Branch 'f12-tx' - po/de.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Sep 22 08:08:32 UTC 2009


 po/de.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 39 deletions(-)

New commits:
commit 22be2f25ccd5fa2d42be053620b4d8a6cd3c876f
Author: jensm <jensm at fedoraproject.org>
Date:   Tue Sep 22 08:08:30 2009 +0000

    Sending translation for German

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 701f189..3dc7975 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Maucher <jensm at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -238,7 +238,8 @@ msgstr ""
 #: ArchSpecific.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "This means we will loose support for the following CPU families:"
-msgstr "Das bedeutet wir verlieren die Unterstützung für folgende CPU Familien:"
+msgstr ""
+"Das bedeutet wir verlieren die Unterstützung für folgende CPU Familien:"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:25
@@ -671,7 +672,8 @@ msgstr "<package>ngspice</package> wurde auf Version 19 aktualisiert."
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:85
 #, no-c-format
-msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
+msgid ""
+"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
 msgstr ""
 "Speicherverwaltung: beseitigte Speicherlecks (Bug 514484 - Eine lange "
 "Warnmeldung)"
@@ -807,7 +809,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:196
 #, no-c-format
-msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
+msgid ""
+"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -956,14 +959,14 @@ msgid ""
 "Fedora 12 contains a second push for better webcam support, comprising "
 "three pieces:"
 msgstr ""
-"Fedora 12 enthält einen zweiten Vorstoß für eine bessere Webcam Unterstützung, "
-"einschließlich "
-"drei Teile:"
+"Fedora 12 enthält einen zweiten Vorstoß für eine bessere Webcam "
+"Unterstützung, einschließlich drei Teile:"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:25
 #, no-c-format
-msgid "Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
+msgid ""
+"Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -1732,15 +1735,15 @@ msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the "
 "complete list."
 msgstr ""
-"<package>sdcc</package> 2.9.0 beinhaltet eine Reihe neuer Funktionen. Beziehen sie "
-"sich auf <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> für die "
-"komplette Liste."
+"<package>sdcc</package> 2.9.0 beinhaltet eine Reihe neuer Funktionen. "
+"Beziehen sie sich auf <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/"
+"\"></ulink> für die komplette Liste."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Embedded.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Code may be incompatible"
-msgstr "Compiler-Kompatibilität"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:113
@@ -2081,7 +2084,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:65
 #, no-c-format
-msgid "autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
+msgid ""
+"autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2472,18 +2476,19 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:336
 #, no-c-format
-msgid "Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
+msgid ""
+"Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:347
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Electric"
 msgstr "Electric"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:350
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "electric"
 msgstr "electric"
 
@@ -2807,9 +2812,9 @@ msgid ""
 "Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
 "upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
 msgstr ""
-"Batte for Wesnoth wurde auf die neue Ausgabe 1.6 aktualisiert. Beziehen Sie sich "
-"auf die "
-"Seite ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+"Batte for Wesnoth wurde auf die neue Ausgabe 1.6 aktualisiert. Beziehen Sie "
+"sich auf die Seite ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
+"ulink> )."
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:6
@@ -2957,7 +2962,8 @@ msgstr ""
 #: HardwareOverview.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora &PRODVER; unterstützt pSeries- und Cell Broadband Engine-Maschinen."
+msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; unterstützt pSeries- und Cell Broadband Engine-Maschinen."
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:33
@@ -3594,8 +3600,8 @@ msgid ""
 "<application>NetworkManager</application> with system-wide connections and "
 "enhanced support for mobile broadband"
 msgstr ""
-"<application>NetzwerkManager</application> mit Systemweiten Verbindungens und "
-"erweiterter Unterstützung für mobiles Breitband"
+"<application>NetzwerkManager</application> mit Systemweiten Verbindungens "
+"und erweiterter Unterstützung für mobiles Breitband"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:12
@@ -3630,7 +3636,8 @@ msgstr ""
 #: Networking.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced IPv6 support in <application>NetworkManager</application>"
-msgstr "Verbesserte IPv6 Unterstützung in <application>NetzwerkManager</application>"
+msgstr ""
+"Verbesserte IPv6 Unterstützung in <application>NetzwerkManager</application>"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:24
@@ -3975,7 +3982,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:33
 #, no-c-format
-msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
+msgid ""
+"Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
@@ -4090,8 +4098,8 @@ msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes a range of packages for science and mathematics. "
 "The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
 msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; beinhaltet eine Reihe von Paketen für Wissenschaft und Mathematik. "
-"Die folgenden Pakete wurden für Fedora &PRODVER; aktualisiert."
+"Fedora &PRODVER; beinhaltet eine Reihe von Paketen für Wissenschaft und "
+"Mathematik. Die folgenden Pakete wurden für Fedora &PRODVER; aktualisiert."
 
 #. Tag: term
 #: ScientificTechnical.xml:15
@@ -5005,9 +5013,9 @@ msgstr "Dokumentation"
 
 #. Tag: title
 #: table-documentation.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Documentation changes"
-msgstr "Dokumentationswerkzeuge"
+msgstr "Alle Änderungen der Dokumentation"
 
 #. Tag: title
 #: table-sugar-activities.xml:7
@@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr ""
 #: table-system_environment-libraries.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "System Environment-Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "System Umgebungs-Bibliotheken"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-libraries.xml:10
@@ -5179,9 +5187,9 @@ msgid ""
 "org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/Virtualization</ulink>"
 msgstr ""
-"Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Virtualization</ulink>"
+"Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
@@ -5556,7 +5564,7 @@ msgstr "Für mehr Informationen, beziehen Sie sich bitte auf:"
 #: Virtualization.xml:219
 #, no-c-format
 msgid "Network Interface management"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk Schnittstellen Verwaltung"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:225
@@ -5573,13 +5581,13 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:259
 #, no-c-format
 msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Einzelne Root I/O Virtualisierung</title>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:261
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Einzelne Root I/O Virtualisierung</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:261
@@ -5959,5 +5967,3 @@ msgid ""
 "org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 msgstr ""
-
-





More information about the Fedora-docs-commits mailing list