[Fedora-trans-ja] Re: 質問 日本語説明追加要望の登録場所

Hyuugabaru hyu_gabaru @ yahoo.co.jp
2008年 3月 18日 (火) 13:52:41 UTC


酒井さん

日向原です。

Fedora関係の翻訳依頼ならば、このメーリングリストでいいと思います。
しかし、

(1) モジュールが分からないと翻訳できません。

	http://translate.fedoraproject.org/module/

	の一覧の中にないと対処できません。また、どのテキストがどのモジュール
	に含まれるかは、開発者は自明なのかもしれませんが、翻訳者はそうでは
	ありません。

	- virsh は libvirt に属していると思います。
	- virt-install は virt-inst みたいですね。
	- virt-viewer は一覧にないようですが、i18nに対応できていますか?

	man virsh が日本語になっていないのは
		a) i18n化されていない
		b) potに入っているが、翻訳が追いついていない
	のどちらかだと思います。

	- libvirt は翻訳済:508; fuzzy:225; 未翻訳:271
	- virt-inst は翻訳済:134; fuzzy:31; 未翻訳:27


	ただし

	http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/fedora-9

	のリストに(virt-viewerはもちろん)libvirtもvirt-instも入っていない
	ので、「Fedora9としては」翻訳対象外扱いとなっているようです。

	fedora-trans-list に「なぜFedora9にlibvirtやvirt-instがないの?」
	との質問がでていました。
		Message-ID: <47D6B5E7.6000401 @ redhat.com>
		Subject: modules in Transinfex
		Date: Tue, 11 Mar 2008 17:40:07 +0100


(2) 残念ながら、私は現時点では対応できません。

	酒井さんの興味のある部分だと、virt-managerやlibvirt、virt-inst等の
	翻訳も手がけました。 (というよりも、Fedora8での新規翻訳の大半を
	手がけました。間に合わなかったのはFedora7から入ったはずがFedora7では
	翻訳対象になっておらず、9月に急に入ったspecspoのdescとsummaryくらい
	です。この2つは今でも大量に未翻訳のままです)

	翻訳のcommitのやり方が去年の6月位から順次変更され、今年の
	2月には完全にelvis上のcvsから消えてしまいました。
		(transifexでいろいろなホストに対応)

	まだ私はtransifexでのcommitのやり方を理解していません。勉強不足の
	ため、2〜3ヶ月、翻訳はストップしています。
		(IDの取得ができていないようにも思っています)

	このメーリングリストに参加している2〜3人がtransifexで翻訳できて
	いるようです。

	しかし、Fedora9の締め切りが近づいてきています(1週間延びて4月7日)が、
	日本語訳はspecspoを除いてもまだたくさんの未翻訳があります。
	Fedora9 previewのrelease-noteも出たみたいですし、今はFedora9
	提供に向けてガンガンと翻訳しなければならない時期です。

	酒井さんの興味のありそうなモジュールは全てFedora9に入っていません
	から、翻訳の優先度は相対的に低くなっていると思います。翻訳担当者の
	個人的な好みで優先されるかもしれませんが。
		(私は興味のあるモジュールなので優先したいとは思っています)


p.s. 「情報処理」3月号に小口さん@富士通のXenに関する投稿が掲載されて
	いましたね。


Atsushi SAKAI <sakaia @ jp.fujitsu.com> wrote:

> Fedora-trans-jaの皆様こんにちは
> 
>  酒井@富士通と申します。
> 質問があってメールしました。
> 
> virt-managerやlibvirtなどで、日本語になっていない文書を
> いくつか見つけました。そのような文書は、どこに報告すれば
> 宜しいでしょうか?
> 
> 2件登録したい案件があります。
> 1)man virshの日本語版が無い
>  man virt-install, virt-viewerも同じ
> 
> 2)virsh help freecellの日本語説明が無い
> 
> 
> 付記:
> 原語(英語)でも、ドキュメントの障害が多くて難儀しています。
> このため、日本語には到底手が届きそうにありません。
> 
> 以下私が、最近修正したlibvirtの修正をリストします。 
> libvirt以外virt-installなど他のパッケージも修正しました。
> (ここでは引用しません)
> なお、タイプミスは、ispellやaspellで意外と簡単に検出できます。
> かなりつぶしたとは思うのですが、まだ残っているかもしれません。
> 
> http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=9da0db942d4d083b65a9f5fa52aa96ad2df6cc9f
> 
> http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=f68b55bd883d18bc0bb0ec9644080a1791e25f95
> 
> http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=e35f4ccbac99072b0f6cc5fdce165eafadf6865a
> 
> http://git.et.redhat.com/?p=libvirt.git;a=commit;h=b81c6b3f075537b2fc101d9b8a15a324596e4447
> 
> 以上
> 
> 酒井@富士通
> 
> 
> 
> --------------------------------------------------
> 
> --
> Fedora-trans-ja mailing list
> Fedora-trans-ja @ redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja



日向原 龍一
hyu_gabaru @ yahoo.co.jp
静岡県
--------------------------------------
Easy + Joy + Powerful = Yahoo! Bookmarks x Toolbar
http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/




Fedora-trans-ja メーリングリストの案内