po/hi.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Nov 12 09:34:08 UTC 2008
po/hi.po | 7384 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 7384 insertions(+)
New commits:
commit c106321f24e2f25cc7bec91f5e615e47a628b78f
Author: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>
Date: Wed Nov 12 09:34:04 2008 +0000
updating for hindi
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e69de29..5fedfbe 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,7384 @@
+# translation of release-notes.master.hi.po to Hindi
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes.master.hi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:02+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
+msgid "OPL"
+msgstr "OPL"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:17(version)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:20(year) en_US/Article_Info.xml:20(year)
+msgid "2007, 2008"
+msgstr "2007, 2008"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:22(holder) en_US/Article_Info.xml:21(holder)
+msgid "Red Hat, Inc. and others"
+msgstr "Red Hat, Inc. à¤à¤° à¤
नà¥à¤¯"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:24(title)
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:25(desc) en_US/Article_Info.xml:18(para)
+msgid "Important information about this release of Fedora"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§ मà¥à¤ महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
+msgid "Release notes for F10"
+msgstr "F10 à¤à¥ लिठरिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸"
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:5(title)
+msgid "X Window system - graphics"
+msgstr "X विà¤à¤¡à¥ सिसà¥à¤à¤® - à¤à¤²à¥à¤à¥"
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:6(para)
+msgid ""
+"This section contains information related to the X Window System "
+"implementation, X.Org, provided with Fedora."
+msgstr ""
+"यह à¤à¤à¤¡ X विà¤à¤¡à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, X.Org, फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ साथ "
+"à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§."
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:9(title)
+msgid "X Configuration Changes"
+msgstr "X विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ बदलाव"
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:11(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "evdev"
+msgstr "evdev"
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:10(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 uses the <placeholder-1/> input driver as standard mouse and "
+"keyboard driver for the X server. This driver works with HAL to provide a "
+"persistent per-device configuration that allows devices to be added or "
+"removed at runtime."
+msgstr ""
+"Fedora 10 <placeholder-1/> à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ मानठमाà¤à¤¸ व à¤à¥à¤¬à¥à¤°à¥à¤¡ "
+"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ X सरà¥à¤µà¤° à¤à¥ लिठà¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. यह डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° HAL à¤à¥ साथ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠलà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤° "
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ व हà¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठरन à¤à¤¾à¤à¤® पर "
+"à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:17(title)
+msgid "Third-party Video Drivers"
+msgstr "तà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°"
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:18(para)
+msgid ""
+"Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using "
+"third-party video drivers."
+msgstr ""
+"Xorg तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ विसà¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ à¤à¥ लिठतà¥à¤¤à¥à¤¯ पारà¥à¤à¥ "
+"वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥."
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:22(ulink)
+msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:26(title)
+msgid "Resources"
+msgstr "सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ "
+
+#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:27(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html</ulink> -- Evdev configuration."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html</ulink> -- Evdev configuration."
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
+msgid "x86 specifics for Fedora"
+msgstr "x86 फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ लिठनिरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:7(para)
+msgid ""
+"This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
+"platform."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ व x86 हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ बारॠमà¥à¤ विशà¥à¤· सà¥à¤à¤¨à¤¾ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥à¥¤"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:10(title)
+msgid "Hardware requirements for x86"
+msgstr "x86 à¤à¥ लिठहारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤à¥à¤"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
+msgid ""
+"In order to use specific features of Fedora 10 during or after installation, "
+"you may need to know details of other hardware components such as video and "
+"network cards."
+msgstr ""
+"Fedora 10 à¤à¥ विशà¥à¤· विशà¥à¤·à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤® मà¥à¤, à¤à¤ªà¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ विवरण "
+"à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ व सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡."
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:15(title)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:11(title)
+msgid "Processor and memory"
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° व सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:16(para)
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
+"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
+"Fedora."
+msgstr ""
+"निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ CPU विशिषà¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ Intel पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¥à¤¸à¥ "
+"à¤à¤¿ AMD, Cyrix, à¤à¤° VIA à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¥ साथ सà¤à¤à¤¤ व समरà¥à¤ª हà¥, à¤à¥ à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ साथ "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:20(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
+"for Pentium 4 and later processors."
+msgstr ""
+"Fedora 10 à¤à¥ लिठIntel Pentium या बà¥à¤¹à¤¤à¤° पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, à¤à¤° Pentium 4 à¤à¤° à¤à¤¸à¤à¥ बाद "
+"à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:24(para)
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
+msgstr "पाठमà¥à¤¡ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤: 200 MHz Pentium-class या à¤à¤° à¤
à¤à¥à¤à¤¾"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:27(para)
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤: 400 MHz Pentium II या बà¥à¤¹à¤¤à¤°"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:30(para)
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
+msgstr "पाठमà¥à¤¡ à¤à¥ लिठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® RAM : 128MiB"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:32(para)
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¥ मà¥à¤¡ à¤à¥ लिठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® RAM: 192MiB"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:34(para)
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤ RAM: 256MiB"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:39(title)
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:43(title)
+msgid "Hard disk space"
+msgstr "हारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:40(para)
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:28(para)
+msgid ""
+"All of the packages from a DVD install can occupy over 9 GB of disk space. "
+"The final install size is determined by the installing spin and the packages "
+"selected during installation. Additional disk space is required during "
+"installation to support the installation environment. The additional disk "
+"space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</"
+"filename> plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on "
+"the installed system."
+msgstr ""
+"à¤à¤¿à¤¸à¥ DVD सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सॠसारॠसà¤à¤à¥à¤² डिसà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥ 9 GB नà¤à¤¼à¤² à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ "
+"à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¤¾. "
+"à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ डिसà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ वातावरण à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"लिà¤. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ डिसà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿ <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> à¤à¥ "
+"à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ साथ <filename>/var/lib/rpm</filename> à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ सिसà¥à¤à¤® "
+"पर à¤à¥ à¤
नà¥à¤°à¥à¤ª हà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:48(para)
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
+msgid ""
+"In practical terms the additional space requirements may range from as "
+"little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 "
+"MiB for a larger installation."
+msgstr ""
+"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ 90 MiB à¤à¤® सॠà¤à¤® सॠशà¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤° à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ 175 MiB "
+"à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ बड़ॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥à¤¤à¥ हà¥."
+
+#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:51(para)
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:38(para)
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हॠà¤à¤® सॠà¤à¤® 5% à¤à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤° à¤à¤à¤¿à¤¤ "
+"सिसà¥à¤à¤® à¤à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¤à¤¾à¤² à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
+
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
+msgid "x86_64 specifics for Fedora"
+msgstr "x86_64 फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ लिठनिरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤"
+
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:7(para)
+msgid ""
+"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
+"hardware platform."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ व x86_64 हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ बारॠमà¥à¤ विशà¥à¤· सà¥à¤à¤¨à¤¾ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:10(title)
+msgid "Hardware requirements for x86_64"
+msgstr "x86_64 à¤à¥ लिठहारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤à¥à¤"
+
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:15(title)
+msgid "Memory requirements for x86_64"
+msgstr "x86_64 à¤à¥ लिठसà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤à¥à¤"
+
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:18(para)
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 256MiB"
+msgstr "पाठमà¥à¤¡ à¤à¥ लिठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® RAM: 256MiB"
+
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:20(para)
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384MiB"
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¥ मà¥à¤¡ à¤à¥ लिठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® RAM: 256MiB"
+
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:22(para)
+msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤ RAM: 512MiB"
+
+#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:27(title)
+msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
+msgstr "x86_64 à¤à¥ लिठहारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤à¥à¤"
+
+#: en_US/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.xml:6(title)
+msgid "What is New for Desktop Users"
+msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठनया à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.xml:6(title)
+msgid "What is New for Installation and Live Images"
+msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ व à¤à¥à¤µà¤à¤¤ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤¯à¤¾ नया हà¥"
+
+#: en_US/What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.xml:6(title)
+msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤° ,वà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤, à¤à¤° शà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठनया à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/What_Do_System_Administrators_Care_About.xml:6(title)
+msgid "What is New for System Adminstrators"
+msgstr "तà¤à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤ à¤à¥ लिठनया à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:5(title)
+msgid "Welcome to Fedora"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ हà¥"
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:6(para)
+msgid ""
+"Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free "
+"and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, "
+"and distribute. It is built by people across the globe who work together as "
+"a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is "
+"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
+"advancement of free, open software and content."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤ लिनà¤à¥à¤¸ à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सिसà¥à¤à¤® हॠà¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° व मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° मà¥à¤ सॠनवà¥à¤¨à¤¤à¤® "
+"à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ हमà¥à¤¶à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤, बदलनॠव वितरित à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठमà¥à¤à¥à¤¤ हà¥. यह दà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾ "
+"à¤à¤° à¤à¥ लà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ "
+"परियà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¸à¤®à¥à¤ शामिल हà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ "
+"लिठलाया à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤°, à¤à¥à¤²à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° व à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥ विà¤à¤¾à¤¸ मà¥à¤ सहायठहà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:14(title)
+msgid ""
+"Visit <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> to view "
+"the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> à¤à¥ दà¥à¤à¥à¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ "
+"लिठनवà¥à¤¨à¤¤à¤® रिलà¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¾à¤¸à¤à¤° तब à¤à¤¬ à¤à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤."
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:18(para)
+msgid ""
+"If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately "
+"previous one, you should refer to older Release Notes for additional "
+"information. You can find older Release Notes at <ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/release-notes/\"/>"
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सॠहाल à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सॠà¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ à¤à¤° रहॠहà¥à¤, à¤à¤ªà¤à¥ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ "
+"à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¤ª पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> पर पा सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:25(para)
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> for more information about "
+"bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"à¤à¤ª फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ बनानॠà¤à¥ लिठमदद à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ "
+"लà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤° तरà¤à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठयदि à¤à¤ª बठरिपà¥à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨ à¤à¤à¥à¤°à¤¹ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤. "
+"<ulinkurl=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> à¤à¤¾ बठव "
+"फà¥à¤à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठसà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤. à¤à¤ªà¤à¥ सहà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठशà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾."
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:30(para)
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"Web pages:"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤
धिठसामानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¬ पà¥à¤·à¥à¤ à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgstr "Fedora सार - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
+msgid "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
+msgstr "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:42(para)
+msgid ""
+"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
+"\"/>"
+msgstr ""
+"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
+"\"/>"
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:46(para)
+msgid ""
+"Participate in the Fedora Project - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Join\"/>"
+msgstr ""
+"Participate in the Fedora Project - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Join\"/>"
+
+#: en_US/Welcome_to_Fedora_10.xml:6(title)
+msgid "Welcome to Fedora 10"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ 10 मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ हà¥"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:5(title)
+msgid "Web and Content Servers"
+msgstr "वà¥à¤¬ व à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ सरà¥à¤µà¤°"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:8(title)
+msgid "Drupal"
+msgstr "दà¥à¤°à¥à¤ªà¤²"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:9(para)
+msgid "Drupal has been updated to 6.4. For details, refer to:"
+msgstr "दà¥à¤°à¥à¤ªà¤² à¤à¥ 6.4 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. विवरण à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:13(para)
+msgid ""
+"If your installation is updated to the 6.4 version in Fedora 9, skip the "
+"following step."
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ªà¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ 6.4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ 9 à¤à¥ लिठà¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£ "
+"सॠà¤à¤à¥ बढ़à¥à¤."
+
+#: en_US/Web_servers.xml:15(para)
+msgid ""
+"Before upgrading from earlier versions, remember to log in to your site as "
+"the admin user, and disable any third-party modules. After upgrading the "
+"package:"
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨, à¤
पनॠसाà¤à¤ मà¥à¤ लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ याद रà¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ "
+"à¤à¥ तà¥à¤° पर, à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¥ निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤. सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ बाद:"
+
+#: en_US/Web_servers.xml:20(para)
+msgid ""
+"Copy <filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> to "
+"<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>, and repeat for any "
+"additional sites' <filename>settings.php</filename> files."
+msgstr ""
+"<filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> à¤à¥ <filename>/"
+"etc/drupal/default/settings.php</filename> मà¥à¤ नà¤à¤¼à¤² लà¥, à¤à¤° à¤à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ साà¤à¤ "
+"à¤à¥ <filename>settings.php</filename> फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठदà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤à¤."
+
+#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
+msgid "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+msgstr ""
+"<uri>http://host/drupal/update.php</uri> à¤à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"लिà¤."
+
+#: en_US/Web_servers.xml:30(para)
+msgid ""
+"Several modules are also now available in Fedora 10, including "
+"<package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</"
+"package>, and <package>-service_links</package>."
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ à¤à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥, <package>drupal-date</package>, <package>-cck</"
+"package>, <package>-views</package>, à¤à¤° <package>-service_links</package> à¤à¥ "
+"साथ."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:5(title)
+msgid "Virtualization"
+msgstr "वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:6(para)
+msgid ""
+"Virtualization in Fedora 10 includes major changes, and new features, that "
+"continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ मà¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¯ बदलाव व नठफà¥à¤à¤° शामिल हà¥à¤ à¤à¥ KVM, Xen, à¤à¤° à¤à¤ à¤
नà¥à¤¯ "
+"वरà¥à¤à¥à¤
ल मशà¥à¤¨ पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:10(title)
+msgid "Unified kernel image"
+msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¤µà¤¿"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:11(para)
+msgid ""
+"The <package>kernel-xen</package> package has been obsoleted by the "
+"integration of paravirtualization operations in the upstream kernel. The "
+"<package>kernel</package> package in Fedora 10 supports booting as a guest "
+"domU, but will not function as a dom0 until such support is provided "
+"upstream. The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
+msgstr ""
+"<package>kernel-xen</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ "
+"à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ हॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora 10 à¤à¤¾ <package>kernel</package> सà¤à¤à¥à¤² "
+"à¤à¥ à¤
तिथि domU à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, लà¥à¤à¤¿à¤¨ dom0 à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¾à¤® नहà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤¬ "
+"तठà¤à¤¿ वà¥à¤¸à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® मà¥à¤ नहà¥à¤ दिया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. सबसॠहाल à¤à¤¾ dom0 à¤à¥ साथ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ "
+"Fedora 8 à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:17(para)
+msgid ""
+"Booting a Xen domU guest within a Fedora 10 host requires the KVM based "
+"<command>xenner</command>. Xenner runs the guest kernel and a small Xen "
+"emulator together as a KVM guest."
+msgstr ""
+"à¤à¤¿à¤¸à¥ Xen domU à¤
तिथि à¤à¥ Fedora 10 à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठKVM "
+"à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤<command>xenner</command> à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥à¤¤à¥ हà¥. Xenner à¤
तिथि à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ"
+"à¤à¤° à¤à¥à¤à¤¾ Xen à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤à¤° à¤à¤ साथ à¤à¤ KVM à¤
तिथि समà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:22(title)
+msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
+msgstr "KVM à¤à¥ लिठहारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ विशà¥à¤·à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥à¤¸à¥à¤ तà¤à¤¤à¥à¤° मà¥à¤ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:24(para)
+msgid ""
+"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
+"time."
+msgstr ""
+"हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ वाला तà¤à¤¤à¥à¤° Xen à¤
तिथि à¤à¥ à¤à¤¸ समय समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:28(para)
+msgid "For more information refer to:"
+msgstr "à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:53(title)
+msgid "Virtualization storage management"
+msgstr "वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:54(para)
+msgid ""
+"Advances in <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> now provide "
+"the ability to list, create, and delete storage volumes on remote hosts. "
+"This includes the ability to create raw sparse and non-sparse files in a "
+"directory, allocate LVM logical volumes, partition physical disks, and "
+"attach to iSCSI targets."
+msgstr ""
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ हà¥à¤¸à¥à¤ पर "
+"सà¥à¤à¥, निरà¥à¤®à¤¾à¤£, à¤à¤° दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ हà¥à¤¸à¥à¤ पर à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° वà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® मिà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸à¤®à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¤¾ सà¥à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤¸ बनानॠà¤à¥ "
+"à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ दà¥à¤° सà¥à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤¸ फाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤, LVM तारà¥à¤à¤¿à¤ "
+"à¤à¤¯à¤¤à¤¨, विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ डिसà¥à¤, à¤à¤° iSCSI लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ सॠसà¤à¤²à¤à¥à¤¨."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:60(para)
+msgid ""
+"This enables the <command>virt-manager</command> tool to remotely provision "
+"new guest domains, and manage the storage associated with them. It provides "
+"improved SELinux integration, since the APIs ensure that all storage volumes "
+"have the correct SELinux security context when being assigned to a guest."
+msgstr ""
+"यह <command>virt-manager</command> à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ रà¥à¤ª सॠनठà¤
तिथि डà¥à¤®à¥à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"लिठसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤° à¤à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. यह à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ SELinux à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ "
+"दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¥à¤à¤à¤¿ API सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ सà¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ सहॠSELinux सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ "
+"हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¬ à¤
तिथि सॠनियत à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:66(emphasis)
+msgid "Features"
+msgstr "विशà¥à¤·à¤¤à¤¾à¤à¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:69(para)
+msgid ""
+"List storage volumes in a directory, and allocate new volumes, raw files "
+"both sparse and non-sparse, and formats supported by <package>qemu-img</"
+"package> (cow, qcow, qcow2, vmdk, etc)"
+msgstr ""
+"à¤à¤¿à¤¸à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤à¥ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤° नया à¤à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¬à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤à¥à¤à¤¾ फाà¤à¤² "
+"दà¥à¤¨à¥à¤ सà¥à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤¸ व à¤à¥à¤° सà¥à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤¸, à¤à¤° <package>qemu-img</package> (cow, qcow, qcow2, "
+"vmdk, à¤à¤¦à¤¿) à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:74(para)
+msgid "List partitions in a disk, and allocate new partitions from free space"
+msgstr "डिसà¥à¤ मà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤à¥ दà¥à¤, à¤à¤° मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ सॠनठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¬à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:77(para)
+msgid ""
+"Connect to an iSCSI server and list volumes associated with an exported "
+"target"
+msgstr "iSCSI सरà¥à¤µà¤° à¤à¤° à¤à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¿à¤ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ सामà¤à¥à¤°à¥"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:80(para)
+msgid ""
+"List logical volumes in an LVM volume group, and allocate new LVM logical "
+"volumes"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ LVM वालà¥à¤¯à¥à¤® समà¥à¤¹ à¤à¥ सà¥à¤à¥, à¤à¤° नया LVM लà¥à¤à¤¿à¤à¤² वालà¥à¤¯à¥à¤® à¤à¤¬à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:83(para)
+msgid ""
+"Automatically assign correct SELinux security context label "
+"(<option>virt_image_t</option>) to all volumes when associating with a guest."
+msgstr ""
+"सà¥à¤µà¤¤à¤ सहॠSELinux सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¤° नियत à¤à¤°à¥à¤ (<option>virt_image_t</option>) सà¤à¥ "
+"à¤à¤¯à¤¤à¤¨ मà¥à¤ à¤à¤¬ à¤
तिथि सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:86(para) en_US/Virtualization.xml:129(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:232(para) en_US/Virtualization.xml:285(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:380(para) en_US/Virtualization.xml:438(para)
+msgid "For further details refer to:"
+msgstr "à¤à¤à¥ विवरण à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:94(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
+"Management"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
+"Management"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:99(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> -- "
+"virt-manager Storage Management"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> -- "
+"virt-manager Storage Management"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:114(title)
+msgid "Remote installation of virtual machines"
+msgstr "वरà¥à¤à¥à¤
ल मशà¥à¤¨ à¤à¤¾ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:115(para)
+msgid ""
+"Improvements in Virtualization storage management have enabled the creation "
+"of guests on remote host systems. By leveraging Avahi, systems supporting "
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> can be automatically "
+"detected by <command>virt-manager</command>. Upon detection guests can be "
+"provisioned on the remote system."
+msgstr ""
+"वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ मà¥à¤ तरà¤à¥à¤à¥ नॠà¤
तिथि à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हॠदà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ मà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¨ "
+"सिसà¥à¤à¤® पर. à¤
वहॠà¤à¥ à¤à¤ ाà¤à¤°, सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ <systemitem class=\"library\">libvirt</"
+"systemitem> à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ <command>virt-manager</command> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ पर à¤
तिथि à¤à¥ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ सिसà¥à¤à¤® पर पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤§à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:121(para)
+msgid ""
+"Installations can be automated with the help of <command>cobbler</command> "
+"and <command>koan</command>. Cobbler is a Linux installation server that "
+"allows for rapid setup of network installation environments. Network "
+"installs can be configured for PXE boot, reinstallations, media-based net-"
+"installs, and virtualized guest installs. Cobbler uses a helper program, "
+"<command>koan</command>, for reinstallation and virtualization support."
+msgstr ""
+"सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ हॠसà¤à¤¤à¤¾ हॠ<command>cobbler</command> à¤à¤° <command>koan</"
+"command> à¤à¥ मदद सà¥. Cobbler à¤à¤ Linux सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सरà¥à¤µà¤° हॠà¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ वातावरण à¤à¥ "
+"तà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤
प à¤à¥ लिठसà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. सà¤à¤à¤¾à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ PXE बà¥à¤, पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨, मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ "
+"à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नà¥à¤, à¤à¤° वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¡ à¤
तिथि सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठविनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. Cobbler à¤à¤ "
+"सहायठपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, <command>koan</command>, पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¸à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ व "
+"वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:137(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
+"virt-manager Discovery"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
+"virt-manager Discovery"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:154(title) en_US/Java.xml:108(title)
+msgid "Other improvements"
+msgstr "à¤
नà¥à¤¯ सà¥à¤§à¤¾à¤°"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:155(para)
+msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ साथ हॠनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:159(para)
+msgid ""
+"Utilities in the new <package>virt-mem</package> package provide access to "
+"process tables, interface information, dmesg, and uname of QEmu and KVM "
+"guests from the host system. For more information, refer to <ulink url="
+"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸ नठ<package>virt-mem</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सारणà¥, à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾, "
+"dmesg, à¤à¤° QEmu à¤à¤¾ uname à¤à¤° KVM guests मà¥à¤ à¤
à¤à¤¿à¤à¤® दà¥à¤¤à¤¾ हॠहà¥à¤¸à¥à¤ सिसà¥à¤à¤® सà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठ<ulink url="
+"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:167(title)
+msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
+msgstr "<package>virt-mem</package> सà¤à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¿à¤ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:168(para)
+msgid "Only 32-bit guests are supported at this time."
+msgstr "à¤à¥à¤µà¤² 32 बिठà¤
तिथि à¤à¤¸ समय समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:172(para)
+msgid ""
+"The new <command>virt-df</command> tool provides information on the disk "
+"usage of guests from the host system. <ulink url=\"http://et.redhat.com/"
+"~rjones/virt-df\"/>"
+msgstr ""
+"नया <command>virt-df</command> à¤à¤à¤¾à¤° à¤
तिथि à¤à¥ डिसà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤¤à¤¾ हॠहà¥à¤¸à¥à¤ "
+"तà¤à¤¤à¥à¤° सà¥. <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-df\"/>"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:179(para)
+msgid ""
+"The new experimental <package>xenwatch</package> package provides utilities "
+"for interacting with <command>xenstore</command> on Xen-based virtualization "
+"hosts. For more information refer to <ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople."
+"org/xenwatch/\"/>"
+msgstr ""
+"नया पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¿à¤ <package>xenwatch</package> सà¤à¤à¥à¤² <command>xenstore</command> à¤à¥ "
+"साथ à¤
à¤à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ दà¥à¤¤à¤¾ हॠXen-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ हà¥à¤¸à¥à¤ पर. à¤
धिठ"
+"à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठ<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/\"/> à¤à¤¾ "
+"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:187(title)
+msgid "<package>libvirt</package> updated to 0.4.6"
+msgstr "<package>libvirt</package> 0.4.6 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:188(para)
+msgid ""
+"The <package>libvirt</package> package provides an API and tools to interact "
+"with the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other "
+"OSes). The <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> software is "
+"designed to be a common denominator among all virtualization technologies "
+"with support for the following:"
+msgstr ""
+"<package>libvirt</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤ API à¤à¤° à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हॠवरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ "
+"सॠà¤
à¤à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठLinux (à¤à¤° à¤
नà¥à¤¯ OS) à¤à¥ हाल à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ साथ. <systemitemclass="
+"\"library\">libvirt</systemitem> सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° सà¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤ साà¤à¤¾ "
+"हर हॠनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ साथ:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:196(para)
+msgid "The Xen hypervisor on Linux and Solaris hosts."
+msgstr "Xen हाà¤à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤à¤° Linux à¤à¤° Solaris हà¥à¤¸à¥à¤ पर."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:198(para)
+msgid "The QEMU emulator"
+msgstr "QEMU à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤à¤°"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:200(para)
+msgid "The KVM Linux hypervisor"
+msgstr "KVM Linux हाà¤à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤à¤°"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:202(para)
+msgid "The LXC Linux container system"
+msgstr "LXC लिनà¤à¥à¤¸ à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° सिसà¥à¤à¤®"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:204(para)
+msgid "The OpenVZ Linux container system"
+msgstr "OpenVZ लिनà¤à¥à¤¸ à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° सिसà¥à¤à¤®"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:206(para)
+msgid "Storage on IDE/SCSI/USB disks, FibreChannel, LVM, iSCSI, and NFS"
+msgstr "IDE/SCSI/USB डिसà¥à¤, फाà¤à¤¬à¤° à¤à¥à¤¨à¤², LVM, iSCSI, à¤à¤° NFS पर à¤à¤à¤¡à¤¾à¤°"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:210(emphasis)
+msgid "New features and improvements since 0.4.2:"
+msgstr "0.4.2 सॠनया फà¥à¤à¤° व सà¥à¤§à¤¾à¤°:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:213(para)
+msgid "Enhanced OpenVZ support"
+msgstr "सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤ OpenVZ समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:215(para)
+msgid "Enhanced Linux containers (LXC) support"
+msgstr "सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤ Linux à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° (LXC) समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:217(para)
+msgid "Storage pools API"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤ पà¥à¤² API"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:219(para)
+msgid "Improved iSCSI support"
+msgstr "सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤ iSCSI समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:221(para)
+msgid "USB device passthrough for QEMU and KVM"
+msgstr "USB यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पासथà¥à¤°à¥ QEMU à¤à¤° KVM"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:223(para)
+msgid "Sound, serial, and parallel device support for QEMU and Xen"
+msgstr "QEMU à¤à¤° Xen à¤à¥ लिठधà¥à¤µà¤¨à¤¿, सà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤², à¤à¤° पà¥à¤°à¥à¤²à¤² यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:226(para)
+msgid "Support for NUMA and vCPU pinning in QEMU"
+msgstr "NUMA à¤à¤° vCPU à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ QEMU मà¥à¤ पिनिà¤à¤ à¤à¤° रहॠहà¥à¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:228(para)
+msgid "Unified XML domain and network parsing for all virtualization drivers"
+msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ XML डà¥à¤®à¥à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤à¤¾à¤² विशà¥à¤²à¥à¤·à¤£ सà¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:238(title)
+msgid "<package>virt-manager</package> Updated to 0.6.0"
+msgstr "<package>virt-manager</package> 0.6.0 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:239(para)
+msgid ""
+"The <package>virt-manager</package> package provides a GUI implementation of "
+"<command>virtinst</command> and <systemitem class=\"library\">libvirt</"
+"systemitem> functionality."
+msgstr ""
+"<package>virt-manager</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤ GUI à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ दà¥à¤¤à¤¾ हॠ"
+"<command>virtinst</command> à¤à¤° <systemitem class=\"library\">libvirt</"
+"systemitem> पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¾."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:243(emphasis)
+msgid "New features and improvements since 0.5.4:"
+msgstr "0.5.4 सॠनयॠफà¥à¤à¤° व सà¥à¤§à¤¾à¤°:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:247(para)
+msgid ""
+"Remote storage management and provisioning: view, add, remove, and provision "
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> managed storage. Attach "
+"managed storage to a remote VM."
+msgstr ""
+"दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ व पà¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¨à¤¿à¤à¤: दà¥à¤à¥à¤, à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤, हà¤à¤¾à¤à¤, à¤à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤§à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ <systemitem class="
+"\"library\">libvirt</systemitem> पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤°. पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤à¥ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ VM सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:252(para)
+msgid ""
+"Remote VM installation support: Install from managed media (CDROM) or PXE. "
+"Simple install time storage provisioning."
+msgstr ""
+"दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ VM सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ (CDROM) या PXE सॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤. सरल सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ "
+"समय à¤à¤à¤¡à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤§à¤¾à¤¨."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:256(para)
+msgid ""
+"VM details and console windows merged: each VM is now represented by a "
+"single tabbed window."
+msgstr ""
+"VM विवरण व à¤à¤à¤¸à¥à¤² विà¤à¤¡à¥ मिलाया à¤à¤¯à¤¾: हर VM à¤à¥ à¤
ब à¤à¤à¤² à¤à¥à¤¬ विà¤à¤¡à¥ सॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:259(para)
+msgid "Use Avahi to list <command>libvirtd</command> instances on network."
+msgstr "<command>libvirtd</command> à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤² पर à¤
वहॠà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:262(para)
+msgid ""
+"Hypervisor Autoconnect: Option to connect to hypervisor at <command>virt-"
+"manager</command> start up."
+msgstr ""
+"हाà¤à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤à¤° à¤à¤à¥à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤: हाà¤à¤°à¤ªà¤° विà¤à¤° à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ <command>virt-manager</"
+"command> à¤à¤°à¤à¤à¤¨ पर विà¤à¤²à¥à¤ª."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:266(para)
+msgid "Option to add sound device emulation when creating new guests."
+msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¬ नया à¤
तिथि बना रहॠहà¥à¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:269(para)
+msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
+msgstr "Virtio à¤à¤° USB विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¬ à¤à¤¿à¤¸à¥ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼ रहॠहà¥à¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgstr "VM धà¥à¤µà¤¨à¤¿, सà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤², पà¥à¤°à¥à¤²à¤² à¤à¤° à¤à¤à¤¸à¥à¤² यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ दà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
+msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
+msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤ª à¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¬ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤¡à¤¼ रहा हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:278(para)
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgstr ""
+"à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤ यदि पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ विà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠलà¥à¤à¤¿à¤¨ VM विà¤à¤¡à¥ à¤
à¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾ "
+"हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:281(para)
+msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
+msgstr "à¤à¤®à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¥ मातà¥à¤°à¤¾ परिसà¥à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:291(title)
+msgid "<package>virtinst</package> updated to 0.400.0"
+msgstr "<package>virtinst</package> 0.400.0 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:292(para)
+msgid ""
+"The <package>python-virtinst</package> package contains tools for installing "
+"and manipulating multiple VM guest image formats."
+msgstr ""
+"<package>python-virtinst</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤ VM à¤
तिथि à¤à¤µà¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ व "
+"मà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤¼à¤¾à¤° हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:295(emphasis)
+msgid "New features and improvements since 0.300.3:"
+msgstr "0.300.3 सॠनया फà¥à¤à¤° व सà¥à¤§à¤¾à¤°:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:299(para)
+msgid ""
+"New tool <command>virt-convert</command>: Allows converting between "
+"different types of virt configuration files. Currently only supports "
+"<filename>vmx</filename> to <filename>virt-image</filename>."
+msgstr ""
+"नया à¤à¤à¤¼à¤¾à¤° <command>virt-convert</command>: virt विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फ़ाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤ "
+"à¤à¥ बà¥à¤ बदलनॠà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
à¤à¥ सिरà¥à¤« <filename>vmx</filename> सॠ"
+"<filename>virt-image</filename> तठà¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:305(para)
+msgid ""
+"New tool <command>virt-pack</command>: Converts <filename>virt-image</"
+"filename> xml format to <filename>vmx</filename> and packs in a tar.gz. "
+"(Note this will likely be merged with <command>virt-convert</command> in the "
+"future)."
+msgstr ""
+"नया à¤à¤à¤¼à¤¾à¤° <command>virt-pack</command>: <filename>virt-image</filename> xml "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ <filename>vmx</filename> मà¥à¤ बदलता हॠà¤à¤° à¤à¤ tar.gz मà¥à¤ पà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. (नà¥à¤ "
+"à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¤¸à¥ <command>virt-convert</command> à¤à¥ साथ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ मà¥à¤ मिलानॠà¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ हà¥)."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:315(para)
+msgid ""
+"Support for remote VM installation. Can use install media and disk images on "
+"remote host if shared via <systemitem class=\"library\">libvirt</"
+"systemitem>. Allows provisioning storage on remote pools."
+msgstr ""
+"दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ VM सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨. सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤° डिसà¥à¤ à¤à¤µà¤¿ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हॠ"
+"दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ हà¥à¤¸à¥à¤ पर यदि <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"साà¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ पà¥à¤² पर पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤§à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:320(para)
+msgid "Support setting CPU pinning information for QEmu/KVM VMs"
+msgstr "CPU पिनिà¤à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ QEmu/KVM VMs à¤à¥ लिठसà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:323(para)
+msgid "NUMA support via <option>--cpuset=auto</option> option"
+msgstr "<option>--cpuset=auto</option> विà¤à¤²à¥à¤ª सॠहà¥à¤à¤° NUMA समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:326(para)
+msgid "New options:"
+msgstr "नया विà¤à¤²à¥à¤ª:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:330(para)
+msgid "<option>--wait</option> allows putting a hard time limit on installs"
+msgstr "<option>--wait</option> सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ पर à¤à¤ िन समय सà¥à¤®à¤¾ रà¤à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:335(para)
+msgid "<option>--sound</option> create VM with soundcard emulation"
+msgstr "<option>--sound</option> VM à¤à¥ साà¤à¤à¤¡à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ सॠबनाता हà¥"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:339(para)
+msgid ""
+"<option>--disk</option> allows specifying media as a path, storage volume, "
+"or a pool to provision storage on, device type, and several other options. "
+"Deprecates <option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
+"nonsparse</option>."
+msgstr ""
+"<option>--disk</option> पथ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ विशिषà¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¤à¤¨, "
+"या à¤à¤ पà¥à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤§à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° पर, यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° व à¤à¤ à¤
नà¥à¤¯ विà¤à¤²à¥à¤ª. <option>--file</"
+"option>, <option>--size</option>, <option>--nonsparse</option> फाà¤à¤² पदावनत "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:348(para)
+msgid ""
+"<option>--prompt</option> Input prompting is no longer the default, this "
+"option turns it back on."
+msgstr ""
+"<option>--prompt</option> à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤
ब तयशà¥à¤¦à¤¾ नहà¥à¤ रह à¤à¤¯à¤¾ हà¥, यह विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¸à¥ "
+"फिर à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤° दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:312(para)
+msgid "<command>virt-install</command> improvements: <placeholder-1/>"
+msgstr "<command>virt-install</command> सà¥à¤§à¤¾à¤°: <placeholder-1/>"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:360(para)
+msgid "<command>virt-image</command> improvements:"
+msgstr "<command>virt-image</command> सà¥à¤§à¤¾à¤°:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:365(para)
+msgid "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
+msgstr "<option>--replace</option> विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ VM à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤
धिलिà¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:369(para)
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgstr "<filename>virt-image</filename> पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:376(para)
+msgid ""
+"Use virtio disk/net drivers if chosen guest OS entry supports it (Fedora 9 "
+"and 10)"
+msgstr ""
+"virtio disk/net डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠयदि à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ à¤
तिथि OS पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¸à¤à¤¾ "
+"समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠ(Fedora 9 à¤à¤° 10)"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:391(title)
+msgid "Xen updated to 3.3.0"
+msgstr "Xen 3.3.0 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:392(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 "
+"until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
+"<option>pv_ops</option> dom0 is targeted for Xen 3.4."
