be a fork of alliance) on Fedora. Before F-11âs release, herb development was active but died out after F-11 was released. Since Alliance VLSI upstream is active and responsive to our wishes, there is currently no valid reason behind obsoleting alliance in favour of herb."
msgstr ""
#. Tag: title
#: ElectronicDesignAssistants.xml:512
#, no-c-format
msgid "Perl Scripts for hardware Design"
-msgstr "硬件è¨è¨ç¨çPerlç¨å¼ç¢¼"
+msgstr "硬件设计ç¨çPerlèæ¬"
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:515
@@ -2684,16 +2104,12 @@ msgstr "<primary>perl-SystemPerl</primary>"
#: ElectronicDesignAssistants.xml:518
#, no-c-format
msgid "This is a new package for Fedora &PRODVER;."
-msgstr "éæ¯Fedora &PRODVER;.çä¸åæ°å¥ä»¶ã"
+msgstr "è¿æ¯Fedora &PRODVER;çä¸ä¸ªæ°è½¯ä»¶å
ã"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:519
#, no-c-format
-msgid ""
-"SystemPerl is a version of the SystemC language. It is designed to expand "
-"text so that needless repetition in the language is minimized. By using "
-"sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile time, "
-"or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
+msgid "SystemPerl is a version of the SystemC language. It is designed to expand text so that needless repetition in the language is minimized. By using sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile time, or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2711,10 +2127,8 @@ msgstr "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:532
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New "
-"features include:"
-msgstr "<package>perl-Verilog-Perl</package>å·²æ´æ°å°3.123ãæ°ç¹å¾´å
æ¬ï¼"
+msgid "<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New features include:"
+msgstr "<package>perl-Verilog-Perl</package>å·²æ´æ°å°3.123ãæ°ç¹æ§å
æ¬ï¼"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:537
@@ -2732,20 +2146,18 @@ msgstr ""
#: ElectronicDesignAssistants.xml:547
#, no-c-format
msgid "Fixed Perl 5.8.8 compile error, rt48226."
-msgstr "ä¿®æ£äº Perl 5.8.8 çç¼è¯å¨é误 rt48226 å·ã"
+msgstr "ä¿®æ£äºPerl 5.8.8çç¼è¯é误rt48226ã"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:552
#, no-c-format
msgid "Fixed Perl 5.8.0 compile error with callbackgen."
-msgstr "ä¿®æ£äº Perl 5.8.8 ç callbackgen ç¼è¯å¨é误ã"
+msgstr "ä¿®æ£äºPerl 5.8.8çcallbackgenç¼è¯é误ã"
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:558
#, no-c-format
-msgid ""
-"perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune "
-"their home-made Perl scripts accordingly."
+msgid "perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune their home-made Perl scripts accordingly."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2757,14 +2169,8 @@ msgstr "游æå娱ä¹"
#. Tag: remark
#: Entertainment.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Entertainment</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Entertainment</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>"
#. Tag: primary
#: Entertainment.xml:10
@@ -2781,12 +2187,8 @@ msgstr "wesnoth"
#. Tag: para
#: Entertainment.xml:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
-"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
-msgstr ""
-"Battle for Wesnothå·²æ´æ°å°æ°ç1.6çã请å¼ç¨ä¸æ¸¸ç½ç«( <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )ã"
+msgid "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+msgstr "Battle for Wesnothå·²æ´æ°å°1.6çã请æ¥çä¸æ¸¸ç½ç«( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )ã"
#. Tag: title
#: Feedback.xml:6
@@ -2797,17 +2199,8 @@ msgstr "åé¦"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
-"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
-"Linux, and free software worldwide. A list of commonly reported bugs and "
-"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>."
-msgstr ""
-"æè°¢æ¨è±æ¶é´å Fedora 社åºæåºè¯è®ºãæ¨èåé误æ¥åãè¿æ ·å¯ä»¥å¸®å©æ们æé« "
-"FedoraãLinux 以åå
¨çèªç±è½¯ä»¶çæ°´å¹³ã<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>ååºäºæ¬åè¡çå·²æ¥åçbugå"
-"å·²ç¥é®é¢ã"
+msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>."
+msgstr "æè°¢æ¨è±æ¶é´å Fedora 社åºæåºè¯è®ºãæ¨èåé误æ¥åãè¿æ ·å¯ä»¥å¸®å©æ们æé« FedoraãLinux 以åå
¨çèªç±è½¯ä»¶çæ°´å¹³ã<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>ååºäºæ¬åè¡çå·²æ¥åçbugåå·²ç¥é®é¢ã"
#. Tag: title
#: Feedback.xml:14
@@ -2818,32 +2211,20 @@ msgstr "åé¦çå
¶å®æ¹å¼"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\"></ulink>. "
-"However, if you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you "
-"could also:"
+msgid "You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\"></ulink>. However, if you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Feedback.xml:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink>."
-msgstr ""
-"å¦ææ¨æ Fedora å¸æ·ï¼è¯·ç´æ¥å¨ <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink> ç¼è¾å
容ã"
+msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink>."
+msgstr "å¦ææ¨æ Fedora å¸æ·ï¼è¯·ç´æ¥å¨ <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink> ç¼è¾å
容ã"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
-"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr ""
-"çµåé®ä»¶<ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
-"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>ã"
+msgid "Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
+msgstr "çµåé®ä»¶<ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>ã"
#. Tag: title
#: FileServers.xml:6
@@ -2854,14 +2235,8 @@ msgstr "æ件æå¡å¨"
#. Tag: remark
#: FileServers.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:6
@@ -2872,14 +2247,8 @@ msgstr "æ件系ç»"
#. Tag: remark
#: FileSystems.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"FileSystems</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"FileSystems</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
@@ -2890,14 +2259,8 @@ msgstr "硬件éæ±"
#. Tag: remark
#: HardwareOverview.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/HardwareOverview</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"HardwareOverview</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:9
@@ -2914,16 +2277,8 @@ msgstr "æå° CPUï¼PowerPC G3 / POWER3"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
-"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
-"they require a special bootloader which is not included in the Fedora "
-"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
-"machines."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER;æ¯æ Apple å¨ 1999å¹´å·¦å³åå
¶ååå¸çâæ°ç代âPower Macintoshã"
-"è½ç¶ååä¸è®²ï¼âæ§ç代â主æºä¹å¯æ£å¸¸å·¥ä½ï¼ä½å
¶æéç¹æ®çå¼å¯¼å®è£
ç¨åºæ²¡æå
æ¬å¨"
-"æ¬ Fedora åè¡çä¸ãFedora è¿å¨ POWER5 å POWER6ç计ç®æºä¸è¿è¡äºå®è£
åæµè¯ã"
+msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
+msgstr "Fedora &PRODVER;æ¯æ Apple å¨ 1999å¹´å·¦å³åå
¶ååå¸çâæ°ç代âPower Macintoshãè½ç¶ååä¸è®²ï¼âæ§ç代â主æºä¹å¯æ£å¸¸å·¥ä½ï¼ä½å
¶æéç¹æ®çå¼å¯¼å®è£
ç¨åºæ²¡æå
æ¬å¨æ¬ Fedora åè¡çä¸ãFedora è¿å¨ POWER5 å POWER6ç计ç®æºä¸è¿è¡äºå®è£
åæµè¯ã"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:27
@@ -2934,27 +2289,19 @@ msgstr "Fedora &PRODVER;æ¯æ pSeries å Cell 宽带å¼ææºã"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
-"and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER;è¿æ¯æ Sony ç PlayStation 3 å Genesi Pegasos II 以å "
-"Efikaã"
+msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
+msgstr "Fedora &PRODVER;è¿æ¯æ Sony ç PlayStation 3 å Genesi Pegasos II 以å Efikaã"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:39
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor "
-"'Electra' machines."
+msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
msgstr "Fedora &PRODVER;éæäºå¯¹ P.A. å导ä½âElectraâ æºå¨çæ°ç¡¬ä»¶æ¯æã"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
-"workstations."
+msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
msgstr "Fedora &PRODVER;è¿éæäºå¯¹ Terrasoft 解å³æ¹æ¡çµæºå·¥ä½ç«çæ¯æã"
#. Tag: para
@@ -2978,16 +2325,8 @@ msgstr "x86 ææ¶çå¤çå¨åå
åè¦æ±"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
-"is optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"ä¸å CPU ç¹å¾´éç¨ Intel å¤çå¨åå·æ¥è¯´æãFedora ä¹å¯ä»¥æ§è¡äºå
¶å®å¤çå¨åå "
-"(å
æ¬ AMD, Cyrix å VIA ) çå
¼å®¹äº§åä¸ãFedora &PRODVER; è¦æ±Intel Pentium级"
-"å«ææ´å¥½çº§å«çå¤çå¨ï¼å¹¶ä¸ºIntel Pentium4åå
¶åç»å¤çå¨è¿è¡äºä¼åã"
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
+msgstr "ä¸å CPU ç¹å¾´éç¨ Intel å¤çå¨åå·æ¥è¯´æãFedora ä¹å¯ä»¥æ§è¡äºå
¶å®å¤çå¨åå (å
æ¬ AMD, Cyrix å VIA ) çå
¼å®¹äº§åä¸ãFedora &PRODVER; è¦æ±Intel Pentium级å«ææ´å¥½çº§å«çå¤çå¨ï¼å¹¶ä¸ºIntel Pentium4åå
¶åç»å¤çå¨è¿è¡äºä¼åã"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:74
@@ -3052,40 +2391,20 @@ msgstr "ææææ¶ç硬ç空é´è¦æ±"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:127
#, no-c-format
-msgid ""
-"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
-"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
-"installation. Additional disk space is required during installation to "
-"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
-"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
-"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-msgstr ""
-"å®è£
å
¨é¨è½¯ä»¶å
ä¼ä½¿ç¨ 9 GB 以ä¸çç£ç空é´ãå®é
éè¦ç空é´åå³äºå
·ä½çåå¸é"
-"ï¼Spinï¼ä»¥åå®è£
è¿ç¨ä¸éæ©ç软件å
ãå®è£
è¿ç¨ä¸ï¼å®è£
ç¨åºè¿éè¦é¢å¤çç£ç空é´"
-"æ¯æå®è£
ç¯å¢ãé¢å¤ç£ç空é´ç尺寸ç¸å½äºä½äºç¬¬ä¸å¼ å®è£
çä¸ç <filename>/Fedora/"
-"base/stage2.img</filename> ç尺寸å <filename>/var/lib/rpm</filename> 尺寸ç"
-"åã"
+msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
+msgstr "å®è£
å
¨é¨è½¯ä»¶å
ä¼ä½¿ç¨ 9 GB 以ä¸çç£ç空é´ãå®é
éè¦ç空é´åå³äºå
·ä½çåå¸éï¼Spinï¼ä»¥åå®è£
è¿ç¨ä¸éæ©ç软件å
ãå®è£
è¿ç¨ä¸ï¼å®è£
ç¨åºè¿éè¦é¢å¤çç£ç空é´æ¯æå®è£
ç¯å¢ãé¢å¤ç£ç空é´ç尺寸ç¸å½äºä½äºç¬¬ä¸å¼ å®è£
çä¸ç <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> ç尺寸å <filename>/var/lib/rpm</filename> 尺寸çåã"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:136
#, no-c-format
-msgid ""
-"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
-"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
-"a larger installation."
-msgstr ""
-"å¨å®é
ä½ä¸ä¸ï¼æå°å®è£
éè¦ 90MiB éå ç空é´ï¼èå®å
¨å®è£
éè¦ 175MiB éå ç空"
-"é´ã"
+msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
+msgstr "å¨å®é
ä½ä¸ä¸ï¼æå°å®è£
éè¦ 90MiB éå ç空é´ï¼èå®å
¨å®è£
éè¦ 175MiB éå ç空é´ã"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
-"space should be maintained for proper system operation."
-msgstr ""
-"é¤æ¤ä¹å¤ï¼è¿éè¦é¢å¤çåå¨ç©ºé´åæ¾ç¨æ·æ°æ®ãè¿åºä¿çè³å° 5% é²ç½®ç©ºé´ä¸ºç³»ç»æ£"
-"常è¿ä½æç¨ã"
+msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
+msgstr "é¤æ¤ä¹å¤ï¼è¿éè¦é¢å¤çåå¨ç©ºé´åæ¾ç¨æ·æ°æ®ãè¿åºä¿çè³å° 5% é²ç½®ç©ºé´ä¸ºç³»ç»æ£å¸¸è¿ä½æç¨ã"
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
@@ -3096,13 +2415,8 @@ msgstr "å½é
è¯è¨æ¯æ"
#. Tag: remark
#: I18n.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
@@ -3113,66 +2427,31 @@ msgstr "å®è£
注记"
#. Tag: remark
#: Installer.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Installer</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
#. Tag: para
#: Installer.xml:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora "
-"Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\"></ulink> "
-"or the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"></"
-"ulink>. If you encounter a problem or have a question during installation "
-"that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-msgstr ""
-"è¦äºè§£å¦ä½å®è£
Fedoraï¼å¼ç¨<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
-"installation-quick-start-guide/\"></ulink>ç<citetitle>Fedoraå®è£
å
¥é¨æå</"
-"citetitle>æè
<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
-"install-guide/\"></ulink>ç<citetitle>Fedoraå®è£
æå</citetitle>ãå¦ææ¨å¨å®"
-"è£
æ¶éå°äºæ¬åè¡æ³¨è®°ä¸æªæ¶åçé®é¢ï¼è¯·å¼ç¨ <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</"
-"ulink>å<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/"
-"Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>ã"
+msgid "To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\"></ulink> or the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"></ulink>. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
+msgstr "è¦äºè§£å¦ä½å®è£
Fedoraï¼å¼ç¨<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\"></ulink>ç<citetitle>Fedoraå®è£
å
¥é¨æå</citetitle>æè
<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"></ulink>ç<citetitle>Fedoraå®è£
æå</citetitle>ãå¦ææ¨å¨å®è£
æ¶éå°äºæ¬åè¡æ³¨è®°ä¸æªæ¶åçé®é¢ï¼è¯·å¼ç¨ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>å<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>ã"
#. Tag: para
#: Installer.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
-"This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
-"and installing Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
-"<application>Anaconda</application> æ¯ Fedora å®è£
ç¨åºçå称ãè¿é¨åæ¦æ¬äºä¸ "
-"<application>Anaconda</application> åFedora &PRODVER; å®è£
ç¸å
³çé®é¢ã"
+msgid "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. This section outlines issues related to <application>anaconda</application> and installing Fedora &PRODVER;."
