[Fedora-trans-ja] fedoraproject.org の翻訳を始めました。

戸高 芳広 fedoradesktop @ yahoo.co.jp
2006年 1月 29日 (日) 10:17:20 UTC


戸高です。

>何か翻訳指針とかって聞かれていますか?

現在の所のFedoraのウェブ翻訳に関する指針は
大雑把に以下のURLに存在します。

http://fedoraproject.org/wiki/Languages
http://fedoraproject.org/wiki/L10N
http://fedoraproject.org/wiki/WikiEditing

Fedoraのwikiは性善説で運営して、
多くの人々が簡単に貢献できるようにする為のようなので、
翻訳に対してあえて敷居を高くする必要はないと思います。
基本的には、上記3つのページを読んでそこに
書かれてあるルールを守ればよいと思います。

画像に関する件ですが、FedoraのTOPページには
英語のスクリーンショットより、日本語の
スクリーンショットの方が自分は良いと思います。

あと、ページ名なのですが、
現在のところ日本語をいれたページ名にしているのですが、
日本語をいれると長くなるので、
ja_JP/英語ページ名
という感じの方がよいのかなと思っています。

ウェブ翻訳のルール作りに関しての話題は
docsもしくはtransのリストの方が良いと思います。
日本語チームの中でローカルルールを決めたいというので
あれば、このリストが一番ふさわしいかもしれませんが、
できればローカルルールは少なくした方がいいと思います。

もし、wikiに問題を発見したら、自分で編集して更新する際に
理由をいれたり、翻訳したと思われる人にコンタクトしてみる
のが
今のところ一番よいと自分では思っています。

--- Hirofumi Saito <hi_saito @ yk.rim.or.jp> からのメッセ
ージ:
> 斉藤です。
> 
> Yoshihiro Totaka wrote.
> > 始めまして 戸高と申します。
> 
> 戸高さんて、FedoraNEWS.org
> の翻訳をされていた方ですよね。
> 

そうです。

> >
> いきなりですが、fedoraproject.orgの翻訳を始めました。
> 
> FedoraNEWS.org
> の翻訳が中止と言うのを見て残念に思っていたところでした
。

最近は翻訳というより、個人ブログ化してしまったので、
FedoraNEWS.orgの翻訳をやりたい人の障害に
なってしまうといけないので、閉鎖を決めました。

FedoraNEWS.orgでは継続してニュースが配信されると
思うので、翻訳したい方がいれば、歓迎されると思います。





Fedora-trans-ja メーリングリストの案内