Branch 'f12-tx' - po/ru.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Oct 20 16:57:48 UTC 2009


 po/ru.po |   22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

New commits:
commit e01e12b252216872d2bd381dcda9d7674f5daa7c
Author: alexeym <alexeym at fedoraproject.org>
Date:   Tue Oct 20 16:57:46 2009 +0000

    Sending translation for Russian

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ad57afc..9e503e7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 21:54+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 21:00+0400\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgid ""
 "complete freedom."
 msgstr ""
 "Работая с этим «Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼» образом, вы получаете полное управление "
-"системой. В отличие от обзоров в Internet или прессте вы не ограничены "
-"просто снимками экрана или системой с чужими настройками. Вы можете свободно "
+"системой. В отличие от обзоров в Интернет или прессе вы не ограничены просто "
+"снимками экрана или системой с чужими настройками. Вы можете свободно "
 "исследовать систему и имеющиеся в ней приложения."
 
 #. Tag: para
@@ -330,10 +330,10 @@ msgid ""
 "<citetitle>Fedora &PRODVER; User Guide</citetitle>, available from <ulink "
 "url=\"docs.fedoraproject.org\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Вы можете использовать \"живой\" образ для того, чтобы попробовать различные "
-"рабочие среды, такие как GNOME, KDE, XFCE и другие. При этом вам не придется "
-"менять настройки установленной операционной системы Linux на вашем "
-"компьютере. Вы можете узнать больше о различных рабочих средах в "
+"Ð’Ñ‹ можете использовать «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹» образ для того, чтобы попробовать "
+"различные рабочие среды, такие как GNOME, KDE, XFCE и другие. При этом вам "
+"не придется менять настройки установленной операционной системы Linux на "
+"вашем компьютере. Вы можете узнать больше о различных рабочих средах в "
 "<citetitle>Руководстве пользователя Fedora &PRODVER;</citetitle>, доступном "
 "по адресу <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\"></ulink>."
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
 "in the Fedora live environment work when you transfer them to your existing "
 "computing environment."
 msgstr ""
-"Таким образомы вы можете протестировать, насколько хорошо Fedora работает с "
+"Таким образом вы можете протестировать, насколько хорошо Fedora работает с "
 "вашими документами, фотографиями и мультимедийными файлами, а также, "
 "насколько хорошо ваша текущая операционная система работает с файлами "
 "созданными в «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹» системе Fedora."
@@ -581,8 +581,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Для того, чтобы установить систему с «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾» образа, запустите "
 "LiveOS, как описывалось выше, и выберите на рабочем столе приложение "
-"<emphasis>Install to Hard Disk</emphasis>. В получившейся установке Fedora "
-"можно конфигурировать программное обеспечение и настройки по своему "
+"<emphasis>Установка на жесткий диск</emphasis>. В получившейся установке "
+"Fedora можно конфигурировать программное обеспечение и настройки по своему "
 "усмотрению на долговременной основе. Не смотря на то, что «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹» "
 "образ сам по себе предлагает довольно ограниченный набор программ, доступных "
 "в Fedora, это ограничение исчезает после установки Fedora на компьютер."
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Добавлена информация о долговременном
 #: Revision_History.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "Correct some character entities"
-msgstr "Исправление некоторых символы"
+msgstr "Исправление некоторых символов"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:49





More information about the Fedora-docs-commits mailing list