+msgstr ""
+"Fedora 10 बतà¥à¤° à¤
तिथि domU à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ बà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, लà¥à¤à¤¿à¤¨ बतà¥à¤° dom0 à¤à¤¾à¤® "
+"नहà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ à¤à¤¬ तठà¤à¤¿ वà¥à¤¸à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ दिया हà¥à¤ न हà¥. à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"<option>pv_ops</option> dom0 à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ Xen 3.4 à¤à¥ लिठलà¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/Virtualization.xml:396(emphasis)
+msgid "Changes since 3.2.0:"
+msgstr "3.2.0 सॠबदलाव:"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:399(para)
+msgid "Power management (P & C states) in the hypervisor"
+msgstr "हाà¤à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤à¤° मà¥à¤ बिà¤à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ (P & C states)"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:402(para)
+msgid ""
+"HVM emulation domains (<command>qemu-on-minios</command>) for better "
+"scalability, performance, and security"
+msgstr ""
+"HVM à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ डà¥à¤®à¥à¤¨ (<command>qemu-on-minios</command>) बà¥à¤¹à¤¤à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾, पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨, "
+"à¤à¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:406(para)
+msgid "PVGrub: boot PV kernels using real GRUB inside the PV domain"
+msgstr "PVGrub: PV à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ GRUB à¤à¥ साथ PV डà¥à¤®à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤°"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:409(para)
+msgid "Better PV performance: domain lock removed from pagetable-update paths"
+msgstr "बà¥à¤¹à¤¤à¤° PV पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨: डà¥à¤®à¥à¤¨ लà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤à¤à¥à¤¬à¤² à¤
पडà¥à¤ पथ सॠनिà¤à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:412(para)
+msgid ""
+"Shadow3: optimisations to make this the best shadow pagetable algorithm yet, "
+"making HVM performance better than ever"
+msgstr ""
+"Shadow3: à¤à¤¸à¥ सबसॠà¤
à¤à¥à¤à¤¾ शà¥à¤¡à¥ पà¥à¤à¤à¥à¤¬à¤² à¤
लà¤à¥à¤°à¤¿à¤¥à¤® बनानॠà¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¤à¤®, HVM पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸à¤¸à¥ "
+"बà¥à¤¹à¤¤à¤° बनातॠहà¥à¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:416(para)
+msgid ""
+"Hardware Assisted Paging enhancements: 2MB page support for better TLB "
+"locality"
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° मदद पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ पà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨: 2MB पà¥à¤ समरà¥à¤¥à¤¨ बà¥à¤¹à¤¤à¤° TLB लà¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¥ à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:419(para)
+msgid ""
+"CPUID feature levelling: allows safe domain migration across systems with "
+"different CPU models"
+msgstr ""
+"CPUID फà¥à¤à¤° लà¥à¤µà¤²à¤¿à¤à¤: सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ डà¥à¤®à¥à¤¨ à¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ CPU मà¥à¤¡à¤² "
+"à¤à¥ साथ"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:422(para)
+msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
+msgstr "SCSI पहà¥à¤à¤ à¤à¥ लिठPVSCSI डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° PV à¤
तिथि मà¥à¤ सà¥à¤§à¥"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:425(para)
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgstr "HVM फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨: फà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¤«à¤° à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ लिठà¤
धिठपà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¥ रà¥à¤ª सॠसà¥à¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:428(para)
+msgid "Device passthrough enhancements"
+msgstr "यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पासथà¥à¤°à¥ सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:430(para)
+msgid ""
+"Full x86 real-mode emulation for HVM guests on Intel VT: supports a much "
+"wider range of legacy guest OSes"
+msgstr ""
+"HVM à¤
तिथि à¤à¥ लिठIntel VT पर पà¥à¤°à¥à¤£ x86 वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ मà¥à¤¡ à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¨ à¤
तिथि OS à¤à¤¾ "
+"à¤
धिठवà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ परिसर"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:433(para)
+msgid "New qemu merge with upstream development"
+msgstr "à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¥ साथ नया qemu मिलान"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:435(para)
+msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
+msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤ x86 à¤à¤° IA64 पà¥à¤°à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤ à¤
नà¥à¤¯ बदलाव"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:441(para)
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+
+#: en_US/Virtualization.xml:446(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
+"paravirt_ops patch queue"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
+"paravirt_ops patch queue"
+
+#: en_US/Upfront_About_Multimedia.xml:6(title)
+msgid "Upfront About Multimedia"
+msgstr "मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
+
+#: en_US/Updated_packages_in_Fedora_10.xml:6(title)
+msgid "Updated packages in Fedora 10"
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²"
+
+#: en_US/Updated_packages_in_Fedora_10.xml:7(para)
+msgid ""
+"This list is automatically generated by checking the difference between the "
+"(F10)-1 GOLD tree and the F10 tree on a specific date. The content is posted "
+"only on the wiki:"
+msgstr ""
+"यह सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ सà¥à¤à¥ हॠà¤à¥ (F10)-1 GOLD तरॠà¤à¥ विशà¥à¤· तिथि पर à¤à¥ सà¥à¤à¥ पर à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°. "
+"à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤µà¤² विà¤à¤¿ पर पà¥à¤¸à¥à¤à¥à¤¡ हà¥:"
+
+#: en_US/Tools.xml:5(title)
+msgid "Tools"
+msgstr "à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°"
+
+#: en_US/Tools.xml:6(para)
+msgid "This section covers various development tools and features."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤¼à¤¾à¤° व फà¥à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤µà¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:9(title)
+msgid "Eclipse"
+msgstr "à¤à¥à¤°à¤¹à¤£"
+
+#: en_US/Tools.xml:10(para)
+msgid ""
+"This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK "
+"version 3.4. The 3.4 series of releases has a \"What's New in 3.4\" page:"
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾ यह रिलà¥à¤ Fedora Eclipse à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, Eclipse SDK सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 3.4 पर "
+"à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤. रिलà¥à¤ à¤à¥ 3.4 शà¥à¤à¤à¤²à¤¾ à¤à¥ पास \"What's New in 3.4\" पà¥à¤·à¥à¤ हà¥à¤:"
+
+#: en_US/Tools.xml:15(para)
+msgid "Release notes specific to 3.4 are also available."
+msgstr "3.4 à¤à¥ लिठविशà¥à¤· रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:18(para)
+msgid ""
+"Some of the notable features in 3.4 include a number of improvements in "
+"handling bookmarks, easier ways to find and install plug-ins, and additional "
+"help with refactoring."
+msgstr ""
+"3.4 à¤à¥ à¤à¥à¤ महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ फà¥à¤à¤° मà¥à¤ शामिल हॠपà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£, पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ "
+"à¤à¤¸à¤¾à¤¨ तरà¥à¤à¤¾, à¤à¤° रिफà¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥ साथ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ मदद."
+
+#: en_US/Tools.xml:22(title)
+msgid "Additional plugins"
+msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨"
+
+#: en_US/Tools.xml:23(para)
+msgid ""
+"This release of Fedora includes plugins for C/C++ (<package>eclipse-cdt</"
+"package>), RPM specfile editing (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
+"(<package>eclipse-phpeclipse</package>), Subversion (<package>eclipse-"
+"subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) and "
+"(<package>eclipse-setools</package>), regular expression testing "
+"(<package>eclipse-quickrex</package>), Fortran (<package>eclipse-photran</"
+"package>), Bugzilla integration (<package>eclipse-mylyn</package>), Git "
+"(<package>eclipse-egit</package>), Perl (<package>eclipse-epic</package>), "
+"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), and Python "
+"(<package>eclipse-pydev</package>)."
+msgstr ""
+"Fedora à¤à¥ à¤à¤¸ रिलà¥à¤ मà¥à¤ शामिल हॠC/C++ (<package>eclipse-cdt</"
+"package>), RPM specfile editing (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
+"(<package>eclipse-phpeclipse</package>), Subversion (<package>eclipse-"
+"subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) and "
+"(<package>eclipse-setools</package>), regular expression testing "
+"(<package>eclipse-quickrex</package>), Fortran (<package>eclipse-photran</"
+"package>), Bugzilla integration (<package>eclipse-mylyn</package>), Git "
+"(<package>eclipse-egit</package>), Perl (<package>eclipse-epic</package>), "
+"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), and Python "
+"(<package>eclipse-pydev</package>)."
+
+#: en_US/Tools.xml:39(title)
+msgid "Translations from the Babel project - eclipse-nls"
+msgstr "बà¥à¤¬à¤² परियà¥à¤à¤¨à¤¾ सॠà¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦ - eclipse-nls"
+
+#: en_US/Tools.xml:40(para)
+msgid ""
+"This release also includes the Babel language packs, which provide "
+"translations for Eclipse and Eclipse plugins in a number of languages. Note "
+"that some of the languages have very low coverage: even if you have the "
+"translations installed, you will probably still see many strings in English. "
+"The Babel project accepts contributions if you would like to help their "
+"translation efforts."
+msgstr ""
+"यह रिलà¥à¤ साथ हॠबà¥à¤¬à¤² à¤à¤¾à¤·à¤¾ पà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¥ Eclipse à¤à¤° Eclipse पà¥à¤²à¤-à¤à¤¨ à¤à¥ लिठ"
+"à¤à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ मà¥à¤ à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. नà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¥ बहà¥à¤¤ à¤à¤® à¤à¤µà¤°à¥à¤ हà¥à¤: हालाà¤à¤à¤¿ "
+"यदि à¤à¤ªà¤à¥ पास à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤, à¤à¤ª सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ à¤à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¥ मà¥à¤ दà¥à¤à¥à¤à¤à¥. बà¥à¤¬à¤² पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ "
+"यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠयदि à¤à¤ª à¤à¤¨à¤à¥ à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤ à¤à¥ मदद à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Tools.xml:53(title)
+msgid "Upgrading from Fedora 9"
+msgstr "Fedora 9 सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨"
+
+#: en_US/Tools.xml:54(para)
+msgid ""
+"Users upgrading from Eclipse 3.3 will need to migrate any plug-ins they have "
+"installed from sources other than RPMs. The simplest way to do this is to re-"
+"install. For plug-in developers migrating from 3.3, refer to the \"Plug-in "
+"Migration Guide\":"
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ Eclipse 3.3 सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ "
+"हà¥à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हॠRPM à¤à¥ à¤
लावॠदà¥à¤¸à¤°à¥ सà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤ सà¥. à¤à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ सबसॠà¤à¤¸à¤¾à¤¨ "
+"तरà¥à¤à¤¾ à¤à¤¸à¥ फिर सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥. à¤à¤¨ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ विà¤à¤¾à¤¸à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥ 3.3 सॠà¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ à¤à¤° "
+"रहॠहà¥à¤, \"Plug-in Migration Guide\" à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Tools.xml:64(title)
+msgid "Emacs"
+msgstr "Emacs"
+
+#: en_US/Tools.xml:65(para)
+msgid "Fedora 10 includes Emacs 22.2."
+msgstr "Fedora 10 Emacs 22.2 à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:68(para)
+msgid ""
+"In addition to many bugfixes, Emacs 22.2 includes new support for the "
+"Bazaar, Mercurial, Monotone, and Git version control systems, new major "
+"modes for editing CSS, Vera, Verilog, and BibTeX style files, and improved "
+"scrolling support in Image mode."
+msgstr ""
+"à¤à¤ बà¤à¤«à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤
लावà¥, Emacs 22.2 मà¥à¤ Bazaar, Mercurial, Monotone, à¤à¤° Git सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ "
+"नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ सिसà¥à¤à¤®, CSS सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¥ लिठनया मà¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¡, Vera, Verilog, à¤à¤° BibTeX शà¥à¤²à¥ "
+"फाà¤à¤², à¤à¤° à¤à¤µà¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤¿à¤à¤ समरà¥à¤¥à¤¨ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:75(para)
+msgid ""
+"For a detailed description of the changes see the Emacs news for the release "
+"(<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
+msgstr ""
+"रिलà¥à¤ à¤à¥ लिठEmacs समाà¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤à¥à¤ बदलाव à¤à¥ विसà¥à¤¤à¥à¤¤ विवरण à¤à¥ लिठ(<ulink url="
+"\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
+
+#: en_US/Tools.xml:82(title)
+msgid "GCC Compiler Collection"
+msgstr "GCC à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° सà¤à¤à¥à¤°à¤¹"
+
+#: en_US/Tools.xml:83(para)
+msgid ""
+"This release of Fedora has been built with GCC 4.3.2, which is included with "
+"the distribution."
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾ रिलà¥à¤ à¤à¥ GCC 4.3.2 à¤à¥ साथ बनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ वितरण à¤à¥ साथ शामिल हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:85(para)
+msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
+msgstr "GCC 4.3 पर à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिà¤, सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤"
+
+#: en_US/Tools.xml:90(title)
+msgid "Target-specific improvements"
+msgstr "लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ विशà¥à¤· सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Tools.xml:92(title)
+msgid "IA-32 x86-64"
+msgstr "IA-32 x86-64"
+
+#: en_US/Tools.xml:94(emphasis)
+msgid "ABI changes"
+msgstr "ABI बदलाव"
+
+#: en_US/Tools.xml:97(para)
+msgid ""
+"Starting with GCC 4.3.1, decimal floating point variables are aligned to "
+"their natural boundaries when they are passed on the stack for i386."
+msgstr ""
+"GCC 4.3.1 à¤à¥ साथ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, दशमलव फà¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤ बिà¤à¤¦à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾ सॠसà¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ "
+"à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤¬ वह i386 à¤à¥ लिठसà¥à¤à¥à¤ पर à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/Tools.xml:102(emphasis)
+msgid "Command-line changes"
+msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¨ लाà¤à¤¨ बदलाव"
+
+#: en_US/Tools.xml:105(para)
+msgid ""
+"Starting with GCC 4.3.1, the <option>-mcld</option> option has been added to "
+"automatically generate a <computeroutput>cld</computeroutput> instruction in "
+"the prologue of functions that use string instructions. This option is used "
+"for backward compatibility on some operating systems and can be enabled by "
+"default for 32-bit x86 targets by configuring GCC with the <option>--enable-"
+"cld</option> configure option."
+msgstr ""
+"GCC 4.3.1 à¤à¥ साथ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤à¥, <option>-mcld</option> विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"<computeroutput>cld</computeroutput> निरà¥à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
+"हॠà¤à¥ à¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ पशà¥à¤à¤à¤¾à¤®à¥ सà¥à¤¸à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
+"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ªà¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सिसà¥à¤à¤® पर à¤à¤° तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠ32-bit x86 लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¥ लिठGCC à¤à¥ "
+"विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¨ सॠ<option>--enable-cld</option> विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ साथ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:119(title)
+msgid "Improved Haskell support"
+msgstr "बà¥à¤¹à¤¤à¤° हासà¥à¤à¥à¤² समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Tools.xml:120(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 introduces better support for Haskell. With a new set of packaging "
+"guidelines and tools, it is incredibly easy to support any Haskell program "
+"using the Glasgow Haskell Compiler. Package creation and deployment, "
+"leveraging Fedora's quality tools plus a few new friends has never been "
+"easier. As support for Haskell grows there will be continued development for "
+"Haskell as more libraries are introduced."
+msgstr ""
+"Fedora 10 हासà¥à¤à¥à¤² à¤à¥ लिठबà¥à¤¹à¤¤à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. सà¤à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¡à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤° à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ नठसà¥à¤ à¤à¥ "
+"साथ, यह à¤à¤¿à¤¸à¥ हासà¥à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ बहà¥à¤¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ हॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤à¥ हासà¥à¤à¥à¤² "
+"à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° à¤à¥ साथ. सà¤à¤à¥à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤° तà¥à¤¨à¤¾à¤¤à¥, फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ साथ à¤à¤à¥ बढ़ाना तथा à¤à¥à¤ "
+"नठमितà¥à¤° à¤à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤à¥ नहà¥à¤ रहा. à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ हासà¥à¤à¥à¤² à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ बढ़ता हॠहासà¥à¤à¥à¤² à¤à¥ लिठ"
+"निरà¤à¤¤à¤° विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥ रहà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ à¤
धिठलाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:127(para)
+msgid ""
+"Package creation is quite simple. Haskell already provides the "
+"infrastructure for compiling and deploying packages consistently. Setting up "
+"a package for Fedora takes very little time, meaning code that works in "
+"Haskell works in Fedora too."
+msgstr ""
+"सà¤à¤à¥à¤² निरà¥à¤®à¤¾à¤£ बहà¥à¤¤ सरल हà¥. हासà¥à¤à¥à¤² पहलॠसॠहॠसà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ लà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ व तà¥à¤¨à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ लिठ"
+"à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ ढ़ाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤¸à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤¾ सà¥à¤ à¤
प à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ बहà¥à¤¤ à¤à¤® "
+"समय लà¥à¤¤à¤¾ हà¥, यानॠà¤à¥à¤¡ à¤à¥ हासà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¸à¥ Fedora मà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
+
+#: en_US/Tools.xml:132(para)
+msgid ""
+"Fedora also provides tools for enterprise deployment of Fedora packages. "
+"With the inclusion of Haskell in Fedora, the developer is now free to write "
+"enterprise level applications in Haskell and feel secure knowing the code "
+"can be used in Fedora."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤¦à¥à¤¯à¤® तà¥à¤¨à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤¼à¤¾à¤° दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. हासà¥à¤à¥à¤² à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ शामिल हà¥à¤¨à¥ सà¥, "
+"विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ वालॠà¤à¤¦à¥à¤¯à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठमà¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤ हासà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ महसà¥à¤¸à¤¤à¥ "
+"हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¥à¤¡ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¤¾ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:142(title)
+msgid "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
+msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥à¤¨à¤¿à¤·à¥à¤ CAML OCaml à¤à¤µà¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/Tools.xml:143(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 contains the OCaml 3.10.2 advanced programming language and a very "
+"comprehensive list of packages:"
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ OCaml 3.10.2 à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾ समाहित हॠà¤à¤° सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ बहà¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ "
+"सà¥à¤à¥:"
+
+#: en_US/Tools.xml:149(para)
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgstr "OCaml à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ था Fedora 9 à¤à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤à¤à¤¿à¤ रिलà¥à¤ मà¥à¤ नहà¥à¤."
+
+#: en_US/Tools.xml:155(title)
+msgid "NetBeans"
+msgstr "NetBeans"
+
+#: en_US/Tools.xml:156(para)
+msgid ""
+"This release of Fedora includes NetBeans IDE, version 6.1. NetBeans IDE is "
+"an Integrated Development Environment (IDE) for Java, C/C++, Ruby, PHP, etc. "
+"Default configuration of the NetBeans IDE (Java SE IDE configuration) "
+"supports development of programs for the Java platform, Standard Edition "
+"(Java SE), including development of the modules for the NetBeans Platform."
+msgstr ""
+"Fedora à¤à¥ रिलà¥à¤ मà¥à¤ NetBeans IDE, version 6.1 शामिल हà¥. NetBeans IDE à¤à¤ "
+"Integrated Development Environment (IDE) हॠJava, C/C++, Ruby, PHP, à¤à¤¦à¤¿ à¤à¥ "
+"लिà¤. NetBeans IDE (Java SE IDE configuration) à¤à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ Java पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® "
+"Standard Edition (Java SE) à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, NetBeans "
+"पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ लिठमà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¥ लिठविà¤à¤¾à¤¸ à¤à¥ साथ."
+
+#: en_US/Tools.xml:163(para)
+msgid ""
+"The NetBeans IDE is a modular system and includes facilities for updating "
+"and installing plugins. There is a wide spectrum of plugins for the NetBeans "
+"IDE that are provided by community members and third-party companies."
+msgstr ""
+"NetBeans IDE à¤à¤ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² तà¤à¤¤à¥à¤° हॠà¤à¤° पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ व à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ लिठसà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ शामिल "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. NetBeans IDE à¤à¥ लिठपà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ सà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤® हॠà¤à¥ à¤à¤¿ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¤° तà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¥à¤· "
+"à¤à¤à¤ªà¤¨à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:168(title)
+msgid "NetBean resources"
+msgstr "NetBean सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Tools.xml:171(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - Official site of the NetBeans "
+"project."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - NetBeans परियà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ à¤à¤§à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤ "
+"साà¤à¤."
+
+#: en_US/Tools.xml:175(para)
+msgid "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki pages."
+msgstr "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans विà¤à¤¿ पà¥à¤·à¥à¤ ."
+
+#: en_US/Tools.xml:179(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - Mailing "
+"list for discussion of the packaging issues."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:linux-packaging at installer.netbeans.org\"/> - सà¤à¤à¥à¤²à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ à¤à¥ "
+"लिठमà¥à¤²à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:184(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/"
+"> - Bug list for the NetBeans IDE."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans\"/"
+"> - NetBeans IDE à¤à¥ लिठबठसà¥à¤à¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:189(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
+"platform8\"/> - Bug list for the NetBeans Platform."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-"
+"platform8\"/> - NetBeans पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ लिठबठसà¥à¤à¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:194(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/issues/\"/> - Issue Tracker of the "
+"NetBeans project. Please, use <menuchoice><guimenuitem>Component: installer</"
+"guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>OS: Linux</guimenuitem></"
+"menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>Subcomponent: rpm</guimenuitem></"
+"menuchoice> to file the issues related to the NetBeans RPMs."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/issues/\"/> - NetBeans परियà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ "
+"à¤à¥à¤°à¥à¤à¤°. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾, <menuchoice><guimenuitem>Component: installer</guimenuitem></"
+"menuchoice>, <menuchoice><guimenuitem>OS: Linux</guimenuitem></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guimenuitem>Subcomponent: rpm</guimenuitem></menuchoice> à¤à¤¾ "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ NetBeans RPMs सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤ à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Tools.xml:209(title)
+msgid "AMQP Infrastructure"
+msgstr "AMQP à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ ढ़ाà¤à¤à¤¾"
+
+#: en_US/Tools.xml:210(para)
+msgid ""
+"The AMQP Infrastructure package is a subset of the Red Hat Enterprise MRG. "
+"The package allows for development of scalable, interoperable, and high-"
+"performance enterprise applications."
+msgstr ""
+"AMQP à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ ढ़ाà¤à¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² Red Hat Enterprise MRG à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤à¤¯ हà¥. यह सà¤à¤à¥à¤² à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤ªà¤¨à¥à¤¯, "
+"à¤
à¤à¤¤à¤°à¤¸à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤, à¤à¤° à¤à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¦à¥à¤¯à¤® à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठसà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:214(para)
+msgid "More specifically it consists of the following."
+msgstr "à¤
धिठविशà¥à¤· रà¥à¤ª सॠà¤à¤¸à¤®à¥à¤ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ शामिल हà¥à¤."
+
+#: en_US/Tools.xml:217(para)
+msgid "AMQP (protocol version 0-10) messaging broker/server"
+msgstr "AMQP (protocol version 0-10) messaging broker/server"
+
+#: en_US/Tools.xml:220(para)
+msgid "Client bindings for C++, Python, and Java (using the JMS interface)"
+msgstr "C++, Python, à¤à¤° Java (JMS à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥) à¤à¥ लिठà¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ बाà¤à¤à¤¡à¤¿à¤à¤"
+
+#: en_US/Tools.xml:223(para)
+msgid "A set of command line interface configuration/management utilities"
+msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤/पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤ सà¥à¤"
+
+#: en_US/Tools.xml:226(para)
+msgid ""
+"A high-performance asynchronous message store for durable messages and "
+"messaging configuration."
+msgstr "à¤à¤ à¤à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤
तà¥à¤²à¥à¤¯à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° à¤
धिठà¤à¤²à¤¨à¥ वालॠसà¤à¤¦à¥à¤¶ व सà¤à¤¦à¥à¤¶ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/Tools.xml:231(title)
+msgid "AMQP resources"
+msgstr "AMQP सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Tools.xml:232(para)
+msgid "For more information refer to the following resources:"
+msgstr "à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Tools.xml:236(para)
+msgid ""
+"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
+"\"/>"
+msgstr ""
+"Red Hat MRG दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
+"\"/>"
+
+#: en_US/Tools.xml:241(para)
+msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
+msgstr "AMQP परियà¥à¤à¤¨à¤¾ साà¤à¤: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
+
+#: en_US/Tools.xml:249(title)
+msgid "Appliance building tools"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤¾à¤°"
+
+#: en_US/Tools.xml:250(para)
+msgid ""
+"Appliances are pre-installed and pre-configured system images. This package "
+"includes tools and meta-data that make it easier for ISVs, developers, OEMS, "
+"etc. to create and deploy virtual appliances. The two components of this "
+"feature are the ACT (Appliance Creation Tool) and the AOS (The Appliance "
+"Operating System). Install the <package>appliance-tools</package> package "
+"with <menuchoice><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> "
+"or <placeholder-1/>yum."
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ व पà¥à¤°à¥à¤µ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ तà¤à¤¤à¥à¤° à¤à¤µà¤¿ हà¥à¤. यह सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤ व मà¥à¤à¤¾à¤¡à¥à¤à¤¾ à¤à¥ शामिल "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¸à¥ ISV, विà¤à¤¾à¤¸à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, OEMS, à¤à¤¦à¤¿ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤¾à¤¨ बनाता हॠवरà¥à¤à¥à¤
ल à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤¸ à¤à¥ "
+"बनानॠव तà¥à¤¨à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. à¤à¤¨ फà¥à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ दॠà¤à¤à¤ हà¥à¤ ACT (Appliance Creation Tool) à¤à¤° "
+"AOS (Appliance Operating System). <package>appliance-tools</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ "
+"<menuchoice><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> or "
+"<placeholder-1/>yum सॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Tools.xml:261(title)
+msgid "Appliance Creation Tool"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤à¤¸ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤¾à¤°"
+
+#: en_US/Tools.xml:262(para)
+msgid ""
+"The Appliance Creation Tool is a tool that creates Appliance Images from a "
+"kickstart file. This tool uses the Live CD creator API as well as patches to "
+"the Live CD API that allow for the creation of multi-partitioned disk "
+"images. These disk images can then be booted in a virtual container such as "
+"Xen, KVM, and VMware. This tool is included in the <package>appliance-tools</"
+"package> package. This package contains tools for building appliance images "
+"on Fedora based systems including derived distributions such as RHEL, "
+"CentOS, and others."
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤° हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² सॠà¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ à¤à¤µà¤¿ बनाता हà¥. यह "
+"à¤à¤à¤¼à¤¾à¤° लाà¤à¤µ CD निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¤¾ API à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠसाथ हॠसाथ लाà¤à¤µ CD API à¤à¤¾ पà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ "
+"बहà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ डिसà¥à¤ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¨ डिसà¥à¤ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤
ल à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° मà¥à¤ बà¥à¤ "
+"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ Xen, KVM, à¤à¤° VMware. यह à¤à¤à¤¾à¤° <package>appliance-tools</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ शामिल हà¥. यह सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤¾à¤° समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠ"
+"Fedora à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ तà¤à¤¤à¥à¤° पर वà¥à¤¯à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ वितरण à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ RHEL, CentOS, à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤
नà¥à¤¯."
+
+#: en_US/Tools.xml:274(title)
+msgid "Appliance Operating System"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ à¤à¤ªà¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ तà¤à¤¤à¥à¤°"
+
+#: en_US/Tools.xml:275(para)
+msgid ""
+"The Appliance Operating System is a scaled down version of Fedora with a "
+"small footprint. It contains only the packages necessary to run an "
+"appliance. The hardware supported by this spin of Fedora would be limited, "
+"primarily focusing on virtual containers such as KVM and VMware. The goal is "
+"to create a base on which developers can build their applications, only "
+"pulling in packages that their software requires."
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ à¤à¤ªà¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सिसà¥à¤à¤® फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤®à¤¤à¤° सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हॠà¤à¥à¤à¥ फà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥ साथ. यह à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¸ सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° परिसà¥à¤®à¤¿à¤¤ हà¥à¤à¤¾, मà¥à¤à¥à¤¯ रà¥à¤ª सॠवरà¥à¤à¥à¤
ल à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° पर फà¥à¤à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ KVM "
+"à¤à¤° VMware. लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤ à¤à¤§à¤¾à¤° बनाना हॠà¤à¤¿à¤¸à¤ªà¤° डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤
पनॠà¤
नà¥à¤ªà¥à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤° सà¤à¥, सिरà¥à¤« "
+"à¤à¥à¤à¤à¤¨à¥ वालॠसà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¥ समà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Tools.xml:284(title)
+msgid "Appliance building tools resources"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Tools.xml:285(para)
+msgid "Appliance Tool Project Site: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¸ à¤à¤à¤¾à¤° परियà¥à¤à¤¨à¤¾ साà¤à¤: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
+
+#: en_US/System_services.xml:5(title)
+msgid "System Services"
+msgstr "तà¤à¤¤à¥à¤° सà¥à¤µà¤¾"
+
+#: en_US/System_services.xml:7(title)
+msgid "Upstart"
+msgstr "à¤
पसà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/System_services.xml:8(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 features the Upstart initialization system. All System V "
+"<command>init</command> scripts should run fine in compatibility mode. "
+"However, users who have made customizations to their <filename>/etc/inittab</"
+"filename> file need to port those modifications to <command>upstart</"
+"command>. For information on how <command>upstart</command> works, refer to "
+"the <command>init(8)</command> and <command>initctl(8)</command> man pages. "
+"For information on writing upstart scripts, refer to the <command>events(5)</"
+"command> man page, and also the \"Upstart Getting Started Guide\":"
+msgstr ""
+"Fedora 10 à¤
पसà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ तà¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥ फà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. सà¤à¥ तà¤à¤¤à¥à¤° V <command>init</"
+"command> सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¾ मà¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
à¤à¥à¤à¥ तरह à¤à¤²à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. हालाà¤à¤à¤¿, à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¤¨à¥ à¤
पनॠ"
+"<filename>/etc/inittab</filename> फाà¤à¤² मà¥à¤ à¤
पनॠà¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° बदलाव à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤¨ "
+"रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£à¥à¤ à¤à¥ <command>upstart</command> मà¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤¸à¥ "
+"<command>upstart</command> à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¸ पर à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, <command>init(8)"
+"</command> à¤à¤° <command>initctl(8)</command> मà¥à¤¨ पà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤. à¤
पसà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ "
+"लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, <command>events(5)</command> मà¥à¤¨ पà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤, à¤à¤° साथ "
+"हà¥\"Upstart Getting Started Guide\" à¤à¤¾:"
+
+#: en_US/System_services.xml:23(para)
+msgid ""
+"Due to the change of <command>init</command> systems, it is recommended that "
+"users who do an upgrade on a live file system to Fedora 10, reboot soon "
+"afterwards."
+msgstr ""
+"<command>init</command> सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ बदलाव à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£, à¤à¤¸à¤à¥ सलाह दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ हॠà¤à¤¿ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ "
+"à¤à¥ लाà¤à¤µ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® पर फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ 10 à¤à¥ लिठà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, तà¥à¤°à¤¤ बाद फिर à¤à¤²à¤¾à¤à¤."
+
+#: en_US/System_services.xml:28(title)
+msgid "NetworkManager"
+msgstr "नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤"
+
+#: en_US/System_services.xml:29(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 features NetworkManager. NetworkManager 0.7 provides improved "
+"mobile broadband support, including GSM and CDMA devices, and now supports "
+"multiple devices, ad-hoc networking for sharing connections, and the use of "
+"system-wide network configuration. It is now enabled by default on all "
+"installations. When using NetworkManager, be aware of the following:"
+msgstr ""
+"Fedora 10 NetworkManager à¤à¥ फà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. NetworkManager 0.7 बà¥à¤¹à¤¤à¤° मà¥à¤¬à¤¾à¤à¤² "
+"बà¥à¤°à¥à¤¡à¤¬à¥à¤à¤¡ समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, GSM à¤à¤° CDMA यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ साथ, à¤à¤° à¤
ब à¤à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ "
+"हà¥, à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ साà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठतदरà¥à¤¥ सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨, à¤à¤° सिसà¥à¤à¤® वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ सà¤à¤à¤¾à¤² विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤. à¤à¤¸à¥ "
+"तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠसà¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¥à¤ पर. NetworkManager à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"दà¥à¤°à¤¾à¤¨, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ सॠपरिà¤à¤¿à¤¤ रहà¥à¤:"
+
+#: en_US/System_services.xml:37(para)
+msgid ""
+"NetworkManager does not currently support all virtual device types. Users "
+"who use bridging, bonding, or VLANs may need to switch to the old "
+"<command>network</command> service after configuration of those interfaces."
+msgstr ""
+"NetworkManager à¤
à¤à¥ सà¤à¥ वरà¥à¤à¥à¤
ल यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ "
+"बà¥à¤°à¤¿à¤à¤¿à¤à¤, बाà¤à¤¡à¤¿à¤à¤, या VLAN à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ <command>network</command> "
+"सà¥à¤µà¤¾ मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हॠà¤à¤¨ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ बाद."
+
+#: en_US/System_services.xml:43(para)
+msgid ""
+"NetworkManager starts the network asynchronously. Users who have "
+"applications that require the network to be fully initialized during boot "
+"should set the <envar>NETWORKWAIT</envar> variable in <filename>/etc/"
+"sysconfig/network</filename>. Please file bugs about cases where this is "
+"necessary, so we can fix the applications in question."
+msgstr ""
+"NetworkManager सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¥ à¤
तà¥à¤²à¥à¤¯à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¥ पास à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
+"हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¤à¥ लिठबà¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¥ तरह सॠà¤à¤°à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ रà¤à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ पड़तॠहॠà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ "
+"<envar>NETWORKWAIT</envar> à¤à¤° à¤à¥ <filename>/etc/sysconfig/network</filename> "
+"मà¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ बठफाà¤à¤² à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¨ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤à¤¹à¤¾à¤ यह à¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥, ताà¤à¤¿ हम "
+"पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ ठà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¥à¤."
+
+#: en_US/System_services.xml:55(title)
+msgid "Autofs"
+msgstr "Autofs"
+
+#: en_US/System_services.xml:56(para)
+msgid ""
+"Autofs is no longer installed by default. Users who wish to use Autofs can "
+"choose it from the <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></"
+"menuchoice> group in the installer, or with the package installation tools."
+msgstr ""
+"Autofs à¤
ब तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ Autofs à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤ वॠà¤à¤¸à¥ <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></menuchoice> "
+"समà¥à¤¹ सॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, या सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ साथ."
+
+#: en_US/System_services.xml:61(title)
+msgid "Varnish"
+msgstr "Varnish"
+
+#: en_US/System_services.xml:62(para)
+msgid ""
+"Varnish, the high-performance HTTP acclerator, has been updated to version "
+"2.0. The VCL syntax has changed from version 1.x. Users who upgrade from 1.x "
+"must change their <filename>vcl</filename> files according to "
+"<filename>README.redhat</filename>. The most important changes are:"
+msgstr ""
+"Varnish à¤à¥ à¤à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ यà¥à¤à¥à¤¤ HTTP तà¥à¤µà¤°à¤ हॠà¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 2.0 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. VCL वाà¤à¥à¤¯à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 1.x सॠबदला "
+"à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ 1.x सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤
पना <filename>vcl</filename> फाà¤à¤² "
+"à¤à¥ <filename>README.redhat</filename> à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤° बदल दà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. सबसॠमहतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ "
+"बदलाव हà¥à¤:"
+
+#: en_US/System_services.xml:70(para)
+msgid ""
+"In <filename>vcl</filename>, the word <computeroutput>insert</"
+"computeroutput> must be replaced by <computeroutput>deliver</computeroutput>"
+msgstr ""
+"<filename>vcl</filename> मà¥à¤, <computeroutput>insert</computeroutput> à¤à¥ "
+"<computeroutput>deliver</computeroutput> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
+
+#: en_US/System_services.xml:75(para)
+msgid ""
+"In the <filename>vcl</filename> declaration of backends, "
+"<computeroutput>set\n"
+"\t backend</computeroutput> has been simplified to "
+"<computeroutput>backend</computeroutput>, and elements within the backend "
+"are now just prefixed with a dot, so the default localhost configuration "
+"looks like this:"
+msgstr ""
+"बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ <filename>vcl</filename> à¤à¥à¤·à¤£à¤¾ मà¥à¤, <computeroutput>set\n"
+"\t backend</computeroutput> à¤à¥ <computeroutput>backend</computeroutput> मà¥à¤ "
+"सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥ à¤
ब डà¥à¤ à¤à¥ साथ लà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ "
+"लà¥à¤à¤²à¤¹à¥à¤¸à¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¸ तरह à¤à¤¾ दिà¤à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/System_services.xml:82(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
+"\t"
+
+#: en_US/Server_tools.xml:6(title)
+msgid "Server tools"
+msgstr "सरà¥à¤µà¤° à¤à¤à¤¾à¤°"
+
+#: en_US/Server_tools.xml:7(para)
+msgid ""
+"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
+"system configuration tools in Fedora 10."