+msgstr "<application>Anaconda</application> æ¯ Fedora å®è£
ç¨åºçå称ãè¿é¨åæ¦æ¬äºä¸ <application>Anaconda</application> åFedora &PRODVER; å®è£
ç¸å
³çé®é¢ã"
#. Tag: title
#: Installer.xml:17
#, no-c-format
msgid "Ext4 for boot partitions"
-msgstr "é对bootå²åºçExt4"
+msgstr "é对bootååºçExt4"
#. Tag: para
#: Installer.xml:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Although ext4 was the default file system in Fedora 11, the version of "
-"the GRUB bootloader included with Fedora 11 could not read ext4 "
-"partitions. Fedora 11 therefore required a separate ext3 boot "
-"partition. The version of GRUB included in Fedora 12 now supports ext4, "
-"so <application>anaconda</application> now allows you to place <filename>/"
-"boot</filename> on an ext4 partition."
+msgid "Although ext4 was the default file system in Fedora 11, the version of the GRUB bootloader included with Fedora 11 could not read ext4 partitions. Fedora 11 therefore required a separate ext3 boot partition. The version of GRUB included in Fedora 12 now supports ext4, so <application>anaconda</application> now allows you to place <filename>/boot</filename> on an ext4 partition."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3184,22 +2463,14 @@ msgstr "Linux æ ¸å¿"
#. Tag: remark
#: Kernel.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
#. Tag: para
#: Kernel.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 "
-"based kernel in Fedora &PRODVER;."
-msgstr "è¿é¨åä»ç»äºFedora &PRODVER; ä¸åºæ¼ 2.6.29 æ ¸å¿çæ¹å¨åéè¦ä¿¡æ¯ã"
+msgid "This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 based kernel in Fedora &PRODVER;."
+msgstr "è¿é¨åä»ç»äºFedora &PRODVER;ä¸åºäº2.6.29å
æ ¸çæ¹å¨åéè¦ä¿¡æ¯ã"
#. Tag: title
#: Kernel.xml:15
@@ -3210,19 +2481,12 @@ msgstr "æ¥å Bug"
#. Tag: para
#: Kernel.xml:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\"></ulink> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You "
-"may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for "
-"reporting bugs that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"请å¼ç¨ <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html"
-"\">http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html</ulink> ä¸ï¼æ¥"
-"å Linux æ ¸å¿é误æ¶ç注æäºé¡¹ãæ¨ä¹å¯ä»¥è®¿é® <ulink url=\"http://bugzilla."
-"redhat.com\">http://bugzilla.redhat.com</ulink> æ¥æ¥åé对 Fedora çé误ã"
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"></ulink> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "请å¼ç¨ <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\">http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html</ulink> ä¸ï¼æ¥å Linux æ ¸å¿é误æ¶ç注æäºé¡¹ãæ¨ä¹å¯ä»¥è®¿é® <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\">http://bugzilla.redhat.com</ulink> æ¥æ¥åé对 Fedora çé误ã"
#. Tag: title
-#: Legal.xml:6 Legal.xml:39
+#: Legal.xml:6
+#: Legal.xml:39
#, no-c-format
msgid "Legal Information"
msgstr "æ³å¾ä¿¡æ¯"
@@ -3231,7 +2495,7 @@ msgstr "æ³å¾ä¿¡æ¯"
#: Legal.xml:7
#, no-c-format
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr "Fedora 项ç®æ¯çº¢å¸½å
¬å¸èµå©çã"
+msgstr "Fedora项ç®ç±Red Hatèµå©ã"
#. Tag: title
#: Legal.xml:11
@@ -3242,14 +2506,7 @@ msgstr "许å¯è¯"
#. Tag: para
#: Legal.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
-"version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> This document "
-"is licensed under the terms of the Open Publication License v1.0 without "
-"options: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
-"Licenses/OPL\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL</ulink>"
+msgid "The Fedora License Agreement is included with each release. A reference version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> This document is licensed under the terms of the Open Publication License v1.0 without options: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3261,17 +2518,8 @@ msgstr "åæ "
#. Tag: para
#: Legal.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
-"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other "
-"trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
-"âFedoraâå Fedora å¾åæ¯RedHatå
¬å¸åæ ï¼å¹¶éµä»Fedoraåæ æ导æ¡ä¾ï¼<ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink>ææçå
¶å®"
-"åæ æåèªå±ä¸»ææã"
+msgid "'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other trademarks are the property of their respective owners."
+msgstr "âFedoraâå Fedora å¾åæ¯RedHatå
¬å¸åæ ï¼å¹¶éµä»Fedoraåæ æ导æ¡ä¾ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink>ææçå
¶å®åæ æåèªå±ä¸»ææã"
#. Tag: title
#: Legal.xml:25
@@ -3282,18 +2530,8 @@ msgstr "å¤é¨å¼ç¨"
#. Tag: para
#: Legal.xml:26
#, no-c-format
-msgid ""
-"This document may link to other resources that are not under the control of "
-"and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not "
-"responsible for the content of those resources. We provide these links only "
-"as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not "
-"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
-"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªæ件ä¼é¾æ¥å°ä¸æ¯ç± Fedora 项ç®æ§å¶åç»´æ¤çå
¶å®èµæºã红帽å
¬å¸ä¸å¯¹é£äºèµæº"
-"çå
容è´è´£ãæ们åªæ¯ä¸ºäºæ¹ä¾¿ææä¾è¿äºé¾æ¥ï¼å°ä»»ä½å°è¿äºèµæºçé¾æ¥å
å«å¨å
ä¸"
-"æ¯æ ¹æ® Fedora 项ç®æè
红帽èµæºçè书ãæ们ä¿çç»æ¢ä»»ä½é¾æ¥æè
å¨ä»»ä½æ¶é´ç»æ¢"
-"é¾æ¥ç¨åºçæå©ã"
+msgid "This document may link to other resources that are not under the control of and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not responsible for the content of those resources. We provide these links only as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
+msgstr "è¿ä¸ªæ件ä¼é¾æ¥å°ä¸æ¯ç± Fedora 项ç®æ§å¶åç»´æ¤çå
¶å®èµæºã红帽å
¬å¸ä¸å¯¹é£äºèµæºçå
容è´è´£ãæ们åªæ¯ä¸ºäºæ¹ä¾¿ææä¾è¿äºé¾æ¥ï¼å°ä»»ä½å°è¿äºèµæºçé¾æ¥å
å«å¨å
ä¸æ¯æ ¹æ® Fedora 项ç®æè
红帽èµæºçè书ãæ们ä¿çç»æ¢ä»»ä½é¾æ¥æè
å¨ä»»ä½æ¶é´ç»æ¢é¾æ¥ç¨åºçæå©ã"
#. Tag: title
#: Legal.xml:32
@@ -3304,28 +2542,14 @@ msgstr "导åº"
#. Tag: para
#: Legal.xml:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr ""
-"ç¹å®ç导åºéå¶å¯è½ä¼ç¨äº Fedora 项ç®åè¡çæ¬ãæå
³è¯¦æ
请å¼ç¨ <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Legal/Export</ulink>ã"
+msgid "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
+msgstr "ç¹å®ç导åºéå¶å¯è½ä¼ç¨äº Fedora 项ç®åè¡çæ¬ãæå
³è¯¦æ
请å¼ç¨ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>ã"
#. Tag: para
#: Legal.xml:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
-"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
-"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
-"Philip A. Craig"
-msgstr ""
-"以ä¸æ³å¾ä¿¡æ¯æ¶åäºFedoraä¸çä¸äºè½¯ä»¶ãé¨åçæææ Copyright © 2002-"
-"2007 Charlie Pooleï¼æè
çæææ Copyright © 2002-2004 James W. "
-"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsovï¼æè
çæææ Copyright © "
-"2000-2002 Philip A. Craig"
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora. Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 Philip A. Craig"
+msgstr "以ä¸æ³å¾ä¿¡æ¯æ¶åäºFedoraä¸çä¸äºè½¯ä»¶ãé¨åçæææ Copyright © 2002-2007 Charlie Pooleï¼æè
çæææ Copyright © 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsovï¼æè
çæææ Copyright © 2000-2002 Philip A. Craig"
#. Tag: title
#: Legal.xml:46
@@ -3336,62 +2560,37 @@ msgstr "æ´å¤è¯¦æ
"
#. Tag: para
#: Legal.xml:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
-"releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Legal </ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªæ件ä¸éå æ³å¾ä¿¡æ¯å Fedora 项ç®åè¡æ¬è¯·å¼ç¨ Fedora 项ç®ç½é¡µï¼<ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
+msgid "Additional legal information surrounding this document and Fedora Project releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ªæ件ä¸éå æ³å¾ä¿¡æ¯å Fedora 项ç®åè¡æ¬è¯·å¼ç¨ Fedora 项ç®ç½é¡µï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
#. Tag: title
#: Live.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr "Fedora Live æ å"
+msgstr "Fedora Liveéå"
#. Tag: remark
#: Live.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</ulink>"
#. Tag: para
#: Live.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
-"\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games "
-"available in Fedora."
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Games "
-"Spin</ulink> æä¾äºä¸ä¸ªå
å«ä¼å¤æ¸¸æçLive DVDã"
+msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games available in Fedora."
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Games Spin</ulink> æä¾äºä¸ä¸ªå
å«ä¼å¤æ¸¸æçLive DVDã"
#. Tag: para
#: Live.xml:11
#, no-c-format
-msgid ""
-"For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh."
-"fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a "
-"complete toolchain for IC designers."
-msgstr ""
-"对çµå设计å¸ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/"
-"FEL/\">Fedoraçµåå®éªå®¤ï¼FELï¼</ulink>é¢å¤äºå®æ´çICè¯ç设计工å
·é¾"
+msgid "For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a complete toolchain for IC designers."
+msgstr "对çµå设计å¸ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedoraçµåå®éªå®¤ï¼FELï¼</ulink>é¢å¤äºå®æ´çICè¯ç设计工å
·é¾"
#. Tag: para
#: Live.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
-"continuously developing specialized Live images for specific purposes."
+msgid "The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is continuously developing specialized Live images for specific purposes."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3403,14 +2602,8 @@ msgstr "é®ä»¶æå¡å¨"
#. Tag: remark
#: MailServers.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"MailServers</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"MailServers</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
#. Tag: title
#: Multimedia.xml:6
@@ -3421,14 +2614,8 @@ msgstr "<title>å¤åªä½</title>"
#. Tag: remark
#: Multimedia.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Multimedia</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Multimedia</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
#. Tag: primary
#: Multimedia.xml:10
@@ -3451,18 +2638,7 @@ msgstr "<primary>Thusnelda</primary>"
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of "
-"proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring "
-"improvements on the open Ogg Theora video codec implementation codenamed "
-"<application>Thusnelda</application> via Christopher Montgomery (xiphmont), "
-"who created the format and work has resulted in drastic improvements to the "
-"codec. This release features this next generation codec, compared to "
-"<application>libtheora 1.0</application>, the new encoder can produce "
-"comparable quality encodings at a lower bitrate, or better quality at the "
-"same bitrate. All applications using <application>libtheora</application> "
-"library including all the <application>GStreamer</application> applications "
-"will automatically and transparently be taking advantage of the improvements."
+msgid "In support of free culture, the open web, and to reduce the hold of proprietary and patent-encumbered codecs, Red Hat has been sponsoring improvements on the open Ogg Theora video codec implementation codenamed <application>Thusnelda</application> via Christopher Montgomery (xiphmont), who created the format and work has resulted in drastic improvements to the codec. This release features this next generation codec, compared to <application>libtheora 1.0</application>, the new encoder can produce comparable quality encodings at a lower bitrate, or better quality at the same bitrate. All applications using <application>libtheora</application> library including all the <application>GStreamer</application> applications will automatically and transparently be taking advantage of the improvements."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3480,11 +2656,7 @@ msgstr "pulseaudio"
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora developers have been made several improvements to the "
-"<application>PulseAudio</application> system. More details are available "
-"from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></"
-"ulink>. These include the following:"
+msgid "Fedora developers have been made several improvements to the <application>PulseAudio</application> system. More details are available from <ulink url=\"http://0pointer.de/blog/projects/oh-nine-sixteen.html\"></ulink>. These include the following:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -3526,12 +2698,7 @@ msgstr "<primary>Fedora Studio</primary>"
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus "
-"package that allows users to have their audio and video applications "
-"classified in their desktop menu. In previous versions of Fedora, all "
-"multimedia applications were in one large group. This package makes it "
-"easier for users to navigate audio and video applications."
+msgid "<application>Fedora Studio</application> is an optional multimedia menus package that allows users to have their audio and video applications classified in their desktop menu. In previous versions of Fedora, all multimedia applications were in one large group. This package makes it easier for users to navigate audio and video applications."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3543,50 +2710,25 @@ msgstr "èç½"
#. Tag: remark
#: Networking.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Networking</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Networking</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Networking</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Networking</ulink>"
#. Tag: title
#: Networking.xml:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>NetworkManager</application> with system-wide connections and "
-"enhanced support for mobile broadband"
+msgid "<application>NetworkManager</application> with system-wide connections and enhanced support for mobile broadband"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>NetworkManager</application> can now create and edit system-"
-"wide network connections in <filename>/etc/sysconfig</filename>. "
-"<application>NetworkManager</application> has been able to read information "
-"about system-wide network connections from <filename>/etc/sysconfig</"
-"filename> for a while. Now we have enabled full read-write support for "
-"system connections. The ability to create or modify new system connections "
-"will be controlled by <application>PolicyKit</application> policies. "
-"Initially, only wired and wireless connections will be supported. Later on, "
-"vpn connections will follow. For connections that require secrets, those "
-"will be stored in <filename>.keys</filename> files in <filename>/etc/"
-"sysconfig</filename>."
+msgid "<application>NetworkManager</application> can now create and edit system-wide network connections in <filename>/etc/sysconfig</filename>. <application>NetworkManager</application> has been able to read information about system-wide network connections from <filename>/etc/sysconfig</filename> for a while. Now we have enabled full read-write support for system connections. The ability to create or modify new system connections will be controlled by <application>PolicyKit</application> policies. Initially, only wired and wireless connections will be supported. Later on, vpn connections will follow. For connections that require secrets, those will be stored in <filename>.keys</filename> files in <filename>/etc/sysconfig</filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"By providing a database of preconfigured mobile broadband providers, "
-"supporting more hardware, and permitting scanning of GSM networks, "
-"<application>NetworkManager</application> makes the use of mobile broadband "
-"much easier. Your broadband provider will be automatically recognized by "
-"<application>NetworkManager</application> and it will make it easy to just "
-"plug it your USB device and get you online within minutes."
+msgid "By providing a database of preconfigured mobile broadband providers, supporting more hardware, and permitting scanning of GSM networks, <application>NetworkManager</application> makes the use of mobile broadband much easier. Your broadband provider will be automatically recognized by <application>NetworkManager</application> and it will make it easy to just plug it your USB device and get you online within minutes."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3598,32 +2740,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"For non-GUI users, and those that use <filename>ifcfg</filename> files "
-"directly, <application>NetworkManager</application> should bring up the "
-"interface with IPv6 connectivity correctly at boot. No modification of the "
-"<filename>ifcfg</filename> files should be necessary."
