[fedora-trans-el] Μεταφράσεις κι άλλα θέματα

Kostas Papadimas pkst at gmx.net
Tue Jun 13 06:28:59 UTC 2006


Στις 13-06-2006, ημέρα Τρι, και ώρα 04:07 +0100, ο/η Dimitris Glezos
έγραψε:
> Γειά χαρά, και καλώς μας βρήκαμε στη νέα λίστα.
> 
> 1. Μόλις έκανα commit τα εξής πακέτα:
>    * Usermode
>    * Pirut
>    * Sys-conf-network
>    * Sys-conf-users
> 
> Οποιαδήποτε σχόλια/testing ευπρόσδεκτα. Μπράβο σε όλους όσους έκαναν τη 
> δύσκολη δουλειά στο παρελθόν...
> 
> 2. Νίκο, είδα κάτι headers με αριθμό μηνυμάτων και credits. Είναι κάποια 
> σύμβαση αυτή που πρέπει να τηρούμε;

Κανονικά είναι ενα είδος ανεπίσημου changelog για εσωτερική χρήση (το
οποίο σταμάτησα να το τηρώ εδώ και πολύ καιρό.. ) Αν έχεις όρεξη
ενημέρωνε το..
> 
> 3. Μια και μπορεί να φανούν χρήσιμες σε κάποιον, παραθέτω ένα "σετ" 
> συχνά χρησιμοποιούμενων εντολών, τις οποίες τρέχω με copy-paste ανά ομάδα.
> 
> > export PACKNAME=system-config-network
> > cd /home/stuff/foss-contribution/translations/fedora/translate/$PACKNAME
> > cp el.po el-old.po
> > cp /usr/share/locale/el/LC_MESSAGES/$PACKNAME.mo $PACKNAME-backup.mo
> > cvs update
> > ls -l *el*
> > 
>  > #check for updates, diff
> > msgmerge el.po $PACKNAME.pot > el-new.po
> > meld el-new.po el.po
>  >
>  > #updated, check updates with meld
>  > mv el.po el-b4merge && mv el-new.po el.po
>  > kbabel el.po
> > 
>  > #proofreading
> > msgfmt el.po
> > sudo mv messages.mo /usr/share/locale/el/LC_MESSAGES/$PACKNAME.mo
> > rpm -qa $PACKNAME
> > $PACKNAME
> 
> 4. Θα βάλω τις παραπάνω "συμβουλές" στο wiki αύριο και λέω να 
> ανακοινώσουμε τη λίστα και τις ενέργειες μας (πρωτοβουλίες, σελίδα, 
> λίστα) στις LGU και open-source. Ή μήπως μόνο στην i18n?

Εχμμμ στη Lgu, οχι, στις άλλες ναί...
> 
> 5. Σίμο, πρέπει να πιέσουμε για τα dejavu ή έχουν πια δρομολογηθεί;
> 
> 6. Ποιός από όλους είναι αρμοδιότερος για διαχειριστής/moderator της 
> λίστας; :)
> 

Εσύ  ή/και ο Δημήτρης?
> 7. Σκέφτομαι να ζητήσω από το gnome για λογαριασμό για διορθώσεις κλπ. 
> Είναι εύκολο/καλή ιδέα;
Θα πάρει κάποιο χρόνο αλλά ναι  κάνε το.
Δες το http://developer.gnome.org/feature/current/
http://developer.gnome.org/tools/cvs.html 
Για αρχή θα πρέπει να υποβάλλεις μέσω τρίτων (pkst, simox, frolix )
μερικές διορθώσεις μεταφράσεις για να τεκμηριώσεις την αναγκαιότητα ενός
cvs account και μετά στο
http://developer.gnome.org/doc/policies/accounts/requesting.html για να
κάνεις την αίτηση..





More information about the Fedora-trans-el mailing list