+msgstr ""
+"यह à¤à¤à¤¡ विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ GUI सरà¥à¤µà¤° मà¥à¤ बदलावà¥à¤ व शामिल à¤à¤¿à¤ à¤à¤ à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° सिसà¥à¤à¤® "
+"विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤¾à¤° फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ 10 मà¥à¤."
+
+#: en_US/Server_tools.xml:10(title)
+msgid "First Aid Kit"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ सहायता पà¥à¤à¥"
+
+#: en_US/Server_tools.xml:11(para)
+msgid ""
+"<application>Firstaidkit</application> is a fully automated recovery "
+"application that makes subsystem recovery easier for technical and non-"
+"technical users. <application>Firstaidkit</application> is designed to "
+"automatically fix problems while focusing on maintaining user data "
+"integrity. It is available in rescue mode, on the Fedora Live CD, and on "
+"running systems."
+msgstr ""
+"<application>Firstaidkit</application> पà¥à¤°à¥ तरह सॠसà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रिà¤à¤µà¤°à¥ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ हॠà¤à¥ "
+"तà¤à¤¨à¥à¤à¥ व à¤à¥à¤° तà¤à¤¨à¥à¤à¥ लà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ª सिसà¥à¤à¤® रिà¤à¤µà¤°à¥ à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ बनाता हà¥. "
+"<application>Firstaidkit</application> à¤à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ फिà¤à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
+"डिà¤à¤¾à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤¬ à¤à¤¿ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¥ दà¥à¤à¤à¤¾à¤² पर फà¥à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥. "
+"यह बà¤à¤¾à¤µ मà¥à¤¡ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥, Fedora Live CD पर, à¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤² सिसà¥à¤à¤® पर."
+
+#: en_US/Server_tools.xml:20(para)
+msgid "Project site -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "परियà¥à¤à¤¨à¤¾ साà¤à¤ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+
+#: en_US/Security.xml:5(title)
+msgid "Security"
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
+
+#: en_US/Security.xml:6(para)
+msgid "This section highlights various security items from Fedora."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ Fedora सॠà¤à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ मदà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Security.xml:9(title)
+msgid "Security enhancements"
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Security.xml:10(para)
+msgid "Fedora continues to improve its many proactive security features."
+msgstr "Fedora à¤
पनॠà¤à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ फà¥à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤¹à¤¤à¤° बनानॠमà¥à¤ लà¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Security.xml:17(title)
+msgid "SELinux"
+msgstr "SELinux"
+
+#: en_US/Security.xml:18(para)
+msgid ""
+"The SELinux project pages have troubleshooting tips, explanations, and "
+"pointers to documentation and references. Some useful links include the "
+"following:"
+msgstr ""
+"SELinux पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥ पास à¤à¥à¤°à¤¬à¤²à¤¶à¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¤à¤à¥à¤¤, वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾, à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¤à¤ हॠदसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ व सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ "
+"मà¥à¤. à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ लिà¤à¤ मà¥à¤ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ शामिल हà¥à¤:"
+
+#: en_US/Security.xml:23(para)
+msgid ""
+"New SELinux project pages:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
+"\"/>"
+msgstr "नया SELinux पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ पà¥à¤·à¥à¤ :<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
+
+#: en_US/Security.xml:27(para)
+msgid ""
+"Troubleshooting tips:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
+"Troubleshooting\"/>"
+msgstr ""
+"विà¤à¥à¤¨à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ सà¤à¤à¥à¤¤:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
+"Troubleshooting\"/>"
+
+#: en_US/Security.xml:31(para)
+msgid ""
+"Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
+"selinux-faq/\"/>"
+msgstr ""
+"बार बार पà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ वालॠपà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-"
+"faq/\"/>"
+
+#: en_US/Security.xml:35(para)
+msgid ""
+"Listing of SELinux commands:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"SELinux/Commands\"/>"
+msgstr ""
+"SELinux à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥ सà¥à¤à¥:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
+"Commands\"/>"
+
+#: en_US/Security.xml:39(para)
+msgid ""
+"Details of confined domains:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"SELinux/Domains\"/>"
+msgstr ""
+"सà¥à¤®à¤¿à¤¤ डà¥à¤®à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
+"Domains\"/>"
+
+#: en_US/Security.xml:45(title)
+msgid "SELinux enhancements"
+msgstr "SELinux सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Security.xml:46(para)
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤®à¤¿à¤à¤¾à¤à¤ à¤
ब à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤, à¤
धिठबà¥à¤¹à¤¤à¤° पहà¥à¤à¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ पानॠà¤à¥ लिà¤:"
+
+#: en_US/Security.xml:50(para)
+msgid ""
+"<filename>guest_t</filename> does not allow running <command>setuid</"
+"command> binaries, making network connections, or using a GUI."
+msgstr ""
+"<filename>guest_t</filename> <command>setuid</command> दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ बनातॠहà¥à¤ या GUI à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥."
+
+#: en_US/Security.xml:55(para)
+msgid ""
+"<filename>xguest_t</filename> disallows network access except for HTTP via a "
+"Web browser, and no <command>setuid</command> binaries."
+msgstr ""
+"<filename>xguest_t</filename> HTTP à¤à¥ à¤
लावा सà¤à¤à¤¾à¤² पहà¥à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤° "
+"à¤à¥à¤ <command>setuid</command> दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ नहà¥à¤."
+
+#: en_US/Security.xml:61(para)
+msgid ""
+"<filename>user_t</filename> is ideal for office users: prevents becoming "
+"root via <command>setuid</command> applications."
+msgstr ""
+"<filename>user_t</filename> à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¦à¤°à¥à¤¶ हà¥: <command>setuid</"
+"command> à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠरà¥à¤ बनना रà¥à¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Security.xml:66(para)
+msgid ""
+"<filename>staff_t</filename> is same as <filename>user_t</filename>, except "
+"that root-level access via <command>sudo</command> is allowed."
+msgstr ""
+"<filename>staff_t</filename> समान हॠ<filename>user_t</filename> à¤à¥, सिवाय "
+"<command>sudo</command> à¤à¥ रà¥à¤ लà¥à¤¬à¤² पहà¥à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/Security.xml:71(para)
+msgid ""
+"<filename>unconfined_t</filename> provides full access, the same as when not "
+"using SELinux."
+msgstr ""
+"<filename>unconfined_t</filename> पà¥à¤°à¥à¤£ पहà¥à¤à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, समान à¤à¥ SELinux à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
+"नहà¥à¤ à¤à¤° रहा हà¥."
+
+#: en_US/Security.xml:75(para)
+msgid ""
+"Browser plug-ins wrapped with <command>nspluginwrapper</command>, which is "
+"the default, are confined by SELinux policy."
+msgstr ""
+"बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤° पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ <command>nspluginwrapper</command> à¤à¥ साथ लपà¥à¤à¤¾ हà¥à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ तयशà¥à¤¦à¤¾ "
+"हà¥, à¤à¥ SELinux नà¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सà¥à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Security.xml:78(para)
+msgid ""
+"SELinux and the Firefox <command>mozplugger</command> infrastructure may not "
+"work together as expected, due to fundamentally different goals for each. As "
+"a test or solution, to turn off SELinux confinement of <command>nsplugin</"
+"command>, run this command:"
+msgstr ""
+"SELinux à¤à¤° Firefox <command>mozplugger</command> à¤à¤§à¤¾à¤° ढाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤® "
+"नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ रà¥à¤ª सॠहरà¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ रहतॠहà¥à¤. à¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤ या समाधान à¤à¥ रà¥à¤ª "
+"मà¥à¤, <command>nsplugin</command> à¤à¥ SELinux à¤à¤à¤«à¤¾à¤à¤¨à¤®à¥à¤à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥ "
+"à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Security.xml:84(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
+msgstr "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
+
+#: en_US/Security.xml:87(title)
+msgid "Security audit package"
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¡à¤¿à¤ सà¤à¤à¥à¤²"
+
+#: en_US/Security.xml:88(para)
+msgid ""
+"The new <application>sectool</application> provides users with a tool to "
+"check their systems for security issues. Included libraries allow for the "
+"customization of system tests. More information can be found at the project "
+"home:"
+msgstr ""
+"यह नया <application>Sectool</application> à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤° दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¨à¤à¥ सिसà¥à¤à¤® "
+"à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤à¤ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. शामिल लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ सिसà¥à¤à¤® à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾à¤à¤°à¤£ à¤à¥ "
+"लिठसà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ हà¥à¤® पर पाठà¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हà¥:"
+
+#: en_US/Security.xml:97(title)
+msgid "General information"
+msgstr "सामानà¥à¤¯ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
+
+#: en_US/Security.xml:98(para)
+msgid ""
+"A general introduction to the many proactive security features in Fedora, "
+"current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ à¤à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ फà¥à¤à¤° à¤à¤¾ सामानà¥à¤¯ परिà¤à¤¯, मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿, à¤à¤° नà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ यहाठà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हॠ"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
+
+#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:6(title)
+msgid "Samba - Windows compatibility"
+msgstr "Samba - विà¤à¤¡à¥à¤ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾"
+
+#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:7(para)
+msgid ""
+"This section contains information related to Samba, the suite of software "
+"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
+msgstr ""
+"यह à¤à¤à¤¡ साà¤à¤¬à¤¾ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ समाहित à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥, सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° सà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ Fedora Microsoft "
+"Windows सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ साथ à¤
à¤à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:10(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes <package>samba-3.2.1</package>. This is only a minor "
+"release over the version included in Fedora 9, 3.2.0, so users upgrading "
+"from Fedora 9 should see no specific issues. However, users upgrading from "
+"earlier versions of Samba are advised to carefully review the Samba 3.2 "
+"release notes:"
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ <package>samba-3.2.1</package> शामिल हà¥. यह महठFedora 9, 3.2.0 मà¥à¤ "
+"शामिल à¤à¤¾ à¤à¥à¤£ रिलà¥à¤ हà¥, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ Fedora 9 सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤ विशà¥à¤· "
+"मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ नहà¥à¤ दà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. हालाà¤à¤à¤¿, à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ साà¤à¤¬à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤ "
+"à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ साà¤à¤¬à¤¾ 3.2 रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ सॠसमà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ सलाह दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥:"
+
+#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:20(para)
+msgid ""
+"In addition, the news articles on Samba 3.2 also highlight some of the major "
+"changes:"
+msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, Samba 3.2 पर à¤à¤¾ समाà¤à¤¾à¤° à¤à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¯ बदलावà¥à¤ à¤à¥ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Runtime.xml:6(title)
+msgid "Runtime"
+msgstr "रनà¤à¤¾à¤à¤®"
+
+#: en_US/Runtime.xml:8(title)
+msgid "Python NSS bindings"
+msgstr "Python NSS बाà¤à¤à¤¡à¤¿à¤à¤"
+
+#: en_US/Runtime.xml:9(para)
+msgid ""
+"Python bindings for NSS/NSPR allow Python programs to utilize the NSS "
+"cryptographic libraries for SSL/TLS and PKI certificate management. The "
+"<package>python-nss</package> package provides a Python binding to the NSS "
+"and NSPR support libraries."
+msgstr ""
+"NSS/NSPR à¤à¥ लिठPython बाà¤à¤à¤¡à¤¿à¤à¤ Python पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ NSS à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ "
+"SSL/TLS à¤à¤° PKI पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ सलाह दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. <package>python-"
+"nss</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤ Python बाà¤à¤à¤¡à¤¿à¤à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हॠNSS à¤à¤° NSPR समरà¥à¤¥à¤¨ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ मà¥à¤."
+
+#: en_US/Runtime.xml:15(para)
+msgid ""
+"Network Security Services (NSS) is a set of libraries supporting security-"
+"enabled client and server applications. Applications built with NSS can "
+"support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, "
+"X.509 v3 certificates and other security standards. NSS has received FIPS "
+"140 validation from NIST."
+msgstr ""
+"Network Security Services (NSS) लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¤¾ सà¥à¤ हॠà¤à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¤° सरà¥à¤µà¤° "
+"à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ NSS सॠबनाया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠSSL v2 à¤à¤° v3, TLS, "
+"PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ "
+"मानà¤à¥à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. NSS नॠFIPS 140 वà¥à¤§à¤¤à¤¾ à¤à¥ NIST सॠपाया हà¥."
+
+#: en_US/Runtime.xml:25(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
+"html\"/> -- Library Documentation"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index."
+"html\"/> -- लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber)
+msgid "9.92.1"
+msgstr "9.92.1"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:8(date)
+msgid "2008-10-15"
+msgstr "2008-10-15"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
+msgid "Karsten"
+msgstr "Karsten"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:11(surname)
+msgid "Wade"
+msgstr "Wade"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
+msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
+msgstr "विà¤à¥ सॠलॠà¤à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥; पबà¥à¤²à¤¿à¤à¤¨ सॠमिलान à¤à¥ लिठबदलाव; cruft हà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
+
+#. edition is used for RPM version
+#: en_US/Revision_History.xml:21(revnumber)
+#: en_US/Article_Info.xml:12(issuenum) en_US/Article_Info.xml:14(edition)
+msgid "9.92"
+msgstr "9.92"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:22(date)
+msgid "2008-09-27"
+msgstr "2008-09-27"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:24(firstname)
+#: en_US/Revision_History.xml:38(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:25(othername)
+#: en_US/Revision_History.xml:39(othername)
+msgid "W."
+msgstr "W."
+
+#: en_US/Revision_History.xml:26(surname)
+#: en_US/Revision_History.xml:40(surname)
+msgid "Frields"
+msgstr "Frields"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:30(member)
+msgid "Content changes for Publican 0.37 compatibility"
+msgstr "Publican 0.37 सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठबदलॠहà¥à¤ सामà¤à¥à¤°à¥"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:35(revnumber)
+msgid "9.0.91"
+msgstr "9.0.91"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:36(date)
+msgid "2008-07-15"
+msgstr "2008-07-15"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:41(email)
+msgid "stickster at gmail.com"
+msgstr "stickster at gmail.com"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:45(member)
+msgid "Revised for Publican compatibility"
+msgstr "Publican सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठपà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤"
+
+#: en_US/Printing.xml:6(title)
+msgid "Printing"
+msgstr "à¤à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤° रहा हà¥"
+
+#: en_US/Printing.xml:7(para)
+msgid ""
+"The print manager (<command>system-config-printer</command> or "
+"<guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Printing</guimenuitem>) user interface has been "
+"overhauled to look friendlier and be more in line with modern desktop "
+"applications. The <command>system-config-printer</command> application no "
+"longer needs to be run as the root user."
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ (<command>system-config-printer</command> या <guimenu>System</"
+"guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Printing</"
+"guimenuitem>) à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ मितà¥à¤°à¤µà¤¤ रहनॠà¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥ तरह सॠदà¥à¤à¤¾ परà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ"
+"à¤à¤° à¤à¤§à¥à¤¨à¤¿à¤ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ साथ सà¤à¤à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥. <command>system-config-printer</"
+"command> à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤
ब बतà¥à¤° रà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ रह à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥."
+
+#: en_US/Printing.xml:12(para)
+msgid "Other changes include:"
+msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¥ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤ शामिल हà¥:"
+
+#: en_US/Printing.xml:16(para)
+msgid ""
+"The configuration tool window has been made easier to use. Double-clicking "
+"on a printer icon opens a properties dialog window. This replaces the old "
+"behavior of a list of printer names on the left and properties for the "
+"selected printer on the right."
+msgstr ""
+"विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤¾à¤° विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤¾à¤¨ बनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤° पर दॠबार "
+"à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤ à¤à¥à¤£ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤²à¤¤à¤¾ हà¥. यह बायà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° नाम à¤à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ "
+"à¤à¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° दायà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° à¤à¥ लिठà¤à¥à¤£."
+
+#: en_US/Printing.xml:22(para)
+msgid ""
+"The CUPS authentication dialog selects the appropriate user-name and allows "
+"it to be altered mid-operation."
+msgstr ""
+"CUPS सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ नाम à¤à¥à¤¨à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¸à¥ मिड à¤à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ "
+"हà¥."
+
+#: en_US/Printing.xml:25(para)
+msgid ""
+"When the configuration tool is running, the list of printers is updated "
+"dynamically."
+msgstr "à¤à¤¬ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤² रहा हà¥, पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° à¤à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ रà¥à¤ª सॠà¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥."
+
+#: en_US/Printing.xml:28(para)
+msgid ""
+"All jobs queued for a specific printer can be seen by right-clicking on a "
+"printer icon and selecting <guimenuitem>View Print Queue</guimenuitem>. To "
+"see jobs queued on several printers, select the desired printers first "
+"before right-clicking. To see all jobs, right-click with no printers "
+"selected."
+msgstr ""
+"सारॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥ विशà¥à¤· पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° à¤à¥ लिठà¤à¤¤à¤¾à¤° मà¥à¤ हà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ पर दाहिना à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤à¥ à¤à¤° "
+"<guimenuitem>View Print Queue</guimenuitem> à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤à¤° दà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° "
+"पर à¤à¤¤à¤¾à¤° बदà¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° à¤à¥ पहलॠà¤à¥à¤¨à¥à¤ दाहिना à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤à¥. सारॠ"
+"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, बिना à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ à¤à¥ साथ दाहिना à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Printing.xml:35(para)
+msgid ""
+"The job monitoring tool displays a message when a job has failed. The "
+"message indicates whether the printer has been stopped as a result shown in "
+"the message. A <guibutton>Diagnose</guibutton> button starts the trouble-"
+"shooter."
+msgstr ""
+"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ निरà¥à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¬ à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤® विफल रहता हà¥. सà¤à¤¦à¥à¤¶ सà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ "
+"à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° सà¤à¤¦à¥à¤¶ मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤ à¤à¤ परिणाम à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ रà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠया नहà¥à¤. <guibutton>निदान</"
+"guibutton> बà¤à¤¨ विà¤à¥à¤¨à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Printing.xml:41(para)
+msgid ""
+"The job monitoring tool now performs proxy authentication. A submitted job "
+"that requires authentication on the CUPS backend now displays an "
+"authentication dialog so the job can proceed."
+msgstr ""
+"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ निरà¥à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° à¤
ब पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¥ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ सà¥à¤à¤ªà¤¾ à¤à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¤¿ CUPS "
+"बà¥à¤à¥à¤à¤¡ पर सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¤¾ हॠà¤
ब सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠताà¤à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤à¥ बढ़ाया à¤à¤¾ सà¤à¥."
+
+#: en_US/Printing.xml:46(para)
+msgid ""
+"The print status dialog (for GTK+) gives more feedback about the status of "
+"printers. For example, printers that are out of paper show a small warning "
+"emblem on their icon. Paused printers also show an emblem, and printers that "
+"are rejecting jobs are shown as grayed-out to signify they are not available."
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ (GTK+ à¤à¥ लिà¤) पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤
धिठफà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¥ लिà¤, "
+"पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ सॠबाहर हॠà¤à¤¨à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ पर à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ सà¤à¤à¥à¤¤ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. रà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° "
+"à¤à¥ à¤à¤à¤¬à¥à¤²à¥à¤® पर दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥ à¤
सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¥ à¤
लठसॠ"
+"दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ वॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥à¤."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:5(title)
+msgid "PPC specifics for Fedora"
+msgstr "Fedora à¤à¥ लिठPPC निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:6(para)
+msgid ""
+"This section covers specific information about Fedora and the PPC (Power PC) "
+"hardware platform."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤° PPC (Power PC) हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ बारॠमà¥à¤ विशà¥à¤· सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:9(title)
+msgid "Hardware requirements for PPC"
+msgstr "PPC à¤à¥ लिठहारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤à¥à¤"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:14(para)
+msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:16(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
+"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
+"they require a special bootloader which is not included in the Fedora "
+"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
+"machines."
+msgstr ""
+"Fedora 10 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
+"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
+"they require a special bootloader which is not included in the Fedora "
+"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
+"machines."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
+msgid "Fedora 10 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+msgstr "Fedora 10 pSeries à¤à¤° Cell Broadband à¤à¤à¤à¤¨ मशà¥à¤¨ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:26(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
+"Efika."
+msgstr ""
+"Fedora 10 साथ हॠSony PlayStation 3 à¤à¤° Genesi Pegasos II à¤à¤° Efika à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:29(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
+"machines."
+msgstr ""
+"Fedora 10 P.A. Semiconductor 'Electra' मशà¥à¤¨ à¤à¥ लिठनया हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ शामिल "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:32(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
+"workstations."
+msgstr "Fedora 10 Terrasoft Solutions पावरसà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ वरà¥à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
+msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
+msgstr "पाठमà¥à¤¡ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤: 233 MHz G3 या à¤à¤° बà¥à¤¹à¤°à¤¤, 128MiB RAM."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:38(para)
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤: 400 MHz G3 या बà¥à¤¹à¤¤à¤°, 256MiB RAM."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:44(para)
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GiB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
+"to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation "
+"Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on "
+"the installed system."
+msgstr ""
+"यह पà¥à¤°à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² डिसà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤¾ 9 GiB शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® à¤à¤à¤¾à¤° हॠसà¥à¤ªà¤¿à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤° "
+"सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤§à¤¾à¤° पर निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ डिसà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ "
+"à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤°à¥ हॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ वातावरण à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. यह à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ डिसà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ डिसà¥à¤ 1 पर) à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ साथ "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ सà¤à¤à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ सिसà¥à¤à¤® पर."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:52(para)
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
+"a larger installation."
+msgstr ""
+"वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¿à¤ रà¥à¤ª सà¥, à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ 90 MiB à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤® à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सॠ175 MiB à¤à¥ बड़ॠ"
+"सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ तठà¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:56(para)
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥, à¤à¤° à¤à¤® सॠà¤à¤® 5% मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥ "
+"à¤à¤à¤¿à¤¤ सिसà¥à¤à¤® à¤à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठदà¥à¤ à¤à¤¾à¤² à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:61(title)
+msgid "4 KiB pages on 64-bit machines"
+msgstr "64-बिठमशà¥à¤¨ पर 4 KiB पà¥à¤·à¥à¤ "
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:62(para)
+msgid ""
+"After a brief experiment with 64KiB pages in Fedora Core 6, the PowerPC64 "
+"kernel has now been switched back to 4KiB pages. The installer should "
+"reformat any swap partitions automatically during an upgrade."
+msgstr ""
+"Fedora Core 6 à¤à¥ 64KiB पà¥à¤·à¥à¤ à¥à¤ à¤à¥ साथ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बाद, PowerPC64 à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ à¤
ब "
+"4KiB पà¥à¤·à¥à¤ à¥à¤ मà¥à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤ बà¥à¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥. सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¥à¤µà¥à¤ª विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤ सà¤à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ "
+"à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ सà¥à¤µà¤¤à¤."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:67(title)
+msgid "The Apple keyboard"
+msgstr "Apple à¤à¥à¤à¤à¥à¤ªà¤"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:68(para)
+msgid ""
+"The <keycap>Option</keycap> key on Apple systems is equivalent to the "
+"<keycap>Alt</keycap> key on the PC. Where documentation and the installer "
+"refer to the <keycap>Alt</keycap> key, use the <keycap>Option</keycap> key. "
+"For some key combinations you may need to use the <keycap>Option</keycap> "
+"key in conjunction with the <keycap>Fn</keycap> key, such as "
+"<keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></"
+"keycombo> to switch to virtual terminal tty3."
+msgstr ""
+"Apple सिसà¥à¤à¤® पर <keycap>Option</keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ <keycap>Alt</keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¥ समान हॠ"
+"PC पर. à¤à¤¹à¤¾à¤ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ व सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ <keycap>Alt</keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¥ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, "
+"<keycap>Option</keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤. à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤à¥ सà¤à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ "
+"<keycap>Option</keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¥ <keycap>Fn</keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¥ साथ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥, à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ <keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</"
+"keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> वरà¥à¤à¥à¤
ल à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² tty3 मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:80(title)
+msgid "PPC installation notes"
+msgstr "PPC सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ नà¥à¤à¥à¤¸"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:81(para)
+msgid ""
+"Fedora Installation Disc 1 is bootable on supported hardware. In addition, a "
+"bootable CD image appears in the <filename>images/</filename> directory of "
+"this disc. These images behave differently according to your system hardware:"
+msgstr ""
+"Fedora Installation Disc 1 समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° पर बà¥à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ हà¥. à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, à¤à¤ बà¥à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ "
+"CD à¤à¤µà¤¿ à¤à¤¸ डिसà¥à¤ à¤à¥ <filename>images/</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤¤à¥ हà¥. यॠà¤à¤µà¤¿ "
+"à¤à¤ªà¤à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ रà¥à¤ª सॠà¤à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤:"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:88(para)
+msgid ""
+"On most machines -- The bootloader automatically boots the appropriate 32-"
+"bit or 64-bit installer from the install disc."
+msgstr ""
+"à¤
धिà¤à¤¤à¤° मशà¥à¤¨à¥à¤ पर -- बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° सà¥à¤µà¤¤à¤ 32-बिठया 64-बिठसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ डिसà¥à¤ सॠबà¥à¤ "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:93(para)
+msgid ""
+"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), current iSeries models -- After "
+"using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
+"command>, automatically boots the 64-bit installer."
+msgstr ""
+"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ iSeries मà¥à¤¡à¤² -- OpenFirmware à¤à¥ CD "
+"à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बाद, bootloader, <command>yaboot</command>, सà¥à¤µà¤¤à¤ 64-"
+"bit सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:99(para)
+msgid ""
+"IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4) -- So-called \"Legacy\" iSeries models, "
+"which do not use OpenFirmware, require use of the boot image located in the "
+"<filename>images/iSeries</filename> directory of the installation tree."
+msgstr ""
+"IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4) -- तथाà¤à¤¥à¤¿à¤¤ \"Legacy\" iSeries मà¥à¤¡à¤², à¤à¥ à¤à¤¿ "
+"OpenFirmware à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, बà¥à¤ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¥ मानता हॠà¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ "
+"तरॠà¤à¥ <filename>images/iSeries</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:105(para)
+msgid ""
+"Genesi Pegasos II / Efika 5200B -- The Fedora kernel supports both Pegasos "
+"and Efika without the need to use the \"Device Tree Supplement\" from "
+"powerdeveloper.org. However, the lack of full support for ISO9660 in the "
+"firmware means that booting via yaboot from the CD is not possible. Boot the "
+"'netboot' image instead, either from the CD or over the network. Because of "
+"the size of the image, you must set the firmware's <envar>load-base</envar> "
+"variable to load files at a high address such as 32MiB instead of the "
+"default 4MiB:"
+msgstr ""
+"Genesi Pegasos II / Efika 5200B -- Fedora à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² Pegasos à¤à¤° Efika दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾ "
+"\"Device Tree Supplement\" à¤à¥ powerdeveloper.org à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¥ बिना "
+"समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. हालाà¤à¤à¤¿, फरà¥à¤®à¥à¤µà¥à¤¯à¤° मà¥à¤ ISO9660 à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤£ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ बिना à¤à¤¾ à¤
रà¥à¤¥ हॠà¤à¤¿ "
+"सà¥à¤¡à¥ सॠyaboot à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¤à¤à¤µ नहà¥à¤ हà¥. 'netboot' à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ बदलॠमà¥à¤ बà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, या तॠ"
+"सà¥à¤¡à¥ सॠCD या सà¤à¤à¤¾à¤² पर. à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤°, à¤à¤ªà¤à¥ फरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ <envar>load-base</"
+"envar> à¤à¤° à¤à¥ à¤à¤à¥à¤ पता पर फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ 32MiB "
+"बà¤à¤¾à¤¯ तयशà¥à¤¦à¤¾ 4MiB à¤à¥:"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:116(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "setenv load-base 0x2000000"
+msgstr "setenv load-base 0x2000000"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:118(para)
+msgid ""
+"At the OpenFirmware prompt, enter the following command to boot the Efika "
+"update, if necessary, or the netboot image from the CD:"
+msgstr ""
+"OpenFirmware पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ पर, Efika à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठनिमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ दाà¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤, "
+"यदि à¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥, या CD सॠnetboot à¤à¤µà¤¿:"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:122(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
+msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(para)
+msgid "Or from the network:"
+msgstr "या सà¤à¤à¤¾à¤² सà¥:"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "boot eth ppc32.img"
+msgstr "boot eth ppc32.img"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:128(para)
+msgid ""
+"You must also manually configure OpenFirmware to make the installed Fedora "
+"system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</envar> and "
+"<envar>boot-file</envar> environment variables appropriately, to load "
+"<command>yaboot</command> from the <filename class=\"partition\">/boot</"
+"filename> partition. For example, a default installation might require the "
+"following:"
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤° दसà¥à¤¤à¥ रà¥à¤ª सॠOpenFirmware à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ बà¥à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ बनानॠà¤à¥ लिठ"
+"विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. यह à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <envar>boot-device</envar> à¤à¤° <envar>boot-"
+"file</envar> वातावरण à¤à¤° à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ रà¥à¤ª सॠसà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, <command>yaboot</command> à¤à¥ "
+"<filename class=\"partition\">/boot</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ सॠहà¥à¤à¤° लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. "
+"à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठसà¤à¤à¤µà¤¤à¤ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥:"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:137(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
+"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
+msgstr ""
+"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
+"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:142(para)
+msgid ""
+"PA Semi Electra -- The Electra firmware does not yet support yaboot; to "
+"install on Electra, you can boot the <filename>ppc64.img</filename> netboot "
+"image. After the installation, you will need to manually configure the "
+"firmware to load the installed kernel and initrd from the <filename class="
+"\"partition\">/boot</filename> partition."
+msgstr ""
+"PA Semi Electra -- Electra फरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° à¤
ब तठyaboot à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥; Electra "
+"पर सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤ª <filename>ppc64.img</filename> नà¥à¤ बà¥à¤ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤. "
+"सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ बाद, à¤à¤ªà¤à¥ फरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ दसà¥à¤¤à¥ रà¥à¤ª सॠविनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ "
+"à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² व initrd à¤à¥ <filename class=\"partition\">/boot</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨ सॠलà¥à¤¡ "
+"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:149(para)
+msgid "Refer to the firmware documentation for further details."
+msgstr "à¤à¤à¥ विवरण à¤à¥ लिठफरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:153(para)
+msgid ""
+"Sony PlayStation 3 -- For installation on PlayStation 3, first update to "
+"firmware 1.60 or later. The \"Other OS\" boot loader must be installed into "
+"the flash, following the instructions at <ulink url=\"http://www.playstation."
+"com/ps3-openplatform/manual.html\"/>. A suitable boot loader image can be "
+"found on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel."
+"org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>."
+msgstr ""
+"Sony PlayStation 3 -- PlayStation 3 पर सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिà¤, पहलॠफरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° 1.60 या "
+"पशà¥à¤à¤¾à¤¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥ मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤. \"Other OS\" बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤° फà¥à¤²à¥à¤¶ मà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html"
+"\"/> à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤°. à¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ Sony's \"ADDON\" CD पर पाया à¤à¤¾ "
+"सà¤à¤¤à¤¾ हà¥, <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/"
+"\"/> सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:162(para)
+msgid ""
+"Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot "
+"from the Fedora install media. Please note that network installation works "
+"best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. Using "
+"the <menuchoice><guimenuitem>text</guimenuitem></menuchoice> option also "
+"reduces the amount of memory taken by the installer."
+msgstr ""
+"बà¥à¤ लà¥à¤¡à¤° à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥ पर, PlayStation 3 à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ सॠबà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ "
+"समरà¥à¤¥ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ नà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ सà¤à¤à¤¾à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सबसॠà¤
à¤à¥à¤à¤¾ NFS à¤à¥ साथ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, "
+"à¤à¥à¤à¤à¤¿ वह FTP या HTTP विधि सॠà¤à¤® सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ लà¥à¤¤à¤¾ हà¥. <menuchoice><guimenuitem>text</"
+"guimenuitem></menuchoice> विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ साथ हॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लियॠà¤à¤ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ "
+"मातà¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:169(para)
+msgid ""
+"For more info on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in "
+"general, join the Fedora-PPC mailing list (<ulink url=\"http://lists."
+"infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\"/>) or the #fedora-ppc channel on "
+"FreeNode (<ulink url=\"http://freenode.net/\"/>.)"
+msgstr ""
+"Fedora à¤à¤° PlayStation3 या PowerPC पर Fedora सामानà¥à¤¯ रà¥à¤ª सà¥, Fedora-PPC डाठसà¥à¤à¥ "
+"मà¥à¤ शामिल हà¥à¤ (<ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-"
+"ppc\"/>) or the #fedora-ppc channel on FreeNode (<ulink url=\"http://"
+"freenode.net/\"/>.)"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:177(para)
+msgid ""
+"Network booting -- Combined images containing the installer kernel and "
+"ramdisk are located in the <filename>images/netboot/</filename> directory of "
+"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
+"can be used in many ways."
+msgstr ""
+"सà¤à¤à¤¾à¤² बà¥à¤à¤¿à¤à¤ -- सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¤° ramdisk समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤µà¤¿ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ तरॠà¤à¥ "
+"<filename>images/netboot/</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥. à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ TFTP à¤à¥ साथ "
+"सà¤à¤à¤¾à¤² बà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठलिया दया हà¥, लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤ तरà¥à¤à¥ सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:183(para)
+msgid ""
+"The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM pSeries "
+"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
+"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
+msgstr ""
+"IBM pSeries à¤à¤° Apple Macintosh à¤à¥ लिठ<command>yaboot</command> लà¥à¤¡à¤° TFTP "
+"बà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora Project <command>yaboot</command> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
+"<command>netboot</command> à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ बनिसà¥à¤ªà¤¤ à¤
धिठपà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¨ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:190(title)
+msgid "PPC specific packages"
+msgstr "PPC विशिषà¥à¤ सà¤à¤à¥à¤²"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:194(para)
+msgid ""
+"The <package>ppc64-utils</package> package has been split out into "
+"individual packages reflecting upstream packaging (<package>ps3pf-utils</"
+"package>, <package>powerpc-utils</package>, <package>powerpc-utils-papr</"
+"package>.) Although the <command>mkzimage</command> command is no longer "
+"supplied, you can use the <command>wrapper</command> script from the "
+"<package>kernel-bootwrapper</package> package:"
+msgstr ""
+"<package>ppc64-utils</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤
लठà¤
लठसà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ मà¥à¤ बाà¤à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® सà¤à¤à¥à¤²à¤¨ "
+"à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤à¤¬à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠ(<package>ps3pf-utils</package>, <package>powerpc-utils</"
+"package>, <package>powerpc-utils-papr</package>.) हालाà¤à¤à¤¿ <command>mkzimage</"
+"command> à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤
ब à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ हà¥, à¤à¤ª <command>wrapper</command> सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ "
+"<package>kernel-bootwrapper</package> सà¤à¤à¥à¤² सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤:"
+
+#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:202(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
+"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
+msgstr ""
+"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
+"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
+
+#: en_US/Power_Users_Get_What_New_Features_and_Fixes.xml:6(title)
+msgid "Features and Fixes for Power Users"
+msgstr "पावर à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सॠविशà¥à¤·à¤¤à¤¾ व सà¥à¤§à¤¾à¤°"
+
+#: en_US/Package_notes.xml:6(title)
+msgid "Package Notes"
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤² नà¥à¤à¥à¤¸"
+
+#: en_US/Package_notes.xml:7(para)
+msgid ""
+"The following sections contain information regarding software packages that "
+"have undergone significant changes for Fedora 10. For easier access, they "
+"are generally organized using the same groups that are shown in the "
+"installation system."