+msgid "For non-GUI users, and those that use <filename>ifcfg</filename> files directly, <application>NetworkManager</application> should bring up the interface with IPv6 connectivity correctly at boot. No modification of the <filename>ifcfg</filename> files should be necessary."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:28
#, no-c-format
-msgid ""
-"For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which "
-"will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 "
-"settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</"
-"literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt "
-"to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering "
-"any additional settings they may wish to use, then saving the connection, "
-"activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as "
-"requested by the user."
+msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Tag: title
#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Tag: secondary
-#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
+#: Networking.xml:34
+#: Virtualization.xml:224
#, no-c-format
msgid "Network Interface Management"
msgstr "ç½ç»çé¢ç®¡ç"
@@ -3631,64 +2762,31 @@ msgstr "ç½ç»çé¢ç®¡ç"
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"Configuring the network interfaces on a machine for moderately complicated "
-"yet common scenarios is generally only accessible to advanced users, and "
-"very poorly supported by existing tools. Such scenarios include creating a "
-"bridge and enslaving a physical NIC to it, or bonding two NICs, adding a "
-"VLAN interface to the bond and enslaving that to a bridge."
+msgid "Configuring the network interfaces on a machine for moderately complicated yet common scenarios is generally only accessible to advanced users, and very poorly supported by existing tools. Such scenarios include creating a bridge and enslaving a physical NIC to it, or bonding two NICs, adding a VLAN interface to the bond and enslaving that to a bridge."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"Complicated bridge setups are commonly needed on virtualized hosts, and "
-"often have to be performed remotely by higher-level management tools, rather "
-"than a human user."
+msgid "Complicated bridge setups are commonly needed on virtualized hosts, and often have to be performed remotely by higher-level management tools, rather than a human user."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"This feature addresses these needs by providing a general-purpose network "
-"configuration library (<application>netcf</application>) and additions to "
-"the <application>libvirt</application> API to expose <application>netcf</"
-"application>'s local API through <application>libvirt</application>'s "
-"remoting facilities."
+msgid "This feature addresses these needs by providing a general-purpose network configuration library (<application>netcf</application>) and additions to the <application>libvirt</application> API to expose <application>netcf</application>'s local API through <application>libvirt</application>'s remoting facilities."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"With <application>netcf</application>, a logical network interface (for "
-"example, a bridge and its slaves) is described as a unit, and "
-"<application>netcf</application> takes care of translating that description "
-"into the appropriate <filename>ifcfg-*</filename> files. To guarantee the "
-"happy coexistence of <application>netcf</application> with other network "
-"configuration utilities, including <application>vi</application>, "
-"<application>netcf</application> is bidirectional: it modifies "
-"<filename>ifcfg-*</filename> files based on a <application>netcf</"
-"application> interface description, but also reads <filename>ifcfg-*</"
-"filename> files to generate such a description. It is therefore possible to "
-"use <application>netcf</application> side-by-side with any other method of "
-"changing network configuration, and many of the pitfalls of earlier attempts "
-"to do this — for example, the Xen networking scripts — are "
-"avoided."
+msgid "With <application>netcf</application>, a logical network interface (for example, a bridge and its slaves) is described as a unit, and <application>netcf</application> takes care of translating that description into the appropriate <filename>ifcfg-*</filename> files. To guarantee the happy coexistence of <application>netcf</application> with other network configuration utilities, including <application>vi</application>, <application>netcf</application> is bidirectional: it modifies <filename>ifcfg-*</filename> files based on a <application>netcf</application> interface description, but also reads <filename>ifcfg-*</filename> files to generate such a description. It is therefore possible to use <application>netcf</application> side-by-side with any other method of changing network configuration, and many of the pitfalls of earlier attempts to do this — for example, the Xen networking scripts — are avoided."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is planned to switch <application>NetworkManager</application> to "
-"<application>netcf</application> as the backend for system-wide network "
-"configuration in a future release; while it is not part of this feature, it "
-"will further unify the user experience around network configuration. "
-"Similarly, it is planned to expose network configuration functionality in a "
-"future release of <application>virt-manager</application>."
+msgid "It is planned to switch <application>NetworkManager</application> to <application>netcf</application> as the backend for system-wide network configuration in a future release; while it is not part of this feature, it will further unify the user experience around network configuration. Similarly, it is planned to expose network configuration functionality in a future release of <application>virt-manager</application>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3700,12 +2798,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service was "
-"started by default in previous versions of Fedora. In this release, the "
-"Bluetooth service is started on demand when needed and automatically stops "
-"30 seconds after last device use instead. This reduces initial startup time "
-"and resources."
+msgid "In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service was started by default in previous versions of Fedora. In this release, the Bluetooth service is started on demand when needed and automatically stops 30 seconds after last device use instead. This reduces initial startup time and resources."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3717,20 +2810,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first "
-"introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such "
-"support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when "
-"an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) "
-"version 3 is the first protocol version that was tried."
+msgid "The latest version of the NFS protocol is version 4, which was first introduced in Fedora Core 2 (the first distro to have such support). Previously, the default NFS version was version 3. Therefore, when an simple NFS mount was done (<command>mount server:/export /mnt</command>) version 3 is the first protocol version that was tried."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:72
#, no-c-format
-msgid ""
-"In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support "
-"version 4, the mount then tries version 3."
+msgid "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support version 4, the mount then tries version 3."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3742,34 +2828,14 @@ msgstr "Fedora &PRODVER; æ¦è¿°"
#. Tag: remark
#: OverView.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"OverView</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/OverView</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/OverView</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/OverView</ulink>"
#. Tag: para
#: OverView.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
-"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
-"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
-"release of Fedora. For more details about other features that are included "
-"in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature "
-"goals and progress:"
-msgstr ""
-"å以å¾ä¸æ ·ï¼Fedora 继ç»å¼åï¼<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"RedHatContributions\"/>ï¼åæ´åææ°èªç±åå¼æºè½¯ä»¶ï¼<ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Features\"/>ï¼ãä¸é¢çé¨åæä¾ä¸ä¸ä¸ä¸ªåè¡ç Fedora ç"
-"主è¦æ¹å¨çæ»è¿°ãæå
³ Fedora &PRODVER; ä¸çå
¶å®ç¹å¾´ï¼è¯·å¼ç¨å
¶åèªè¯¦è¿°ç¹å¾´ç®æ å"
-"ç¨åºç wiki 页é¢ï¼"
+msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
+msgstr "å以å¾ä¸æ ·ï¼Fedora 继ç»å¼åï¼<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>ï¼åæ´åææ°èªç±åå¼æºè½¯ä»¶ï¼<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\"/>ï¼ãä¸é¢çé¨åæä¾ä¸ä¸ä¸ä¸ªåè¡ç Fedora ç主è¦æ¹å¨çæ»è¿°ãæå
³ Fedora &PRODVERä¸çå
¶å®ç¹å¾´ï¼è¯·å¼ç¨å
¶åèªè¯¦è¿°ç¹å¾´ç®æ åç¨åºç wiki 页é¢ï¼"
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:12
@@ -3780,9 +2846,7 @@ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList"
#. Tag: para
#: OverView.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
-"behind key features giving out the inside story:"
+msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
msgstr "å¨æ´ä¸ªåè¡å¨æä¸ï¼æ们ä¼ä¸ä¸»è¦ç¹å¾´çå¹åå¼åè
æ´½è°å¹¶å
¬å¸ä¸äºå
é¨æ¶æ¯ï¼"
#. Tag: ulink
@@ -3795,7 +2859,7 @@ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
#: OverView.xml:20
#, no-c-format
msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr "以ä¸æ¯ Fedora &PRODVER; ç主è¦ç¹å¾´ï¼"
+msgstr "以ä¸æ¯ Fedora &PRODVERç主è¦ç¹æ§ï¼"
#. Tag: para
#: OverView.xml:24
@@ -3807,13 +2871,13 @@ msgstr ""
#: OverView.xml:29
#, no-c-format
msgid "Better Video Codec"
-msgstr "æ´ä½³çè§è±¡è§£ç å¨"
+msgstr "æ´å¥½çè§é¢è§£ç å¨"
#. Tag: para
#: OverView.xml:34
#, no-c-format
msgid "Audio Improvements"
-msgstr "é³åçæ¹è¿"
+msgstr "é³é¢çæ¹è¿"
#. Tag: para
#: OverView.xml:39
@@ -3835,7 +2899,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:54
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bluetooth on demand"
msgstr "èç"
@@ -3861,19 +2925,13 @@ msgstr ""
#: Printing.xml:6
#, no-c-format
msgid "Printing"
-msgstr "æ£å¨æå°"
+msgstr "æå°"
#. Tag: remark
#: Printing.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Printing</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:8
@@ -3912,14 +2970,11 @@ msgid "Revision History"
msgstr "修订记å½"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#: Revision_History.xml:12
+#: Revision_History.xml:26
#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
-"<email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-msgstr ""
-"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
-"<email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
@@ -3930,8 +2985,7 @@ msgstr ""
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
+msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
msgstr ""
#. Tag: member
@@ -3943,12 +2997,8 @@ msgstr "æç¼è¾äººåæ¢æå¢é"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
-"landmann at redhat.com</email>"
-msgstr ""
-"<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname><email>r."
-"landmann at redhat.com</email>"
+msgid "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
+msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname><email>r.landmann at redhat.com</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:48
@@ -3965,23 +3015,14 @@ msgstr "Sambaï¼Windows å
¼å®¹æ§ï¼"
#. Tag: remark
#: Samba.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
#. Tag: para
#: Samba.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section contains information related to Samba, the suite of software "
-"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-msgstr ""
-"è¿ä¸èå
å«ä¸ Samba ç¸å
³çä¿¡æ¯ï¼Samba æ¯ Fedora ç¨æ¥ä¸ Microsoft Windows ç³»ç»"
-"交äºç软件ç»ä»¶ã"
+msgid "This section contains information related to Samba, the suite of software Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
+msgstr "è¿ä¸èå
å«ä¸ Samba ç¸å
³çä¿¡æ¯ï¼Samba æ¯ Fedora ç¨æ¥ä¸ Microsoft Windows ç³»ç»äº¤äºç软件ç»ä»¶ã"
#. Tag: term
#: Samba.xml:15
@@ -4010,13 +3051,7 @@ msgstr "Clustered Samba"
#. Tag: para
#: Samba.xml:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"With the availability of a clustered database (CTDB) for <application>Samba</"
-"application>, multiple instances of <application>smbd</application> across "
-"different nodes of a cluster are able to share state. It is now possible to "
-"export a gfs2 filesystem through one or more nodes in the cluster in a "
-"active/passive or active/active configuration to provide a highly-available "
-"<application>Samba</application> service."
+msgid "With the availability of a clustered database (CTDB) for <application>Samba</application>, multiple instances of <application>smbd</application> across different nodes of a cluster are able to share state. It is now possible to export a gfs2 filesystem through one or more nodes in the cluster in a active/passive or active/active configuration to provide a highly-available <application>Samba</application> service."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4028,24 +3063,14 @@ msgstr "ç§å¦åæ°å¦æ¹é¢çæ´æ°"
#. Tag: remark
#: ScientificTechnical.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a range of packages for science and mathematics. "
-"The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; å
æ¬äºä¸ç³»åçç§å¦åæ°å¦è½¯ä»¶å
ã以ä¸è½¯ä»¶å
å·²éFedora &PRODVER;"
-"æ´æ°ã"
+msgid "Fedora &PRODVER; includes a range of packages for science and mathematics. The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
+msgstr "Fedora &PRODVERå
æ¬äºä¸ç³»åçç§å¦åæ°å¦è½¯ä»¶å
ã以ä¸è½¯ä»¶å
å·²éFedora &PRODVERæ´æ°ã"
#. Tag: term
#: ScientificTechnical.xml:15
@@ -4061,17 +3086,9 @@ msgstr "<primary>R</primary>"
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<package>R</package> and many of its subpackages have been updated to the "
-"latest versions. There are a large number of new features which are "
-"described in detail on the project's mailing list: <ulink type=\"http\" url="
-"\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2009/thread.html\"></ulink>."
-msgstr ""
-"<package>R</package>åå
¶ç¸éçåå¥ä»¶å·²æ´æ°è³ææ°çæ¬ãThere are a large "
-"number of new features which are described in detail on the project's "
-"mailing list: <ulink type=\"http\" url=\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-"
-"announce/2009/thread.html\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "<package>R</package> and many of its subpackages have been updated to the latest versions. There are a large number of new features which are described in detail on the project's mailing list: <ulink type=\"http\" url=\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2009/thread.html\"></ulink>."
+msgstr "<package>R</package>åå
¶ç¸å
³å¥ä»¶å·²æ´æ°è³ææ°çæ¬ãæ¬é¡¹ç®çé®ä»¶å表ä¸è¯¦ç»ä»ç»äºå¤§éçæ°åè½ï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2009/thread.html\"></ulink>."
#. Tag: term
#: ScientificTechnical.xml:31
@@ -4088,22 +3105,13 @@ msgstr "<primary>fet</primary>"
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>fet</package> is a scheduling program for schools and universities. "
-"In addition to a large number of bug fixes and performance improvements, fet "
-"5.10.2 allows for scheduling fixed time events, allows constraints to be "
-"placed on hours for teachers, allows activities to be locked and unlocked, "
-"and setting preferred starting times and rooms. The details may be found in "
-"the fet news at <ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></"
-"ulink>."
+msgid "<package>fet</package> is a scheduling program for schools and universities. In addition to a large number of bug fixes and performance improvements, fet 5.10.2 allows for scheduling fixed time events, allows constraints to be placed on hours for teachers, allows activities to be locked and unlocked, and setting preferred starting times and rooms. The details may be found in the fet news at <ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:50
#, no-c-format
-msgid ""
-"A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. "
-"Refer to the tables at the end of this document for details."
+msgid "A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. Refer to the tables at the end of this document for details."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4115,14 +3123,8 @@ msgstr "å®å
¨æ§"
#. Tag: remark
#: Security.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Security</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beatä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beatä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
#. Tag: para
#: Security.xml:8
@@ -4139,53 +3141,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Security.xml:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"Daemons running as root have been reviewed and patched to run with lower "
-"process capabilities. This reduces the desirability of using these daemons "
-"for privilege escalation. Additionally, the shadow file permissions have "
-"been changed to <literal>000</literal> and several directories in <filename>"
-"$PATH</filename> have been set to <literal>555</literal> in order to prevent "
-"daemons without <literal>DAC_OVERRIDE</literal> from being able to access "
-"the shadow file or write to the <filename>$PATH</filename> directories."
