[fedora-trans-el] Re: First QA with mass-editing στον εξελληνισμό του Fedora, GNOME

Dimitris Glezos dimitris at glezos.com
Tue Sep 5 11:04:24 UTC 2006


O/H Simos Xenitellis έγραψε:
>
> Το υλικό που είναι γενικού ενδιαφέροντος (π.χ. εντολές για τη διόρθωση
> μηνυμάτων), μπορεί να μπει στο ίδιο το live.gnome.org
> <http://live.gnome.org>, κάτω από το Translation Project,
> http://live.gnome.org/TranslationProject
> 
> (Στην ίδια σελίδα θα δείτε http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating).

Σίμο, εννοείς "το υλικό γενικού ενδιαφερόντος που αφορά το GNOME, το οποίο θα
βάζαμε στο gnome.gr wiki" υποθέτω. Γιατί δε νομίζω να υπάρχει ενδιαφέρον από
άλλα έργα να συντηρούν ό,τι βάζουμε εκεί. ;)

Τώρα που πέρασαν οι διακοπές και τα deadlines και είμαστε ήσυχοι, τι λέτε για
ένα πρόχειρο IRC meeting? Ας πούμε Πέμπτη 7/9 20:00 UTC (=9 Αγγλίας, 11 Ελλάδας)?

Μερικά θέματα προς συζήτηση:

 - Δημιουργία βάσης γνώσης εξελληνισμού (πχ. σε ένα wiki)
 - Overview του mass-editing που κάνω
 - Ιστοσελίδες gnome.gr και fedoraproject.gr
 - Συζήτηση για αμφιλεγόμενες μεταφράσεις, πχ.: accessibility, αρχαΐζοντα
(Ερωτάστθε, ματαίωση, εστάλη κλπ) κλπ.
 - <εισάγετε-το-δικό-σας-εδώ>


-δημ


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/


"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--




More information about the Fedora-trans-el mailing list