+msgstr ""
+"निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¡ मà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ समाहित हॠसà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° सà¤à¤à¥à¤² सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¥ Fedora 10 à¤à¥ लिठà¤à¤ महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ "
+"बदलावà¥à¤ à¤à¥ à¤
ब लाया हà¥. à¤à¤¸à¤¾à¤¨ पहà¥à¤à¤ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ समान समà¥à¤¹ à¤à¥ साथ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠवà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Package_notes.xml:12(title)
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
+
+#: en_US/Package_notes.xml:13(para)
+msgid "Fedora 10 includes version 2.6 of the GNU Image Manipulation Program."
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ GNU à¤à¤µà¤¿ मà¥à¤¨à¤¿à¤ªà¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 2.6 शामिल हà¥."
+
+#: en_US/Package_notes.xml:15(para)
+msgid ""
+"This new version is designed to be backwards compatible, so existing third "
+"party plug-ins and scripts should continue to work, with a minor caveat. The "
+"included Script-Fu Scheme interpreter no longer accepts variable definitions "
+"without an initial value, which is not compliant to the language standard. "
+"Scripts included in Fedora packages should not have this problem, but if you "
+"use scripts from other sources, please refer to the GIMP release notes for "
+"more details and how you can fix scripts that have this problem:"
+msgstr ""
+"यह नया सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ पशà¥à¤à¤à¤¾à¤®à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठडिà¤à¤¾à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ "
+"पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ व सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ -- à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¥ साथ: यह शामिल "
+"सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ फॠयà¥à¤à¤¨à¤¾ निरà¥à¤µà¤à¤ à¤à¤° परिà¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤à¥ समाहित नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠबिना à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤°à¤à¤à¤¿à¤ मान à¤à¥ "
+"(à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤·à¤¾ मानठà¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नहà¥à¤ हà¥). फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ शामिल सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ यह समसà¥à¤¯à¤¾ नहà¥à¤ "
+"हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, लà¥à¤à¤¿à¤¨ यदि à¤à¤ª à¤
नà¥à¤¯ सà¥à¤°à¥à¤¤ सॠसà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ GIMP रिलà¥à¤ "
+"नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤ª सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ ठà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¤à¥ पास यह "
+"समसà¥à¤¯à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Package_notes.xml:26(para)
+msgid ""
+"Additionally, the <command>gimptool</command> script that is used to build "
+"and install third party plug-ins and scripts has been moved from the "
+"<package>gimp</package> package to the <package>gimp-devel</package> "
+"package. Install this package if you want to use <command>gimptool</command>."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, <command>gimptool</command> सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ बनानॠ"
+"व सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ <package>gimp</package> सॠ"
+"<package>gimp-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥. à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
+"यदि à¤à¤ª <command>gimptool</command> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Package_notes.xml:33(title)
+msgid "Legal Information"
+msgstr "विधिठसà¥à¤à¤¨à¤¾"
+
+#: en_US/Package_notes.xml:34(para)
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ विधिठà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ Fedora मà¥à¤ à¤à¥à¤ सà¥à¤«à¤¼à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/Package_notes.xml:36(para)
+msgid ""
+"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
+"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
+"© 2000-2002 Philip A. Craig"
+msgstr ""
+"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
+"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
+"© 2000-2002 Philip A. Craig"
+
+#: en_US/Package_changes.xml:6(title)
+msgid "Package changes"
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤² बदलाव"
+
+#: en_US/Package_changes.xml:8(title)
+msgid "This list is automatically generated"
+msgstr "यह सà¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ हà¥"
+
+#: en_US/Package_changes.xml:9(para)
+msgid "This list is automatically generated. It is not translated."
+msgstr "यह सà¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ हà¥. यह à¤
नà¥à¤¦à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥."
+
+#: en_US/Package_changes.xml:13(para)
+msgid ""
+"This list is generated for the release and posted on the wiki only. It is "
+"made using the <command>repodiff</command> utility from the <package>yum-"
+"utils</package> package, run as <command>repodiff --old=<"
+"<replaceable>base URL of the old SRPMS repository</replaceable>> --"
+"new=<<replaceable>base URL of the new SRPMS repository></"
+"replaceable>></command>."
+msgstr ""
+"यह सà¥à¤à¥ रिलà¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ हॠà¤à¤° सिरà¥à¤« विà¤à¤¿ पर पà¥à¤¸à¥à¤à¥à¤¡ हà¥. à¤à¤¸à¥ <command>repodiff</command> à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠ<package>yum-"
+"utils</package> सà¤à¤à¥à¤² सॠबनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¤²à¤¾à¤à¤ बतà¥à¤° <command>repodiff --old=<"
+"<replaceable>base URL of the old SRPMS repository</replaceable>> --"
+"new=<<replaceable>base URL of the new SRPMS repository></"
+"replaceable>></command>."
+
+#: en_US/Package_changes.xml:17(para)
+msgid ""
+"For a list of which packages were updated since the previous release, refer "
+"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
+"UpdatedPackages\"/>. You can also find a comparison of major packages "
+"between all Fedora versions at <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
+">."
+msgstr ""
+"पिà¤à¤²à¥ रिलà¥à¤ à¤à¥ बाद à¤à¥à¤¨ सा सà¤à¤à¥à¤² à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤¿ सà¥à¤à¥ à¤à¥ लिà¤, <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages\"/"
+"> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤. à¤à¤ª सारॠफà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤¾ <ulink url=\"http://distrowatch."
+"com/fedora\"/> पर तà¥à¤²à¤¨à¤¾ पा सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Networking.xml:6(title)
+msgid "Networking"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨"
+
+#: en_US/Networking.xml:7(para)
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ Fedora 10 मà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² बदलावà¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Networking.xml:10(title)
+msgid "Wireless Connection Sharing"
+msgstr "बà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ शà¥à¤¯à¤°à¤¿à¤à¤"
+
+#: en_US/Networking.xml:11(para)
+msgid ""
+"The <application>NetworkManager</application> applet <command>nm-applet</"
+"command> has been updated to provide better connection sharing through the "
+"<guilabel>Create New Wireless Network</guilabel> menu item."
+msgstr ""
+"<application>NetworkManager</application> applet <command>nm-applet</"
+"command> à¤à¥ बà¥à¤¹à¤¤à¤° à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠ<guilabel>Create New Wireless Network</guilabel> मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ मद सॠहà¥à¤à¤°."
+
+#: en_US/Networking.xml:17(para)
+msgid ""
+"Connection sharing makes it possible to easily set up an ad-hoc WiFi network "
+"on a machine with a network connection and a spare wireless card. If the "
+"machine has a primary network connection (wired, 3G, second wireless card), "
+"routing is set up so that devices connected to the ad-hoc WiFi network can "
+"share the connection to the outside network."
+msgstr ""
+"à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ साà¤à¤¾à¤à¤°à¤£ à¤à¤¸à¥ सà¤à¤à¤µ बनाता हॠà¤à¤ तदरà¥à¤¥ WiFi सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ मशà¥à¤¨ पर सà¥à¤à¤
प à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¥ सॠसà¥à¤ "
+"à¤
प à¤à¤°à¤¨à¤¾ सà¤à¤à¤µ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ . यदि मशà¥à¤¨ à¤à¥ पास पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ "
+"हॠ(वायर यà¥à¤à¥à¤¤, 3G, दà¥à¤¸à¤°à¤¾ बà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨), रà¥à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤ à¤
प à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हॠताà¤à¤¿ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ WiFi सà¤à¤à¤¾à¤² "
+"सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤ हॠबाहरॠसà¤à¤à¤¾à¤² मà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ साà¤à¤¾ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Networking.xml:23(para)
+msgid ""
+"When you create a new WiFi network, you have to specify the name of the "
+"network and what kind of wireless security to use. NetworkManager then sets "
+"up the wireless card to work as an ad-hoc WiFi node that others can join. "
+"The routing will be set up between the new network and the primary network "
+"connection, and DHCP is used for assigning IP addresses on the new shared "
+"WiFi network. DNS queries are also forwarded to upstream nameservers "
+"transparently."
+msgstr ""
+"à¤à¤¬ à¤à¤ª à¤à¤ नया WiFi सà¤à¤à¤¾à¤² बनातॠहà¥à¤, à¤à¤ªà¤à¥ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¾ नाम à¤à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठबà¥à¤¤à¤¾à¤° "
+"सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥à¤à¥. NetworkManager तब बà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾ सà¥à¤ à¤
प "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤ तदरà¥à¤¥ WiFi नà¥à¤¡ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ शामिल हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. रà¥à¤à¤¿à¤à¤ "
+"à¤à¥ नठसà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ बà¥à¤ सà¥à¤ à¤
प à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾, à¤à¤° DHCP à¤à¥ IP पता "
+"à¤à¥ नठसाà¤à¤¾ à¤à¤¿à¤ WiFi सà¤à¤à¤¾à¤² पर नियत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. DNS पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ "
+"à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® नà¥à¤®à¤¸à¤°à¥à¤µà¤° à¤à¥ पारदरà¥à¤¶à¥ रà¥à¤ª सॠà¤
à¤à¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:6(title)
+msgid "Multimedia"
+msgstr "मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:7(para)
+msgid ""
+"Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including "
+"playback, recording, and editing. Additional packages are available through "
+"the Fedora Package Collection software repository. For additional "
+"information about multimedia in Fedora, refer to the Multimedia section of "
+"the Fedora Project website at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Multimedia\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora मà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ फà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ समाहित हà¥à¤, पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤, रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ व "
+"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¥ साथ. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ Fedora सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤£ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ "
+"हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¥ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ "
+"à¤à¤à¤¡ à¤à¤¾ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"/> पर सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:15(title)
+msgid "Multimedia players"
+msgstr "मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:16(para)
+msgid ""
+"The default installation of Fedora includes <application>Rhythmbox</"
+"application> and <application>Totem</application> for media playback. Many "
+"other programs are available in the Fedora repositories, including the "
+"popular <application>XMMS</application> player and KDE's "
+"<application>Amarok</application>. Both GNOME and KDE have a selection of "
+"players that can be used with a variety of formats. Additional programs are "
+"available from third parties to handle other formats."
+msgstr ""
+"Fedora à¤à¥ तयशà¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤ <application>Rhythmbox</application> à¤à¤° "
+"<application>Totem</application> शामिल हà¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ à¤à¥ लिà¤. à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® "
+"Fedora रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤, लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ <application>XMMS</application> पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¤° "
+"KDE à¤à¥ <application>Amarok</application> à¤à¥ साथ. GNOME à¤à¤° KDE दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पास पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° "
+"à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ साथ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤· सॠ"
+"à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:24(para)
+msgid ""
+"<application>Totem</application>, the default movie player for GNOME, now "
+"has the ability to switch playback back-ends without recompilation or "
+"switching packages. To install the Xine back-end, use <guimenuitem>Add/"
+"Remove Software</guimenuitem> to install <package>totem-xine</package> or "
+"run the following command:"
+msgstr ""
+"<application>Totem</application>, GNOME à¤à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ मà¥à¤µà¥ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°, à¤
ब पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ "
+"à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ रà¤à¤¤à¤¾ हॠया सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ बदलनॠà¤à¥. Xine बà¥à¤à¥à¤à¤¡ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <guimenuitem>Add/"
+"Remove Software</guimenuitem> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ <package>totem-xine</package> à¤à¥ "
+"सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤ या निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
+msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
+msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
+msgstr "Xine बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ साथ <application>Totem</application> à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:38(para)
+msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
+msgstr "पà¥à¤°à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ लिठतयशà¥à¤¦à¤¾ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ xine मà¥à¤ बदलनॠà¤à¥ लिà¤:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:43(para)
+msgid ""
+"While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
+"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command:"
+msgstr ""
+"Xine बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨, यह GStreamer बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ à¤
सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ रà¥à¤ª सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ सà¤à¤à¤µ हà¥. "
+"GStreamer बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:47(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
+" "
+
+#: en_US/Multimedia.xml:52(title)
+msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
+msgstr "Ogg à¤à¤° Xiph.Org फà¥à¤à¤à¤¡à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:53(para)
+msgid ""
+"Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the "
+"Vorbis audio, Theora video, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. "
+"These freely-distributable formats are not encumbered by patent or license "
+"restrictions. They provide powerful and flexible alternatives to more "
+"popular, restricted formats. The Fedora Project encourages the use of open "
+"source formats in place of restricted ones. For more information on these "
+"formats and how to use them, refer to:"
+msgstr ""
+"Fedora मà¥à¤ Ogg मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¥à¤¨à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤° Vorbis à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥, Theora वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥, Speex à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥, "
+"à¤à¤° FLAC à¤à¥à¤·à¤¤à¤¿à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤£ समरà¥à¤¥à¤¨ शामिल हà¥. यॠसà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° रà¥à¤ª सॠवितरणयà¥à¤à¥à¤¯ "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤à¥à¤à¤ या लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§ à¤à¥ तहत नहà¥à¤ à¤à¤¤à¥ हà¥à¤. वॠशà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥ व लà¤à¥à¤²à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª दà¥à¤¤à¥ "
+"हà¥à¤ à¤
धिठलà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª मà¥à¤. Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
+"पà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤. à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ पर à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤° à¤à¤¨à¤à¥ "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
+msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/> पर Xiph.Org फà¥à¤à¤à¤¡à¥à¤¶à¤¨"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
+msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
+msgstr "MP3, DVD, à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤
लठमलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
+msgid ""
+"Fedora cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. "
+"The MP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the "
+"necessary licenses. DVD video formats are patented and equipped with an "
+"encryption scheme. The patent holders have not provided the necessary "
+"licenses, and the code needed to decrypt CSS-encrypted discs may violate the "
+"Digital Millennium Copyright Act, a copyright law of the United States. "
+"Fedora also excludes other multimedia software due to patent, copyright, or "
+"license restrictions, including Adobe's Flash Player and Real Media's Real "
+"Player. For more on this subject, please refer to <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora MP3 या DVD वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤²à¥à¤¬à¥à¤ या रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. MP3 "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª पà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤ हà¥à¤ हà¥à¤ à¤à¤° पà¥à¤à¥à¤à¤ धारठनॠà¤à¤°à¥à¤°à¥ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दॠहà¥. DVD वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª पà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤ हà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤ à¤à¥à¤ªà¤¨ यà¥à¤à¤¨à¤¾ सॠलà¥à¤¸ हà¥à¤. पà¥à¤à¥à¤à¤ धारà¤à¥à¤ नॠà¤à¤¸à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ नहà¥à¤ "
+"दिया हà¥, à¤à¤° à¤à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¸à¥ CSS-à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ डिसà¥à¤ डिसà¥à¤ à¤à¥ विà¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ वह Digital "
+"Millennium Copyright Act à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥, सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ राà¤à¥à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨. "
+"Fedora à¤
नà¥à¤¯ दà¥à¤¸à¤°à¥ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤à¥à¤à¤, à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ या लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¥à¤ à¤à¥ "
+"à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¤à¤¾ हà¥, Adobe फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¤° रà¥à¤¯à¤² मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ रà¥à¤¯à¤² पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°. à¤à¤¸ विषय पर à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ "
+"à¤à¥ लिà¤, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/> à¤à¤¾ "
+"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:88(para)
+msgid ""
+"While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers an "
+"MP3 plugin for GStreamer that has the related patents licensed for end "
+"users. This plugin enables MP3 support in applications that use the "
+"GStreamer framework as a backend. We cannot distribute this plugin in Fedora "
+"for licensing reasons, but it offers a new solution for an old problem. For "
+"more information refer to these pages:"
+msgstr ""
+"à¤à¤¬à¤à¤¿ à¤
नà¥à¤¯ MP3 विà¤à¤²à¥à¤ª Fedora à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, Fluendo à¤
ब à¤à¤ MP3 पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ "
+"GStreamer à¤à¥ लिठदà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤à¥ पास सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ पà¥à¤à¥à¤à¤ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸ हॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤. यह पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ "
+"MP3 समरà¥à¤¥à¤¨ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ GStreamer फà¥à¤°à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¥ बतà¥à¤° बà¥à¤à¥à¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ "
+"हà¥. हम à¤à¤¸ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ Fedora मà¥à¤ लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¤£à¥à¤ सॠवितरित नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, लà¥à¤à¤¿à¤¨ यह à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ लिठनया समाधान दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤¨ पà¥à¤·à¥à¤ à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
+msgid "CD and DVD authoring and burning"
+msgstr "CD à¤à¤° DVD लà¥à¤à¤¨ व बरà¥à¤¨à¤¿à¤à¤"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:120(para)
+msgid ""
+"Default installations of Fedora and the Desktop Live spin include a built-in "
+"feature for CD and DVD burning. Fedora includes a variety of other tools for "
+"easily creating and burning CDs and DVDs. Fedora includes graphical programs "
+"such as <application>Brasero</application>, <application>GnomeBaker</"
+"application>, and <application>K3b</application>. Console programs including "
+"<command>wodim</command>, <application>readom</application>, and "
+"<application>genisoimage</application>. Graphical programs are found under "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Fedora à¤à¤° डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª लाà¤à¤µ सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ à¤à¥ तयशà¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤ CD à¤à¤° DVD लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ "
+"विशà¥à¤·à¤¤à¤¾ हà¥à¤¤à¥ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤à¤¾à¤° हà¥à¤ CD à¤à¤° DVD à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¨à¥ सॠबनानॠव लिà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. "
+"Fedora <application>Brasero</application>, <application>GnomeBaker</"
+"application>, à¤à¤° <application>K3b</application> à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ à¤à¥ समाहित "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤à¤¸à¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ <command>wodim</command>, <application>readom</"
+"application>, à¤à¤° <application>genisoimage</application> शामिल हà¥à¤. à¤à¤²à¥à¤à¥ "
+"पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ <guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</"
+"guisubmenu> à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ पाया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
+msgid "Screencasts"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:133(para)
+msgid ""
+"You can use Fedora to create and play back <firstterm>screencasts</"
+"firstterm>, which are recorded desktop sessions, using open technologies. "
+"Fedora includes <command>istanbul</command>, which creates screencasts using "
+"the Theora video format, and <command>byzanz</command>, which creates "
+"screencasts as animated GIF files. You can play back these videos using one "
+"of several players included in Fedora. This is the preferred way to submit "
+"screencasts to the Fedora Project for either contributors or end-users. For "
+"more comprehensive instructions, refer to the screencasting page:"
+msgstr ""
+"à¤à¤ª Fedora à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ <firstterm>screencasts</firstterm> बनानॠव à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤° "
+"सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª सतà¥à¤° हà¥, मà¥à¤à¥à¤¤ तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥. Fedora मà¥à¤ "
+"<command>istanbul</command> शामिल हà¥, à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ Theora वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤° "
+"<command>byzanz</command> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠबनाता हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤¤ GIF "
+"फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ बनाता हà¥. à¤à¤ª à¤à¤¨ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤à¥ फिर à¤à¤²à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ शामिल à¤à¤ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤°à¥à¤ "
+"à¤à¥ मदद सà¥. यह फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ तरà¥à¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ या à¤
à¤à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤. à¤
धिठवà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ लिà¤, सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤¾ "
+"सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
+msgid "Extended support through plugins"
+msgstr "पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ सॠहà¥à¤à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
+msgid ""
+"Most of the media players in Fedora support the use of plugins to add "
+"support for additional media formats and sound output systems. Some use "
+"powerful backends such as the <package>gstreamer</package> package to handle "
+"media format support and sound output. Fedora offers plugin packages for "
+"these backends and for individual applications, and third parties may offer "
+"additional plugins to add even greater capabilities."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ à¤
धिà¤à¤¤à¤° मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤° धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ "
+"à¤à¥ लिठपà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤ शà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ "
+"<package>gstreamer</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¿à¤ à¤à¤° "
+"धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¥ लिà¤. Fedora पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¨ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤à¥ लिठà¤à¤° निà¤à¥ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ "
+"लिà¤, à¤à¤° तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ दॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ यहाठतठà¤à¤¿ बड़ॠà¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ "
+"à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
+msgid "Infrared remote support"
+msgstr "à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:161(para)
+msgid ""
+"A new graphical frontend to LIRC is provided by <command>gnome-lirc-"
+"properties</command>, making it easy to connect and configure infrared "
+"remote controls. LIRC is routinely used in multimedia applications to "
+"implement support for infrared remote controls, and using it in "
+"<application>Rhythmbox</application> and <application>Totem</application> "
+"should be as easy as plugging the remote receiver into your computer, then "
+"selecting <guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> in the <guimenu>Infrared "
+"Remote Control</guimenu> preferences."
+msgstr ""
+"LIRC मà¥à¤ à¤à¤ नया à¤à¤²à¥à¤à¥ फà¥à¤°à¤à¤à¤à¤à¤¡ <command>gnome-lirc-properties</command> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¤° विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ बनातॠहà¥à¤ à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¥ लिठ"
+"à¤à¤° à¤à¤¸à¥ <application>Rhythmbox</application> à¤à¤° <application>Totem</"
+"application> मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ रिसà¥à¤µà¤° à¤à¥ à¤
पनॠ"
+"à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° मà¥à¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾, तब <guimenuitem>सà¥à¤µà¤¤à¤ पता à¤à¤°à¥à¤</guimenuitem> à¤à¥ "
+"<guimenu>à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£</guimenu> वरà¥à¤¯à¤¤à¤¾ मà¥à¤ à¤à¥à¤¨ à¤à¤°."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:171(para)
+msgid ""
+"If you had a previous setup with LIRC, it is recommended you regenerate the "
+"configuration files with <command>gnome-lirc-properties</command>. This is "
+"required so that a majority of applications work with your new setup."
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ªà¤à¥ पास à¤à¤ LIRC à¤à¥ साथ à¤à¤ पिà¤à¤²à¤¾ सà¥à¤à¤
प हà¥, à¤à¤¸à¤à¥ à¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हॠà¤à¤¿ à¤à¤ª विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
+"फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ <command>gnome-lirc-properties</command> à¤à¥ साथ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤. यह à¤à¤°à¥à¤°à¥ "
+"हॠà¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ ताà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾à¤¤à¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤ªà¤à¥ नठसà¥à¤à¤
प à¤à¥ साथ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
+msgid "Refer to the feature page for more information:"
+msgstr "à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठफà¥à¤à¤° पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
+msgid "Glitch-free PulseAudio"
+msgstr "Glitch-free PulseAudio"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:181(para)
+msgid ""
+"The PulseAudio sound server has been rewritten to use timer-based audio "
+"scheduling instead of the traditional interrupt-driven approach. This is the "
+"approach that is taken by other systems such as Apple's CoreAudio and the "
+"Windows Vista audio subsystem. The timer-based audio scheduling has a number "
+"of advantages, including reduced power consumption, minimization of drop-"
+"outs, and flexible adjustment of the latency for the needs of the "
+"application."
+msgstr ""
+"PulseAudio धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° à¤à¥ फिर सॠलिà¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤®à¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ à¤
नà¥à¤¸à¥à¤à¤¨ पारà¤à¤ªà¤°à¤¿à¤ "
+"वà¥à¤¯à¤µà¤§à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पहà¥à¤à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯. यह à¤à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤ªà¤¾à¤à¤® हॠà¤à¥ à¤à¤¿ दà¥à¤¸à¤°à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लिया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
+"हॠà¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ Apple CoreAudio à¤à¤° Windows Vista à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥à¤à¤ª सिसà¥à¤à¤®. à¤à¤¾à¤à¤®à¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ "
+"नियà¥à¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ फायदà¥à¤ हà¥, à¤à¤® शà¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤ªà¤¤, डà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤®à¥, à¤à¤° à¤à¤¸ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¥ लिठ"
+"लà¥à¤à¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾ लà¤à¥à¤²à¤¾ समायà¥à¤à¤¨."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:191(title)
+msgid "SELinux denials in Totem and other GStreamer applications"
+msgstr "Totem à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ GStreamer à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ SELinux मनाहà¥"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:193(para)
+msgid ""
+"Users may experience SELinux denials while using <application>Totem</"
+"application> or other GStreamer applications to play multimedia content. The "
+"SELinux Troubleshooting tool may produce output similar to the following "
+"message:"
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ SELinux मनाहॠà¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¤µ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ <application>Totem</application> या "
+"à¤
नà¥à¤¯ GStreamer à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ सामà¤à¥à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"लिà¤. SELinux विà¤à¥à¤¨à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ तरह à¤à¤¾ à¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ दॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Multimedia.xml:199(screen)
+#, no-wrap
+msgid "SELinux is preventing gst-install-plu from making the program stack executable."
+msgstr "SELinux gst-install-plu à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® सà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¯ बनानॠसॠरà¥à¤ रहा हà¥."
+
+#: en_US/Multimedia.xml:200(para)
+msgid ""
+"This situation may occur when older versions of the Fluendo MP3 codecs are "
+"installed. To solve the issue, install the latest version of the Fluendo MP3 "
+"decoder plugin, which does not require an executable stack."
+msgstr ""
+"यह सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पà¥à¤¦à¤¾ हॠसà¤à¤¤à¥ हॠà¤à¤¬ Fluendo MP3 à¤à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
+"हà¥. à¤à¤¸ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥ à¤à¥ हल à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, Fluendo MP3 डिà¤à¥à¤¡à¤° पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ नवà¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ "
+"à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤¿à¤¸à¤à¥ लिठनिषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥."
+
+#: en_US/Mail_servers.xml:6(title)
+msgid "Mail servers"
+msgstr "मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤°"
+
+#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤ मà¥à¤² सरà¥à¤µà¤° या मà¥à¤² हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤à¥à¤à¤ (MTA) à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: en_US/Mail_servers.xml:11(para)
+msgid ""
+"By default, the Sendmail mail transport agent (MTA) does not accept network "
+"connections from any host other than the local computer. To configure "
+"Sendmail as a server for other clients:"
+msgstr ""
+"तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सà¥, Sendmail mail transport agent (MTA) सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° नहà¥à¤ "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° à¤à¥ à¤
लावॠà¤à¤¿à¤¸à¥ हà¥à¤¸à¥à¤ सà¥. Sendmail à¤à¥ बतà¥à¤° सरà¥à¤µà¤° विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ "
+"लिठदà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ लिà¤:"
+
+#: en_US/Mail_servers.xml:17(para)
+msgid ""
+"Edit <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> and either change the "
+"<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> line to also listen on "
+"network devices, or comment out this option entirely using the "
+"<computeroutput>dnl</computeroutput> comment delimiter."
+msgstr ""
+"<filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° "
+"<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> लाà¤à¤¨ à¤à¥ बदलà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पर सà¥à¤¨à¤¨à¥ "
+"à¤à¥ लिà¤, या à¤à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ <computeroutput>dnl</computeroutput> à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤®à¥ "
+"परिसà¥à¤®à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥."
+
+#: en_US/Mail_servers.xml:24(para)
+msgid ""
+"Install the <package>sendmail-cf</package> package: <command>su -c 'yum "
+"install sendmail-cf'</command>"
+msgstr ""
+"<package>sendmail-cf</package> सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤: <command>su -c 'yum install "
+"sendmail-cf'</command>"
+
+#: en_US/Mail_servers.xml:29(para)
+msgid ""
+"Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
+"C /etc/mail'</command>"
+msgstr ""
+"<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -C /etc/"
+"mail'</command> पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
+msgid "Linux kernel"
+msgstr "Linux kernel"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
+msgid "Deprecated or out of date content?"
+msgstr "पदावनत या मियाद à¤à¤¤à¥à¤® हà¥à¤ सामà¤à¥à¤°à¥?"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:9(para)
+msgid ""
+"This content may be deprecated or out of date, it has not been updated since "
+"the Fedora 9 release notes."
+msgstr ""
+"यह सामà¤à¥à¤°à¥ पदावनत या मियाद à¤à¤¤à¥à¤® हà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥, à¤à¤¸à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हॠफà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ "
+"9 रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ सà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
+msgid ""
+"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
+"based kernel in Fedora 10."
+msgstr ""
+"यह à¤à¤à¤¡ 2.6.27 à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¤¾ Fedora 10 à¤à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§ मà¥à¤ बदलावà¥à¤ व महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤µà¤° "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:16(title)
+msgid "Version"
+msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:17(para)
+msgid ""
+"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
+"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
+"line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</"
+"firstterm> from the kernel.org web site:"
+msgstr ""
+"Fedora à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ तरà¤à¥à¤à¥, बठफिà¤à¥à¤¸, à¤à¤° à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ फà¥à¤à¤° "
+"à¤à¥ लिà¤. à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¥ लिà¤, फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² <firstterm>vanilla kernel</firstterm> à¤à¥ "
+"kernel.org वà¥à¤¬ साà¤à¤ सॠसमान नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:25(para)
+msgid ""
+"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
+"the following command against it:"
+msgstr ""
+"à¤à¤¨ पà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिà¤, सà¥à¤°à¥à¤¤ RPM सà¤à¤à¥à¤² डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¸à¤à¥ बरà¤à¥à¤¸ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ "
+"à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:28(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
+msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:32(title)
+msgid "Changelog"
+msgstr "à¤à¥à¤à¤à¤²à¥à¤"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:33(para)
+msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
+msgstr "à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ बदलावà¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤ पानॠà¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:36(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "rpm -q --changelog kernel-<version>"
+msgstr "rpm -q --changelog kernel-<version>"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:38(para)
+msgid ""
+"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
+"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/>. A short and full diff of "
+"the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/>. The "
+"Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤¾à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ changelog à¤à¤¾, <ulink url=\"http://"
+"wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤. à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾ व पà¥à¤°à¤¾ "
+"diff <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/> सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥. Fedora सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² "
+"Linus तरॠपर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:43(para)
+msgid ""
+"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठबनाया पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾à¤à¤°à¤£ <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org"
+"\"/> सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:47(title)
+msgid "Kernel flavors"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥à¤¦"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:48(para)
+msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² बिलà¥à¤¡ शामिल हà¥:"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:51(para)
+msgid ""
+"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
+"the <package>kernel-devel</package> package."
+msgstr ""
+"नà¥à¤à¤¿à¤µ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤², à¤
धिà¤à¤¤à¤° सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिà¤. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-devel</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:56(para)
+msgid ""
+"The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with more than 4GB of RAM, or "
+"with CPUs that have a NX (No eXecute) feature. This kernel support both "
+"uniprocessor and multi-processor systems. Configured sources are available "
+"in the <package>kernel-PAE-devel</package> package."
+msgstr ""
+"à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤²-PAE, 32-bit x86 सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठ4GB RAM सॠà¤
धिठà¤à¥ साथ, या CPU à¤à¥ साथ "
+"à¤à¥ NX (No eXecute) फà¥à¤à¤° रà¤à¤¤à¤¾ हà¥. यह à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² यà¥à¤¨à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤° मलà¥à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-PAE-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤«à¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:63(para)
+msgid ""
+"Debugging kernel, for use in debugging some kernel issues. Configured "
+"sources are available in the <package>kernel-debug-devel</package> package."
+msgstr ""
+"डबà¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤², à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥à¤ à¤à¥ डिबà¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिà¤. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ <package>kernel-"
+"debug-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
+msgid ""
+"You may install kernel headers for all four kernel flavors at the same time. "
+"The files are installed in the <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
+"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> tree. Use the following command:"
+msgstr ""
+"à¤à¤ª à¤à¤ बार मà¥à¤ सà¤à¥ à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² फà¥à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² शà¥à¤°à¥à¤·à¤¿à¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. यॠफाà¤à¤²à¥à¤ "
+"<filename>/usr/src/kernels/<version>[-PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</"
+"filename> तरॠमà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤. निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:74(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
+msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:76(para)
+msgid ""
+"Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, as "
+"appropriate. Enter the root password when prompted."
+msgstr ""
+"à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ या à¤
धिठà¤à¥à¤¨à¥à¤, à¤à¥à¤®à¤¾ सॠà¤
लठà¤à¤° बिना à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥, à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¿à¤¤ लà¤à¥. रà¥à¤ "
+"à¤à¥à¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ दाà¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¬ पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:80(title)
+msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
+msgstr "x86 à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² Kdump à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:81(para)
+msgid ""
+"Both the x86_64 and the i686 kernels are relocatable, so they no longer "
+"require a separate kernel for kdump capability. PPC64 still requires a "
+"separate kdump kernel."
+msgstr ""
+"x86_64 à¤à¤° i686 à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² फिर लà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ हà¥, ताà¤à¤¿ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ kdump à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठà¤
लठà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² "
+"à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ रह à¤à¤¾à¤. PPC64 à¤
à¤à¥ à¤à¥ kdump à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ रहतॠहà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:87(title)
+msgid "Kernel Includes Paravirtualization"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ शामिल हà¥"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:88(para)
+msgid ""
+"Both the x86_64 and the i686 kernels contain <option>paravirt_ops</option> "
+"support and no longer require a separate kernel for running under a Xen "
+"hypervisor. For more information, refer to <xref linkend=\"sn-"
+"Unified_kernel_image\"/>."
+msgstr ""
+"x86_64 à¤à¤° i686 दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² <option>paravirt_ops</option> समरà¥à¤¥à¤¨ "
+"à¤à¥ समाहित à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤° Xen हाà¤à¤ªà¤°à¤µà¤¿à¤à¤° à¤à¥ लिठतà¥à¤ à¤
लठà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥à¤¤à¥ हà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठ"
+"<xref linkend=\"sn-Unified_kernel_image\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:98(title)
+msgid "Default Kernel Provides SMP"
+msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² SMP दà¥à¤¤à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:99(para)
+msgid ""
+"There is no separate SMP kernel available for Fedora on i386, x86_64, and "
+"ppc64. Multiprocessor support is provided by the native kernel."
+msgstr ""
+"à¤à¥à¤ à¤
लठSMP à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² Fedora à¤à¥ लिठi386, x86_64, à¤à¤° ppc64 पर मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. "
+"मलà¥à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ नà¥à¤à¤¿à¤µ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:105(title)
+msgid "PowerPC Kernel Support"
+msgstr "PowerPC à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:106(para)
+msgid ""
+"There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. "
+"32-bit PowerPC still has a separate SMP kernel."
+msgstr ""
+"Xen या kdump हà¥à¤¤à¥ PowerPC à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° à¤à¥ लिठFedora मà¥à¤ à¤à¥à¤ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ हà¥. 32-bit "
+"PowerPC à¤à¥ पास à¤
à¤à¥ à¤à¥ à¤
लठSMP à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² हà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:113(title)
+msgid "Preparing for kernel development"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¥ लिठतà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:114(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 does not include the <package>kernel-source</package> package "
+"provided by older versions since only the <package>kernel-devel</package> "
+"package is required now to build external modules. Configured sources are "
+"available, as described in <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ <package>kernel-source</package> सà¤à¤à¥à¤² शामिल नहà¥à¤ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ "
+"सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠदिया à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ सिरà¥à¤« <package>kernel-devel</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤
ब "
+"बाहरॠमà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥. विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤, à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ <xref "
+"linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/> मà¥à¤ वरà¥à¤£à¤¿à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:122(title)
+msgid "Custom Kernel Building"
+msgstr "पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² बिलà¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:123(para)
+msgid ""
+"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
+"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/>"
+msgstr ""
+"à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² विà¤à¤¾à¤¸ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤° पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² पर à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:131(title)
+msgid "Reporting bugs"
+msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ बà¤"
+
+#: en_US/Linux_kernel.xml:132(para)
+msgid ""
+"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\"/> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also "
+"use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> for reporting bugs that are "
+"specific to Fedora."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"/> "
+"à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ Linux à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤ बठरिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठलà¥à¤. à¤à¤ª साथ हॠ<ulink url="
+"\"http://bugzilla.redhat.com\"/> à¤à¥ बठरिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ "
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ लिठविशिषà¥à¤ हà¥à¤à¥."