+msgid "Daemons running as root have been reviewed and patched to run with lower process capabilities. This reduces the desirability of using these daemons for privilege escalation. Additionally, the shadow file permissions have been changed to <literal>000</literal> and several directories in <filename>$PATH</filename> have been set to <literal>555</literal> in order to prevent daemons without <literal>DAC_OVERRIDE</literal> from being able to access the shadow file or write to the <filename>$PATH</filename> directories."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Security.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"When someone attacks a system, they normally can not do much unless they can "
-"escalate privileges. This feature reduces the number of attack targets that "
-"can be used to escalate privileges. If root processes do not have all "
-"capabilities, they will be harder to use to subvert the system."
+msgid "When someone attacks a system, they normally can not do much unless they can escalate privileges. This feature reduces the number of attack targets that can be used to escalate privileges. If root processes do not have all capabilities, they will be harder to use to subvert the system."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Security.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"Processes with the root uid can still damage a system, because they can "
-"write to nearly any file and of course read the <filename>/etc/shadow file</"
-"filename>. However, if the system is hardened so that root requires the "
-"<literal>DAC_OVERRIDE</literal> capability, then only a limited number of "
-"processes can damage the system. This will not affect any admin abilities "
-"because they always get full privileges which includes "
-"<literal>DAC_OVERRIDE</literal>. Therefore, even if someone does "
-"successfully attack a root process, it is now harder for them to take "
-"advantage of this attack."
+msgid "Processes with the root uid can still damage a system, because they can write to nearly any file and of course read the <filename>/etc/shadow file</filename>. However, if the system is hardened so that root requires the <literal>DAC_OVERRIDE</literal> capability, then only a limited number of processes can damage the system. This will not affect any admin abilities because they always get full privileges which includes <literal>DAC_OVERRIDE</literal>. Therefore, even if someone does successfully attack a root process, it is now harder for them to take advantage of this attack."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Security.xml:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"A hardened system would have permissions like: <literal>555</literal> "
-"<filename>/bin</filename>, <literal>555</literal> <filename>/lib</filename>, "
-"<literal>000</literal> <filename>/etc/shadow</filename> and so on. The "
-"current scope is to cover the directories in <filename>$PATH</filename> "
-"variable, library dirs, <filename>/boot</filename>, and <filename>/root</"
-"filename>. This scheme does not affect SELinux in any way and complements it "
-"since capabilities are DAC controls and they have first vote on allowing an "
-"access."
+msgid "A hardened system would have permissions like: <literal>555</literal> <filename>/bin</filename>, <literal>555</literal> <filename>/lib</filename>, <literal>000</literal> <filename>/etc/shadow</filename> and so on. The current scope is to cover the directories in <filename>$PATH</filename> variable, library dirs, <filename>/boot</filename>, and <filename>/root</filename>. This scheme does not affect SELinux in any way and complements it since capabilities are DAC controls and they have first vote on allowing an access."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4197,24 +3171,14 @@ msgstr "æå¡å¨å·¥å
·"
#. Tag: remark
#: ServerTools.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ServerTools</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ServerTools</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
#. Tag: para
#: ServerTools.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
-"system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
-"è¿é¨åçªåºä»ç»äº Fedora &PRODVER; ä¸å¯¹åç§ GUI æå¡å¨åç³»ç»åé
å·¥å
·çæ´æ¹åæ·»"
-"å ã"
+msgid "This section highlights changes and additions to the various GUI server and system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
+msgstr "è¿é¨åçªåºä»ç»äº Fedora &PRODVER ä¸å¯¹åç§ GUI æå¡å¨åç³»ç»åé
å·¥å
·çæ´æ¹åæ·»å ã"
#. Tag: title
#: SystemDaemons.xml:6
@@ -4225,14 +3189,8 @@ msgstr "ç³»ç»å®æ¤ç¨åº"
#. Tag: remark
#: SystemDaemons.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/SystemDaemons</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"SystemDaemons</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
#. Tag: title
#: table-amusements-games.xml:7
@@ -4244,33 +3202,50 @@ msgstr "娱ä¹-游æ"
#: table-amusements-games.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Amusements-Games changes"
-msgstr "ææã娱ä¹-游æãçæ´æ°"
+msgstr "ææ娱ä¹-游æçæ´æ°"
#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
-#: table-application-editors.xml:18 table-applications-archiving.xml:19
+#: table-amusements-games.xml:17
+#: table-amusements-graphics.xml:18
+#: table-application-editors.xml:18
+#: table-applications-archiving.xml:19
#: table-applications-communications.xml:17
-#: table-applications-databases.xml:17 table-applications-editors.xml:17
-#: table-applications-emulators.xml:17 table-applications-engineering.xml:17
-#: table-applications-file.xml:17 table-applications-internet.xml:17
-#: table-applications-multimedia.xml:17 table-applications-productivity.xml:17
-#: table-applications-publishing.xml:17 table-applications-system.xml:17
-#: table-applications-text.xml:17 table-desktop-accessibility.xml:18
-#: table-development-build_tools.xml:17 table-development-debuggers.xml:17
-#: table-development-documentation.xml:17 table-development-java.xml:17
-#: table-development-languages.xml:17 table-development-libraries-java.xml:17
-#: table-development-libraries.xml:17 table-development.xml:17
-#: table-development-python.xml:17 table-development-ruby.xml:17
-#: table-development-system.xml:17 table-development-tools.xml:17
-#: table-documentation.xml:17 table-sugar-activities.xml:17
+#: table-applications-databases.xml:17
+#: table-applications-editors.xml:17
+#: table-applications-emulators.xml:17
+#: table-applications-engineering.xml:17
+#: table-applications-file.xml:17
+#: table-applications-internet.xml:17
+#: table-applications-multimedia.xml:17
+#: table-applications-productivity.xml:17
+#: table-applications-publishing.xml:17
+#: table-applications-system.xml:17
+#: table-applications-text.xml:17
+#: table-desktop-accessibility.xml:18
+#: table-development-build_tools.xml:17
+#: table-development-debuggers.xml:17
+#: table-development-documentation.xml:17
+#: table-development-java.xml:17
+#: table-development-languages.xml:17
+#: table-development-libraries-java.xml:17
+#: table-development-libraries.xml:17
+#: table-development.xml:17
+#: table-development-python.xml:17
+#: table-development-ruby.xml:17
+#: table-development-system.xml:17
+#: table-development-tools.xml:17
+#: table-documentation.xml:17
+#: table-sugar-activities.xml:17
#: table-system_environment-base.xml:17
#: table-system_environment-daemons.xml:17
#: table-system_environment-kernel.xml:17
#: table-system_environment-libraries.xml:17
#: table-system_environment-shells.xml:17
-#: table-system_environment-tools.xml:17 table-systems_management-base.xml:17
+#: table-system_environment-tools.xml:17
+#: table-systems_management-base.xml:17
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:17
-#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
+#: table-user_interface-desktop.xml:18
+#: table-user_interface-desktops.xml:17
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
#: table-user_interface-x.xml:17
#, no-c-format
@@ -4278,30 +3253,47 @@ msgid "Old Version"
msgstr "èçæ¬"
#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
-#: table-application-editors.xml:21 table-applications-archiving.xml:22
+#: table-amusements-games.xml:20
+#: table-amusements-graphics.xml:21
+#: table-application-editors.xml:21
+#: table-applications-archiving.xml:22
#: table-applications-communications.xml:20
-#: table-applications-databases.xml:20 table-applications-editors.xml:20
-#: table-applications-emulators.xml:20 table-applications-engineering.xml:20
-#: table-applications-file.xml:20 table-applications-internet.xml:20
-#: table-applications-multimedia.xml:20 table-applications-productivity.xml:20
-#: table-applications-publishing.xml:20 table-applications-system.xml:20
-#: table-applications-text.xml:20 table-desktop-accessibility.xml:21
-#: table-development-build_tools.xml:20 table-development-debuggers.xml:20
-#: table-development-documentation.xml:20 table-development-java.xml:20
-#: table-development-languages.xml:20 table-development-libraries-java.xml:20
-#: table-development-libraries.xml:20 table-development.xml:20
-#: table-development-python.xml:20 table-development-ruby.xml:20
-#: table-development-system.xml:20 table-development-tools.xml:20
-#: table-documentation.xml:20 table-sugar-activities.xml:20
+#: table-applications-databases.xml:20
+#: table-applications-editors.xml:20
+#: table-applications-emulators.xml:20
+#: table-applications-engineering.xml:20
+#: table-applications-file.xml:20
+#: table-applications-internet.xml:20
+#: table-applications-multimedia.xml:20
+#: table-applications-productivity.xml:20
+#: table-applications-publishing.xml:20
+#: table-applications-system.xml:20
+#: table-applications-text.xml:20
+#: table-desktop-accessibility.xml:21
+#: table-development-build_tools.xml:20
+#: table-development-debuggers.xml:20
+#: table-development-documentation.xml:20
+#: table-development-java.xml:20
+#: table-development-languages.xml:20
+#: table-development-libraries-java.xml:20
+#: table-development-libraries.xml:20
+#: table-development.xml:20
+#: table-development-python.xml:20
+#: table-development-ruby.xml:20
+#: table-development-system.xml:20
+#: table-development-tools.xml:20
+#: table-documentation.xml:20
+#: table-sugar-activities.xml:20
#: table-system_environment-base.xml:20
#: table-system_environment-daemons.xml:20
#: table-system_environment-kernel.xml:20
#: table-system_environment-libraries.xml:20
#: table-system_environment-shells.xml:20
-#: table-system_environment-tools.xml:20 table-systems_management-base.xml:20
+#: table-system_environment-tools.xml:20
+#: table-systems_management-base.xml:20
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:20
-#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
+#: table-user_interface-desktop.xml:21
+#: table-user_interface-desktops.xml:20
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
#: table-user_interface-x.xml:20
#, no-c-format
@@ -4309,30 +3301,47 @@ msgid "New Version"
msgstr "æ°çæ¬"
#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
-#: table-application-editors.xml:24 table-applications-archiving.xml:25
+#: table-amusements-games.xml:23
+#: table-amusements-graphics.xml:24
+#: table-application-editors.xml:24
+#: table-applications-archiving.xml:25
#: table-applications-communications.xml:23
-#: table-applications-databases.xml:23 table-applications-editors.xml:23
-#: table-applications-emulators.xml:23 table-applications-engineering.xml:23
-#: table-applications-file.xml:23 table-applications-internet.xml:23
-#: table-applications-multimedia.xml:23 table-applications-productivity.xml:23
-#: table-applications-publishing.xml:23 table-applications-system.xml:23
-#: table-applications-text.xml:23 table-desktop-accessibility.xml:24
-#: table-development-build_tools.xml:23 table-development-debuggers.xml:23
-#: table-development-documentation.xml:23 table-development-java.xml:23
-#: table-development-languages.xml:23 table-development-libraries-java.xml:23
-#: table-development-libraries.xml:23 table-development.xml:23
-#: table-development-python.xml:23 table-development-ruby.xml:23
-#: table-development-system.xml:23 table-development-tools.xml:23
-#: table-documentation.xml:23 table-sugar-activities.xml:23
+#: table-applications-databases.xml:23
+#: table-applications-editors.xml:23
+#: table-applications-emulators.xml:23
+#: table-applications-engineering.xml:23
+#: table-applications-file.xml:23
+#: table-applications-internet.xml:23
+#: table-applications-multimedia.xml:23
+#: table-applications-productivity.xml:23
+#: table-applications-publishing.xml:23
+#: table-applications-system.xml:23
+#: table-applications-text.xml:23
+#: table-desktop-accessibility.xml:24
+#: table-development-build_tools.xml:23
+#: table-development-debuggers.xml:23
+#: table-development-documentation.xml:23
+#: table-development-java.xml:23
+#: table-development-languages.xml:23
+#: table-development-libraries-java.xml:23
+#: table-development-libraries.xml:23
+#: table-development.xml:23
+#: table-development-python.xml:23
+#: table-development-ruby.xml:23
+#: table-development-system.xml:23
+#: table-development-tools.xml:23
+#: table-documentation.xml:23
+#: table-sugar-activities.xml:23
#: table-system_environment-base.xml:23
#: table-system_environment-daemons.xml:23
#: table-system_environment-kernel.xml:23
#: table-system_environment-libraries.xml:23
#: table-system_environment-shells.xml:23
-#: table-system_environment-tools.xml:23 table-systems_management-base.xml:23
+#: table-system_environment-tools.xml:23
+#: table-systems_management-base.xml:23
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:23
-#: table-user_interface-desktop.xml:24 table-user_interface-desktops.xml:23
+#: table-user_interface-desktop.xml:24
+#: table-user_interface-desktops.xml:23
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
#: table-user_interface-x.xml:23
#, no-c-format
@@ -4340,19 +3349,32 @@ msgid "Upstream URL"
msgstr "ä¸æ¸¸URL"
#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
-#: table-amusements-games.xml:36 table-amusements-games.xml:39
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-games.xml:52
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:31
-#: table-amusements-graphics.xml:34 table-amusements-graphics.xml:37
-#: table-amusements-graphics.xml:40 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-amusements-graphics.xml:54 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:34 table-application-editors.xml:37
-#: table-application-editors.xml:40 table-application-editors.xml:52
-#: table-application-editors.xml:53 table-application-editors.xml:54
-#: table-applications-archiving.xml:32 table-applications-archiving.xml:35
-#: table-applications-archiving.xml:38 table-applications-archiving.xml:41
-#: table-applications-archiving.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
+#: table-amusements-games.xml:30
+#: table-amusements-games.xml:33
+#: table-amusements-games.xml:36
+#: table-amusements-games.xml:39
+#: table-amusements-games.xml:51
+#: table-amusements-games.xml:52
+#: table-amusements-games.xml:53
+#: table-amusements-graphics.xml:31
+#: table-amusements-graphics.xml:34
+#: table-amusements-graphics.xml:37
+#: table-amusements-graphics.xml:40
+#: table-amusements-graphics.xml:53
+#: table-amusements-graphics.xml:54
+#: table-amusements-graphics.xml:55
+#: table-application-editors.xml:34
+#: table-application-editors.xml:37
+#: table-application-editors.xml:40
+#: table-application-editors.xml:52
+#: table-application-editors.xml:53
+#: table-application-editors.xml:54
+#: table-applications-archiving.xml:32
+#: table-applications-archiving.xml:35
+#: table-applications-archiving.xml:38
+#: table-applications-archiving.xml:41
+#: table-applications-archiving.xml:53
+#: table-applications-archiving.xml:54
#: table-applications-archiving.xml:55
#: table-applications-communications.xml:30
#: table-applications-communications.xml:33
@@ -4361,107 +3383,195 @@ msgstr "ä¸æ¸¸URL"
#: table-applications-communications.xml:51
#: table-applications-communications.xml:52
#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:30 table-applications-databases.xml:33
-#: table-applications-databases.xml:36 table-applications-databases.xml:39
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-databases.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:30
-#: table-applications-editors.xml:33 table-applications-editors.xml:36
-#: table-applications-editors.xml:39 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-editors.xml:52 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:30 table-applications-emulators.xml:33
-#: table-applications-emulators.xml:36 table-applications-emulators.xml:39
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-emulators.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:30
-#: table-applications-engineering.xml:33 table-applications-engineering.xml:36
-#: table-applications-engineering.xml:39 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-engineering.xml:52 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:30 table-applications-file.xml:33
-#: table-applications-file.xml:36 table-applications-file.xml:39
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-file.xml:52
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:30
-#: table-applications-internet.xml:33 table-applications-internet.xml:36
-#: table-applications-internet.xml:39 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-internet.xml:52 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:30 table-applications-multimedia.xml:33
-#: table-applications-multimedia.xml:36 table-applications-multimedia.xml:39
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-multimedia.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:30
+#: table-applications-databases.xml:30
+#: table-applications-databases.xml:33
+#: table-applications-databases.xml:36
+#: table-applications-databases.xml:39
+#: table-applications-databases.xml:51
+#: table-applications-databases.xml:52
+#: table-applications-databases.xml:53
+#: table-applications-editors.xml:30
+#: table-applications-editors.xml:33
+#: table-applications-editors.xml:36
+#: table-applications-editors.xml:39
+#: table-applications-editors.xml:51
+#: table-applications-editors.xml:52
+#: table-applications-editors.xml:53
+#: table-applications-emulators.xml:30
+#: table-applications-emulators.xml:33
+#: table-applications-emulators.xml:36
+#: table-applications-emulators.xml:39
+#: table-applications-emulators.xml:51
+#: table-applications-emulators.xml:52
+#: table-applications-emulators.xml:53
+#: table-applications-engineering.xml:30
+#: table-applications-engineering.xml:33
+#: table-applications-engineering.xml:36
+#: table-applications-engineering.xml:39
+#: table-applications-engineering.xml:51
+#: table-applications-engineering.xml:52
+#: table-applications-engineering.xml:53
+#: table-applications-file.xml:30
+#: table-applications-file.xml:33
+#: table-applications-file.xml:36
+#: table-applications-file.xml:39
+#: table-applications-file.xml:51
+#: table-applications-file.xml:52
+#: table-applications-file.xml:53
+#: table-applications-internet.xml:30
+#: table-applications-internet.xml:33
+#: table-applications-internet.xml:36
+#: table-applications-internet.xml:39
+#: table-applications-internet.xml:51
+#: table-applications-internet.xml:52
+#: table-applications-internet.xml:53
+#: table-applications-multimedia.xml:30
+#: table-applications-multimedia.xml:33
+#: table-applications-multimedia.xml:36
+#: table-applications-multimedia.xml:39
+#: table-applications-multimedia.xml:51
+#: table-applications-multimedia.xml:52
+#: table-applications-multimedia.xml:53
+#: table-applications-productivity.xml:30
#: table-applications-productivity.xml:33
#: table-applications-productivity.xml:36
#: table-applications-productivity.xml:39
#: table-applications-productivity.xml:51
#: table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-productivity.xml:53 table-applications-publishing.xml:30
-#: table-applications-publishing.xml:33 table-applications-publishing.xml:36
-#: table-applications-publishing.xml:39 table-applications-publishing.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-publishing.xml:53
-#: table-applications-system.xml:30 table-applications-system.xml:33
-#: table-applications-system.xml:36 table-applications-system.xml:39
-#: table-applications-system.xml:51 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-system.xml:53 table-applications-text.xml:30
-#: table-applications-text.xml:33 table-applications-text.xml:36
-#: table-applications-text.xml:39 table-applications-text.xml:51
-#: table-applications-text.xml:52 table-applications-text.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:31 table-desktop-accessibility.xml:34
-#: table-desktop-accessibility.xml:37 table-desktop-accessibility.xml:40
-#: table-desktop-accessibility.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-desktop-accessibility.xml:54 table-development-build_tools.xml:30
-#: table-development-build_tools.xml:33 table-development-build_tools.xml:36
-#: table-development-build_tools.xml:39 table-development-build_tools.xml:51
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-build_tools.xml:53
-#: table-development-debuggers.xml:30 table-development-debuggers.xml:33
-#: table-development-debuggers.xml:36 table-development-debuggers.xml:39
-#: table-development-debuggers.xml:51 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-debuggers.xml:53 table-development-documentation.xml:30
+#: table-applications-productivity.xml:53
+#: table-applications-publishing.xml:30
+#: table-applications-publishing.xml:33
+#: table-applications-publishing.xml:36
+#: table-applications-publishing.xml:39
+#: table-applications-publishing.xml:51
+#: table-applications-publishing.xml:52
+#: table-applications-publishing.xml:53
+#: table-applications-system.xml:30
+#: table-applications-system.xml:33
+#: table-applications-system.xml:36
+#: table-applications-system.xml:39
+#: table-applications-system.xml:51
+#: table-applications-system.xml:52
+#: table-applications-system.xml:53
+#: table-applications-text.xml:30
+#: table-applications-text.xml:33
+#: table-applications-text.xml:36
+#: table-applications-text.xml:39
+#: table-applications-text.xml:51
+#: table-applications-text.xml:52
+#: table-applications-text.xml:53
+#: table-desktop-accessibility.xml:31
+#: table-desktop-accessibility.xml:34
+#: table-desktop-accessibility.xml:37
+#: table-desktop-accessibility.xml:40
+#: table-desktop-accessibility.xml:52
+#: table-desktop-accessibility.xml:53
+#: table-desktop-accessibility.xml:54
+#: table-development-build_tools.xml:30
+#: table-development-build_tools.xml:33
+#: table-development-build_tools.xml:36
+#: table-development-build_tools.xml:39
+#: table-development-build_tools.xml:51
+#: table-development-build_tools.xml:52
+#: table-development-build_tools.xml:53
+#: table-development-debuggers.xml:30
+#: table-development-debuggers.xml:33
+#: table-development-debuggers.xml:36
+#: table-development-debuggers.xml:39
+#: table-development-debuggers.xml:51
+#: table-development-debuggers.xml:52
+#: table-development-debuggers.xml:53
+#: table-development-documentation.xml:30
#: table-development-documentation.xml:33
#: table-development-documentation.xml:36
#: table-development-documentation.xml:39
#: table-development-documentation.xml:51
#: table-development-documentation.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:30
-#: table-development-java.xml:33 table-development-java.xml:36
-#: table-development-java.xml:39 table-development-java.xml:51
-#: table-development-java.xml:52 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:30 table-development-languages.xml:33
-#: table-development-languages.xml:36 table-development-languages.xml:39
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-languages.xml:52
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:30
+#: table-development-documentation.xml:53
+#: table-development-java.xml:30
+#: table-development-java.xml:33
+#: table-development-java.xml:36
+#: table-development-java.xml:39
+#: table-development-java.xml:51
+#: table-development-java.xml:52
+#: table-development-java.xml:53
+#: table-development-languages.xml:30
+#: table-development-languages.xml:33
+#: table-development-languages.xml:36
+#: table-development-languages.xml:39
+#: table-development-languages.xml:51
+#: table-development-languages.xml:52
+#: table-development-languages.xml:53
+#: table-development-libraries-java.xml:30
#: table-development-libraries-java.xml:33
#: table-development-libraries-java.xml:36
#: table-development-libraries-java.xml:39
#: table-development-libraries-java.xml:51
#: table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries-java.xml:53 table-development-libraries.xml:30
-#: table-development-libraries.xml:33 table-development-libraries.xml:36
-#: table-development-libraries.xml:39 table-development-libraries.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development-libraries.xml:53
-#: table-development.xml:30 table-development.xml:33 table-development.xml:36
-#: table-development.xml:39 table-development.xml:51 table-development.xml:52
-#: table-development.xml:53 table-development-python.xml:30
-#: table-development-python.xml:33 table-development-python.xml:36
-#: table-development-python.xml:39 table-development-python.xml:51
-#: table-development-python.xml:52 table-development-python.xml:53
-#: table-development-ruby.xml:30 table-development-ruby.xml:33
-#: table-development-ruby.xml:36 table-development-ruby.xml:39
-#: table-development-ruby.xml:51 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-ruby.xml:53 table-development-system.xml:30
-#: table-development-system.xml:33 table-development-system.xml:36
-#: table-development-system.xml:39 table-development-system.xml:51
-#: table-development-system.xml:52 table-development-system.xml:53
-#: table-development-tools.xml:30 table-development-tools.xml:33
-#: table-development-tools.xml:36 table-development-tools.xml:39
-#: table-development-tools.xml:51 table-development-tools.xml:52
-#: table-development-tools.xml:53 table-documentation.xml:30
-#: table-documentation.xml:33 table-documentation.xml:36
-#: table-documentation.xml:39 table-documentation.xml:51
-#: table-documentation.xml:52 table-documentation.xml:53
-#: table-sugar-activities.xml:30 table-sugar-activities.xml:33
-#: table-sugar-activities.xml:36 table-sugar-activities.xml:39
-#: table-sugar-activities.xml:51 table-sugar-activities.xml:52
-#: table-sugar-activities.xml:53 table-system_environment-base.xml:30
-#: table-system_environment-base.xml:33 table-system_environment-base.xml:36
-#: table-system_environment-base.xml:39 table-system_environment-base.xml:51
-#: table-system_environment-base.xml:52 table-system_environment-base.xml:53
+#: table-development-libraries-java.xml:53
+#: table-development-libraries.xml:30
+#: table-development-libraries.xml:33
+#: table-development-libraries.xml:36
+#: table-development-libraries.xml:39
+#: table-development-libraries.xml:51
+#: table-development-libraries.xml:52
+#: table-development-libraries.xml:53
+#: table-development.xml:30
+#: table-development.xml:33
+#: table-development.xml:36
+#: table-development.xml:39
+#: table-development.xml:51
+#: table-development.xml:52
+#: table-development.xml:53
+#: table-development-python.xml:30
+#: table-development-python.xml:33
+#: table-development-python.xml:36
+#: table-development-python.xml:39
+#: table-development-python.xml:51
+#: table-development-python.xml:52
+#: table-development-python.xml:53
+#: table-development-ruby.xml:30
+#: table-development-ruby.xml:33
+#: table-development-ruby.xml:36
+#: table-development-ruby.xml:39
+#: table-development-ruby.xml:51
+#: table-development-ruby.xml:52
+#: table-development-ruby.xml:53
+#: table-development-system.xml:30
+#: table-development-system.xml:33
+#: table-development-system.xml:36
+#: table-development-system.xml:39
+#: table-development-system.xml:51
+#: table-development-system.xml:52
+#: table-development-system.xml:53
+#: table-development-tools.xml:30
+#: table-development-tools.xml:33
+#: table-development-tools.xml:36
+#: table-development-tools.xml:39
+#: table-development-tools.xml:51
+#: table-development-tools.xml:52
+#: table-development-tools.xml:53
+#: table-documentation.xml:30
+#: table-documentation.xml:33
+#: table-documentation.xml:36
+#: table-documentation.xml:39
+#: table-documentation.xml:51
+#: table-documentation.xml:52
+#: table-documentation.xml:53
+#: table-sugar-activities.xml:30
+#: table-sugar-activities.xml:33
+#: table-sugar-activities.xml:36
+#: table-sugar-activities.xml:39
+#: table-sugar-activities.xml:51
+#: table-sugar-activities.xml:52
+#: table-sugar-activities.xml:53
+#: table-system_environment-base.xml:30
+#: table-system_environment-base.xml:33
+#: table-system_environment-base.xml:36
+#: table-system_environment-base.xml:39
+#: table-system_environment-base.xml:51
+#: table-system_environment-base.xml:52
+#: table-system_environment-base.xml:53
#: table-system_environment-daemons.xml:30
#: table-system_environment-daemons.xml:33
#: table-system_environment-daemons.xml:36
@@ -4490,13 +3600,20 @@ msgstr "ä¸æ¸¸URL"
#: table-system_environment-shells.xml:51
#: table-system_environment-shells.xml:52
#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:30 table-system_environment-tools.xml:33
-#: table-system_environment-tools.xml:36 table-system_environment-tools.xml:39
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-system_environment-tools.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:30
-#: table-systems_management-base.xml:33 table-systems_management-base.xml:36
-#: table-systems_management-base.xml:39 table-systems_management-base.xml:51
-#: table-systems_management-base.xml:52 table-systems_management-base.xml:53
+#: table-system_environment-tools.xml:30
+#: table-system_environment-tools.xml:33
+#: table-system_environment-tools.xml:36
+#: table-system_environment-tools.xml:39
+#: table-system_environment-tools.xml:51
+#: table-system_environment-tools.xml:52
+#: table-system_environment-tools.xml:53
+#: table-systems_management-base.xml:30
+#: table-systems_management-base.xml:33
+#: table-systems_management-base.xml:36
+#: table-systems_management-base.xml:39
+#: table-systems_management-base.xml:51
+#: table-systems_management-base.xml:52
+#: table-systems_management-base.xml:53
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:30
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:33
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:36
@@ -4504,13 +3621,20 @@ msgstr "ä¸æ¸¸URL"
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:31 table-user_interface-desktop.xml:34
-#: table-user_interface-desktop.xml:37 table-user_interface-desktop.xml:40
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktop.xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:30
-#: table-user_interface-desktops.xml:33 table-user_interface-desktops.xml:36
-#: table-user_interface-desktops.xml:39 table-user_interface-desktops.xml:51
-#: table-user_interface-desktops.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:53
+#: table-user_interface-desktop.xml:31
+#: table-user_interface-desktop.xml:34
+#: table-user_interface-desktop.xml:37
+#: table-user_interface-desktop.xml:40
+#: table-user_interface-desktop.xml:52
+#: table-user_interface-desktop.xml:53
+#: table-user_interface-desktop.xml:54
+#: table-user_interface-desktops.xml:30
+#: table-user_interface-desktops.xml:33
+#: table-user_interface-desktops.xml:36
+#: table-user_interface-desktops.xml:39
+#: table-user_interface-desktops.xml:51
+#: table-user_interface-desktops.xml:52
+#: table-user_interface-desktops.xml:53
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
@@ -4518,39 +3642,59 @@ msgstr "ä¸æ¸¸URL"
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
-#: table-user_interface-x.xml:30 table-user_interface-x.xml:33
-#: table-user_interface-x.xml:36 table-user_interface-x.xml:39
-#: table-user_interface-x.xml:51 table-user_interface-x.xml:52
+#: table-user_interface-x.xml:30
+#: table-user_interface-x.xml:33
+#: table-user_interface-x.xml:36
+#: table-user_interface-x.xml:39
+#: table-user_interface-x.xml:51
+#: table-user_interface-x.xml:52
#: table-user_interface-x.xml:53
#, no-c-format
msgid "<entry>-</entry>"
msgstr "<entry>-</entry>"
#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
-#: table-application-editors.xml:52 table-applications-archiving.xml:53
+#: table-amusements-games.xml:51
+#: table-amusements-graphics.xml:53
+#: table-application-editors.xml:52
+#: table-applications-archiving.xml:53
#: table-applications-communications.xml:51
-#: table-applications-databases.xml:51 table-applications-editors.xml:51
-#: table-applications-emulators.xml:51 table-applications-engineering.xml:51
-#: table-applications-file.xml:51 table-applications-internet.xml:51
-#: table-applications-multimedia.xml:51 table-applications-productivity.xml:51
-#: table-applications-publishing.xml:51 table-applications-system.xml:51
-#: table-applications-text.xml:51 table-desktop-accessibility.xml:52
-#: table-development-build_tools.xml:51 table-development-debuggers.xml:51
-#: table-development-documentation.xml:51 table-development-java.xml:51
-#: table-development-languages.xml:51 table-development-libraries-java.xml:51
-#: table-development-libraries.xml:51 table-development.xml:51
-#: table-development-python.xml:51 table-development-ruby.xml:51
-#: table-development-system.xml:51 table-development-tools.xml:51
-#: table-documentation.xml:51 table-sugar-activities.xml:51
+#: table-applications-databases.xml:51
+#: table-applications-editors.xml:51
+#: table-applications-emulators.xml:51
+#: table-applications-engineering.xml:51
+#: table-applications-file.xml:51