+
+#: en_US/Legal.xml:6(title)
+msgid "Legal"
+msgstr "लà¥à¤à¤²"
+
+#: en_US/Legal.xml:7(para)
+msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
+msgstr "Fedora परियà¥à¤à¤¨à¤¾ Red Hat, Inc à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/Legal.xml:9(title)
+msgid "License"
+msgstr "लाà¤à¤¸à¥à¤à¤¸"
+
+#: en_US/Legal.xml:10(para)
+msgid ""
+"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
+"version is available on the Fedora Project website:"
+msgstr ""
+"Fedora License Agreement à¤à¥ हर रिलà¥à¤ à¤à¥ साथ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ "
+"वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ पर à¤à¤ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥:"
+
+#: en_US/Legal.xml:12(ulink)
+msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
+
+#: en_US/Legal.xml:13(para)
+msgid ""
+"This document is licensed under the terms of the Open Publication License "
+"v1.0 without options:"
+msgstr ""
+"This document is licensed under the terms of the Open Publication License "
+"v1.0 without options:"
+
+#: en_US/Legal.xml:15(ulink)
+msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
+
+#: en_US/Legal.xml:18(title)
+msgid "Trademarks"
+msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾à¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/Legal.xml:19(para)
+msgid ""
+"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
+"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines:"
+msgstr ""
+"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
+"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines:"
+
+#: en_US/Legal.xml:21(ulink)
+msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
+
+#: en_US/Legal.xml:22(para)
+msgid "All other trademarks are the property of their respective owners."
+msgstr "All other trademarks are the property of their respective owners."
+
+#: en_US/Legal.xml:24(title)
+msgid "External References"
+msgstr "बाहरॠसà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/Legal.xml:25(para)
+msgid ""
+"This document may link to other resources that are not under the control of "
+"and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not "
+"responsible for the content of those resources. We provide these links only "
+"as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not "
+"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
+"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
+msgstr ""
+"यह दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिà¤à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ मà¥à¤ नहà¥à¤ हॠया "
+"à¤à¤¸à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दà¥à¤à¤à¤¾à¤² नहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥. Red Hat, Inc. à¤à¤¨ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥ लिठ"
+"à¤à¤¿à¤®à¥à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤° नहà¥à¤ हà¥. हम à¤à¤¨ लिà¤à¤à¥à¤ à¤à¥ सिरà¥à¤« सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ à¤à¥ तà¥à¤° पर दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ लिà¤à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"à¤à¤¸à¥ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ मà¥à¤ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤
रà¥à¤¥ यह नहà¥à¤ हॠà¤à¤¿ à¤à¤¸à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ या Red Hat à¤à¥ "
+"दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ दिया à¤à¤¾ रहा हà¥. हम à¤à¤¿à¤¸à¥ लिà¤à¤ या लिà¤à¤à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ समय रà¥à¤à¤¨à¥ "
+"à¤à¤¾ à¤
धिà¤à¤¾à¤° रà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Legal.xml:27(title)
+msgid "Export"
+msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
+
+#: en_US/Legal.xml:28(para)
+msgid ""
+"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
+msgstr ""
+"à¤à¤¾à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§ Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ रिलà¥à¤ पर लाà¤à¥ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
+"Export</ulink> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठलà¥à¤."
+
+#: en_US/Legal.xml:30(title)
+msgid "More Information"
+msgstr "à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
+
+#: en_US/Legal.xml:31(para)
+msgid ""
+"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
+"releases is available on the Fedora Project website:"
+msgstr ""
+"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
+"releases is available on the Fedora Project website:"
+
+#: en_US/Legal.xml:33(ulink)
+msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+
+#: en_US/Legal_Stuff_and_Administrivia.xml:6(title)
+msgid "Legal and Miscellaneous"
+msgstr "Legal and Miscellaneous"
+
+#: en_US/legalnotice.xml:12(para)
+msgid ""
+"Copyright © 2007, 2008 by Red Hat, Inc. and others. This material may "
+"be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the "
+"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
+"opencontent.org/openpub/\"/>."
+msgstr ""
+"Copyright © 2007, 2008 by Red Hat, Inc. and others. This material may "
+"be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the "
+"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
+"opencontent.org/openpub/\"/>."
+
+#: en_US/legalnotice.xml:18(para)
+msgid ""
+"FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc., "
+"are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and "
+"are used here under license to the Fedora Project."
+msgstr ""
+"FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc., "
+"are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and "
+"are used here under license to the Fedora Project."
+
+#: en_US/legalnotice.xml:24(para)
+msgid ""
+"Red Hat and the Red Hat \"Shadow Man\" logo are registered trademarks of Red "
+"Hat, Inc. in the United States and other countries."
+msgstr ""
+"Red Hat and the Red Hat \"Shadow Man\" logo are registered trademarks of Red "
+"Hat, Inc. in the United States and other countries."
+
+#: en_US/legalnotice.xml:29(para)
+msgid ""
+"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
+"respective owners."
+msgstr ""
+"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
+"respective owners."
+
+#: en_US/legalnotice.xml:33(para)
+msgid ""
+"Documentation, as with software itself, may be subject to export control. "
+"Read about Fedora Project export controls at <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\"/>."
+msgstr ""
+"दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£, सà¥à¤µà¤¯à¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ साथ, निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤¾ विषय हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora "
+"Project निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Legal/Export\"/> पढ़à¥à¤."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:6(title)
+msgid "KDE 3 Development Platform and Libraries"
+msgstr "KDE 3 विà¤à¤¾à¤¸ पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® व लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥"
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:7(para)
+msgid ""
+"Fedora now features KDE 4, and no longer offers KDE 3 as a full desktop "
+"environment. Fedora does provide the following KDE 3.5 library packages to "
+"run and build the many existing KDE 3 applications:"
+msgstr ""
+"Fedora à¤
ब KDE 4 à¤à¥ फà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤° à¤
ब KDE 3 à¤à¥ बतà¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤£ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वातावरण à¤à¥ रà¥à¤ª "
+"मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. Fedora निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ KDE 3.5 लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ"
+"à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤:"
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:14(para)
+msgid ""
+"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (and other <package>qt3-"
+"*</package> packages): Qt 3.3.8b"
+msgstr ""
+"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ <package>qt3-*</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤²): Qt 3.3.8b"
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:19(para)
+msgid ""
+"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
+"libraries"
+msgstr "<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥"
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
+msgid ""
+"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
+"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 core files required by some "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
+"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 à¤à¥à¤° फाà¤à¤² à¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤°à¥"
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:31(para)
+msgid ""
+"Moreover, the KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> package, which "
+"provides <command>khelpcenter</command>, also sets up <command>khelpcenter</"
+"command> as a service for KDE 3 applications, so help in KDE 3 applications "
+"works. The KDE 3 version of <command>khelpcenter</command> is no longer "
+"provided, and the KDE 4 version is used instead."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> सà¤à¤à¥à¤², à¤à¥ "
+"<command>khelpcenter</command> à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, <command>khelpcenter</"
+"command> à¤à¥ à¤à¥ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¾ à¤à¥ तà¥à¤° पर सà¥à¤ à¤
प à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ KDE 3 "
+"à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤ मà¥à¤ मदद à¤à¤°à¥à¤. <command>khelpcenter</command> à¤à¤¾ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤
ब "
+"नहà¥à¤ दिया à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¤¸à¤à¥ बदलॠKDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ हॠरहा हà¥."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:37(para)
+msgid "These packages are designed to:"
+msgstr "à¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ डिà¤à¤¾à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:40(para)
+msgid "comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and"
+msgstr "Filesystem Hierarchy Standard (FHS) à¤à¥ साथ सà¤à¤à¤¤ हà¥, à¤à¤°"
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:44(para)
+msgid ""
+"be completely safe to install in parallel with KDE 4, including the "
+"<package>-devel</package> packages."
+msgstr ""
+"KDE 4 à¤à¥ साथ साथ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥ तरह सॠसà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥, <package>-devel</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ साथ."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:48(para)
+msgid ""
+"In order to achieve this goal, Fedora KDE SIG members have made two changes "
+"to the KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> packages:"
+msgstr ""
+"à¤à¤¸ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिà¤, Fedora KDE SIG सदसà¥à¤¯ नॠKDE 4 <package>kdelibs-devel</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ मà¥à¤ दॠबदलाव à¤à¤¿à¤ हà¥à¤:"
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:53(para)
+msgid ""
+"The library symlinks are installed to <filename>/usr/lib/kde4/devel</"
+"filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename> depending on system "
+"architecture."
+msgstr ""
+"लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ लिà¤à¤ à¤à¥ <filename>/usr/lib/kde4/devel</filename> या <filename>/"
+"usr/lib64/kde4/devel</filename> मà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° "
+"पर निरà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:59(para)
+msgid ""
+"The <command>kconfig_compiler</command> and <command>makekdewidgets</"
+"command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and "
+"<command>makekdewidgets4</command>, respectively."
+msgstr ""
+"<command>kconfig_compiler</command> à¤à¤° <command>makekdewidgets</command> "
+"à¤à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¶à¤ <command>kconfig_compiler4</command> à¤à¤° "
+"<command>makekdewidgets4</command> à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ फिर नाम दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:65(para)
+msgid ""
+"These changes should be completely transparent to the vast majority of KDE 4 "
+"applications that use <command>cmake</command> to build, since "
+"<command>FindKDE4Internal.cmake</command> has been patched to match these "
+"changes. The KDE SIG made these changes to the KDE 4 <package>kdelibs-devel</"
+"package> rather than to <package>kdelibs3-devel</package> because KDE 4 "
+"stores these locations in a central place, whereas KDE 3 applications "
+"usually contain hardcoded copies of the library search paths and executable "
+"names."
+msgstr ""
+"à¤à¤¨ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ KDE 4 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤
धिà¤à¤¤à¤° सॠपà¥à¤°à¥ तरह पारदरà¥à¤¶à¥ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¥ "
+"<command>cmake</command> à¤à¥ बनानॠà¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¥à¤à¤à¤¿ "
+"<command>FindKDE4Internal.cmake</command> à¤à¥ à¤à¤¨ बदलावà¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤ "
+"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. KDE SIG नॠà¤à¤¨ बदलावà¥à¤ à¤à¥ KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> मà¥à¤ "
+"बनाया हॠबà¤à¤¾à¤¯ <package>kdelibs3-devel</package> à¤à¥ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ KDE 4 à¤à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ "
+"à¤à¤à¤¡à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर, à¤à¤¬à¤à¤¿ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤ पथ à¤à¤° निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¥à¤¯ "
+"नामà¥à¤ à¤à¤¾ हारà¥à¤¡à¤à¥à¤¡à¥à¤¡ à¤à¥à¤ªà¥ समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:74(para)
+msgid ""
+"Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis>not</emphasis> include "
+"the following:"
+msgstr ""
+"नà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ <package>kdebase3</package> निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥ शामिल <emphasis>नहà¥à¤</"
+"emphasis> à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:78(para)
+msgid ""
+"A complete KDE 3 desktop (workspace) which could be used instead of KDE 4; "
+"in particular, KDE 3 versions of KWin, KDesktop, Kicker, KSplash and "
+"KControl are <emphasis>not</emphasis> included."
+msgstr ""
+"à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ KDE 3 डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª (वरà¥à¤à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸) à¤à¤¿à¤¸à¥ KDE 4 à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥; à¤à¤¾à¤¸à¤à¤°, "
+"KWin à¤à¤¾ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£, KDesktop, Kicker, KSplash à¤à¤° KControl शामिल "
+"<emphasis>नहà¥à¤</emphasis> हà¥à¤."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:83(para)
+msgid ""
+"The KDE 3 versions of <package>kdebase</package> applications such as "
+"<application>Konqueror</application> and <application>KWrite</application>, "
+"which are redundant with the KDE 4 versions and would conflict with them."
+msgstr ""
+"<package>kdebase</package> à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ "
+"<application>Konqueror</application> à¤à¤° <application>KWrite</application>, "
+"à¤à¥ à¤à¤¿ KDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ à¤
ब नहà¥à¤ हॠà¤à¤° à¤
ब à¤à¤¨à¤¸à¥ विरà¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤à¤¾."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:89(para)
+msgid ""
+"The <systemitem class=\"library\">libkdecorations</systemitem> library "
+"required for <application>KWin</application> 3 window decorations, as those "
+"window decorations cannot be used in the KDE 4 version of <application>KWin."
+"</application>"
+msgstr ""
+"<systemitem class=\"library\">libkdecorations</systemitem> लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ "
+"<application>KWin</application> 3 विà¤à¤¡à¥ सà¤à¤¾à¤µà¤ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤¾, à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ वॠविà¤à¤¡à¥ "
+"सà¤à¤¾à¤µà¤ à¤à¥ version of <application>KWin</application> à¤à¥ KDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
+"नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:93(para)
+msgid ""
+"The <systemitem class=\"library\">libkickermain</systemitem> library "
+"required by some <application>Kicker</application> applets, as there is no "
+"<application>Kicker</application> in Fedora 10 and thus <application>Kicker</"
+"application> applets cannot be used."
+msgstr ""
+"<systemitem class=\"library\">libkickermain</systemitem> लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤ "
+"<application>Kicker</application> à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥, à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ à¤à¥à¤ "
+"<application>Kicker</application> Fedora 10 मà¥à¤ नहà¥à¤ हॠà¤à¤° à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° "
+"<application>Kicker</application> à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:101(title)
+msgid "Developing new software against the legacy API is discouraged."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¨ API à¤à¥ बरà¤à¥à¤¸ नया सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤¸ हतà¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:103(para)
+msgid ""
+"As with any backwards-compatibility library, you would be developing against "
+"a deprecated interface."
+msgstr ""
+"à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ पशà¥à¤à¤à¤¾à¤®à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ साथ हà¥, à¤à¤ª सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ पदावनत à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ साथ विà¤à¤¾à¤¸ "
+"à¤à¤° रहॠहà¥à¤."
+
+#: en_US/Java.xml:6(title)
+msgid "Java"
+msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¾"
+
+#: en_US/Java.xml:9(title)
+msgid "Best of breed free software Java implementation"
+msgstr "मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° Java à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¯à¤¨"
+
+#: en_US/Java.xml:10(para)
+msgid ""
+"Fedora includes multiple best of breed free software Java(TM) "
+"implementations, obtained through active adoption of innovative technology "
+"integrations produced by Fedora and others within upstream projects. The "
+"implementations integrated into Fedora are based on OpenJDK (<ulink url="
+"\"http://openjdk.java.net/\"/>) and the IcedTea GNU/Linux distribution "
+"integration project (<ulink url=\"http://icedtea.classpath.org/\"/>), or "
+"based on alternatives such as the GNU Compiler for Java (GCJ - <ulink url="
+"\"http://gcc.gnu.org/java\"/> and the GNU Classpath core class libraries "
+"(<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/classpath/\"/>). All Fedora "
+"innovations are pushed upstream to get the widest possible integration of "
+"the technologies in general Java implementations."
+msgstr ""
+"Fedora मà¥à¤ à¤à¤ सबसॠà¤
à¤à¥à¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° Java(TM) à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ शामिल हà¥à¤, नठतà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
+"रà¥à¤ª सॠफà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤° à¤
पनाठà¤à¤¾à¤¨à¥ सà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ लाà¤à¥ "
+"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ OpenJDK (<ulink url=\"http://openjdk.java.net/\"/>) पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हॠà¤à¤° "
+"IcedTea GNU/Linux distribution à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ पर (<ulink url=\"http://"
+"icedtea.classpath.org/\"/>), या विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ GNU Compiler Java à¤à¥ "
+"लिठ(GCJ - <ulink url=\"http://gcc.gnu.org/java\"/> à¤à¤° GNU à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤ªà¤¾à¤¥ à¤à¥à¤° वरà¥à¤ "
+"लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ (<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/classpath/\"/>). सà¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ "
+"नवाà¤à¤¾à¤° तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सबसॠà¤
धिठसà¤à¤à¤µ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨ à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिठसामानà¥à¤¯ Java à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ मà¥à¤."
+
+#: en_US/Java.xml:23(para)
+msgid ""
+"The implementation of OpenJDK 6 included in Fedora 10 uses the HotSpot "
+"virtual machine runtime compiler on x86, x86_64, and SPARC. On PowerPC (PPC) "
+"it uses the zero interpreter, which is slower. On all architectures an "
+"alternative implementation based on GCJ and GNU Classpath is included that "
+"includes an ahead-of-time compiler to produce native binaries."
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ शामिल OpenJDK 6 à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ HotSpot वरà¥à¤à¥à¤
ल मशà¥à¤¨ रनà¤à¤¾à¤à¤® à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° à¤à¥ "
+"x86, x86_64, à¤à¤° SPARC पर पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. PowerPC (PPC) पर यह शà¥à¤¨à¥à¤¯ निरà¥à¤µà¤à¤ à¤à¤¾ "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ धà¥à¤®à¤¾ हà¥. सà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पर GCJ à¤à¤° GNU à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤ªà¤¾à¤¥ पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ "
+"वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ à¤à¤ समय सॠà¤à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠनà¥à¤à¤¿à¤µ दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ "
+"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/Java.xml:29(para)
+msgid ""
+"Fedora binaries for selected architectures (currently only x86 and x86_64 "
+"based on OpenJDK) are tested against the Java Compatibility Kit (JCK) by Red "
+"Hat to guarantee 100% compatibility with the Java Specification (JDK 1.6 at "
+"this time)."
+msgstr ""
+"à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° à¤à¥ लिठFedora दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ (currently only x86 and x86_64 based on "
+"OpenJDK) à¤à¥ Java Compatibility Kit (JCK) à¤à¥ बरà¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠRed Hat à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"100% सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤à¤à¥ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठJava विशिषà¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ साथ (JDK 1.6 à¤à¤¸ समय पर)."
+
+#: en_US/Java.xml:35(title)
+msgid "Handling Java Applets and web start applications"
+msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¾ à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° वà¥à¤¬ à¤à¤°à¤à¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£"
+
+#: en_US/Java.xml:36(para)
+msgid ""
+"In Fedora 10 <command>gcjwebplugin</command> has been replaced by "
+"<command>IcedTeaPlugin</command>, which runs untrusted applets safely in a "
+"Web browser and works on any architecture. You can see which Applet Plugin "
+"is installed by typing <userinput>about:plugins</userinput> in Firefox. The "
+"new plugin adds support for the JavaScript bridge (LiveConnect) that was "
+"missing from earlier versions. For more details on the bytecode-to-"
+"JavaScript bridge (LiveConnect), refer to the bug report:"
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ <command>gcjwebplugin</command> à¤à¥ <command>IcedTeaPlugin</"
+"command> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤¸à¤®à¤à¤¦ à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ वà¥à¤¬ "
+"बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° मà¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पर à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ª दà¥à¤ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ सा à¤à¤ªà¥à¤ªà¤²à¥à¤ "
+"पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ <userinput>about:plugins</userinput> à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤à¥ फ़ायरफ़à¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ "
+"à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. यह नया पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ JavaScript bridge (LiveConnect) à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ शामिल "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£à¥à¤ सॠà¤
नà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥. bytecode-to-JavaScript bridge "
+"(LiveConnect) पर à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Java.xml:49(para)
+msgid ""
+"Feedback on the security policy is appreciated. If you suspect the security "
+"policy may be too restrictive to enable restricted applets, follow this "
+"procedure:"
+msgstr ""
+"सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ नà¥à¤¤à¤¿ पर फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ हà¥. यदि à¤à¤ªà¤à¥ सà¤à¤¦à¥à¤¹ हॠà¤à¤¿ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ नà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¤¨à¥ बà¤à¤§à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ "
+"हà¥à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤¸à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤:"
+
+#: en_US/Java.xml:54(para)
+msgid ""
+"Run the <command>firefox -g</command> command in a terminal window to see "
+"what is being restricted."
+msgstr ""
+"<command>firefox -g</command> à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤à¤ यह दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥."
+
+#: en_US/Java.xml:58(para)
+msgid ""
+"Then grant the restricted permission in the <filename>/usr/lib/jvm/java-"
+"1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> file."
+msgstr ""
+"तब पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ <filename>/usr/lib/jvm/java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/"
+"security/java.policy</filename> फाà¤à¤² मà¥à¤ दà¥à¤."
+
+#: en_US/Java.xml:63(para)
+msgid ""
+"File a bug report, so your exception can be included in the packaged "
+"security policy. Packaging these exceptions allows system owners to avoid "
+"having to hack the policy file in the future."
+msgstr ""
+"à¤à¤ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤°à¥à¤, ताà¤à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾ à¤
पवाद à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ नà¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ "
+"सà¤à¥. à¤à¤¨ à¤
पवादà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤à¥à¤²à¤¨ सिसà¥à¤à¤® सà¥à¤µà¤¾à¤®à¥ à¤à¥ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ मà¥à¤ नà¥à¤¤à¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ सॠबà¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ"
+"à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Java.xml:70(para)
+msgid ""
+"Experimental Web Start (<command>javaws</command>) support via NetX has been "
+"added to the IcedTea repository. When a Java Network Launching Protocol "
+"(<filename>.jnlp</filename>) file is embedded on a web page you can open it "
+"with the IcedTea Web Start (<filename>/usr/bin/javaws</filename>). For more "
+"information on NetX, refer to:"
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¿à¤ वà¥à¤¬ सà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ (<command>javaws</command>) NetX सॠहà¥à¤à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ IcedTea "
+"रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤¬ à¤à¥à¤ Java Network Launching Protocol (<filename>."
+"jnlp</filename>) फाà¤à¤² à¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ वà¥à¤¬ पà¥à¤·à¥à¤ पर à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"IcedTea Web Start (<filename>/usr/bin/javaws</filename>) सॠà¤à¥à¤² सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. NetX "
+"पर à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/Java.xml:82(title)
+msgid "New integration with other Fedora technologies"
+msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ साथ नया सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨"
+
+#: en_US/Java.xml:83(para)
+msgid ""
+"Through the IcedTea project, OpenJDK has been integrated with several new "
+"technologies that are also part of Fedora 10."
+msgstr ""
+"IcedTea पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ साथ, OpenJDK à¤à¥ à¤à¤ नठतà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ साथ à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हॠà¤à¥ "
+"Fedora 10 à¤à¤¾ à¤à¥ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Java.xml:86(title)
+msgid "VisualVM integration through the NetBeans framework"
+msgstr "NetBeans फà¥à¤°à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤ सॠहà¥à¤à¤° VisualVM सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨"
+
+#: en_US/Java.xml:87(para)
+msgid ""
+"VisualVM (<command>jvisualvm</command>) provides a graphical overview of any "
+"local or remotely running Java application, letting you monitor all running "
+"threads, classes, and objects allocated by the application by taking thread "
+"dumps, heap dumps, and other lightweight profiling tools."
+msgstr ""
+"VisualVM (<command>jvisualvm</command>) à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ या दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤² Java à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ "
+"à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ साराà¤à¤¶ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤ªà¤à¥ सारॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤² थà¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¥ निरà¥à¤à¥à¤·à¤£, वरà¥à¤ व वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ "
+"हà¥à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¬à¤à¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤ थà¥à¤°à¥à¤¡ डà¤à¤ª, हà¥à¤¡ डà¤à¤ª, à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ हलà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤° "
+"à¤à¥ साथ लà¥à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Java.xml:94(title)
+msgid "PulseAudio integration for <package>javax.sound</package>"
+msgstr "<package>javax.sound</package> à¤à¥ साथ PulseAudio सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨"
+
+#: en_US/Java.xml:96(para)
+msgid ""
+"PulseAudio integrations provides all the benefits of PulseAudio to any java "
+"application using the <package>javax.sound</package> package."
+msgstr ""
+"PulseAudio सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨ PulseAudio à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ java à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ <package>javax.sound</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠसà¤à¥ लाठदà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Java.xml:101(title)
+msgid "Integration of Mozilla Rhino - JavaScript"
+msgstr "Mozilla Rhino à¤à¤¾ à¤à¤°à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ - JavaScript"
+
+#: en_US/Java.xml:102(para)
+msgid ""
+"Rhino is a pure-Java JavaScript implementation from Mozilla providing an "
+"easy mixing of Java and JavaScript for developers using the <package>javax."
+"script</package> package."
+msgstr "Rhino à¤à¤ शà¥à¤¦à¥à¤§ Java JavaScript à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ हॠMozilla सॠà¤à¥ Java à¤à¤° JavaScript à¤à¤¾ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ मिà¤à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हॠडà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤à¥ लिठ<package>javax.script</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/Java.xml:109(para)
+msgid ""
+"Also in Fedora 10 Java cryptography (<package>javax.crypto</package>) is "
+"fully supported without any (regional) restrictions."
+msgstr "Fedora 10 Java à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¥ (<package>javax.crypto</package>) à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£à¤¤à¤ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हॠबिना à¤à¤¿à¤¸à¥ (à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯) पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¥à¤ à¤à¥."
+
+#: en_US/Java.xml:115(title)
+msgid "Fedora and JPackage"
+msgstr "Fedora à¤à¤° JPackage"
+
+#: en_US/Java.xml:116(para)
+msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ à¤à¤ सà¤à¤à¥à¤² शामिल हà¥à¤ JPackage Project सॠवà¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨."
+
+#: en_US/Java.xml:121(para)
+msgid ""
+"Some of these packages are modified in Fedora to remove proprietary software "
+"dependencies, and to make use of GCJ's ahead-of-time compilation feature. "
+"Use the Fedora repositories to update these packages, or use the JPackage "
+"repository for packages not provided by Fedora. Refer to the JPackage "
+"website for more information about the project and the software it provides."
+msgstr ""
+"à¤à¤¨à¤®à¥à¤ सॠà¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ बदला à¤à¤¯à¤¾ हॠनिà¤à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° मà¥à¤ निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤à¥ हà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤° "
+"GCJ à¤à¥ समय सॠà¤à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¾ फà¥à¤à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बनातॠहà¥à¤. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ "
+"à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, या JPackage रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ "
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ नहà¥à¤ दिठहà¥à¤ हà¥à¤. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठJPackage वà¥à¤¬ साà¤à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ "
+"परियà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤à¤° सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ बारॠमà¥à¤ यह à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Java.xml:128(title)
+msgid "Mixing Packages from Fedora and JPackage"
+msgstr "Fedora à¤à¤° JPackage सॠमिà¤à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ सà¤à¤à¥à¤²"
+
+#: en_US/Java.xml:129(para)
+msgid ""
+"Research package compatibility before you install software from both the "
+"Fedora and JPackage repositories on the same system. Incompatible packages "
+"may cause complex issues."
+msgstr "सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ पहलॠसà¤à¤à¥à¤² सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ Fedora à¤à¤° JPackage रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ दà¥à¤¨à¥à¤ सॠसमान सिसà¥à¤à¤® पर à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤. à¤
सà¤à¤à¤¤ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤à¤¿à¤² मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ बन सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Java.xml:135(title)
+msgid "Note on upgrading from Fedora 8 - OpenJDK Replaces IcedTea"
+msgstr "Fedora 8 सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ पर नà¥à¤ - OpenJDK Replaces IcedTea"
+
+#: en_US/Java.xml:136(para)
+msgid ""
+"Since Fedora 9 the packages called <package>java-1.7.0-icedtea*</package> in "
+"Fedora 8 have been renamed to <package>java-1.6.0-openjdk*</package>. The "
+"Fedora 8 IcedTea packages tracked the unstable OpenJDK 7 branch, whereas the "
+"<package>java-1.6.0-openjdk*</package> packages track the stable OpenJDK 6 "
+"branch. All the upstream IcedTea sources are included in the <package>java-"
+"1.6.0-openjdk</package> SRPM."
+msgstr ""
+"Fedora 9 सॠFedora 8 मà¥à¤ <package>java-1.7.0-icedtea*</package> नामठसà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ "
+"<package>java-1.6.0-openjdk*</package> मà¥à¤ नाम बदला à¤à¤¾ रहा हà¥. Fedora 8 IcedTea "
+"सà¤à¤à¥à¤² नॠà¤
सà¥à¤¥à¤¿à¤° OpenJDK 7 शाà¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¤¬à¤à¤¿ <package>java-1.6.0-openjdk*</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠसà¥à¤¥à¤¿à¤° OpenJDK 6 शाà¤à¤¾ à¤à¥. सà¤à¥ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® IcedTea सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¥ "
+"<package>java-1.6.0-openjdk</package> SRPM मà¥à¤ शामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Java.xml:143(para)
+msgid ""
+"If you are upgrading from a system based on Fedora 8 that still has IcedTea "
+"installed, the package changeover does not happen automatically. The "
+"packages related to IcedTea based on OpenJDK 7 must first be erased, then "
+"the new OpenJDK 6 packages installed."
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ सिसà¥à¤à¤® सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤ Fedora 8 पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ IcedTea "
+"सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥, सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥à¤à¤à¤à¤µà¤° सà¥à¤µà¤¤à¤ नहà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥. OpenJDK 7 पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ IcedTea सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ पहलॠमिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, तब नया OpenJDK 6 सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
+
+#: en_US/Java.xml:149(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
+msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
+
+#: en_US/Java.xml:151(para)
+msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
+msgstr "Fedora 9 सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ लिठविशà¥à¤· à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥."
+
+#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:5(title)
+msgid "Introduction to Fedora Project and technical release notes"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ परिà¤à¤¯ व तà¤à¤¨à¥à¤à¥ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸"
+
+#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:7(para)
+msgid ""
+"The Fedora Project is an openly-developed project designed by Red Hat, open "
+"for general participation, led by a meritocracy, and following a set of "
+"project objectives. The results from this project include Fedora Core, which "
+"is a complete, general-purpose operating system built exclusively from open "
+"source software."
+msgstr ""
+"The Fedora Project is an openly-developed project designed by Red Hat, open "
+"for general participation, led by a meritocracy, and following a set of "
+"project objectives. The results from this project include Fedora Core, which "
+"is a complete, general-purpose operating system built exclusively from open "
+"source software."
+
+#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:13(title)
+msgid "Fedora is a community supported project"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ हà¥"
+
+#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:14(para)
+msgid "Fedora is not a commercially supported product of Red Hat, Inc."
+msgstr "Fedora is not a commercially supported product of Red Hat, Inc."
+
+#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:17(para)
+msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/>."
+msgstr "à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/>."
+
+#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:18(para)
+msgid ""
+"Additional important information about this release may be made available at "
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/>. Users are "
+"advised to check this link regularly for updates."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸ रिलà¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ महतà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¥à¤£ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥"
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> पर à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¤¡à¤¼à¥ à¤à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¥ लिठनियमित रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ सलाह दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥."
+
+#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:22(para)
+msgid ""
+"For reporting errors or other requests about these release notes, file a bug "
+"report using this pre-filled bugzilla template: <ulink url=\"http://tinyurl."
+"com/byvk2\"/>"
+msgstr ""
+"à¤à¤¨ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ व दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤ à¤à¥ लिठरिपà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¸ पहलॠसॠà¤à¤°à¥ बà¤à¤à¤¿à¤²à¤¾ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥ साथ: <ulink url=\"http://tinyurl."
+"com/byvk2\"/>"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:6(title)
+msgid "International language support"
+msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤°à¤°à¤¾à¤·à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:7(para)
+msgid "This section includes information on language support under Fedora."
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ शामिल à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:11(para)
+msgid ""
+"Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora "
+"Localization Project -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\"/>"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¤°à¤£ Fedora लà¥à¤à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠ-- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\"/>"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:16(para)
+msgid ""
+"Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora I18n Project -- "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\"/>"
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤°à¤¾à¤·à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤à¤°à¤£ Fedora I18n पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दà¥à¤à¤à¤¾à¤² à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हॠ-- "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\"/>"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:23(title)
+msgid "Language coverage"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤à¤µà¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:24(para)
+msgid ""
+"Fedora features a variety of software that is translated in many languages. "
+"For a list of languages refer to the translation statistics for the "
+"<application>Anaconda</application> module, which is one of the core "
+"software applications in Fedora."
+msgstr ""
+"Fedora मà¥à¤ à¤à¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° हà¥à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ मà¥à¤ à¤
नà¥à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤. "
+"à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥ लिठ<application>Anaconda</application> मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:41(title)
+msgid "Language support installation"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:42(para)
+msgid ""
+"To install langpacks and additional language support from the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Languages</guimenuitem></menuchoice> group, run "
+"this command:"
+msgstr "लà¥à¤à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤° à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ<menuchoice><guimenuitem>Languages</guimenuitem></menuchoice> समà¥à¤¹ सà¥, यह à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:47(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"su -c 'yum groupinstall\n"
+"\t <language>-support'"
+msgstr ""
+"su -c 'yum groupinstall\n"
+"\t <language>-support'"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:50(para)
+msgid ""
+"In the command above, <userinput><language></userinput> is the actual "
+"language name, such as <userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</"
+"userinput>, <userinput>chinese</userinput>, and so on."
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤° à¤à¥ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ मà¥à¤, <userinput><language></userinput> वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾ नाम हà¥, à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ <userinput>assamese</userinput>, <userinput>bengali</"
+"userinput>, <userinput>chinese</userinput>, à¤à¤° à¤à¤¸à¥ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:55(para)
+msgid ""
+"SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to "
+"install <package>scim-bridge-gtk</package>, which works well with third-"
+"party C++ applications linked against older versions of <package>libstdc++</"
+"package>."
+msgstr ""
+"SCIM à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ रिलà¥à¤ सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤ à¤à¥ <package>scim-bridge-gtk</package> à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ सलाह दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ C++ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ साथ ठà¥à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ <package>libstdc++</"
+"package> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ साथ लिà¤à¤ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:61(title)
+msgid "Transifex"
+msgstr "Transifex"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:62(para)
+msgid ""
+"Transifex is Fedora's online tool to facilitate contributing translations to "
+"projects hosted on remote and disparate version control systems. Many of the "
+"core packages use Transifex to receive translations from numerous "
+"contributors."
+msgstr "Transifex फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤° हॠà¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ या पà¥à¤¥à¤ वरà¥à¤¸à¤¨ à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤² सिसà¥à¤à¤® पर. à¤
धिà¤à¤¤à¤° à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤² Transifex à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤à¥à¤ सॠà¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦ पानॠà¤à¥ लिठà¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:69(para)
+msgid ""
+"Through a combination of new web tools (<ulink url=\"http://translate."
+"fedoraproject.org\"/>), community growth, and better processes, translators "
+"can contribute directly to any upstream project through one translator-"
+"oriented web interface. Developers of projects with no existing translation "
+"community can easily reach out to Fedora's established community for "
+"translations. In turn, translators can reach out to numerous projects "
+"related to Fedora to easily contribute translations."
+msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ नठवà¥à¤¬ à¤à¤à¤¾à¤° (<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org\"/>), समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ तरà¤à¥à¤à¥, à¤à¤° बà¥à¤¹à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾, à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ सà¥à¤§à¥ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ à¤
à¤à¤¿à¤®à¥à¤ वà¥à¤¬ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ सॠहà¥à¤à¤°. पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ बिना à¤à¤¿à¤¸à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ मà¥à¤ पहà¥à¤à¤ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥ लिà¤. à¤à¤¸à¤à¥ बदलà¥, à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ à¤
नà¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ पहà¥à¤à¤ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤¾à¤¨à¥ सॠयà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à
¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:84(title)
+msgid "Fonts"
+msgstr "फ़à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:85(para)
+msgid ""
+"Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give "
+"good default language coverage."
+msgstr "à¤
धिà¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठफà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠडà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पर बढ़िया तयशà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:88(title)
+msgid "Default language for Han Unification"
+msgstr "हान à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठतयशà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤·à¤¾"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:89(para)
+msgid ""
+"When not using an Asian locale in GTK-based applications, Chinese characters "
+"(that is, Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render with a "
+"mixture of Chinese, Japanese, and Korean fonts depending on the text. This "
+"happens when Pango does not have sufficient context to know which language "
+"is being used. The current default font configuration seems to prefer "
+"Chinese fonts. If you normally want to use Japanese or Korean say, you can "
+"tell Pango to use it by default by setting the <envar>PANGO_LANGUAGE</envar> "
+"environment variable. For example ..."