+#: table-applications-internet.xml:51
+#: table-applications-multimedia.xml:51
+#: table-applications-productivity.xml:51
+#: table-applications-publishing.xml:51
+#: table-applications-system.xml:51
+#: table-applications-text.xml:51
+#: table-desktop-accessibility.xml:52
+#: table-development-build_tools.xml:51
+#: table-development-debuggers.xml:51
+#: table-development-documentation.xml:51
+#: table-development-java.xml:51
+#: table-development-languages.xml:51
+#: table-development-libraries-java.xml:51
+#: table-development-libraries.xml:51
+#: table-development.xml:51
+#: table-development-python.xml:51
+#: table-development-ruby.xml:51
+#: table-development-system.xml:51
+#: table-development-tools.xml:51
+#: table-documentation.xml:51
+#: table-sugar-activities.xml:51
#: table-system_environment-base.xml:51
#: table-system_environment-daemons.xml:51
#: table-system_environment-kernel.xml:51
#: table-system_environment-libraries.xml:51
#: table-system_environment-shells.xml:51
-#: table-system_environment-tools.xml:51 table-systems_management-base.xml:51
+#: table-system_environment-tools.xml:51
+#: table-systems_management-base.xml:51
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:51
-#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
+#: table-user_interface-desktop.xml:52
+#: table-user_interface-desktops.xml:51
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
#: table-user_interface-x.xml:51
#, no-c-format
@@ -4558,30 +3702,47 @@ msgid "Packages changed"
msgstr "å·²æ´æ¹è½¯ä»¶å
"
#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
-#: table-application-editors.xml:53 table-applications-archiving.xml:54
+#: table-amusements-games.xml:52
+#: table-amusements-graphics.xml:54
+#: table-application-editors.xml:53
+#: table-applications-archiving.xml:54
#: table-applications-communications.xml:52
-#: table-applications-databases.xml:52 table-applications-editors.xml:52
-#: table-applications-emulators.xml:52 table-applications-engineering.xml:52
-#: table-applications-file.xml:52 table-applications-internet.xml:52
-#: table-applications-multimedia.xml:52 table-applications-productivity.xml:52
-#: table-applications-publishing.xml:52 table-applications-system.xml:52
-#: table-applications-text.xml:52 table-desktop-accessibility.xml:53
-#: table-development-build_tools.xml:52 table-development-debuggers.xml:52
-#: table-development-documentation.xml:52 table-development-java.xml:52
-#: table-development-languages.xml:52 table-development-libraries-java.xml:52
-#: table-development-libraries.xml:52 table-development.xml:52
-#: table-development-python.xml:52 table-development-ruby.xml:52
-#: table-development-system.xml:52 table-development-tools.xml:52
-#: table-documentation.xml:52 table-sugar-activities.xml:52
+#: table-applications-databases.xml:52
+#: table-applications-editors.xml:52
+#: table-applications-emulators.xml:52
+#: table-applications-engineering.xml:52
+#: table-applications-file.xml:52
+#: table-applications-internet.xml:52
+#: table-applications-multimedia.xml:52
+#: table-applications-productivity.xml:52
+#: table-applications-publishing.xml:52
+#: table-applications-system.xml:52
+#: table-applications-text.xml:52
+#: table-desktop-accessibility.xml:53
+#: table-development-build_tools.xml:52
+#: table-development-debuggers.xml:52
+#: table-development-documentation.xml:52
+#: table-development-java.xml:52
+#: table-development-languages.xml:52
+#: table-development-libraries-java.xml:52
+#: table-development-libraries.xml:52
+#: table-development.xml:52
+#: table-development-python.xml:52
+#: table-development-ruby.xml:52
+#: table-development-system.xml:52
+#: table-development-tools.xml:52
+#: table-documentation.xml:52
+#: table-sugar-activities.xml:52
#: table-system_environment-base.xml:52
#: table-system_environment-daemons.xml:52
#: table-system_environment-kernel.xml:52
#: table-system_environment-libraries.xml:52
#: table-system_environment-shells.xml:52
-#: table-system_environment-tools.xml:52 table-systems_management-base.xml:52
+#: table-system_environment-tools.xml:52
+#: table-systems_management-base.xml:52
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:52
-#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
+#: table-user_interface-desktop.xml:53
+#: table-user_interface-desktops.xml:52
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
#: table-user_interface-x.xml:52
#, no-c-format
@@ -4589,30 +3750,47 @@ msgid "Packages unchanged"
msgstr "æªæ´æ¹è½¯ä»¶å
"
#. Tag: entry
-#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
-#: table-application-editors.xml:54 table-applications-archiving.xml:55
+#: table-amusements-games.xml:53
+#: table-amusements-graphics.xml:55
+#: table-application-editors.xml:54
+#: table-applications-archiving.xml:55
#: table-applications-communications.xml:53
-#: table-applications-databases.xml:53 table-applications-editors.xml:53
-#: table-applications-emulators.xml:53 table-applications-engineering.xml:53
-#: table-applications-file.xml:53 table-applications-internet.xml:53
-#: table-applications-multimedia.xml:53 table-applications-productivity.xml:53
-#: table-applications-publishing.xml:53 table-applications-system.xml:53
-#: table-applications-text.xml:53 table-desktop-accessibility.xml:54
-#: table-development-build_tools.xml:53 table-development-debuggers.xml:53
-#: table-development-documentation.xml:53 table-development-java.xml:53
-#: table-development-languages.xml:53 table-development-libraries-java.xml:53
-#: table-development-libraries.xml:53 table-development.xml:53
-#: table-development-python.xml:53 table-development-ruby.xml:53
-#: table-development-system.xml:53 table-development-tools.xml:53
-#: table-documentation.xml:53 table-sugar-activities.xml:53
+#: table-applications-databases.xml:53
+#: table-applications-editors.xml:53
+#: table-applications-emulators.xml:53
+#: table-applications-engineering.xml:53
+#: table-applications-file.xml:53
+#: table-applications-internet.xml:53
+#: table-applications-multimedia.xml:53
+#: table-applications-productivity.xml:53
+#: table-applications-publishing.xml:53
+#: table-applications-system.xml:53
+#: table-applications-text.xml:53
+#: table-desktop-accessibility.xml:54
+#: table-development-build_tools.xml:53
+#: table-development-debuggers.xml:53
+#: table-development-documentation.xml:53
+#: table-development-java.xml:53
+#: table-development-languages.xml:53
+#: table-development-libraries-java.xml:53
+#: table-development-libraries.xml:53
+#: table-development.xml:53
+#: table-development-python.xml:53
+#: table-development-ruby.xml:53
+#: table-development-system.xml:53
+#: table-development-tools.xml:53
+#: table-documentation.xml:53
+#: table-sugar-activities.xml:53
#: table-system_environment-base.xml:53
#: table-system_environment-daemons.xml:53
#: table-system_environment-kernel.xml:53
#: table-system_environment-libraries.xml:53
#: table-system_environment-shells.xml:53
-#: table-system_environment-tools.xml:53 table-systems_management-base.xml:53
+#: table-system_environment-tools.xml:53
+#: table-systems_management-base.xml:53
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:53
-#: table-user_interface-desktop.xml:54 table-user_interface-desktops.xml:53
+#: table-user_interface-desktop.xml:54
+#: table-user_interface-desktops.xml:53
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
#: table-user_interface-x.xml:53
#, no-c-format
@@ -4629,7 +3807,7 @@ msgstr "娱ä¹-å¾è±¡"
#: table-amusements-graphics.xml:11
#, no-c-format
msgid "All Amusements-Graphics changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-å¾è±¡ãçæ´æ°"
+msgstr "娱ä¹-å¾è±¡çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-application-editors.xml:7
@@ -4641,7 +3819,7 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-Editors"
#: table-application-editors.xml:11
#, no-c-format
msgid "All Application-Editors changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-Editorsãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-ç¼è¾å¨çæææ´æ°"
#. Tag: package
#: table-application-editors.xml:32
@@ -4659,7 +3837,7 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-å缩"
#: table-applications-archiving.xml:12
#, no-c-format
msgid "All Applications-Archiving changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-å缩ãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-å缩çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-communications.xml:7
@@ -4689,13 +3867,13 @@ msgstr ""
#: table-applications-editors.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Editors"
-msgstr "åºç¨ç¨åº-Editors"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-ç¼è¾å¨"
#. Tag: title
#: table-applications-editors.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Editors changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-Editorsãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-ç¼è¾å¨çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-emulators.xml:7
@@ -4707,7 +3885,7 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-仿çå¨"
#: table-applications-emulators.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Emulators changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-仿çå¨ãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-仿çå¨çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-engineering.xml:7
@@ -4719,7 +3897,7 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-å·¥ç¨"
#: table-applications-engineering.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Engineering changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-å·¥ç¨ãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-å·¥ç¨çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-file.xml:7
@@ -4731,19 +3909,19 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-æ件"
#: table-applications-file.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-File changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-æ件ãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-æ件çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-internet.xml:7
#, no-c-format
msgid "Applications-Internet"
-msgstr "åºç¨ç¨åº-å½é
äºèç½"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-äºèç½"
#. Tag: title
#: table-applications-internet.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Internet changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-å½é
äºèç½ãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-äºèç½çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-multimedia.xml:7
@@ -4755,7 +3933,7 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-å¤åªä½"
#: table-applications-multimedia.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Multimedia changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-å¤åªä½ãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-å¤åªä½çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-productivity.xml:7
@@ -4767,7 +3945,7 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-ç产å"
#: table-applications-productivity.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Productivity changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-ç产åãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-ç产åçæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-publishing.xml:7
@@ -4779,7 +3957,7 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-åºç"
#: table-applications-publishing.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Publishing changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-åºçãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-åºççæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-system.xml:7
@@ -4791,7 +3969,7 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-ç³»ç»"
#: table-applications-system.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-System changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-ç³»ç»ãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-ç³»ç»çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-applications-text.xml:7
@@ -4803,31 +3981,31 @@ msgstr "åºç¨ç¨åº-ææ¡£"
#: table-applications-text.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Applications-Text changes"
-msgstr "ææãåºç¨ç¨åº-ææ¡£ãçæ´æ°"
+msgstr "åºç¨ç¨åº-ææ¡£çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-desktop-accessibility.xml:7
#, no-c-format
msgid "Desktop-Accessibility"
-msgstr "æ¡é¢-åå©å·¥å
·"
+msgstr "æ¡é¢-è¾
å©å·¥å
·"
#. Tag: title
#: table-desktop-accessibility.xml:11
#, no-c-format
msgid "All Desktop-Accessibility changes"
-msgstr "ææãæ¡é¢-åå©å·¥å
·ãçæ´æ°"
+msgstr "æ¡é¢-è¾
å©å·¥å
·çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:7
#, no-c-format
msgid "Development-Build Tools"
-msgstr "å¼å-Build Tools"
+msgstr "å¼å-æ建工å
·"
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Build_Tools changes"
-msgstr "ææãå¼å-Build Toolsãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-æ建工å
·çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:7
@@ -4839,19 +4017,19 @@ msgstr "å¼å-è°è¯å·¥å
·"
#: table-development-debuggers.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Debuggers changes"
-msgstr "ææãå¼å-è°è¯å·¥å
·ãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-è°è¯å·¥å
·çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:7
#, no-c-format
msgid "Development-Documentation"
-msgstr "å¼å-æ件ä¸æ¡"
+msgstr "å¼å-ææ¡£"
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Documentation changes"
-msgstr "ææãå¼å-æ件ä¸æ¡ãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-æ件çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-java.xml:7
@@ -4863,7 +4041,7 @@ msgstr "å¼å-Java"
#: table-development-java.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Java changes"
-msgstr "ææãå¼å-Javaãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-Javaçæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-languages.xml:7
@@ -4875,7 +4053,7 @@ msgstr "å¼å-ç¨åºè¯è¨"
#: table-development-languages.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Languages changes"
-msgstr "ææãå¼å-ç¨åºè¯è¨ãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-ç¨åºè¯è¨çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-libraries-java.xml:7
@@ -4887,7 +4065,7 @@ msgstr "å¼å-åº-Java"
#: table-development-libraries-java.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Libraries-Java changes"
-msgstr "ææãå¼å-åº-Javaãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-åº-Javaçæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-libraries.xml:7
@@ -4899,13 +4077,13 @@ msgstr "å¼å-åº"
#: table-development-libraries.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Libraries changes"
-msgstr "ææãå¼å-åºãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-åºçæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development changes"
-msgstr "ææãå¼åãçæ´æ°"
+msgstr "å¼åå·¥å
·çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-python.xml:7
@@ -4917,7 +4095,7 @@ msgstr "å¼å-Python"
#: table-development-python.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Python changes"
-msgstr "ææãå¼å-Pythonãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-Pythonçæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-ruby.xml:7
@@ -4929,7 +4107,7 @@ msgstr "å¼å-Ruby"
#: table-development-ruby.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Ruby changes"
-msgstr "ææãå¼å-Rubyãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-Rubyçæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-system.xml:7
@@ -4941,7 +4119,7 @@ msgstr "å¼å-ç³»ç»"
#: table-development-system.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-System changes"
-msgstr "ææãå¼å-ç³»ç»ãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-ç³»ç»çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-development-tools.xml:7
@@ -4953,19 +4131,19 @@ msgstr "å¼å-å·¥å
·"
#: table-development-tools.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Development-Tools changes"
-msgstr "ææãå¼å-å·¥å
·ãçæ´æ°"
+msgstr "å¼å-å·¥å
·çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:7
#, no-c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "æ件ä¸æ¡"
+msgstr "ææ¡£"
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Documentation changes"
-msgstr "ææãæ件ä¸æ¡ãçæ´æ°"
+msgstr "ææ¡£çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-sugar-activities.xml:7
@@ -4989,7 +4167,7 @@ msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-åºç¡"
#: table-system_environment-base.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Base changes"
-msgstr "ææãç³»ç»ç¯å¢-åºç¡ãçæ´æ°"
+msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-åºç¡çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-system_environment-daemons.xml:7
@@ -5001,7 +4179,7 @@ msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-å®æ¤ç¨åº"
#: table-system_environment-daemons.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Daemons changes"
-msgstr "ææãç³»ç»ç¯å¢-å®æ¤ç¨åºãçæ´æ°"
+msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-å®æ¤ç¨åºçæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-system_environment-kernel.xml:7
@@ -5013,7 +4191,7 @@ msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-å
æ ¸"
#: table-system_environment-kernel.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Kernel changes"
-msgstr "ææãç³»ç»ç¯å¢-å
æ ¸ãçæ´æ°"
+msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-å
æ ¸çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-system_environment-libraries.xml:7
@@ -5025,7 +4203,7 @@ msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-åº"
#: table-system_environment-libraries.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Libraries changes"
-msgstr "ææãç³»ç»ç¯å¢-åºãçæ´æ°"
+msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-åºçæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-system_environment-shells.xml:7
@@ -5037,7 +4215,7 @@ msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-Shells"
#: table-system_environment-shells.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Shells changes"
-msgstr "ææãç³»ç»ç¯å¢-Shellsãçæ´æ°"
+msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-Shellsçæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-system_environment-tools.xml:7
@@ -5049,7 +4227,7 @@ msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-å·¥å
·"
#: table-system_environment-tools.xml:10
#, no-c-format
msgid "All System_Environment-Tools changes"
-msgstr "ææãç³»ç»ç¯å¢-å·¥å
·ãçæ´æ°"
+msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-å·¥å
·çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-systems_management-base.xml:7
@@ -5061,7 +4239,7 @@ msgstr "ç³»ç»ç®¡ç-åºç¡"
#: table-systems_management-base.xml:10
#, no-c-format
msgid "All Systems_Management-Base changes"
-msgstr "ææãç³»ç»ç¯å¢-åºç¡ãçæ´æ°"
+msgstr "ç³»ç»ç¯å¢-åºç¡çæææ´æ°"
#. Tag: title
#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:7
@@ -5132,24 +4310,23 @@ msgstr "<title>èæå</title>"
#. Tag: remark
#: Virtualization.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Virtualization</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Virtualization</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
+#: Virtualization.xml:11
+#: Virtualization.xml:223
#, no-c-format
msgid "<primary>Virtualization</primary>"
msgstr "<primary>èæå</primary>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:12 Virtualization.xml:46 Virtualization.xml:65
-#: Virtualization.xml:86 Virtualization.xml:102 Virtualization.xml:131
+#: Virtualization.xml:12
+#: Virtualization.xml:46
+#: Virtualization.xml:65
+#: Virtualization.xml:86
+#: Virtualization.xml:102
+#: Virtualization.xml:131
#, no-c-format
msgid "<primary>KVM</primary>"
msgstr "<primary>KVM</primary>"
@@ -5161,31 +4338,36 @@ msgid "<primary>Xen</primary>"
msgstr "<primary>Xen</primary>"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:14 Virtualization.xml:300
+#: Virtualization.xml:14
+#: Virtualization.xml:300
#, no-c-format
msgid "qemu"
msgstr "qemu"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:15 Virtualization.xml:299
+#: Virtualization.xml:15
+#: Virtualization.xml:299
#, no-c-format
msgid "gPXE"
msgstr "gPXE"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:16 Virtualization.xml:221
+#: Virtualization.xml:16
+#: Virtualization.xml:221
#, no-c-format
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:17 Virtualization.xml:157
+#: Virtualization.xml:17
+#: Virtualization.xml:157
#, no-c-format
msgid "libguestfs"
msgstr "libguestfs"
#. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:18 Virtualization.xml:158
+#: Virtualization.xml:18
+#: Virtualization.xml:158
#, no-c-format
msgid "guestfish"
msgstr "guestfish"
@@ -5193,39 +4375,25 @@ msgstr "guestfish"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Virtualization in Fedora 12 includes major changes, and new features, "
-"that continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
-msgstr ""
-"Fedora 12ä¸çèæåå
å«é大修æ¹åæ°ç¹å¾´ï¼ä¾ç¶ç»§ç»æ¯æ KVMãXen 以å许å¤"
-"å
¶å®èææºå¨å¹³å°ã"
+msgid "Virtualization in Fedora 12 includes major changes, and new features, that continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
+msgstr "Fedora 12ä¸çèæåå
å«é大修æ¹åæ°ç¹å¾´ï¼ä¾ç¶ç»§ç»æ¯æ KVMãXen 以å许å¤å
¶å®èææºå¨å¹³å°ã"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"KVM and QEMU have gained a number of new features in this release. KVM guest "
-"memory usage and performance is improved by the addition of KSM and KVM Huge "
-"Page Backed Memory. The performance of the qcow2 image format is greatly "
-"improved. Support for both SR-IOV and NIC hotplug has been added. Finally, "
-"gPXE is now used in place of etherboot for guest PXE booting."
+msgid "KVM and QEMU have gained a number of new features in this release. KVM guest memory usage and performance is improved by the addition of KSM and KVM Huge Page Backed Memory. The performance of the qcow2 image format is greatly improved. Support for both SR-IOV and NIC hotplug has been added. Finally, gPXE is now used in place of etherboot for guest PXE booting."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"On the libvirt side, APIs have been added for storage management and network "
-"interface management. libvirt now also runs QEMU processes unprivileged."
+msgid "On the libvirt side, APIs have been added for storage management and network interface management. libvirt now also runs QEMU processes unprivileged."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"A new library (<application>libguestfs</application>) and an interactive "
-"tool (<application>guestfish</application>) is now available for accessing "
-"and modifying virtual machine disk images."
+msgid "A new library (<application>libguestfs</application>) and an interactive tool (<application>guestfish</application>) is now available for accessing and modifying virtual machine disk images."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5249,28 +4417,14 @@ msgstr "å
æ ¸"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstterm>Kernel SamePage Merging</firstterm> (KSM) allows identical memory "
-"pages to be merged by the kernel into a single page shared between one or "
-"more processes. This feature is leveraged by KVM to allow multiple, similar, "
-"guest virtual machines to have a reduced memory footprint. Because memory is "
-"shared, the combined memory usage of the guests is reduced."
-msgstr ""
-"<firstterm>Kernel SamePage Merging</firstterm> (KSM) å
许å®å
¨ç¸åçè®°å¿å页ç±"
-"å
æ ¸å并æä¸ä¸ªå页ï¼å¹¶å¨ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªå¤çå¨é´å
±äº«ãè¿é¡¹åè½è®©KVMéè¿æ æä½ç¨ï¼ä½¿"
-"å¤ä¸ªæ§è¡ç¸è¿ä½ä¸ç³»ç»ç客æ·èææºå¯ä»¥åå°å
å足迹ãç±æ¼å
åå
±äº«ï¼ä½¿å个èææº"
-"åå
±ä½¿ç¨çå
åå¾ä»¥åå°ã"
+msgid "<firstterm>Kernel SamePage Merging</firstterm> (KSM) allows identical memory pages to be merged by the kernel into a single page shared between one or more processes. This feature is leveraged by KVM to allow multiple, similar, guest virtual machines to have a reduced memory footprint. Because memory is shared, the combined memory usage of the guests is reduced."
+msgstr "<firstterm>Kernel SamePage Merging</firstterm> (KSM) å
许å®å
¨ç¸åçè®°å¿å页ç±å
æ ¸å并æä¸ä¸ªå页ï¼å¹¶å¨ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªå¤çå¨é´å
±äº«ãè¿é¡¹åè½è®©KVMéè¿æ æä½ç¨ï¼ä½¿å¤ä¸ªæ§è¡ç¸è¿ä½ä¸ç³»ç»ç客æ·èææºå¯ä»¥åå°å
å足迹ãç±æ¼å
åå
±äº«ï¼ä½¿å个èææºåå
±ä½¿ç¨çå
åå¾ä»¥åå°ã"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"详æ
请å¼ç¨<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KSM\"></ulink>"
-"å<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></ulink>"
+msgid "For further details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></ulink>"
+msgstr "详æ
请åè<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KSM\"></ulink>å<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></ulink>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:63
@@ -5280,31 +4434,21 @@ msgstr "KVM巨大记å¿å页æ¯æ"
#. Tag: secondary
#: Virtualization.xml:66
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Huge Page Backed memory"
msgstr "巨大记å¿å页æ¯æ"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable KVM guests to use huge page backed memory in order to reduce memory "
-"consumption and improve performance by reducing CPU cache pressure. Users of "
-"KVM guests using huge page backed memory should experience improved "
-"performance with some savings in host memory consumption. The performance "
-"benefit is workload dependent.Using huge pages for guest memory does have a "
-"downside, however - you can no longer swap nor balloon guest memory."
+msgid "Enable KVM guests to use huge page backed memory in order to reduce memory consumption and improve performance by reducing CPU cache pressure. Users of KVM guests using huge page backed memory should experience improved performance with some savings in host memory consumption. The performance benefit is workload dependent.Using huge pages for guest memory does have a downside, however - you can no longer swap nor balloon guest memory."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
-msgstr ""
-"详æ
请å¼ç¨ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>ã"
+msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
+msgstr "详æ
请åèï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>ã"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:84
@@ -5316,26 +4460,19 @@ msgstr ""
#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
msgid "NIC Hotplug"
-msgstr "NIC Hotplug"
+msgstr "NICçææ"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:88
#, no-c-format
-msgid ""
-"Network interfaces may now be added to a running KVM guest using "
-"<package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need "
-"to restart the guest."
+msgid "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need to restart the guest."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
-msgstr ""
-"详æ
请å¼ç¨ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>ã"
+msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
+msgstr "详æ
请åèï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>ã"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:100
@@ -5352,43 +4489,26 @@ msgstr "qcow2æ§è½"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"The native disk image file format of <package>qemu</package> is "
-"<command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, "
-"including: base images, snapshots, compression, and encryption."
+msgid "The native disk image file format of <package>qemu</package> is <command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:110
#, no-c-format
-msgid ""
-"Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly "
-"disable write caching on the host. Previously, this led to very poor "
-"performance for guests in qcow2 images."
+msgid "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly disable write caching on the host. Previously, this led to very poor performance for guests in qcow2 images."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:115
#, no-c-format
-msgid ""
-"The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users "
-"who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch "
-"and take advantage of the additional features the format provides over raw "
-"disk images."
+msgid "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch and take advantage of the additional features the format provides over raw disk images."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:121
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"详æ
请å¼ç¨ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink>å<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
+msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
+msgstr "详æ
请åèï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink>å<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:129
@@ -5404,37 +4524,21 @@ msgstr "ç©©å®å®¢æ¶ç«¯ ABI"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application "
-"binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, "
-"IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, "
-"some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are "
-"added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may "
-"require a installation to be reactivated."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may require a installation to be reactivated."
msgstr "KVM ç客æ¶ç«¯æ¡ç¨æ¨¡æ¬ç¡¬é«å¹³å°ææç¨ç¨åº"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
-"upgrades."
+msgid "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU upgrades."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
-msgstr ""
-"详æ
请å¼ç¨ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></"
-"ulink>ã"
+msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
+msgstr "详æ
请åèï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>ã"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:155
@@ -5457,12 +4561,7 @@ msgstr "virt-inspector"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:160
#, no-c-format
-msgid ""
-"Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</"
-"package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</"
-"package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using "
-"Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> "
-"can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
+msgid "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -5480,35 +4579,34 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:178
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing "
-"virtual machine filesystems and executing commands in the context of the "
-"guest."
+msgid "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing virtual machine filesystems and executing commands in the context of the guest."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:185
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
-"filesystems"
-msgstr "<package>virt-df</package> - 顯示å¨å®¢ç³»çµ±ä¸çæªæ¡ç³»çµ±çå¯ç¨ç¡¬ç¢ç©ºé"
+msgid "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine filesystems"
+msgstr "<package>virt-df</package> -æ¾ç¤ºèææºæ件系ç»çå©ä½ç©ºé´"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:191
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
-"mount points, applications, etc. in a virtual machine."
+msgid "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, applications, etc. in a virtual machine."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Virtualization.xml:199 Virtualization.xml:233 Virtualization.xml:271
-#: Virtualization.xml:305 Virtualization.xml:362 Virtualization.xml:388
-#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
+#: Virtualization.xml:199
+#: Virtualization.xml:233
+#: Virtualization.xml:271
+#: Virtualization.xml:305
+#: Virtualization.xml:362
+#: Virtualization.xml:388
+#: Virtualization.xml:417
+#: Virtualization.xml:443
+#: Virtualization.xml:479
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
-msgstr "æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·å¼ç¨ï¼"
+msgstr "äºè§£æ´å¤ä¿¡æ¯è¯·åèï¼"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:219
@@ -5519,12 +4617,7 @@ msgstr "ç½ç»çé¢ç®¡ç"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:225
#, no-c-format
-msgid ""
-"Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and "
-"sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose "
-"network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</"
-"package> API expose this new functionality to remote managment hosts with "
-"<package>libvirtd</package>"
+msgid "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote managment hosts with <package>libvirtd</package>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5542,83 +4635,61 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
-msgid ""
-"Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual "
-"functions (VF) to be created that share the resources of a physical function "
-"(PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as "
-"physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively "
-"driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal "
-"performance."
+msgid "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual functions (VF) to be created that share the resources of a physical function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal performance."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:297
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
-msgstr "gPXE ç°å¨æ为äºå®¢ç«¯ç缺ç"
+msgstr "客æ·ç«¯é»è®¤ä½¿ç¨gPXE"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:300
#, no-c-format
-msgid ""
-"QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained "
-"<package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE "
-"booting."
+msgid "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained <package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE booting."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:324
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
-msgstr "Virt ç¹æ"
+msgstr "Virt æé"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:325
#, no-c-format
-msgid ""
-"Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
-"security in the event of a flaw in the QEMU binary."