+msgstr ""
+"à¤à¤¬ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤ लà¥à¤à¥à¤² à¤à¥ GTK-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤, à¤à¥à¤¨à¥ वरà¥à¤£ (à¤à¥ à¤à¤¿, Chinese Hanzi, Japanese Kanji, या Korean Hanja) पाठà¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥, à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥, à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मिशà¥à¤°à¤£ à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° रà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤°à¥à¤à¤à¥. यह à¤à¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¬ पà¥à¤à¤à¥ à¤à¥ पास परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ नहà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠयह à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¿ à¤à¥à¤¨ सॠà¤à¤¾à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥. मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ तयशà¥à¤¦à¤¾ फà¥à¤¨à¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥à¤¨à¥ फà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. यदि à¤à¤ª सामानà¥à¤¯ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥ या à¤à¥à¤°
ियाठà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤ª पà¥à¤à¤à¥ सॠà¤à¤¸à¥ तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¹ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ <envar>PANGO_LANGUAGE</envar> "
+"वातावरण à¤à¤° सà¥à¤ à¤à¤°à¤à¥. à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¥ लिठ..."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:100(envar)
+msgid "export PANGO_LANGUAGE=ja"
+msgstr "export PANGO_LANGUAGE=ja"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:102(para)
+msgid ""
+"... tells Pango rendering to assume Japanese text when it has no other "
+"indications."
+msgstr "... पà¥à¤à¤à¥ रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥ पाठमाननॠà¤à¥ लिठà¤à¤¹à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¬ यह à¤à¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¤¾ सà¤à¤à¥à¤¤ न रà¤à¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:106(title)
+msgid "Japanese"
+msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¨à¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:107(para)
+msgid ""
+"The <package>fonts-japanese</package> package has been renamed to "
+"<package>japanese-bitmap-fonts</package>."
+msgstr "<package>fonts-japanese</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ <package>japanese-bitmap-fonts</package> मà¥à¤ फिर नाम दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:111(title)
+msgid "Khmer"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:112(para)
+msgid ""
+"Khmer OS Fonts <package>khmeros-fonts</package> have been added to Fedora "
+"for Khmer coverage in this release."
+msgstr ""
+"Khmer OS फà¥à¤¨à¥à¤ <package>khmeros-fonts</package> à¤à¥ Fedora "
+"मà¥à¤ à¤à¥à¤®à¥à¤° à¤à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¸ रिलà¥à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:116(title)
+msgid "Korean"
+msgstr "à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:117(para)
+msgid ""
+"The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
+"fonts</package> as the new Hangul default fonts."
+msgstr ""
+"<package>un-core-fonts</package> सà¤à¤à¥à¤² <package>baekmuk-ttf-fonts</package> à¤à¥ "
+"नठHangul तयशà¥à¤¦à¤¾ फà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:122(title)
+msgid "Complete list of changes"
+msgstr "बदलाव à¤à¥ पà¥à¤°à¥ सà¥à¤à¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:123(para)
+msgid "All fonts changes are listed on their dedicated page:"
+msgstr "सà¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ फà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ पर सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:129(title)
+msgid "Fonts in Fedora Linux"
+msgstr "फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ लिनà¤à¥à¤¸ मà¥à¤ फà¥à¤¨à¥à¤"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:130(para)
+msgid ""
+"The Fonts SIG (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_SIG\"/>) "
+"takes loving care of Fedora Linux fonts (<ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Fonts\"/>). Please join this special interest group if you are "
+"interested in creating, improving, packaging, or just suggesting a font. Any "
+"help is appreciated."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¨à¥à¤ SIG (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_SIG\"/>) "
+"Fedora Linux fonts (<ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Fonts\"/>) à¤à¤¾ धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ रà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¸ विशà¥à¤· रà¥à¤à¤¿ समà¥à¤¹ मà¥à¤ शामिल हà¥à¤à¤ यदि à¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ फà¥à¤¨à¥à¤ बनानà¥, तरà¤à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥, सà¤à¤à¥à¤²à¤¨, या à¤à¥à¤ सलाह दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¥à¤ à¤à¥ मदद सà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:153(title)
+msgid "Input Methods"
+msgstr "à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¤¿"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:154(para)
+msgid ""
+"There is a new <command>yum</command> group called <package>input-methods</"
+"package> and <firstterm>input methods</firstterm> for many languages are now "
+"installed by default. This allows turning on the default input method system "
+"and immediately having the standard input methods for most languages "
+"available. It also brings normal installs in line with Fedora Live."
+msgstr ""
+"यह à¤à¤ नया <command>yum</command> समà¥à¤¹ हॠà¤à¥ <package>input-methods</"
+"package> à¤à¤° <firstterm>input methods</firstterm> à¤à¤¹à¤²à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥ तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠà¤
ब सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. यह तयशà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° ततà¥à¤à¤¾à¤² à¤à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤
धिà¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. यह Fedora Live à¤à¥ साथ सामानà¥à¤¯ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ लाता हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:162(title)
+msgid "im-chooser and imsettings"
+msgstr "im-chooser à¤à¤° imsettings"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:163(para)
+msgid ""
+"It is now possible to start and stop the use of input methods during runtime "
+"thanks to the <command>imsettings</command> framework. The "
+"<envar>GTK_IM_MODULE</envar> environment variable is no longer needed by "
+"default but can still be used to override the <command>imsettings</command>."
+msgstr "यह à¤
ब सà¤à¤à¤µ हॠà¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ व रà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¶à¥à¤² रà¥à¤ª सॠà¤à¤¿à¤¸à¤à¥ लिठ<command>imsettings</command> फà¥à¤°à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯ हà¥. <envar>GTK_IM_MODULE</envar> वातावरण à¤à¤° à¤à¥ à¤
ब तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠà¤à¤°à¥à¤°à¥ नहà¥à¤ हॠलà¥à¤à¤¿à¤¨ <command>imsettings</command> à¤à¥ à¤
धà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:169(para)
+msgid ""
+"Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale. "
+"The current locale list is: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
+"<option>gu</option>, <option>hi</option>, <option>ja</option>, <option>kn</"
+"option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, "
+"<option>ne</option>, <option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</"
+"option>, <option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
+"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>. Use "
+"<command>im-chooser</command> via <keycombo><keycap>System</"
+"keycap><keycap>Preferences</keycap><keycap>Personal</keycap><keycap>Input "
+"method</keycap></keycombo> to enable or disable input method usage on your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि à¤à¤°à¤à¤ हà¥à¤¤à¥ हॠà¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾à¤ लà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤. मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤à¥à¤² सà¥à¤à¥ हà¥: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
+"<option>gu</option>, <option>hi</option>, <option>ja</option>, <option>kn</"
+"option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, "
+"<option>ne</option>, <option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</"
+"option>, <option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
+"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>. <command>im-chooser</command> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ <keycombo><keycap>System</"
+"keycap><keycap>Preferences</keycap><keycap>Personal</keycap><keycap>Input "
+"method</keycap></keycombo> सॠहà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤
पनॠडà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पर à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ या निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:186(title)
+msgid "New <command>ibus</command> input method system"
+msgstr "नवà¥à¤¨ <command>ibus</command> à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि सिसà¥à¤à¤®"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:187(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes <command>ibus</command>, a new input method system that "
+"has been developed to overcome some of the limitations of <command>scim</"
+"command>. It may become the default input method system in Fedora 11."
+msgstr ""
+"Fedora 10 <command>ibus</command> शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤ नठà¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि सिसà¥à¤à¤® à¤à¤¿à¤¸à¥ "
+"<command>scim</command> à¤à¥ à¤à¥à¤ सà¥à¤®à¤¾à¤à¤ पर विà¤à¤¯ पानॠà¤à¥ लिठविà¤à¤¸à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. यह "
+"मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि सिसà¥à¤à¤® हॠFedora 11 मà¥à¤."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:194(para)
+msgid "It already provides a number of input method engines and immodules:"
+msgstr "यह पहलॠहॠà¤à¤ à¤à¤¨à¤ªà¥à¤ विधि à¤à¤à¤à¤¨ à¤à¤° immodules दà¥à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:198(para)
+msgid "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
+msgstr "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:201(para)
+msgid "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
+msgstr "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:204(para)
+msgid "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
+msgstr "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:207(para)
+msgid "<option>ibus-hangul</option> (Korean)"
+msgstr "<option>ibus-hangul</option> (Korean)"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:210(para)
+msgid "<option>ibus-m17n</option> (Indic and many other languages)"
+msgstr "<option>ibus-m17n</option> (Indic and many other languages)"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:214(para)
+msgid "<option>ibus-pinyin</option> (Simplified Chinese)"
+msgstr "<option>ibus-pinyin</option> (Simplified Chinese)"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:217(para)
+msgid "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
+msgstr "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:220(para)
+msgid "<option>ibus-table</option> (Chinese, etc)"
+msgstr "<option>ibus-table</option> (Chinese, etc)"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:224(para)
+msgid ""
+"We encourage people to install <command>ibus</command>, test it for their "
+"language, and report any problems."
+msgstr ""
+"हम लà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ <command>ibus</command> सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
+"à¤
पनॠà¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:229(title)
+msgid "Indic onscreen keyboard"
+msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤¬à¥à¤°à¥à¤¡"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:230(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes <command>iok</command>, an onscreen virtual keyboard for "
+"Indian languages, which allows input using Inscript keymap layouts and other "
+"1:1 key mappings. For more information refer to the homepage:"
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ <command>iok</command> शामिल हà¥à¤, à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ à¤à¤¨à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ "
+"à¤à¥à¤à¤à¥à¤ªà¤, à¤à¥ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤à¤à¥à¤ªà¤ लà¥à¤à¤à¤ à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ 1:1 à¤à¥ मà¥à¤ªà¤¿à¤à¤ à¤à¥ मदद सॠà¤à¤¨à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤. "
+"à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठहà¥à¤®à¤ªà¥à¤ पर à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:239(title)
+msgid "Indic collation support"
+msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:240(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes sorting support for Indic languages. This support fixes "
+"listing and order of menus in these languages, representing them in sorted "
+"order and making it easy to find desired elements."
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ हà¥. यह समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ मà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ "
+"सà¥à¤à¥ व à¤à¥à¤°à¤® à¤à¥ ठà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤® मà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ ततà¥à¤µ à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिठà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ "
+"बनाता हà¥."
+
+#: en_US/International_language_support.xml:244(para)
+msgid "These languages are covered by this support:"
+msgstr "यॠà¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ à¤à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤µà¤° à¤à¥ à¤à¤ हà¥à¤:"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:247(para)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "à¤à¥à¤à¤°à¤¾à¤¤à¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:249(para)
+msgid "Hindi"
+msgstr "हिनà¥à¤¦à¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:251(para)
+msgid "Kannada"
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¡"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:253(para)
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "à¤à¤¶à¥à¤®à¥à¤°à¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:255(para)
+msgid "Konkani"
+msgstr "à¤à¥à¤à¤à¤£à¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:257(para)
+msgid "Maithili"
+msgstr "मà¥à¤¥à¤¿à¤²à¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:259(para)
+msgid "Marathi"
+msgstr "मराठà¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:261(para)
+msgid "Nepali"
+msgstr "नà¥à¤ªà¤¾à¤²à¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:263(para)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "पà¤à¤à¤¾à¤¬à¥"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:265(para)
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: en_US/International_language_support.xml:267(para)
+msgid "Telugu"
+msgstr "तà¥à¤²à¥à¤à¥"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:5(title)
+msgid "Installation notes"
+msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ नà¥à¤à¥à¤¸"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:7(title)
+msgid ""
+"To learn how to install Fedora, refer to <ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/install-guide/\"/>"
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
+"install-guide/\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:10(para)
+msgid ""
+"If you encounter a problem or have a question during installation that is "
+"not covered in these release notes, refer to <ulink url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> and <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Bugs/Common\"/>."
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सामना à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ या à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ हॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¸ "
+"रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤µà¤° नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥à¤ हà¥, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/FAQ\"/> à¤à¤° <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"/"
+"> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:17(para)
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
+"This section outlines issues related to <application>Anaconda</application> "
+"and installing Fedora 10."
+msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤¾ नाम हà¥. यह à¤à¤à¤¡ "
+"<application>Anaconda</application> सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ पर à¤à¥à¤à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° Fedora "
+"10 à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ पर."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:22(title)
+msgid "Installation media"
+msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:24(title)
+msgid "Fedora DVD ISO image is a large file."
+msgstr "Fedora DVD ISO à¤à¤µà¤¿ à¤à¤ बड़ॠफाà¤à¤² हà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:25(para)
+msgid ""
+"If you intend to download the Fedora DVD ISO image, keep in mind that not "
+"all file downloading tools can accommodate files larger than 2 GiB in size."
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ª Fedora DVD ISO à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤, धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ रà¤à¥à¤ à¤à¤¿ सà¤à¥ फाà¤à¤² "
+"डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤° 2 GiB à¤à¤à¤¾à¤° सॠà¤
धिठफाà¤à¤² à¤à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ समरà¥à¤¥ नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:28(para)
+msgid ""
+"The programs <command>wget</command> 1.9.1-16 and above, <command>curl</"
+"command>, and <command>ncftpget</command> do not have this limitation, and "
+"can successfully download files larger than 2 GiB. BitTorrent is another "
+"method for downloading large files. For information about obtaining and "
+"using the torrent file, refer to <ulink url=\"http://torrent.fedoraproject."
+"org/\"/>."
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® <command>wget</command> 1.9.1-16 à¤à¤° à¤à¤ªà¤° à¤à¥, <command>curl</command>, "
+"à¤à¤° <command>ncftpget</command> à¤à¥ पास यह सà¥à¤®à¤¾ नहà¥à¤ हà¥, à¤à¤° 2 GiB सॠबड़ॠफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ "
+"सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥. BitTorrent बड़ॠफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ "
+"विधि हà¥. à¤à¥à¤°à¥à¤à¤ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ पानॠव पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठ<ulink url="
+"\"http://torrent.fedoraproject.org/\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:36(para)
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> asks if it should verify the "
+"installation medium when <menuchoice><guimenuitem>Install or upgrade an "
+"existing system</guimenuitem></menuchoice> is selected during boot from an "
+"installation-only media."
+msgstr ""
+"<application>Anaconda</application> à¤à¤¹à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¤¸à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ माधà¥à¤¯à¤® à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¬ <menuchoice><guimenuitem>Install or upgrade an "
+"existing system</guimenuitem></menuchoice> à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠबà¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठमà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥à¤¤à¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:41(para)
+msgid ""
+"For Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown, to "
+"display a boot option menu. Select <menuchoice><guimenuitem>Verify and boot</"
+"guimenuitem></menuchoice> to perform the media test. Installation media can "
+"be used to verify Fedora Live media. <application>Anaconda</application> "
+"asks during the mediacheck if you want to check any other disc than the one "
+"<application>Anaconda</application> is running from. To test additional "
+"media, select <menuchoice><guimenuitem>eject</guimenuitem></menuchoice> to "
+"eject the inserted medium, then replace it with the medium you want to test "
+"instead."
+msgstr ""
+"Fedora लाà¤à¤µ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¡à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤à¥ दबाà¤à¤, à¤à¤¿à¤¸à¥ बà¥à¤ "
+"विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. <menuchoice><guimenuitem>Verify and boot</"
+"guimenuitem></menuchoice> à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ सà¤à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ "
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ लाà¤à¤µ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. <application>Anaconda</"
+"application> मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ पà¥à¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤¯ डिसà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ "
+"हà¥à¤<application>Anaconda</application> मà¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤² रहॠà¤à¥ à¤
लावà¥. à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <menuchoice><guimenuitem>eject</guimenuitem></menuchoice> à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
+"दाà¤à¤¿à¤² माधà¥à¤¯à¤® à¤à¥ बाहर निà¤à¤¾à¤²à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, तब à¤à¤¸à¥ à¤à¤¸ माधà¥à¤¯à¤® सॠबदलà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:54(para)
+msgid "Perform this test for any new installation or live medium."
+msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ नठसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठया लाà¤à¤µ माधà¥à¤¯à¤® à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:57(para)
+msgid ""
+"The Fedora Project strongly recommends that you perform this test before "
+"reporting any installation-related bugs. Many of the bugs reported are "
+"actually due to improperly-burned CD or DVDs."
+msgstr ""
+"Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ सलाह दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¤ª à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ पहलॠà¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ बठà¤à¥ "
+"रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ पहलà¥. à¤à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤ बठपà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¤²à¤¤ तरà¥à¤à¥ सॠà¤à¤²à¤¾à¤ à¤à¤ CD या DVD à¤à¥ "
+"वà¤à¤¹ सॠहà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:61(para)
+msgid ""
+"In rare cases, the testing procedure may report some usable discs as faulty. "
+"This result is often caused by disc writing software that does not include "
+"padding when creating discs from ISO files."
+msgstr ""
+"बहà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤ हà¥, à¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ लायठडिसà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¬ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. "
+"यह परिणाम à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ डिसà¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ माना à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ डिसà¥à¤ लà¥à¤à¤¨ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¿ पà¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ शामिल नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¬ ISO फाà¤à¤²à¥à¤ सॠडिसà¥à¤ à¤à¥ बनाया à¤à¤¾à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:66(title)
+msgid "BitTorrent Automatically Verifies File Integrity."
+msgstr "BitTorrent फाà¤à¤² à¤
à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:71(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "mediacheck"
+msgstr "mediacheck"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:67(para)
+msgid ""
+"If you use BitTorrent, any files you download are automatically validated. "
+"If your file completes downloading you do not need to check it. Once you "
+"burn your CD or DVD, however, you should still use <placeholder-1/> to test "
+"the integrity of the media."
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ª BitTorrent à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¥à¤ फाà¤à¤² à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ª डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ वà¥à¤§à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. "
+"यदि à¤à¤ªà¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ सà¤à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¤ बार à¤à¤¬ à¤à¤ª CD या DVD लिà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, हालाà¤à¤à¤¿, à¤à¤ªà¤à¥ à¤
à¤à¥ à¤à¥ <placeholder-1/> à¤à¥ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤
à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:74(para)
+msgid ""
+"Another reason for a failure during installation is faulty memory. To "
+"perform memory testing before you install Fedora, press any key to enter the "
+"boot menu, then select <menuchoice><guimenuitem>Memory Test</guimenuitem></"
+"menuchoice>. This option runs the <application>Memtest86</application> "
+"standalone memory testing software in place of <application>Anaconda</"
+"application>. <application>Memtest86</application> memory testing continues "
+"until you press the <keycap>Esc</keycap> key."
+msgstr ""
+"सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ विफलता à¤à¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¬ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ हà¥. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ पहलॠसà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤, बà¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पर à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤à¥ दबाà¤à¤, तब à¤à¥à¤¨à¥à¤ <menuchoice><guimenuitem>Memory Test</guimenuitem></"
+"menuchoice>. यह विà¤à¤²à¥à¤ª <application>Memtest86</application> "
+"पà¥à¤¥à¤ सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ<application>Anaconda</"
+"application> à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर. <application>Memtest86</application> सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¥ रहता हॠà¤à¤¬ तठ<keycap>Esc</keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ दबातॠहà¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:84(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
+"installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as "
+"the installation DVD or Live Media. Therefore, only systems with more than "
+"192MiB of RAM or that boot from the installation DVD or Live Media can use "
+"the graphical installer. Systems with 192MiB RAM or less fall back to using "
+"the text-based installer automatically. If you prefer to use the text-based "
+"installer, type <userinput>linux text</userinput> at the <prompt>boot:</"
+"prompt> prompt."
+msgstr "Fedora 10 à¤à¤²à¥à¤à¥ FTP à¤à¤° HTTP सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. हालाà¤à¤à¤¿, सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ या तॠRAM मà¥à¤ फिठबà¥à¤ ना à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ या सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° पर, à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ DVD या लाà¤à¤µ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾. à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤, 192MiB RAM सॠà¤
धिठà¤à¤¾ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ डà¥à¤µà¥à¤¡à¥ सॠबà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠया लाà¤à¤µ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. 192MiB RAM या à¤à¤® à¤à¥ साथ सिसà¥à¤à¤® à¤
पनॠà¤à¤ª पाठà¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. यदि à¤à¤ª पाठà¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤
¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤, <userinput>linux text</userinput> à¤à¥ <prompt>boot:</prompt> पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ पर à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:95(title)
+msgid "Changes in Anaconda"
+msgstr "Anaconda मà¥à¤ बदलाव"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:98(para)
+msgid ""
+"<application>NetworkManager</application> for Networking -- "
+"<application>Anaconda</application> is now using "
+"<application>NetworkManager</application> for configuration of network "
+"interfaces during installation. The main network interface configuration "
+"screen in <application>Anaconda</application> has been removed. Users are "
+"only prompted for network configuration details if they are necessary during "
+"installation. The settings used during installation are then written to the "
+"system."
+msgstr ""
+"<application>NetworkManager</application> सà¤à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤à¥ लिठ-- "
+"<application>Anaconda</application> à¤
ब "
+"<application>NetworkManager</application> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¥ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ लिठà¤à¤° रहा हà¥. <application>Anaconda</application> मà¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¯ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ सिरà¥à¤« सà¤à¤à¤¾à¤² विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠयदि वॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥à¤. सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ तब सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤ लिà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:109(para)
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
+msgstr ""
+"à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठसà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
+msgid ""
+"When using <filename>netinst.iso</filename> to boot the installer, "
+"<application>Anaconda</application> defaults to using the Fedora mirrorlist "
+"URL as the installation source. The method selection screen no longer "
+"appears by default. If you do not wish to use the mirrorlist URL, either add "
+"<option>repo=<replaceable><your installation source></replaceable></"
+"option> or add <option>askmethod</option> to the installer boot parameters. "
+"The <option>askmethod</option> option causes the selection screen to appear "
+"as it did in previous releases. To add boot parameters, press the "
+"<keycap>Tab</keycap> key in the initial boot screen and append any new "
+"parameters to the existing list. For more information, refer to the "
+"<computeroutput>repo=</computeroutput> and <computeroutput>stage2=</"
+"computeroutput> descriptions at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Anaconda/Options\"/>."
+msgstr ""
+"à¤à¤¬ <filename>netinst.iso</filename> à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठबà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥, "
+"<application>Anaconda</application> सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ Fedora मिरर सà¥à¤à¥ URL à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥. विधि à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤
ब तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠपà¥à¤°à¤à¤ नहà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥. यदि à¤à¤ª मिरर सà¥à¤à¥ URL à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¾ नहà¥à¤ रà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, या तॠ<option>repo=<replaceable><your installation source></replaceable></"
+"option> à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ या <option>askmethod</option> à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤° मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤. "
+"<option>askmethod</option> विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¯à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ बनता हॠà¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ à¤à¤¸à¤¨à¥ पिà¤à¤²à¥ रिलà¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾. बà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤° à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <keycap>Tab</keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ मà¥à¤ दबाà¤à¤ à¤à¤° à¤à¥à¤ नया पà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤ª à¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, <computeroutput>repo=</computeroutput> à¤à¤° <computeroutput>stage2=</"
+"computeroutput> विवरण à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Anaconda/Options\"/> पर लà¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:135(title)
+msgid "Installation related issues"
+msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:137(title)
+msgid "PXE booting from a <filename>.iso</filename>"
+msgstr "<filename>.iso</filename> सॠPXE बà¥à¤à¤¿à¤à¤"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:138(para)
+msgid ""
+"When PXE booting and using a <filename>.iso</filename> file mounted via NFS "
+"for the installation media, add <userinput>method=nfsiso:server:/path</"
+"userinput> to the command line. This is a new requirement."
+msgstr ""
+"à¤à¤¬ PXE बà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥ <filename>.iso</filename> फाà¤à¤² à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ NFS "
+"सॠà¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ रहता हॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ लिà¤, <userinput>method=nfsiso:server:/path</"
+"userinput> à¤à¥ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤. यह à¤à¤ नठà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:144(title)
+msgid "IDE device names"
+msgstr "IDE यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ नाम"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:145(para)
+msgid ""
+"Use of <filename>/dev/hdX</filename> on i386 and x86_64 for IDE drives "
+"changed to <filename>/dev/sdX</filename> in Fedora 7. If you are upgrading "
+"from an earlier version than Fedora 7, you need to research about the "
+"importance of labeling devices for upgrades and any partition limitations."
+msgstr "i386 à¤à¤° x86_64 à¤à¤¾ <filename>/dev/hdX</filename> पर पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ IDE डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤à¥ लिठ<filename>/dev/sdX</filename> मà¥à¤ Fedora 7 मà¥à¤ बदल à¤à¤¯à¤¾ हà¥. यदि à¤à¤ªFedora 7 à¤à¥ à¤
लावॠà¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤, à¤à¤ªà¤à¥ लà¥à¤¬à¤²à¤¿à¤à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ शà¥à¤§ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ या विà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤®à¤¾ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:152(title)
+msgid "IDE RAID"
+msgstr "IDE RAID"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:153(para)
+msgid ""
+"Not all IDE RAID controllers are supported. If your RAID controller is not "
+"yet supported by <systemitem class=\"daemon\">dmraid</systemitem>, you may "
+"combine drives into RAID arrays by configuring Linux software RAID. For "
+"supported controllers, configure the RAID functions in the computer BIOS."
+msgstr "सà¤à¥ IDE RAID नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥à¤. यदि à¤à¤ªà¤à¤¾ RAID नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤ à¤
ब तठ<systemitem class=\"daemon\">dmraid</systemitem> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥, à¤à¤ª RAID सरणॠमà¥à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ Linux software RAID à¤à¥ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤à¥. समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¥ लिà¤, RAID फà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° BIOS मà¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:161(title)
+msgid "Multiple NICs and PXE installation"
+msgstr "à¤à¤ NIC à¤à¤° PXE सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:162(para)
+msgid ""
+"Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the "
+"first network interface as BIOS knows it, which can cause the installer to "
+"try using a different network interface than was used by PXE. To change this "
+"behavior, use the following in <filename>pxelinux.cfg/*</filename> config "
+"files:"
+msgstr ""
+"à¤à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ साथ à¤à¥à¤ सरà¥à¤µà¤° eth0 à¤à¥ पहलॠसà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ पर नियत नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ BIOS à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ सà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ बनता हॠबनिसà¥à¤ªà¤¤ PXE à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥. à¤à¤¸ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥ बदलनॠà¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥ <filename>pxelinux.cfg/*</filename> config "
+"फाà¤à¤² मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤:"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:169(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"IPAPPEND 2 APPEND\n"
+"\t ksdevice=bootif"
+msgstr ""
+"IPAPPEND 2 APPEND\n"
+"\t ksdevice=bootif"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:172(para)
+msgid ""
+"The configuration options above causes the installer to use the same network "
+"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:176(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid "ksdevice=link"
+msgstr "ksdevice=link"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:178(para)
+msgid ""
+"This option causes the installer to use the first network device it finds "
+"that is linked to a network switch."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:183(title)
+msgid "Upgrade related issues"
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:184(para)
+msgid ""
+"Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> "
+"for detailed recommended procedures for upgrading Fedora."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ विसà¥à¤¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ<ulinkurl=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/DistributionUpgrades\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:188(title)
+msgid "SCSI driver partition limits"
+msgstr "SCSI डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤®à¤¾"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:189(para)
+msgid ""
+"Whereas older IDE drivers supported up to 63 partitions per device, SCSI "
+"devices are limited to 15 partitions per device. <application>Anaconda</"
+"application> uses the <systemitem class=\"library\">libata</systemitem> "
+"driver in the same fashion as the rest of Fedora, so it is unable to detect "
+"more than 15 partitions on an IDE disk during the installation or upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"à¤à¤¬à¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ IDE डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ 63 विà¤à¤¾à¤à¤¨ तठसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤, SCSI "
+"यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ 15 विà¤à¤¾à¤à¤¨ तठसà¥à¤®à¤¿à¤¤ हà¥. <application>Anaconda</"
+"application> <systemitem class=\"library\">libata</systemitem> "
+"डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠसमान फà¥à¤¶à¤¨ मà¥à¤ à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ शà¥à¤· फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ यह 15 विà¤à¤¾à¤à¤¨ सॠà¤
धिठà¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ हॠIDE डिसà¥à¤ पर सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ या à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:196(para)
+msgid ""
+"If you are upgrading a system with more than 15 partitions, you may need to "
+"migrate the disk to Logical Volume Management (LVM). This restriction may "
+"cause conflicts with other installed systems if they do not support LVM. "
+"Most modern Linux distributions support LVM and drivers are available for "
+"other operating systems as well."
+msgstr "यदि à¤à¤ª 15 विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सॠà¤
धिठसॠà¤à¤¿à¤¸à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤, à¤à¤ªà¤à¥ डिसà¥à¤ à¤à¥ Logical Volume Management (LVM) मà¥à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥à¤à¥. यह पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§ विरà¥à¤§ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ बन सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ साथ यदि वॠLVM à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤
धिà¤à¤¤à¤° à¤à¤§à¥à¤¨à¤¿à¤ लिनà¤à¥à¤¸ वितरण LVM à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤ªà¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ लिठà¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ रहता हà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:204(title)
+msgid "Disk partitions must be labeled"
+msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤° लà¥à¤¬à¤² à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:205(para)
+msgid ""
+"A change in the way that the Linux kernel handles storage devices means that "
+"device names such as <filename>/dev/hdX</filename> or <filename>/dev/sdX</"
+"filename> may differ from the values used in earlier releases. "
+"<application>Anaconda</application> solves this problem by relying on "
+"partition labels or UUIDs for finding devices. If these are not present, "
+"then <application>Anaconda</application> presents a warning indicating that "
+"partitions need to be labelled and that the upgrade can not proceed. Systems "
+"that use Logical Volume Management (LVM) and the device mapper usually do "
+"not require relabeling."
+msgstr ""
+"तरà¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ बदलाव à¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ Linux à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¤à¤¡à¤¾à¤° यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¾ à¤
रà¥à¤¥ हॠà¤à¤¿ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ नाम à¤à¥à¤¸à¥ <filename>/dev/hdX</filename> या <filename>/dev/sdX</"
+"filename> à¤à¤¨ मानà¥à¤ सॠà¤
लठहॠसà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ रिलà¥à¤ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. "
+"<application>Anaconda</application> à¤à¤¸ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ हल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠविà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² पर à¤à¤°à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤à¥ या UUID पर यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ पानॠà¤à¥ लिà¤. यदि यॠमà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥à¤, "
+"तब <application>Anaconda</application> à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¥à¤¤à¤¾ हॠयह दिà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हॠà¤à¤° à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤à¥ नहà¥à¤ बढ़ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ Logical Volume Management (LVM) à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤ªà¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठफिर लà¥à¤¬à¤² à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥à¤¤à¥ हà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:217(title)
+msgid "To check disk partition labels"
+msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:218(para)
+msgid ""
+"To view partition labels, boot the existing Fedora installation, and enter "
+"the following at a terminal prompt:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:222(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "/sbin/blkid"
+msgstr "/sbin/blkid"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:224(para)
+msgid ""
+"Confirm that each volume line in the list has a <computeroutput>LABEL=</"
+"computeroutput> value, as shown below:"
+msgstr ""
+"पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ हर वà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤® लाà¤à¤¨ à¤à¥ पास à¤à¤ <computeroutput>LABEL=</"
+"computeroutput> मान हà¥, à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ नà¥à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:228(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
+"\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
+"\t TYPE=\"ext3\" "
+msgstr ""
+"/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
+"\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
+"\t TYPE=\"ext3\" "
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:234(title)
+msgid "To set disk partition labels"
+msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:235(para)
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:238(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
+msgstr "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:240(para)
+msgid ""
+"For a VFAT file system use <command>dosfslabel</command> from the "
+"<package>dosfstools</package> package, and for NTFS file system use "
+"<command>ntfslabel</command> from the <package>ntfsprogs</package> package. "
+"Before rebooting the machine, also update the file system mount entries, and "
+"the GRUB kernel root entry."
+msgstr ""
+"à¤à¤¿à¤¸à¥ VFAT फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ लिठ<command>dosfslabel</command> à¤à¥ <package>dosfstools</package> सà¤à¤à¥à¤² सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤° NTFS फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ लिठ<command>ntfslabel</command> à¤à¥ <package>ntfsprogs</package> सà¤à¤à¥à¤² सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤. "
+"मशà¥à¤¨ रिबà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ पहलà¥, फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® माà¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤° GRUB à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² रà¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:248(title)
+msgid "Update the file system mount entries"
+msgstr "फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® माà¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:249(para)
+msgid ""
+"If any file system labels were added or modified, then the device entries in "
+"<filename>/etc/fstab</filename> must be adjusted to match:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:253(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
+"\t /etc/fstab'"
+msgstr ""
+"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
+"\t /etc/fstab'"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:256(para)
+msgid "An example of a mount by label entry is:"
+msgstr "लà¥à¤¬à¤² पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ माà¤à¤à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ हà¥:"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:258(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
+"\t 1"
+msgstr ""
+"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
+"\t 1"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:263(title)
+msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
+msgstr "<filename>grub.conf</filename> à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² रà¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:265(para)
+msgid ""
+"If the label for the <filename>/</filename> (root) file system was modified, "
+"the kernel boot parameter in the grub configuration file must also be "
+"modified:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:269(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
+msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:271(para)
+msgid "A matching example kernel grub line is:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:273(computeroutput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
+"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
+msgstr ""
+"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
+"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:278(title)
+msgid "Test changes made to labels"
+msgstr "सà¥à¤¤à¤°à¥à¤ मॠà¤à¤¾à¤à¤ बदलाव à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:279(para)
+msgid ""
+"If partition labels were adjusted, or the <filename>/etc/fstab</filename> "
+"file modified, then boot the existing Fedora installation to confirm that "
+"all partitions still mount normally and login is successful. When complete, "
+"reboot with the installation media to start the installer and begin the "
+"upgrade."
+msgstr ""
+"यदि विà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤¤à¤° समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, या <filename>/etc/fstab</filename> "
+"फाà¤à¤² रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, तब मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ यह सà¤à¤ªà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¿ सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
à¤à¥ à¤à¥ सामानà¥à¤¯ रà¥à¤ª सॠà¤à¤°à¥à¤¹à¤¿à¤¤ हà¥à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤° लà¥à¤à¤¿à¤¨ सफल हà¥. à¤à¤¬ पà¥à¤°à¥à¤£ हà¥, सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤° à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ साथ रिबà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:288(title)
+msgid "Upgrades versus fresh installations"
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ बनाम ताà¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:289(para)
+msgid ""
+"In general, fresh installations are recommended over upgrades. This is "
+"particularly true for systems that include software from third-party "
+"repositories. Third-party packages remaining from a previous installation "
+"may not work as expected on an upgraded Fedora system. If you decide to "
+"perform an upgrade anyway, the following information may be helpful:"
+msgstr "सामानà¥à¤¯ रà¥à¤ª सà¥, ताà¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ सलाह दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ हॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤. यह à¤à¤¾à¤¸à¤à¤° à¤à¤¨ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ लिठसहॠहॠà¤à¥ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ सॠसà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° शामिल à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤. तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ पिà¤à¤²à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सॠबà¤à¤¾ रहता हॠपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤® नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤ à¤à¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सिसà¥à¤à¤® पर. यदि à¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸à¥ तरह à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ मदद à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥:"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:295(para)
+msgid ""
+"Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve "
+"<filename>/etc</filename>, <filename>/home</filename>, and possibly "
+"<filename>/opt</filename> and <filename>/usr/local</filename> if customized "
+"packages are installed there. You may want to use a multi-boot approach with "
+"a \"clone\" of the old installation on alternate partition(s) as a fallback. "
+"In that case, create alternate boot media, such as a GRUB boot floppy."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸à¤¸à¥ पहलॠसॠà¤à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤, सिसà¥à¤à¤® à¤à¤¾ बà¥à¤à¤
प पà¥à¤°à¥ तरह लॠलà¥à¤. à¤à¤¾à¤¸à¤à¤°, <filename>/etc</filename>, <filename>/home</filename>, à¤à¤° सà¤à¤à¤µà¤¤à¤"
+"<filename>/opt</filename> à¤à¤° <filename>/usr/local</filename> à¤à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ रठलà¥à¤ यदि पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤à¥à¤² वहाठसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥. à¤à¤ª पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ \"clone\" à¤à¥ साथ विविध बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ पर फालबà¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤. à¤à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤, वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ बà¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ बनाà¤à¤, à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ à¤à¥à¤ GRUB बà¥à¤ फà¥à¤²à¥à¤ªà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:304(title)
+msgid "Configuration backups"
+msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ बà¥à¤à¤
प"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:305(para)
+msgid ""
+"Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful in "
+"reconstructing system settings after a fresh installation."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:311(para)
+msgid "After you complete the upgrade, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:314(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
+msgstr "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:316(para)
+msgid ""
+"Inspect the end of the output for packages that pre-date the upgrade. Remove "
+"or upgrade those packages from third-party repositories, or otherwise deal "
+"with them as necessary. Some previously installed packages may no longer be "
+"available in any configured repository. To list all these packages, use the "
+"following command:"
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µ तिथि à¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾à¤à¤ या à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¥à¤¯ रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ सà¥, या à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¸à¤¸à¥ बरतà¥à¤. à¤à¥à¤ पहलॠसॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤¸à¥ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤ रह सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¨ सà¤à¥ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤:"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:323(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'yum list extras'"
+msgstr "su -c 'yum list extras'"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:328(title)
+msgid "Kickstart HTTP issue"
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ HTTP मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾"
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:329(para)
+msgid ""
+"When using a Kickstart configuration file via HTTP, kickstart file retrieval "
+"may fail with an error that indicates the file could not be retrieved. Click "
+"the <guibutton>OK</guibutton> button several times without making "
+"modifications to override this error successfully. As a workaround, use one "
+"of the other supported methods to retrieve Kickstart configurations."
+msgstr "à¤à¤¬ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाà¤à¤² à¤à¥ HTTP सॠहà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¿à¤¸à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¥ साथ विफल हॠसà¤à¤¤à¥ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ सà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ फाà¤à¤² फिर पाया नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¤¾. <guibutton>ठà¥à¤</guibutton> बà¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ बार à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤ बिना à¤à¤¿à¤¸à¥ बदलाव à¤à¥ लिठà¤à¤¸ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¥ सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. à¤à¤ हल à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤, à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ विधि à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ फिर पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°
नॠà¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:337(title)
+msgid "Firstboot requires creation of non-root user"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:338(para)
+msgid ""
+"The <application>Firstboot</application> application requires the creation "
+"of a non-root user for the system. This is to support <systemitem class="
+"\"daemon\">gdm</systemitem> no longer allowing the root user to log in to "
+"the graphical desktop."
+msgstr ""
+"<application>Firstboot</application> à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥à¤° रà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¥ समà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ लिà¤. यह <systemitem class="
+"\"daemon\">gdm</systemitem> à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ रà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª मà¥à¤ लà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Installation_notes.xml:342(para)
+msgid ""
+"If a network authentication mechanism is chosen during installation, "
+"<application>Firstboot</application> does not require creating a non-root "
+"local user."
+msgstr ""
+
+#: en_US/How_are_Things_for_Developers.xml:6(title)
+msgid "What is New for Developers"
+msgstr "डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤à¥ लिठनया à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥"
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:5(title)
+msgid "Hardware overview"
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° सार"
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:6(para)
+msgid ""
+"Users often request that Fedora provide a <firstterm>hardware compatibility "
+"list</firstterm> (<abbrev>HCL</abbrev>), which we have carefully avoided "
+"doing. Why? It is a difficult and thankless task that is best handled by the "
+"community at large than by one little Linux distribution."
+msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤à¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ Fedora à¤à¤ <firstterm>hardware compatibility "
+"list</firstterm> (<abbrev>HCL</abbrev>) à¤à¥ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¥ हम धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ सॠà¤à¤°à¤¨à¥ सॠबठसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¥à¤? यह à¤à¤ à¤à¤ िन व बà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤® हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सबसॠà¤
à¤à¥à¤à¥ सॠà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¥ लिनà¤à¥à¤¸ वितरण à¤à¥ बà¤à¤¾à¤."
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:11(para)
+msgid ""
+"However, because of our stance against closed-source hardware drivers and "
+"the problems of binary firmware for hardware, there is some additional "
+"information the Fedora Project wants to provide Fedora users."
+msgstr "हालाà¤à¤à¤¿, बà¤à¤¦ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° व हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ लिठदà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ फरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ हमारॠरà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£, à¤à¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ Fedora à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ दà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:16(title)
+msgid "Useful hardware information in these release notes"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:19(para)
+msgid "For 32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
+msgstr "32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/> à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:23(para)
+msgid "For 64-bit x86 - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
+msgstr "64-bit x86 - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/> à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:27(para)
+msgid ""
+"For PowerPC (<abbrev>PPC</abbrev>)- <xref linkend=\"sn-"
+"PPC_specifics_for_Fedora\"/>"
+msgstr ""
+"PowerPC (<abbrev>PPC</abbrev>)- <xref linkend=\"sn-PPC_specifics_for_Fedora"
+"\"/> à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:33(title)
+msgid "Hardware stance"
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£"
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:34(para)
+msgid "From <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>:"
+msgstr "From <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>:"
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:38(para)
+msgid "If it is proprietary, it cannot be included in Fedora."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:41(para)
+msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
+msgid "What can you do?"
+msgstr "à¤à¤ª à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤?"
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:52(para)
+msgid ""
+"Get active. Tell your hardware vendors you only want free, open source "
+"drivers and firmware"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Hardware_overview.xml:56(para)
+msgid ""
+"Use your buying power and only purchase from hardware vendors that support "
+"their hardware with open drivers and firmware. Refer to <ulink url=\"http://"
+"www.fsf.org/campaigns/hardware.html\"/> for more information."
+msgstr "à¤
पनॠà¤à¥à¤°à¤¯ शà¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° सिरà¥à¤« à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सॠà¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ à¤
पनॠहारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° व फरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ साथ समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. <ulink url=\"http://www.fsf.org/campaigns/hardware.html\"/> à¤à¥ à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤."
+
+#: en_US/Games_and_entertainment.xml:6(title)
+msgid "Games and entertainment"
+msgstr "à¤à¥à¤² व मनà¥à¤°à¤à¤à¤¨"
+
+#: en_US/Games_and_entertainment.xml:7(para)
+msgid ""
+"Fedora provides a selection of games that cover a variety of genres. Users "
+"can install a small package of games for GNOME (<package>gnome-games</"
+"package>) and KDE (<package>kdegames</package>). There are also many "
+"additional games that span every major genre available in the repositories."
+msgstr ""
+"Fedora à¤à¥à¤² मà¥à¤ सॠà¤à¤¯à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤µà¤° à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥. à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ GNOME (<package>gnome-games</"
+"package>) à¤à¤° KDE (<package>kdegames</package>) à¤à¥ लिठà¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥. à¤à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤² à¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸ रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¤ रà¥à¤ªà¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Games_and_entertainment.xml:12(para)
+msgid ""
+"The Fedora Project website features a section dedicated to games that "
+"details many of the available games, including overviews and installation "
+"instructions. For more information, refer to:"
+msgstr "Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤ à¤à¤à¤¡ रà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾ विवरण दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, साराà¤à¤¶ à¤à¤° सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¥à¤ à¤à¥ साथ. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¥ दà¥à¤à¥à¤:"
+
+#: en_US/Games_and_entertainment.xml:18(para)
+msgid ""
+"For a list of other games that are available for installation, select "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem></menuchoice>, or via the command line:"
+msgstr ""
+"à¤
नà¥à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤, à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem></menuchoice>, या à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ सॠहà¥à¤à¤°:"
+
+#: en_US/Games_and_entertainment.xml:22(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
+msgstr "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
+
+#: en_US/Games_and_entertainment.xml:24(para)
+msgid ""
+"For help using <command>yum</command> to install the assorted game packages, "
+"refer to the guide available at:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/File_systems.xml:6(title)
+msgid "File systems"
+msgstr "फ़ाà¤à¤² तà¤à¤¤à¥à¤°"
+
+#: en_US/File_systems.xml:8(title)
+msgid "eCryptfs"
+msgstr "eCryptfs"
+
+#: en_US/File_systems.xml:9(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 builds on the encrypted file system support that debuted in Fedora "
+"9, and fixes a number of problems that could have resulted in data "
+"corruption."
+msgstr ""
+"Fedora 10 à¤à¤¸ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® पर बिलà¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ Fedora "
+"9 मà¥à¤ पहलॠबार à¤à¤¯à¤¾, à¤à¤° à¤à¤ समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¬à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ बन सà¤à¤¤à¥ थà¥."
+
+#: en_US/File_systems.xml:16(title)
+msgid "EXT4"
+msgstr "EXT4"
+
+#: en_US/File_systems.xml:17(para)
+msgid ""
+"Fedora 9 featured a preview of ext4 support. Fedora 10 brings a fully ext4-"
+"compatible <package>e2fsprogs</package>. In addition, the "
+"<application>Anaconda</application> partition screen has an ext4 file system "
+"option available if you start the installer with the <option>ext4</option> "
+"option at the boot prompt. Fedora 10 also includes delayed allocation for "
+"ext4. However, ext4 in Fedora 10 does not currently support file systems "
+"larger than 16 TiB."
+msgstr ""
+"Fedora 9 नॠext4 समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ दिया. Fedora 10 नॠà¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£à¤¤à¤ ext4-"
+"सà¤à¤à¤¤ <package>e2fsprogs</package> लाया. à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, the "
+"<application>Anaconda</application> partition screen has an ext4 file system "
+"option available if you start the installer with the <option>ext4</option> "
+"option at the boot prompt. Fedora 10 also includes delayed allocation for "
+"ext4. However, ext4 in Fedora 10 does not currently support file systems "
+"larger than 16 TiB."
+
+#: en_US/File_systems.xml:27(title)
+msgid "XFS"
+msgstr "XFS"
+
+#: en_US/File_systems.xml:28(para)
+msgid ""
+"XFS is now a supported file system and an option within the partitioning "
+"screen of <application>Anaconda</application>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/File_servers.xml:6(title)
+msgid "File servers"
+msgstr "फाà¤à¤² सरà¥à¤µà¤°"
+
+#: en_US/File_servers.xml:7(para)
+msgid ""
+"This section refers to file transfer and sharing servers. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> and <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> for information on HTTP "
+"(Web) file transfer and Samba (Microsoft Windows) file sharing services."
+msgstr ""
+"यह à¤à¤à¤¡ फाà¤à¤² हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¥ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° साà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ वालॠसरà¥à¤µà¤° à¤à¥. <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> à¤à¤° <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> à¤à¥ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ HTTP "
+"(Web) फाà¤à¤² हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤° Samba (Microsoft Windows) फाà¤à¤² साà¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾ à¤à¥ लिà¤."
+
+#: en_US/File_servers.xml:14(title)
+msgid "Maybe you know what should be on this page?"
+msgstr "शायद à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¤¸ पà¥à¤·à¥à¤ पर à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤?"
+
+#: en_US/File_servers.xml:15(para)
+msgid ""
+"The Fedora release notes are a collective effort of dozens of people. You "
+"can contribute by editing the wiki page that corresponds to this part of the "
+"release notes."
+msgstr ""
+"फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ दरà¥à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ सामà¥à¤¹à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ हà¥. à¤à¤ª विà¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ पर सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤à¥ "
+"यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¸ हिसà¥à¤¸à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤°à¥à¤ª हà¥."
+
+#: en_US/File_servers.xml:19(para)
+msgid ""
+"This section has not been updated for Fedora 10 by the beat writer (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/>.) If you "
+"have some ideas or knowledge of what should be in this part of the release "
+"notes, you are encouraged to edit the wiki directly. Read <ulink url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> for more information, "
+"then get an account and start writing."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ Fedora 10 à¤à¥ लिठबà¥à¤ लà¥à¤à¤à¥à¤ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/>.) à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हॠयदि à¤à¤ªà¤à¥ "
+"पास à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤° हॠà¤à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¸ हिसà¥à¤¸à¥ मà¥à¤ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, à¤à¤ªà¤à¥ विà¤à¥ à¤à¥ सà¥à¤§à¥ "
+"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठ<ulink url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> पढ़à¥à¤, तब à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤ à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Feedback.xml:5(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "फ़à¥à¤¡à¤¬à¥à¤"
+
+#: en_US/Feedback.xml:6(para)
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
+"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"à¤
पनॠà¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥, सà¥à¤à¤¾à¤µ, à¤à¤° बठरिपà¥à¤°à¥à¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¥ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¤¾ शà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾; यह Fedora, "
+"Linux, à¤à¤° मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ à¤à¥ दà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤° मà¥à¤ बढ़ानॠमà¥à¤ मदद à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Feedback.xml:11(title)
+msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
+msgstr "Fedora सà¥à¤«à¤¼à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° पर फ़à¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दॠरहा हà¥"
+
+#: en_US/Feedback.xml:12(para)
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/"
+">. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is "
+"available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F10Common\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° या à¤
नà¥à¤¯ सिसà¥à¤à¤® ततà¥à¤µà¥à¤ पर फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/"
+"> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤. à¤à¤¸ रिलà¥à¤ à¤à¥ लिठसामानà¥à¤¯ रà¥à¤ª सॠरिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤ बठà¤à¤° à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤¦à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤à¥ हॠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F10Common\"/> ."
+
+#: en_US/Feedback.xml:21(title)
+msgid "Common bugs"
+msgstr "सामानà¥à¤¯ बà¤"
+
+#: en_US/Feedback.xml:22(para)
+msgid ""
+"No software is without bugs. One of the features of free and open source "
+"software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
+"software you use."
+msgstr "à¤à¥à¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° बिना बठà¤à¤¾ नहà¥à¤ हà¥. सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° व मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ à¤à¤ª यहाठबठà¤à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ फिà¤à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ व सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ मदद à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Feedback.xml:25(para)
+msgid ""
+"A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
+"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
+"in the software:"
+msgstr "सामानà¥à¤¯ बà¤à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ हर रिलà¥à¤ à¤à¥ लिठदà¥à¤à¤à¤¾à¤² à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हॠà¤à¤ à¤
à¤à¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¬ à¤à¤ªà¤à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¤à¥ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° मà¥à¤ à¤à¤ बठहॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Feedback.xml:32(title)
+msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgstr "रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ पर फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दॠरहा हà¥"
+
+#: en_US/Feedback.xml:33(para)
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr "यदि à¤à¤ª à¤
नà¥à¤à¤µ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¤¨ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥ तरà¥à¤à¥ सॠसà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤ª à¤
पनॠफà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤§à¥ बà¥à¤ राà¤à¤ र à¤à¥ लिठसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दà¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤ तरà¥à¤à¥ हà¥à¤, वरà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤® मà¥à¤:"
+
+#: en_US/Feedback.xml:39(para)
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"/>."
+msgstr ""
+"यदि à¤à¤ªà¤à¥ पास Fedora à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, सामà¤à¥à¤°à¥ à¤à¥ सà¥à¤§à¥ <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats\"/> पर सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Feedback.xml:43(para)
+msgid ""
+"Fill out a bug request using this template: <ulink url=\"http://tinyurl.com/"
+"nej3u\"/> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes "
+"themselves.</emphasis> Refer to <xref linkend=\"sn-"
+"Providing_feedback_on_Fedora_software\"/> for details."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸ नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠà¤à¤ बठà¤à¤à¥à¤°à¤¹ à¤à¤°à¥à¤: <ulink url=\"http://tinyurl.com/"
+"nej3u\"/> - <emphasis>यह लिà¤à¤ सिरà¥à¤« रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ पर फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ à¤à¥ लिठहà¥.</emphasis> <xref linkend=\"sn-"
+"Providing_feedback_on_Fedora_software\"/> à¤à¥ à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤."
+
+#: en_US/Feedback.xml:50(para)
+msgid "Email <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
+msgstr "à¤à¤®à¥à¤² <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:5(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Fedora परियà¥à¤à¤¨à¤¾"
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:6(para)
+msgid ""
+"The goal of the Fedora Project is to work with the Linux community to build "
+"a complete, general-purpose operating system exclusively from free and open "
+"source software. The Fedora Project is driven by the individuals that "
+"contribute to it. As a tester, developer, documenter, or translator, you can "
+"make a difference. Refer to <ulink url=\"http://join.fedoraproject.org\"/> "
+"for details. For information on the channels of communication for Fedora "
+"users and contributors, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Communicate\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ Linux समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¥ साथ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ हॠà¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£, सामानà¥à¤¯ à¤à¤¦à¥à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¯ à¤à¤ªà¤°à¥à¤à¤¿à¤à¤ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ विशà¥à¤· रà¥à¤ª सॠतà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¤¾ हॠसà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° व मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° सà¥. Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¨ लà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤²à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¸à¤®à¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤. बतà¥à¤° à¤à¥à¤¸à¥à¤à¤°, डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤°, लà¥à¤à¤, या à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ à¤à¤ª बदलाव ला सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. <ulink url=\"http://join.fedoraproject.org\"/> "
+"à¤à¤¾ à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठसà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤. फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ व यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ वालà¥à¤ à¤à¥ लिठसà¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¤² पर सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिà¤, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Communicate\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:16(para)
+msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ रिलà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\"/>, for testers of Fedora "
+"test releases"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\"/>, फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ रिलà¥à¤ à¤à¥ "
+"à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:26(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, for developers, "
+"developers, developers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤°, डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤°, सिरà¥à¤« "
+"डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:29(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\"/>, for participants of the "
+"Documentation Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\"/>, दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ परियà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ "
+"सहà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:33(para)
+msgid ""
+"To subscribe to any of these lists, send an email with the word \"subscribe"
+"\" in the subject to <replaceable><listname>-request</replaceable>, "
+"where <replaceable><listname></replaceable> is one of the above list "
+"names. Alternately, you can subscribe to Fedora mailing lists through the "
+"Web interface at <ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/\"/>."
+msgstr ""
+"à¤à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ सॠà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤ à¤à¤®à¥à¤² à¤à¥à¤à¥à¤ \"subscribe"
+"\" शबà¥à¤¦ à¤à¥ साथ विषय मà¥à¤ <replaceable><listname>-request</replaceable>, "
+"à¤à¤¹à¤¾à¤ <replaceable><listname></replaceable> à¤à¥à¤ सà¥à¤à¥ नाम हà¥. वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ रà¥à¤ª सà¥, à¤à¤ª Fedora मà¥à¤²à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¥ पर वà¥à¤¬ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ <ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/\"/> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥ सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ लॠसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:41(para)
+msgid ""
+"The Fedora Project also uses several IRC (Internet Relay Chat) channels. IRC "
+"is a real-time, text-based form of communication, similar to Instant "
+"Messaging. With it, you may have conversations with multiple people in an "
+"open channel, or chat with someone privately one-on-one. To talk with other "
+"Fedora Project participants via IRC, access the Freenode IRC network. Refer "
+"to the Freenode website at <ulink url=\"http://www.freenode.net/\"/> for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ साथ हॠà¤à¤ IRC (Internet Relay Chat) à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. IRC "
+"वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ समय मà¥à¤ पाठà¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾ रà¥à¤ª हॠततà¥à¤à¤¾à¤² मà¥à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ तरह à¤à¤¾. à¤à¤¸à¤à¥ साथ, à¤à¤ª à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤¨à¤² मà¥à¤ à¤à¤ लà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ साथ बातà¤à¥à¤¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, या à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ साथ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ रà¥à¤ª सॠबात à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. दà¥à¤¸à¤°à¥ Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ सहà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ साथ IRC सॠबात à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, Freenode IRC सà¤à¤à¤¾à¤² à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¿à¤à¤® लà¥à¤. Freenode वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ <ulink url=\"http://www.freenode.net/\"/> à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठलà¥à¤."
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:48(para)
+msgid ""
+"Fedora Project participants frequent the <computeroutput>#fedora</"
+"computeroutput> channel on the Freenode network, while Fedora Project "
+"developers may often be found on the <computeroutput>#fedora-devel</"
+"computeroutput> channel. Some of the larger projects may have their own "
+"channels as well. This information may be found on the webpage for the "
+"project, and at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
+"title=Communicate\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ सहà¤à¤¾à¤à¥ सॠ<computeroutput>#fedora</"
+"computeroutput> à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¤°à¤¾ हà¥à¤¤à¤¾ हॠFreenode सà¤à¤à¤¾à¤² पर, à¤à¤¬à¤à¤¿ Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ "
+"डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤à¥ <computeroutput>#fedora-devel</"
+"computeroutput> à¤à¥à¤¨à¤² पर पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ पाया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤ बड़ॠपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ पास à¤à¤¨à¤à¤¾ à¤
पना à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥ हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥. यह सà¥à¤à¤¨à¤¾ वà¥à¤¬ पà¥à¤ पर पाठà¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हॠपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤° यहाठपर <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
+"title=Communicate\"/>."
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:56(para)
+msgid ""
+"In order to talk on the <computeroutput>#fedora</computeroutput> channel, "
+"you need to register your nickname, or <firstterm>nick</firstterm>. "
+"Instructions are given when you <userinput>/join</userinput> the channel."
+msgstr ""
+"<computeroutput>#fedora</computeroutput> à¤à¥à¤¨à¤² पर बात à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, "
+"à¤à¤ªà¤à¥ à¤
पना à¤à¤ªà¤¨à¤¾à¤® पà¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥, या <firstterm>nick</firstterm> निरà¥à¤¦à¥à¤¶. "
+"निरà¥à¤¦à¥à¤¶ दिठà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¬ à¤à¤ª <userinput>/join</userinput> à¤à¥à¤¨à¤² मà¥à¤ शामिल हà¥à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:61(title)
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC à¤à¥à¤¨à¤²"
+
+#: en_US/Fedora_Project.xml:62(para)
+msgid ""
+"The Fedora Project and Red Hat have no control over the Fedora Project IRC "
+"channels or their content."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:5(title)
+msgid "Fedora Live Images"
+msgstr "Fedora à¤à¥à¤µà¤à¤¤ à¤à¤µà¤¿"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:6(para)
+msgid ""
+"The Fedora 10 release includes several Fedora Live ISO images in addition to "
+"the traditional installation images. These ISO images are bootable, and you "
+"can burn them to media and use them to try out Fedora. They also include a "
+"feature that allows you to install the Fedora Live image content to your "
+"hard drive for persistence and higher performance."
+msgstr "Fedora 10 रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤ Fedora Live ISO à¤à¤µà¤¿ शामिल हà¥à¤ पारà¤à¤ªà¤°à¤¿à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ à¤
लावà¥. .यॠISO à¤à¤µà¤¿ बà¥à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ हà¥à¤, à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ सॠलिठसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ à¤à¤à¤®à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. वॠसाथ हॠà¤à¤ विशà¥à¤·à¤¤à¤¾ शामिल à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤ª फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ लाà¤à¤µ à¤à¤µà¤¿ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤°à¤¤à¤¾ व à¤à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:13(title)
+msgid "Available Images"
+msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤µà¤¿"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:14(para)
+msgid ""
+"For a complete list of current spins available, and instructions for using "
+"them, refer to:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
+msgid "Usage Information"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:22(para)
+msgid ""
+"To boot from the Fedora Live image, insert the media into your computer and "
+"restart. To log in and use the desktop environment, enter the username "
+"<systemitem class=\"username\">fedora</systemitem>. There is no password on "
+"this account. The GNOME-based Fedora Live images automatically login after "
+"one minute, so users have time to select a preferred language. After logging "
+"in, if you wish to install the contents of the Live image to your hard "
+"drive, click on the <guiicon>Install to Hard Drive</guiicon> icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Fedora Live à¤à¤µà¤¿ सॠबà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤
पनॠà¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° मà¥à¤ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ दाà¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° फिर à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤. लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ व डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वातावरण à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <systemitem class=\"username\">fedora</systemitem> à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® दाà¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤. à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. GNOME-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ Fedora Live à¤à¤µà¤¿ à¤à¤ मिनठà¤à¥ बाद सà¥à¤µà¤¤à¤ लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, ताà¤à¤¿ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ पास वरà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¾ समय रहà¥. लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ बाद, यदि à¤à¤ª लाà¤à¤µ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥ à¤
पनॠहाà¤
°à¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ मà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤, <guiicon>Install to Hard Drive</guiicon> पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ पर डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:33(title)
+msgid "Checking Your Media"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:34(para)
+msgid ""
+"To check Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown "
+"to display a boot option menu. Select <guilabel>Verify</guilabel> and boot "
+"to perform the media test."
+msgstr ""
+"Fedora Live मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¤¡à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¥ दबाà¤à¤ à¤à¤ बà¥à¤ "
+" मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. <guilabel>à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤</guilabel> à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤° मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठबà¥à¤ "
+" à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:39(para)
+msgid "Perform this test for any new Live medium."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
+msgid "Text Mode Installation"
+msgstr "पाठमà¥à¤¡ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:45(para)
+msgid ""
+"To perform a text mode installation of the Fedora Live image, use the "
+"<command>liveinst</command> command in the console."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:50(title)
+msgid "USB Booting"
+msgstr "USB बà¥à¤à¤¿à¤à¤"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:51(para)
+msgid ""
+"Another way to use these Fedora Live images is to put them on a USB stick. "
+"To do this, use the <package>liveusb-creator</package> graphical interface. "
+"Use <guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> to search for and install "
+"<package>liveusb-creator</package>, or to install using <command>yum</"
+"command>:"
+msgstr ""
+"à¤à¤¨ Fedora Live à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¤¾ तरà¥à¤à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ USB सà¥à¤à¤¿à¤ पर रà¤à¤¨à¤¾ हà¥. "
+"à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <package>liveusb-creator</package> à¤à¤²à¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤. <guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° <package>liveusb-creator</package> à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, या <command>yum</"
+"command> à¤à¥ साथ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤:"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
+msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:60(para)
+msgid ""
+"Instead of the graphical tool, you can use the command line interface from "
+"the <package>livecd-tools</package> package. Then, run the <command>livecd-"
+"iso-to-disk</command> script:"
+msgstr ""
+"à¤à¤¸ à¤à¤²à¥à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ à¤
लावà¥, à¤à¤ª à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ <package>livecd-tools</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ साथ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. तब, <command>livecd-"
+"iso-to-disk</command> सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:63(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:64(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:85(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:110(para)
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:130(para)
+msgid ""
+"Replace <filename>/dev/sdb1</filename> with the partition where you want to "
+"put the image."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:66(para)
+msgid ""
+"This is <emphasis>not</emphasis> a destructive process; any data you "
+"currently have on your USB stick <emphasis>is preserved</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:69(para)
+msgid ""
+"A Windows version of this tools is also available that allows users to try "
+"out or migrate to Fedora."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:75(title)
+msgid "Persistent Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:76(para)
+msgid ""
+"Support for keeping a persistent <filename>/home</filename> with the rest of "
+"the system stateless has been added for Fedora 10. This includes support for "
+"encrypting <filename>/home</filename> to protect your system if your USB "
+"stick is lost or stolen. To use this feature, download the Live image and "
+"run the following command:"
+msgstr ""
+"शà¥à¤· सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤à¤²à¥à¤¸ à¤à¥ साथ à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤° <filename>/home</filename> à¤à¥ Fedora 10 मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥. à¤à¤¸à¤®à¥à¤ <filename>/home</filename> à¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ शामिल हॠà¤à¤ªà¤à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ रà¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥ लिठयदि à¤à¤ªà¤à¤¾ USB "
+"सà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠया à¤à¥à¤°à¤¾ लिया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸ फà¥à¤à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिà¤, लाà¤à¤µ à¤à¤µà¤¿ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:83(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
+msgstr "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:87(para)
+msgid ""
+"Replace <computeroutput>512</computeroutput> with the desired size in "
+"megabytes of the persistent <filename>/home</filename>. The <command>livecd-"
+"iso-to-disk</command> shell script is stored in the <filename>LiveOS</"
+"filename> directory at the top level of the CD image. The USB media must "
+"have sufficient free space for the Fedora Live image, plus the <filename>/"
+"home</filename>, plus any other data to be stored on the media. By default, "
+"this encrypts your data and prompts for a passphrase to use. If you want to "
+"have an unencrypted <filename>/home</filename>, then you can specify "
+"<option>--unencrypted-home</option>."
+msgstr ""
+"<computeroutput>512</computeroutput> à¤à¥ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤à¤ मà¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤° सॠसà¥à¤¥à¤¿à¤° <filename>/home</filename> मà¥à¤ बदलà¥à¤. <command>livecd-"
+"iso-to-disk</command> शà¥à¤² सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ <filename>LiveOS</"
+"filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤ CD à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤° मà¥à¤ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. USB मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ Fedora Live à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, <filename>/"
+"home</filename> à¤à¥ साथ, साथ हॠà¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¿à¤¸à¥ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पर à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ हà¥. तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सà¥, "
+"यह à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. यदि à¤à¤ª विà¤à¥à¤ªà¤¿à¤¤ <filename>/home</filename> रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤, तब à¤à¤ª <option>--unencrypted-home</option> à¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:97(para)
+msgid ""
+"Note that later runs of <command>livecd-iso-to-disk</command> preserve the "
+"<filename>/home</filename> that is created on the USB stick, continuing to "
+"use it even if you change your Live image."
+msgstr "नà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ <command>livecd-iso-to-disk</command> à¤à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ <filename>/home</filename> à¤à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ रà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ USB सà¥à¤à¤¿à¤ पर बना हà¥, à¤à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¬à¤à¤¿ à¤à¤ª à¤
पनॠलाà¤à¤µ à¤à¤µà¤¿ बदल सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:103(title)
+msgid "Live USB Persistence"
+msgstr "à¤à¥à¤µà¤à¤¤ USB सà¥à¤¥à¥à¤°à¥à¤¯"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:104(para)
+msgid ""
+"Support for persistent changes with a Fedora Live image exists for Fedora 9 "
+"and later. The primary use case is booting from a Fedora Live image on a USB "
+"flash drive and storing changes to that same device. To do this, download "
+"the Fedora Live image and then run the following command:"
+msgstr ""
+"Fedora Live à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ साथ सà¥à¤¥à¤¿à¤° बदलाव à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ Fedora 9 "
+"à¤à¤° पशà¥à¤à¤¾à¤¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥ à¤à¥ लिठमà¥à¤à¥à¤¦ रहता हà¥. पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ à¤à¤¿à¤¸à¥ Fedora लाà¤à¤µ à¤à¤µà¤¿ सॠबà¥à¤ à¤à¤° रहा हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ USB "
+"फà¥à¤²à¥à¤¶ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ पर à¤à¤° à¤à¤¸ समान यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ बदलाव à¤à¤®à¤¾ à¤à¤° रहा हà¥. यह à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, Fedora लाà¤à¤µ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° निमà¥à¤¨ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥ फिर à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:109(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
+msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:112(para)
+msgid ""
+"Replace <computeroutput>512</computeroutput> with the desired size in "
+"megabytes of the persistent data, or <firstterm>overlay</firstterm>. The "
+"<command>livecd-iso-to-disk</command> shell script is stored in the "
+"<filename>LiveOS</filename> directory at the top level of the CD image. The "
+"USB media must have sufficient free space for the Fedora Live image, plus "
+"the overlay, plus any other data to be stored on the media."
+msgstr "<computeroutput>512</computeroutput> à¤à¥ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¾à¤° मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¥ साथ बदलà¥à¤, या <firstterm>overlay</firstterm> सà¥. <command>livecd-iso-to-disk</command> शà¥à¤² सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¥ <filename>LiveOS</filename> निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤ CD à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤° पर à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. USB मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ Fedora लाà¤à¤µ à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ लिà¤, साथ हॠसाराà¤à¤¶, साथ हॠमà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ पर à¤à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¥ वाला à¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤à¤à¤¡à¤¼à¤¾."
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:122(title)
+msgid "Booting a Fedora Live Image from USB on Intel-based Apple Hardware"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:124(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes support for putting the Live image onto a USB image and "
+"then booting it on Intel processor-based Apple hardware. Unlike most x86 "
+"machines, this hardware requires reformatting the USB stick. To set up a USB "
+"stick, run this command:"
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ Live à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ USB पर रà¤à¤¨à¥ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° तब à¤à¤¸à¥ Intel पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ Apple हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° पर बà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾. à¤
धिà¤à¤¤à¤° x86 "
+"मशà¥à¤¨ à¤à¥ विपरà¥à¤¤, यह हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° USB सà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤ सà¤à¤°à¥à¤ªà¤£ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ मानता हà¥. à¤à¥à¤ USB "
+"सà¥à¤à¤¿à¤ सà¥à¤ à¤
प à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, यह à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:129(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(para)
+msgid ""
+"Note that all of the other arguments for the <command>livecd-iso-to-disk</"
+"command> tool as described above can be used here as well."
+msgstr ""
+"नà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ सà¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ तरà¥à¤ <command>livecd-iso-to-disk</"
+"command> à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ लिठà¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ à¤à¤ªà¤° वरà¥à¤£à¤¿à¤¤ हॠà¤à¥ यहाठà¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(title)
+msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:138(para)
+msgid ""
+"The Fedora Live image is different from a normal Fedora installation as "
+"shown below."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:142(para)
+msgid ""
+"Fedora Live images provide a subset of packages available in the regular DVD "
+"image. Both connect to the same repository that has all the packages."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:146(para)
+msgid ""
+"The SSH daemon <systemitem class=\"daemon\">sshd</systemitem> is disabled by "
+"default. The daemon is disabled because the default username in the Fedora "
+"Live images does not have a password. However, installation to hard disk "
+"prompts for creating a new username and password."
+msgstr ""
+"SSH डà¥à¤®à¥à¤¨ <systemitem class=\"daemon\">sshd</systemitem> तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠनिषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥. यह डà¥à¤®à¥à¤¨ निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हॠà¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ Fedora "
+"Live à¤à¤µà¤¿ मà¥à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® à¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. हालाà¤à¤à¤¿, हारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ मà¥à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ लिठनया à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® व à¤à¥à¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:153(para)
+msgid ""
+"Fedora Live image installations do not allow any package selection or "
+"upgrade capability since they copy the entire file system from the Live "
+"media to the hard disk. After the installation is complete, and your system "
+"has been rebooted, you can add and remove packages as desired with the "
+"<guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> tool, <command>yum</command>, "
+"or the other software management tools."
+msgstr ""
+"Fedora Live à¤à¤µà¤¿ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हॠया à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ वॠपà¥à¤°à¥ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ हारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ मà¥à¤ लाà¤à¤µ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ सॠà¤à¥à¤ªà¥ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤. सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤£ हà¥à¤¨à¥ à¤à¥ बाद, à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¤¾ सिसà¥à¤à¤® फिर बà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥, à¤à¤ª "
+"<guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> à¤à¤à¤¾à¤°, <command>yum</command>, "
+"या दà¥à¤¸à¤°à¥ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤° सॠसà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼ या हà¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Fedora_Live_images.xml:162(para)
+msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:5(title)
+msgid "Fedora Desktop"
+msgstr "Fedora डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
+msgid "Better webcam support"
+msgstr "बà¥à¤¹à¤¤à¤° वà¥à¤¬à¤à¥à¤® समरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:10(para)
+msgid "Fedora 10 comes with improved support for webcams."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:11(para)
+msgid ""
+"This support follows on the improvements to the UVC driver first introduced "
+"in Fedora 9 that added support for any webcam with a Windows Vista compliant "
+"logo. Fedora 10 features a new V4L2 version of <package>gspca</package>, a "
+"USB webcam driver framework with support for many different USB webcam "
+"bridges and sensors."
+msgstr ""
+"This support follows on the improvements to the UVC driver first introduced "
+"in Fedora 9 that added support for any webcam with a Windows Vista compliant "
+"logo. Fedora 10 features a new V4L2 version of <package>gspca</package>, a "
+"USB webcam driver framework with support for many different USB webcam "
+"bridges and sensors."