+msgid "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:330
#, no-c-format
-msgid ""
-"Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
-"utilize KVM hardware acceleration."
+msgid "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to utilize KVM hardware acceleration."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:336
#, no-c-format
-msgid ""
-"QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
-"the desktop user."
+msgid "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as the desktop user."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:342
#, no-c-format
-msgid ""
-"QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
-"unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
+msgid "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:348
#, no-c-format
-msgid ""
-"libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
-"startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
+msgid "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:355
#, no-c-format
-msgid ""
-"To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as "
-"'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It "
-"is not recommended to change these."
+msgid "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as 'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It is not recommended to change these."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5630,21 +4701,13 @@ msgstr "èæååå¨ç®¡ç"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:376
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of "
-"multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt "
-"node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters "
-"using NPIV."
+msgid "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters using NPIV."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended "
-"to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may "
-"now discover, configure, and provision storage for virtual machines without "
-"the need for multiple tools."
+msgid "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may now discover, configure, and provision storage for virtual machines without the need for multiple tools."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5657,23 +4720,13 @@ msgstr "å
¶å®æ¹è¿"
#: Virtualization.xml:409
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
-msgstr "Libvirt Technology å
¼å®¹æ§å¥è£
"
+msgstr "Libvirt Technology å
¼å®¹æ§å¥ä»¶"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:410
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK "
-"is a functional test suite which provides detailed reports on functionality "
-"available for each libvirt driver and can be used to quickly identify "
-"failures or regressions in the development of Fedora's virtualization "
-"features."
-msgstr ""
-"Fedoraç°æ¶å
å« libvirt çææ¯å
¼å®¹æ§å¥è£
ï¼Technology Compatibility Kitï¼"
-"TCKï¼ãè¿ä¸ªå¥è£
æ¯ä¸ä¸ªåè½ä¸çå¥è£
ï¼which provides detailed reports on "
-"functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly "
-"identify failures or regressions in the development of Fedora's "
-"virtualization features."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
+msgstr "Fedoraç°æ¶å
å« libvirt çææ¯å
¼å®¹æ§å¥ä»¶ï¼Technology Compatibility Kitï¼TCKï¼ãè¿ä¸ªå¥ä»¶æ¯ä¸ä¸ªåè½ä¸çå¥è£
ï¼which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:436
@@ -5684,11 +4737,7 @@ msgstr "èæåææ¯é¢è§åº"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:437
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Virtualization Preview Repository has been created for people who would "
-"like to test the very latest virtualization related packages. This repo is "
-"intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not "
-"intended for 'production' deployment."
+msgid "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5700,15 +4749,8 @@ msgstr "Xen å
æ ¸æ¯æ"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:457
#, no-c-format
-msgid ""
-"The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
-"not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is "
-"ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 "
-"and Fedora 13."
-msgstr ""
-"Fedora 12 çå
æ ¸æ¯æä½ä¸ºç¨æ·æº domU å¼å¯¼ï¼ä½è¿ä¸è½ä½ä¸º dom0 使ç¨ï¼ç´å°ä¸æ¸¸å
"
-"æ ¸å¯æä¾è¿ç§æ¯æãè¿äºå·¥ä½æ£å¨è¿è¡ï¼å¹¶ä¸å¾æå¸æå¨Fedora 13å2.6.33çæ ¸å¿ä¸å¾"
-"å°æ¯æã"
+msgid "The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 and Fedora 13."
+msgstr "Fedora 12 çå
æ ¸æ¯æä½ä¸ºç¨æ·æº domU å¼å¯¼ï¼ä½è¿ä¸è½ä½ä¸º dom0 使ç¨ï¼ç´å°ä¸æ¸¸å
æ ¸å¯æä¾è¿ç§æ¯æãè¿äºå·¥ä½æ£å¨è¿è¡ï¼å¹¶ä¸å¾æå¸æå¨Fedora 13å2.6.33çæ ¸å¿ä¸å¾å°æ¯æã"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:463
@@ -5719,13 +4761,8 @@ msgstr "ææ©å¯ä»¥æ¯ædom0çFedoraåè¡çæ¯Fedora 8ã"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
-"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
-"KVM guest."
-msgstr ""
-"å¨ Fedora 12 主æºä¸å¼å¯¼ Xen domU ç¨æ·æºéè¦åºæ¼xennerçKVMãXenner å°ç¨æ·æºå
"
-"æ ¸åè§æ¨¡ Xen 仿çç¨åºä¸åä½ä¸º KVM ç¨æ·æºæ§è¡ã"
+msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
+msgstr "å¨ Fedora 12 主æºä¸å¼å¯¼ Xen domU ç¨æ·æºéè¦åºäºxennerçKVMãXennerå°èææºå
æ ¸åå°åXen模æå¨å½ä½KVMçèææºä¸èµ·è¿è¡ã"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:472
@@ -5736,28 +4773,20 @@ msgstr "KVMéè¦å®¿ä¸»ç³»ç»æ硬件èæåè½ã"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:474
#, no-c-format
-msgid ""
-"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
-"time."
-msgstr "å½å没æ硬件èæååè½çç³»ç»ä¸æ¯æ Xen ç¨æ·æºã"
+msgid "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
+msgstr "å½å没æ硬件èæååè½çç³»ç»ä¸æ¯æ Xen èææºã"
#. Tag: title
#: WebServers.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr "ç½é¡µæå¡å¨åå
容æå¡å¨"
+msgstr "ç½é¡µåå
容æå¡å¨"
#. Tag: remark
#: WebServers.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
@@ -5768,109 +4797,56 @@ msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ Fedora"
#. Tag: remark
#: Welcome.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Welcome</ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome</ulink>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free "
-"and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, "
-"and distribute. It is built by people across the globe who work together as "
-"a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is "
-"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
-"advancement of free, open software and content."
-msgstr ""
-"Fedora æ¯åºæ¼ Linux çä½ä¸ç³»ç»ï¼å
å«ææ°çèªç±å¼æºè½¯ä»¶ãä»»ä½äººé½å¯ç¨æ°¸è¿å
è´¹"
-"使ç¨ãä¿®æ¹ååå¸ Fedoraãå®æ¯ç±å
¨ç社åºï¼Fedora 项ç®ï¼äººåå建ãFedora 项ç®æ¯"
-"ä¸ä¸ªå¼æ¾é¡¹ç®å¹¶æ¬¢è¿ä»»ä½äººå å
¥ãFedora 项ç®æ¯ä¸ä¸ªé¢å
ç项ç®ï¼å¼é¢èªç±å¼æ¾è½¯ä»¶å"
-"ç»ä»¶çææ°ææã"
+msgid "Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, and distribute. It is built by people across the globe who work together as a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the advancement of free, open software and content."
+msgstr "Fedora æ¯ä¸ä¸ªéåææ°çèªç±å¼æºè½¯ä»¶ï¼åºäºLinuxæ ¸å¿çæä½ç³»ç»ï¼ãä»»ä½äººé½å¯ç¨æ°¸è¿å
费使ç¨ãä¿®æ¹ååå¸ Fedoraãå®ç±å
¨ç社åºï¼Fedora 项ç®ï¼äººåå
±åå¶ä½ãFedora 项ç®æ¯ä¸ä¸ªå¼æ¾é¡¹ç®å¹¶æ¬¢è¿ä»»ä½äººå å
¥ãFedora 项ç®å§ç»å¤äºå沿ï¼å¼é¢çèªç±å¼æºè½¯ä»¶åå
容çè¿æ¥ã"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-"\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest "
-"release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are "
-"migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, "
-"you should refer to older Release Notes for additional information."
-msgstr ""
-"请访é®<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-"\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink>æ¥äºè§£Fedoraææ°çåè¡"
-"注记ï¼ç¹å«æ¯å¨æ¨è¦å级çæ¶åãå¦ææ¨æç®ä»ä¸ä¸ªçæ¬ä¹åçFedoraåè¡çå级系ç»"
-"æ¶ï¼æ¨è¿éè¦å¼ç¨é£ä¸ªçæ¬çåè¡æ³¨è®°æ¥äºè§£æ´å¤ä¿¡æ¯ã"
+msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
+msgstr "请访é®<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink>æ¥äºè§£Fedoraææ°çåè¡æ³¨è®°ï¼ç¹å«æ¯å¨æ¨è¦å级çæ¶åãå¦ææ¨æç®ä»ä¸ä¸ªçæ¬ä¹åçFedoraåè¡çå级系ç»æ¶ï¼æ¨è¿éè¦å¼ç¨é£ä¸ªçæ¬çåè¡æ³¨è®°æ¥äºè§£æ´å¤ä¿¡æ¯ã"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
-"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> for more "
-"information about bug and feature reporting. Thank you for your "
-"participation."
-msgstr ""
-"å¦ææ¨æ交é误æ¥å以ååè½å¢å¼ºè¦æ±ï¼å°±å¯ä»¥å¸®å© Fedora 项ç®å社åºä¸æå°æ¹è¿ "
-"Fedoraãæ´å¤æå
³æ¼é误ååè½æ¥åä¸çç¸å
³ä¿¡æ¯ï¼è¯·å¼ç¨ <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>ãæè°¢æ¨çåä¸ã"
+msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr "å¦ææ¨æ交é误æ¥å以ååè½å¢å¼ºè¦æ±ï¼å°±å¯ä»¥å¸®å© Fedora 项ç®å社åºä¸æå°æ¹è¿ Fedoraãæ´å¤æå
³æ¼é误ååè½æ¥åä¸çç¸å
³ä¿¡æ¯ï¼è¯·å¼ç¨ <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>ãæè°¢æ¨çåä¸ã"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
-"Web pages:"
+msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following Web pages:"
msgstr "æ³ç¥éæ´å¤ Fedora çä¿¡æ¯ï¼è¯·è®¿é®ä¸å页é¢: "
#. Tag: para
#: Welcome.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
-msgstr ""
-"Fedora æ¦è¿°ï¼(<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>ï¼"
+msgid "Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
+msgstr "Fedora æ¦è¿°ï¼(<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>ï¼"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:28
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr ""
-"Fedora FAQï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>ï¼"
+msgid "Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Fedora FAQï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>ï¼"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
-msgstr ""
-"帮å©å讨论ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>ï¼"
+msgid "Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
+msgstr "帮å©å讨论ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>ï¼"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
-msgstr ""
-"åä¸ Fedora 项ç®ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>ï¼"
+msgid "Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
+msgstr "åä¸ Fedora 项ç®ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>ï¼"
#. Tag: title
#: Xorg.xml:6
@@ -5881,20 +4857,13 @@ msgstr "X çªå£ç³»ç»ï¼å¾å½¢ï¼"
#. Tag: remark
#: Xorg.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
+msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section contains information related to the X Window System "
-"implementation, X.Org, provided with Fedora."
+msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr "è¿ä¸èå
å«ä¸ Fedora ä¸éç¨ç X çªå£ç³»ç»ï¼X.orgçç¸å
³çä¿¡æ¯ã"
#. Tag: title
@@ -5906,12 +4875,6 @@ msgstr "第ä¸æ¹çæ¾å¡é©±å¨ç¨åº"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using "
-"third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-msgstr ""
-"æå
³ä½¿ç¨ç¬¬ä¸æ¹æ¾å¡é©±å¨ç¨åºç详æ
请å¼ç¨ Xorg 第ä¸æ¹é©±å¨ç¨åºé¡µé¢ï¼<ulink type="
-"\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+msgstr "æå
³ä½¿ç¨ç¬¬ä¸æ¹æ¾å¡é©±å¨ç¨åºç详æ
请å¼ç¨ Xorg 第ä¸æ¹é©±å¨ç¨åºé¡µé¢ï¼<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 72cb6d8..d86afef 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: Boot.xml:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dracut — new booting system"
-msgstr "Dracut — æ°åå系統"
+msgstr "Dracut &mdashï¼æ°åå系統"
#. Tag: para
#: Boot.xml:20
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"å以å¾ä¸æ¨£ï¼Fedora ç¹¼çºéç¼ï¼<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
"RedHatContributions\"/>ï¼åæ´åææ°èªç±åéæºè»é«ï¼<ulink url=\"http://www."
"fedoraproject.org/wiki/Features\"/>ï¼ãä¸é¢çé¨åæä¾èä¸ä¸åç¼è¡ç Fedora ç"
-"主è¦æ¹åç總述ãæé Fedora &PRODVER; ä¸çå
¶ä»ç¹å¾´ï¼è«åç
§å
¶åèªè©³è¿°ç¹å¾´ç®æ¨å"
+"主è¦æ¹åç總述ãæé Fedora &PRODVERä¸çå
¶ä»ç¹å¾´ï¼è«åç
§å
¶åèªè©³è¿°ç¹å¾´ç®æ¨å"
"ç¨å¼ç wiki é é¢ï¼"
#. Tag: ulink
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
#: OverView.xml:20
#, no-c-format
msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr "以ä¸æ¯ Fedora &PRODVER; ç主è¦ç¹å¾´ï¼"
+msgstr "以ä¸æ¯ Fedora &PRODVERç主è¦ç¹å¾´ï¼"
#. Tag: para
#: OverView.xml:24
@@ -4051,8 +4051,8 @@ msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a range of packages for science and mathematics. "
"The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; å
æ¬äºä¸å®¶æçç§å¸åæ¸å¸å¥è£è»é«ã以ä¸å¥è£è»é«å·²é¨Fedora "
-"&PRODVER; æ´æ°ã"
+"Fedora &PRODVERå
æ¬äºä¸å®¶æçç§å¸åæ¸å¸å¥è£è»é«ã以ä¸å¥è£è»é«å·²é¨Fedora "
+"&PRODVERæ´æ°ã"
#. Tag: term
#: ScientificTechnical.xml:15
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgid ""
"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
"system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"éé¨åçªåºä»ç´¹äº Fedora &PRODVER; ä¸å°å種 GUI 伺æå¨å系統é
置工å
·çè®æ´åæ·»"
+"éé¨åçªåºä»ç´¹äº Fedora &PRODVER ä¸å°å種 GUI 伺æå¨å系統é
置工å
·çè®æ´åæ·»"
"å ã"
#. Tag: title
- Previous message (by thread): en-US/Networking.xml
- Next message (by thread): web/html/docs/readme-burning-isos cs-CZ-draft.html, NONE, 1.1 es-ES-draft.html, NONE, 1.1 pt-PT-draft.html, NONE, 1.1 ru-RU-draft.html, NONE, 1.1 sr-Latn-RS-draft.html, NONE, 1.1 sr-RS-draft.html, NONE, 1.1 en-US-draft.html, 1.1, 1.2 nl-NL-draft.html, 1.1, 1.2 pl-PL-draft.html, 1.1, 1.2
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list