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:17(para)
+msgid ""
+"Userspace support for webcams has also been improved by adding <systemitem "
+"class=\"library\">libv4l</systemitem> and updating all webcam using "
+"applications to use <systemitem class=\"library\">libv4l</systemitem>. This "
+"support makes these applications understand the manufacturer specific and "
+"custom video formats emitted by many webcams, especially by many of the "
+"webcams supported by <package>gspca</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:24(para)
+msgid ""
+"For a list of all webcams and applications where Fedora 10's new webcam "
+"support has been tested refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/BetterWebcamSupport\"/>. For a list of all webcams supported by the "
+"original version of <package>gspca</package> refer to the original "
+"<package>gspca</package> website."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:31(para)
+msgid ""
+"The V4L2 version of <package>gspca</package> in Fedora 10 supports all these "
+"webcams and more."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:35(title)
+msgid "Plymouth graphical boot"
+msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤à¤®à¤¾à¤à¤¥ à¤à¤²à¥à¤à¥ बà¥à¤"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:36(para)
+msgid ""
+"For information about the new graphical boot mode read <xref linkend=\"sn-"
+"Fedora_10_boot-time\"/>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:41(para)
+msgid ""
+"New to Fedora 10 is the <package>gnome-lirc-properties</package> package "
+"with a new graphical front-end for configuring LIRC to use with applications "
+"supporting the protocol. For more information refer to <xref linkend=\"sn-"
+"Infrared_remote_support\"/>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:45(para)
+msgid ""
+"LIRC is routinely used in multimedia applications to implement support for "
+"infrared remote controls, and using it in <application>Rhythmbox</"
+"application> and <application>Totem</application> should be as easy as "
+"plugging the remote receiver into your computer, then selecting "
+"<guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> in the <guimenu>Infrared Remote "
+"Control</guimenu> preferences. Refer to the feature page for more "
+"information:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:58(title)
+msgid "Bluetooth BlueZ 4.0"
+msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:59(para)
+msgid ""
+"The Bluetooth support stack, called BlueZ (<ulink url=\"http://www.bluez.org"
+"\"/>,) has been updated to version 4.x in Fedora 10. Most changes in this "
+"version are useful for application developers, but users can notice the new, "
+"easier to use wizard for setting up keyboards, mice, and other supported "
+"Bluetooth devices. There is also the ability to turn-off the Bluetooth "
+"adapter on most brands of laptops through the preferences. This new version "
+"will also allow better support for audio devices in the future, through "
+"PulseAudio."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:68(para)
+msgid ""
+"Note that the default Bluetooth kernel driver was also switched to "
+"<command>btusb</command>, which cuts down power consumption compared to its "
+"predecessor <command>hci_usb</command>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:74(title)
+msgid "GNOME"
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤®"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:75(para)
+msgid "This release features GNOME 2.24. For more details refer to:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:82(title)
+msgid "Empathy instant messenger"
+msgstr "à¤à¤à¤ªà¥à¤¥à¥ ततà¥à¤à¤¾à¤² मà¥à¤¸à¥à¤à¤à¤°"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:83(para)
+msgid ""
+"<application>Empathy</application> instant messenger is available in this "
+"release. It has support for multiple protocols including IRC, XMPP (Jabber), "
+"Yahoo, MSN, and others via plugins. It also supports video and voice in the "
+"XMPP protocol, with support for other protocols under active development. "
+"Empathy uses the <command>telepathy</command> framework that has a number of "
+"additional plugins:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:93(para)
+msgid "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
+msgstr "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:97(para)
+msgid "<command>telepathy-idle</command> - IRC plugin"
+msgstr "<command>telepathy-idle</command> - IRC plugin"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:101(para)
+msgid "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN plugin"
+msgstr "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN plugin"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:105(para)
+msgid "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
+msgstr "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:109(para)
+msgid ""
+"<command>telepathy-haze</command> - Libpurple (Pidgin) library connection "
+"manager provides support for other protocols such as Yahoo"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:115(para)
+msgid ""
+"<application>Pidgin</application> continues to be available in the Fedora "
+"software repository and is retained as the default for users upgrading from "
+"previous releases of Fedora."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:121(title)
+msgid "GNOME Display Manager"
+msgstr "GNOME पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:122(para)
+msgid ""
+"The GNOME Display Manager (<systemitem class=\"daemon\">gdm</systemitem>) "
+"has been updated to the latest upstream code, which is a complete rewrite "
+"driven by Fedora developers. PolicyKit can be used to control shutdown and "
+"reboot. The configuration tool <command>gdmsetup</command> is missing "
+"currently, and is set to be replaced. For configuration changes, refer to:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:135(title)
+msgid "Codec installation helper"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:136(para)
+msgid ""
+"The GStreamer codec installation helper <command>codeina</command> was "
+"replaced by a PackageKit-based solution for Fedora 10. When Totem, "
+"Rhythmbox, or another GStreamer application require a plugin to read a film "
+"or song, a PackageKit dialog appears, allowing the user to search for the "
+"necessary package in the configured repositories."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:143(para)
+msgid "More details are available on the feature page:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:150(title)
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:151(para)
+msgid ""
+"This release features KDE 4.1.2. As the <package>kdevelop</package> packages "
+"is not part of KDE 4.1 and <package>kdewebdev</package> is only partially "
+"available (no <application>Quanta</application>) in KDE 4.1, the KDE 3.5.10 "
+"versions of those packages are shipped. A <package>kdegames3</package> "
+"package containing the games not yet ported to KDE 4 is also available."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:162(para)
+msgid ""
+"KDE 4.1 is the latest release of KDE 4 and provides several new features, "
+"many usability improvements, and bugfixes over KDE 4.0, the first KDE 4 "
+"release series. This new release includes a folder view desktop applet "
+"(<firstterm>Plasmoid</firstterm>), improvements to <application>Dolphin</"
+"application> and <application>Konqueror</application> and many new and "
+"improved applications. KDE 4.1.2 is a bugfix release from the KDE 4.1 "
+"release series."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:170(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 does <emphasis>not</emphasis> include the legacy KDE 3 Desktop. It "
+"does include a compatibility KDE 3 Development Platform, which can be used "
+"to build and run KDE 3 applications within KDE 4 or any other desktop "
+"environment. Refer to the <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> section for "
+"more details about what is included."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:177(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes a snapshot of <package>knetworkmanager</package>, which "
+"works with the prerelease of <application>NetworkManager</application> 0.7 "
+"in Fedora 10. As it was not considered ready for production use, the KDE "
+"Live images use <command>nm-applet</command> from <package>NetworkManager-"
+"gnome</package> instead (as in Fedora 8 and 9). The <systemitem class="
+"\"daemon\">gnome-keyring-daemon</systemitem> facility saves passwords for "
+"these encryption technologies. If you wish to try <command>knetworkmanager</"
+"command>, it can be installed from the repository."
+msgstr ""
+"Fedora 10 मà¥à¤ <package>knetworkmanager</package> à¤à¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤ªà¤¶à¥à¤ शामिल हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ "
+"<application>NetworkManager</application> 0.7 à¤à¥ Fedora 10 मà¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤°à¤¿à¤²à¥à¤ मà¥à¤ शामिल "
+"हà¥. à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ यह à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¥ लिठतà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤
à¤à¥ नहà¥à¤ माना à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, KDE à¤à¥à¤µà¤à¤¤ à¤à¤µà¤¿ <command>nm-"
+"applet</command> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ <package>NetworkManager-gnome</package> सॠà¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠ"
+"बà¤à¤¾à¤¯ (à¤à¥à¤¸à¤¾ à¤à¤¿ Fedora 8 à¤à¤° 9 मà¥à¤ हà¥). <systemitem class=\"daemon\">gnome-keyring-"
+"daemon</systemitem> सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ à¤à¤¨ à¤à¥à¤ªà¤¨ तà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ सहà¥à¤à¤¤à¤¾ हà¥. यदि à¤à¤ª "
+"<command>knetworkmanager</command> à¤à¥ लिठà¤à¥à¤¶à¤¿à¤¶ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤à¥à¤à¤¾ रà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ तॠà¤à¤¸à¥ "
+"रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ सॠसà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:188(para)
+msgid ""
+"As the native <application>KWin</application> window manager now optionally "
+"supports compositing and desktop effects, the KDE Live images no longer "
+"include <application>Compiz/Beryl</application> (since Fedora 9). The "
+"<application>KWin</application> compositing/effects mode is disabled by "
+"default, but can be enabled in <guimenuitem>systemsettings</guimenuitem>. "
+"<application>Compiz</application> (with KDE 4 integration) is available from "
+"the repository by installing the <package>compiz-kde</package> package."
+msgstr ""
+"à¤à¥à¤¸à¥ हॠ<application>KWin</application> विà¤à¤¡à¥ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ à¤
ब वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ रà¥à¤ª सॠà¤à¤à¤ªà¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤à¤ व "
+"डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, KDE à¤à¥à¤µà¤à¤¤ à¤à¤µà¤¿ à¤
ब <application>Compiz/Beryl</"
+"application> (since Fedora 9) à¤à¥ शामिल नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. <application>KWin</"
+"application> à¤à¤à¤ªà¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤à¤/पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ मà¥à¤¡ तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠनिषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥, लà¥à¤à¤¿à¤¨ "
+"<guimenuitem>systemsettings</guimenuitem> मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. "
+"<application>Compiz</application> (KDE 4 à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ साथ) रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हॠ"
+"<package>compiz-kde</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤à¥."
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:199(title)
+msgid "Enhancements"
+msgstr "सà¤à¤µà¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:202(para)
+msgid ""
+"<firstterm>Plasma</firstterm> is more mature and panel configuration has "
+"been extended. The new panel controller makes it easy to customize your "
+"panel providing direct visual feedback. The Plasma <command>folderview</"
+"command> applet provides a view of a directory and thus allows you to store "
+"files on the desktop. It is replaces other well known icons on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:214(title)
+msgid "Package and application changes"
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤² व à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ बदलाव"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:217(para)
+msgid "Fedora 10 ships <package>kdepim</package> 4.1.2 instead of 3.5.x."
+msgstr "Fedora 10 <package>kdepim</package> 4.1.2 à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ 3.5.x à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:220(para)
+msgid ""
+"<package>libkipi</package>, <package>libkexiv2</package>, and "
+"<package>libkdcraw</package> have been obsoleted by the KDE 4 versions in "
+"the <package>kdegraphics</package> package. Accordingly, <package>kipi-"
+"plugins</package>, <package>digikam</package>, and <package>kphotoalbum</"
+"package> have been updated to KDE 4 versions."
+msgstr ""
+"<package>libkipi</package>, <package>libkexiv2</package>, à¤à¤° "
+"<package>libkdcraw</package> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤° दिया à¤à¤¯à¤¾ हॠKDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"<package>kdegraphics</package> सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤. à¤à¤¸à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤°, <package>kipi-plugins</"
+"package>, <package>digikam</package>, à¤à¤° <package>kphotoalbum</package> à¤à¥ "
+"KDE 4 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:230(para)
+msgid ""
+"<package>kpackagekit</package>, a KDE frontend to PackageKit, is now "
+"available. (It may be made available as an update for Fedora 9 at a later "
+"time.)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:235(para)
+msgid ""
+"In addition, the following changes made since the Fedora 9 release, which "
+"have been backported to Fedora 9 updates, are also part of Fedora 10:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:240(para)
+msgid "KDE has been upgraded from version 4.0.3 to 4.1.2."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:243(para)
+msgid ""
+"<package>qt</package> and <package>PyQt4</package> have been upgraded from "
+"4.3 to 4.4."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:248(para)
+msgid ""
+"<package>kdewebdev</package>, <package>kdevelop</package>, "
+"<package>kdegames3</package>, and the KDE 3 backwards-compatibility "
+"libraries have been upgraded from KDE 3.5.9 to 3.5.10."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:255(para)
+msgid ""
+"<emphasis>QtWebKit</emphasis> is now part of the <package>qt</package> "
+"package. The stand alone <package>WebKit-qt</package> package has been "
+"obsoleted."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:261(para)
+msgid ""
+"The new package <package>qgtkstyle</package> contains a Qt 4 style using GTK"
+"+ for drawing, providing better integration of Qt 4 and KDE 4 applications "
+"into GNOME."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:266(para)
+msgid ""
+"The <systemitem class=\"library\">phonon</systemitem> library, which was "
+"part of <package>kdelibs</package> in Fedora 9, is now a separate package. "
+"An optional <emphasis>GStreamer</emphasis> backend (<package>phonon-backend-"
+"gstreamer</package>) is now available, but the <emphasis>xine-lib</emphasis> "
+"backend, which is now packaged as <package>phonon-backend-xine</package>, is "
+"still the recommended default backend and is now required by the "
+"<package>phonon</package> package."
+msgstr ""
+"<systemitem class=\"library\">phonon</systemitem> लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥, à¤à¥ à¤à¤¿ "
+"<package>kdelibs</package> à¤à¤¾ Fedora 9 मà¥à¤ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥, à¤
ब à¤à¤ à¤
लठसà¤à¤à¥à¤² हà¥. à¤à¤ वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ "
+"<emphasis>GStreamer</emphasis> बà¥à¤à¥à¤à¤¡ (<package>phonon-backend-gstreamer</"
+"package>) à¤
ब à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥, लà¥à¤à¤¿à¤¨ <emphasis>xine-lib</emphasis> बà¥à¤à¥à¤à¤¡, à¤à¥ à¤à¤¿ à¤
ब "
+"<package>phonon-backend-xine</package> à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ सà¤à¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¥ à¤
à¤à¥ à¤à¥ "
+"तयशà¥à¤¦à¤¾ बà¥à¤à¥à¤à¤¡ à¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤
ब <package>phonon</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ "
+"à¤à¤°à¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:276(para)
+msgid ""
+"The <package>kdegames3</package> package no longer provides development "
+"support for the KDE 3 version of <package>libkdegames</package> because "
+"nothing in Fedora outside of <package>kdegames3</package> itself requires "
+"that library any longer."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:282(para)
+msgid ""
+"The package <package>okteta</package> is now part of <package>kdeutils</"
+"package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:285(para)
+msgid ""
+"The package <package>dragonplayer</package> is now part of "
+"<package>kdemultimedia</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:288(para)
+msgid ""
+"The program <package>kaider</package> has been renamed to "
+"<emphasis>Lokalize</emphasis> and is now part of <package>kdesdk</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:292(para)
+msgid ""
+"The package <package>ksirk</package> has been ported to KDE 4 and is now "
+"part of <package>kdegames</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:295(para)
+msgid ""
+"The package <package>extragear-plasma</package> has been renamed to "
+"<package>kdeplasma-addons</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:302(title)
+msgid "LXDE"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(para)
+msgid ""
+"This release of Fedora comes with an additional desktop environment named "
+"LXDE. LXDE is a new project that provides a lightweight, fast desktop "
+"environment designed to be usable and slim enough to keep resource usage "
+"low. To install the LXDE environment, use the <guilabel>Add/Remove Software</"
+"guilabel> tool or run:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
+msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
+msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:312(para)
+msgid ""
+"If you only need the base components of LXDE, install the lxde-common "
+"package:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
+msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
+msgstr "su -c 'yum install lxde-common'"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(title)
+msgid "Sugar Desktop"
+msgstr "सà¥à¤à¤° डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:320(para)
+msgid ""
+"The Sugar Desktop originated with the OLPC initiative. It allows for Fedora "
+"users and developers to do the following."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:324(para)
+msgid "Build upon the collaborative environment."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:326(para)
+msgid ""
+"Test out Sugar on an existing Fedora system by selecting the Sugar "
+"environment from their display manager."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:329(para)
+msgid ""
+"Developers interested in working on the Sugar interface or writing "
+"activities can have a development platform without needing an XO laptop."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:336(title)
+msgid "Web browsers"
+msgstr "वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:338(title)
+msgid "Enabling Flash plugin"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:339(para)
+msgid ""
+"Fedora includes <command>swfdec</command> and <command>gnash</command>, "
+"which are free and open source implementations of Flash. We encourage you to "
+"try either of them before seeking out Adobe's proprietary Flash Player "
+"plugin software. The Adobe Flash Player plugin uses a legacy sound framework "
+"that does not work correctly without additional support. Run the following "
+"command to enable this support:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:348(userinput)
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:368(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
+msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:350(para)
+msgid ""
+"If you are using Flash 10, you do not need <package>libflashsupport</"
+"package> anymore as the usage of ALSA has been fixed in this version."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:354(para)
+msgid ""
+"Users of Fedora x86_64 must install the <package>nspluginwrapper.i386</"
+"package> package to enable the 32-bit Adobe Flash Player plug-in in "
+"<application>Firefox</application>, and the <package>libflashsupport.i386</"
+"package> package to enable sound from the plugin."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:360(para)
+msgid ""
+"Install the <package>nspluginwrapper.i386</package>, "
+"<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, and <package>libflashsupport."
+"i386</package> packages:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:363(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
+msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:365(para)
+msgid ""
+"Install <package>flash-plugin</package> after <package>nspluginwrapper.i386</"
+"package> is installed:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:370(para)
+msgid ""
+"Run <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> to register the flash "
+"plugin:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:373(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
+msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:375(para)
+msgid ""
+"Close all <application>Firefox</application> windows, and then relaunch "
+"<application>Firefox</application>. Type <userinput>about:plugins</"
+"userinput> in the URL bar to ensure the plugin is loaded."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:381(title)
+msgid "Disabling PC speaker"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:382(para)
+msgid ""
+"PC speaker is enabled by default in Fedora. If you do not prefer this, there "
+"are two ways to circumvent the sounds:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:386(para)
+msgid ""
+"Reduce its volume to a acceptable level or completely mute the PC speaker in "
+"<command>alsamixer</command> with the setting for "
+"<menuchoice><guimenuitem>PC Speak</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:394(para)
+msgid ""
+"Disable the PC speaker system wide by running the following commands in a "
+"console:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_desktop.xml:397(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
+msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
+msgid "Fedora 10 Overview"
+msgstr "Fedora 10 विहà¤à¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨"
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:6(para)
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>) and integrate the latest "
+"free and open source software (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Features\"/>.) The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora. For more details about other "
+"features that are included in Fedora 10, refer to their individual wiki "
+"pages that detail feature goals and progress:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:17(para)
+msgid ""
+"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
+"behind key features giving out the inside story:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:24(para)
+msgid "The following are major features for Fedora 10:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:27(para)
+msgid ""
+"Wireless connection sharing enables ad hoc network sharing -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:32(para)
+msgid ""
+"Better setup and use of printers through improved management tools -- <ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting\"/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:37(para)
+msgid ""
+"Virtualization storage provisioning for local and remote connections now "
+"simplified -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
+"VirtStorage\"/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:42(para)
+msgid ""
+"SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
+msgstr ""
+"SecTool à¤à¤ नया सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¡à¤¿à¤ व à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤ सिसà¥à¤à¤® हॠ-- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:47(para)
+msgid ""
+"RPM 4.6 is a major update to the powerful, flexible software management "
+"libraries -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/RPM4.6"
+"\"/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:53(para)
+msgid "Some other features in this release include:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:57(para)
+msgid ""
+"Glitch free audio and better performance is achieved through a rewrite of "
+"the PulseAudio sound server to use timer-based audio scheduling -- <ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/GlitchFreeAudio\"/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:63(para)
+msgid ""
+"Improved webcam support -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/BetterWebcamSupport\"/>"
+msgstr ""
+"à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ वà¥à¤¬à¤à¥à¤® समरà¥à¤¥à¤¨ -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
+"BetterWebcamSupport\"/>"
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:67(para)
+msgid ""
+"Better support for infrared remote controls makes them easier to connect and "
+"work with many applications -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/BetterLIRCSupport\"/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:72(para)
+msgid ""
+"The paths <computeroutput>/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin</computeroutput> "
+"have been added to the <envar>PATH</envar> for normal users, to simplify "
+"command-line administration tasks -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/SbinSanity\"/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:79(para)
+msgid ""
+"The online account service provides applications with credentials for online "
+"accounts listed on <ulink url=\"http://online.gnome.org\"/> or stored in "
+"GConf -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
+"OnlineAccountsService\"/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_overview.xml:86(para)
+msgid "Features for Fedora 10 are tracked on the feature list page:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:5(title)
+msgid "Fedora 10 boot-time"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:6(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes multiple boot-time updates, including changes that allow "
+"for faster booting and graphic booting changes."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
+msgid "GRUB"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
+msgid ""
+"The GRUB menu is no longer shown at startup, except on dual-boot systems. To "
+"bring up the GRUB menu, hold the <keycap>Shift</keycap> key before the "
+"kernel is loaded. (Any other key works but the <keycap>Shift</keycap> key is "
+"the safest to use.)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:17(title)
+msgid "Plymouth"
+msgstr "पà¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤à¤¥"
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:18(para)
+msgid "Plymouth is the graphical boot up system debuting with Fedora 10."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:22(para)
+msgid ""
+"Adding <command>rhgb</command> on the <command>grub</command> command line "
+"directs Plymouth to load the appropriate plugin for your hardware."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:26(para)
+msgid ""
+"The graphical boot splash screen that comes with Plymouth requires kernel "
+"mode setting drivers to work best. There are not kernel modesetting drivers "
+"available for all hardware yet. To see the graphical splash before the "
+"drivers are generally available, add <userinput>vga=0x318</userinput> to the "
+"kernel <command>grub</command> command line. This uses <command>vesafb</"
+"command>, which does not necessarily give the native resolution for a flat "
+"panel, and may cause flickering or other weird interactions with X. Without "
+"kernel modesetting drivers or <userinput>vga=0x318</userinput>, Plymouth "
+"uses a text-based plugin that is plain but functional."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:38(para)
+msgid ""
+"Currently, only Radeon R500 and higher users get kernel modesetting by "
+"default. There is work in progress to provide modesetting for R100 and R200. "
+"Additionally, Intel kernel modesetting drivers are in development, but not "
+"turned on by default."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:44(para)
+msgid ""
+"The kernel modesetting drivers are still in development and buggy. If you "
+"end up with nothing but a black screen during boot up, or a screen with "
+"nothing but random noise on it, then adding <userinput>nomodeset</userinput> "
+"to the kernel boot prompt in grub disables modesetting."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:50(para)
+msgid ""
+"Plymouth hides boot messages. To view boot messages, press the <keycap>Esc</"
+"keycap> key during boot, or view them in <filename>/var/log/boot.log</"
+"filename> after boot up. Alternatively, remove <command>rhgb</command> from "
+"the kernel command line and plymouth displays all boot messages. There is "
+"also a status icon on the login screen to view boot warnings."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:61(title)
+msgid "Faster booting"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:62(para)
+msgid "Fedora 10 gets a faster boot from improvements in process start-up."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:66(para)
+msgid "Readahead is started in parallel with the boot process."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:69(para)
+msgid ""
+"Udev may appear to be slower but in fact readahead reads all disk buffers "
+"needed for the boot process in the background and shortens the whole boot "
+"process. Creation of the readahead file list is done monthly and can be "
+"triggered manually by touching <filename>/.readahead_collect</filename>. The "
+"configuration file <filename>/etc/sysconfig/readahead</filename> can be "
+"edited to turn off readahead-collector and/or readahead."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:81(title)
+msgid "Kernel modesetting"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:82(para)
+msgid ""
+"Kernel modesetting (KMS) can default to either enabled or disabled in the "
+"DRM driver and it can be enabled or disabled at boot-time."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:87(para)
+msgid ""
+"Both Plymouth and the DDX drivers detect whether KMS is present and enabled. "
+"If it is present and enabled, Plymouth and DDX drivers will take advantage "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:91(para)
+msgid ""
+"If KMS is not present or it is present but disabled then Plymouth will "
+"automatically fall back to the text splash and the DDX driver will "
+"automatically fall back to user-space modesetting."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:96(para)
+msgid ""
+"Allows for faster user switching, seamless X server switching, and graphical "
+"panic messages."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:5(title)
+msgid "Embedded"
+msgstr "à¤à¤à¤¬à¥à¤¡à¥à¤¡"
+
+#: en_US/Embedded.xml:6(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes a number of applications to support embedded development "
+"on a variety of targets. Included are assemblers, compilers, debuggers, "
+"programmers, IDEs and assorted utilities."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:11(title)
+msgid "AVR"
+msgstr "AVR"
+
+#: en_US/Embedded.xml:14(term)
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:18(para)
+msgid ""
+"AVRDUDE is a program for programming Atmel's AVR CPU's. It can program the "
+"Flash and EEPROM, and where supported by the serial programming protocol, it "
+"can program fuse and lock bits. AVRDUDE also supplies a direct instruction "
+"mode allowing one to issue any programming instruction to the AVR chip "
+"regardless of whether AVRDUDE implements that specific feature of a "
+"particular chip."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:28(term)
+msgid "<package>avr-gcc</package>Cross Compiling GNU GCC targeted at avr"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:32(para)
+msgid ""
+"This is a Cross Compiling version of GNU GCC, which can be used to compile "
+"for the AVR platform, instead of for the native i386 platform."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:38(term)
+msgid "<package>avr-gcc-c++</package>Cross Compiling GNU GCC targeted at avr"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:42(para)
+msgid ""
+"This package contains the Cross Compiling version of g++, which can be used "
+"to compile c++ code for the AVR platform, instead of for the native i386 "
+"platform."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:48(term)
+msgid ""
+"<package>avr-libc</package>C library for use with GCC on Atmel AVR "
+"microcontrollers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:52(para)
+msgid ""
+"AVR Libc is a free software project with the goal to provide a high quality "
+"C library for use with GCC on Atmel AVR microcontrollers."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:55(para)
+msgid ""
+"AVR Libc is licensed under a single unified license. This so-called modified "
+"Berkeley license is intended to be compatible with most free software "
+"licenses such as the GPL, yet impose as little restrictions as possible for "
+"the use of the library in closed-source commercial applications."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:63(term)
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgstr "<package>avr-binutils</package>à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ GNU बाà¤à¤¨à¤à¤¿à¤²à¥à¤¸ à¤à¥ avr पर लà¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥"
+
+#: en_US/Embedded.xml:67(para)
+msgid ""
+"This is a Cross Compiling version of GNU binutils, which can be used to "
+"assemble and link binaries for the AVR platform, instead of for the native "
+"i386 platform."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:73(term)
+msgid "<package>avr-gdb</package>GDB for (remote) debugging avr binaries"
+msgstr "<package>avr-gdb</package>(दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥) डिबà¤à¤¿à¤à¤ avr दà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤¦à¥à¤¯ à¤à¥ लिठGDB"
+
+#: en_US/Embedded.xml:77(para)
+msgid ""
+"This is a special version of GDB, the GNU Project debugger, for (remote) "
+"debugging AVR binaries. GDB allows you to see what is going on inside "
+"another program while it executes or what another program was doing at the "
+"moment it crashed."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:85(term)
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:89(para)
+msgid ""
+"Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB to allow users to debug "
+"their embedded AVR target"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:96(title)
+msgid "Microchip PIC"
+msgstr "माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤¿à¤ª PIC"
+
+#: en_US/Embedded.xml:99(term)
+msgid ""
+"<package>gputils</package>Development utilities for Microchip (TM) PIC (TM) "
+"microcontrollers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:103(para)
+msgid ""
+"This is a collection of development tools for Microchip (TM) PIC (TM) "
+"microcontrollers. This is ALPHA software: there may be serious bugs in it, "
+"and it's nowhere near complete. The <package>gputils</package> package "
+"currently only implements a subset of the features available with "
+"Microchip's tools. Refer to the documentation for an up-to-date list of what "
+"<package>gputils</package> can do."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:114(term)
+msgid ""
+"<package>gpsim</package> A simulator for Microchip (TM) PIC (TM) "
+"microcontrollers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:117(para)
+msgid ""
+"The <package>gpsim</package> software is a simulator for Microchip (TM) PIC "
+"(TM) microcontrollers. It supports most devices in Microchip's 12-bit, "
+"14bit, and 16-bit core families. In addition, gpsim supports dynamically "
+"loadable modules such as LED's, LCD's, resistors, and so forth, to extend "
+"the simulation environment beyond the PIC."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:126(term)
+msgid ""
+"<package>ktechlab</package> Development and simulation of microcontrollers "
+"and electronic circuits"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:129(para)
+msgid ""
+"<application>KTechlab</application> is a development and simulation "
+"environment for microcontrollers and electronic circuits, distributed under "
+"the GNU General Public License. <application>KTechlab</application> consists "
+"of several well-integrated components:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:136(para)
+msgid ""
+"A circuit simulator, capable of simulating logic, linear devices and some "
+"nonlinear devices."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:139(para)
+msgid ""
+"Integration with <command>gpsim</command>, allowing PICs to be simulated in "
+"circuit."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:142(para)
+msgid ""
+"A schematic editor, which provides a rich real-time feedback of the "
+"simulation."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:145(para)
+msgid "A flowchart editor, allowing PIC programs to be constructed visually."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:148(para)
+msgid ""
+"MicroBASIC; a BASIC-like compiler for PICs, written as a companion program "
+"to <application>KTechlab</application>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:152(para)
+msgid ""
+"An embedded <application>Kate</application> part, which provides a powerful "
+"editor for PIC programs."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:156(para)
+msgid ""
+"Integrated assembler and disassembler via <command>gpasm</command> and "
+"<command>gpdasm</command>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:164(term)
+msgid ""
+"<package>pikdev</package> IDE for development of PICmicro based application "
+"(under Linux/KDE)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:167(para)
+msgid ""
+"<application>PiKdev</application> is a simple IDE dedicated to the "
+"development of PIC based applications under KDE. Features:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:173(para)
+msgid "Integrated editor"
+msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤"
+
+#: en_US/Embedded.xml:175(para)
+msgid "Project management"
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
+
+#: en_US/Embedded.xml:177(para)
+msgid ""
+"Integrated programming engine for 12, 14 and 16 bits PIC (flash or EPROM "
+"technology)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:180(para)
+msgid "Support for parallel and serial port programmers"
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤²à¤² व सà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤² पà¥à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤° à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨"
+
+#: en_US/Embedded.xml:183(para)
+msgid "KDE compliant look-and-feel"
+msgstr "KDE सà¤à¤à¤¤ रà¥à¤ª रà¤à¤"
+
+#: en_US/Embedded.xml:186(para)
+msgid ""
+"The system administrator must read <filename>README.Fedora</filename> file "
+"located in the <filename>/usr/share/doc/pikdev-0.9.2</filename> directory to "
+"complete the full feature installation."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:193(term)
+msgid ""
+"<package>piklab</package> Development environment for applications based on "
+"PIC & dsPIC"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:197(para)
+msgid ""
+"<application>Piklab</application> is a graphic development environment for "
+"PIC and dsPIC microcontrollers. It interfaces with various toochains for "
+"compiling and assembling and it supports several Microchip and direct "
+"programmers. The system administrator must refer to the <filename>README."
+"Fedora</filename> file located in the <filename>/usr/share/doc/piklab-"
+"0.15.0</filename> directory to complete full feature installation."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:208(term)
+msgid "<package>pikloops</package> Code generator for PIC delays"
+msgstr "<package>pikloops</package> PIC विलà¤à¤¬ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤¡ à¤à¤¨à¤"
+
+#: en_US/Embedded.xml:212(para)
+msgid ""
+"<application>PiKLoop</application> generates code to create delays for "
+"Microchip PIC microcontrollers. It is a useful companion for "
+"<application>Pikdev</application> or <application>Piklab</application> IDE."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:221(title)
+msgid "Others and processor agnostic"
+msgstr "à¤
नà¥à¤¯ व पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤à¥à¤¨à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¿à¤"
+
+#: en_US/Embedded.xml:224(term)
+msgid ""
+"<package>dfu-programmer</package> A device firmware update based USB "
+"programmer for Atmel chips"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:228(para)
+msgid ""
+"A linux based command-line programmer for Atmel chips with a USB bootloader "
+"supporting ISP. This is a mostly Device Firmware Update (DFU) 1.0 compliant "
+"user-space application. Currently supported chips: 8051, AVR, at89c51snd1c, "
+"at90usb1287, at89c5130, at90usb1286, at89c5131, at90usb647, at89c5132, "
+"at90usb646, at90usb162, and at90usb82."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:238(term)
+msgid "<package>sdcc</package> Small Device C Compiler"
+msgstr "<package>sdcc</package> à¤à¥à¤à¤¾ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ सॠà¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤°"
+
+#: en_US/Embedded.xml:241(para)
+msgid ""
+"The <package>sdcc-2.6.0-12</package> package for SDCC is a C compiler for "
+"8051 class and similar microcontrollers. The package includes the compiler, "
+"assemblers and linkers, a device simulator, and a core library. The "
+"processors supported (to a varying degree) include the 8051, ds390, z80, "
+"hc08, and PIC."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:250(term)
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgstr "<package>uisp</package> सारà¥à¤µà¤à¥à¤®à¤¿à¤ तà¤à¤¤à¥à¤°à¤¨à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤° Atmel AVR à¤à¤° 8051 à¤à¥ लिà¤"
+
+#: en_US/Embedded.xml:254(para)
+msgid ""
+"The <command>uisp</command> utility is for downloading/uploading programs to "
+"AVR devices. It can also be used for some Atmel 8051 type devices. In "
+"addition, <command>uisp</command> can erase the device, write lock bits, "
+"verify and set the active segment. For use with the following hardware to "
+"program the devices: pavr, stk500, Atmel STK500, dapa, Direct AVR Parallel "
+"Access, stk200, Parallel Starter Kit, STK200, STK300, abb, Altera, "
+"ByteBlasterMV Parallel Port Download Cable, avrisp, Atmel AVR, bsd, fbprg "
+"(parallel), dt006 (parallel), dasa serial (RESET=RTS SCK=DTR MOSI=TXD "
+"MISO=CTS), dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:269(term)
+msgid "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (spectrum compatible)"
+msgstr "<package>simcoupe</package> SAM à¤à¥à¤ª à¤à¤®à¥à¤²à¥à¤à¤° (spectrum compatible)"
+
+#: en_US/Embedded.xml:273(para)
+msgid ""
+"<application>SimCoupe</application> emulates an 8bit Z80 based home "
+"computer, released in 1989 by Miles Gordon Technology. The SAM Coupe was "
+"largely spectrum compatible, with much improved hardware"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Embedded.xml:280(term)
+msgid "<package>sjasm</package> A z80 cross assembler"
+msgstr "<package>sjasm</package> à¤à¤ z80 à¤à¥à¤°à¥à¤¸ à¤à¤¸à¥à¤à¤¬à¤²à¤°"
+
+#: en_US/Embedded.xml:283(para)
+msgid "SjASM is a two pass macro Z80 cross assembler"
+msgstr "SjASM दॠपास मà¥à¤à¥à¤°à¥ Z80 à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¤¸à¥à¤à¤¬à¤²à¤° हà¥"
+
+#: en_US/Embedded.xml:287(term)
+msgid "<package>z88dk</package> A Z80 cross compiler"
+msgstr "<package>z88dk</package> à¤à¤ Z80 à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤°"
+
+#: en_US/Embedded.xml:290(para)
+msgid ""
+"The <command>z88dk</command> program is a Z80 cross compiler capable of "
+"generating binary files for a variety of Z80 based machines (such as the "
+"ZX81, Spectrum, Jupiter Ace, and some TI calculators)."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:5(title)
+msgid "Database servers"
+msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ सरà¥à¤µà¤°"
+
+#: en_US/Database_servers.xml:7(title)
+msgid "You must do your own research on upgrading database packages."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:8(para)
+msgid ""
+"Consult the release notes for the version of database you are upgrading to. "
+"There may be actions you need to do for the upgrade to be successful."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:14(title)
+msgid "MySQL"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:15(para)
+msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ MySQL 5.0.67-2 शामिल हà¥."
+
+#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
+msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
+msgid ""
+"There are a number of changes from the version included in Fedora 9, "
+"including some incompatible changes."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:23(para)
+msgid ""
+"The MySQL user is strongly encouraged to study the release notes for MySQL "
+"before upgrading his MySQL databases."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:30(title)
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Database_servers.xml:31(para)
+msgid "Fedora 10 includes PostgreSQL 8.3.4-1."
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ PostgreSQL 8.3.4-1 शामिल हà¥."
+
+#: en_US/Database_servers.xml:32(para)
+msgid ""
+"If you are migrating from Fedora 9, no special action should be required. "
+"However, migration from versions of PostgreSQL prior to 8.3.1 may require "
+"special steps. Be sure to check the PostgreSQL release notes before "
+"performing the migration."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:5(title)
+msgid "Colophon"
+msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤à¤¾"
+
+#: en_US/Colophon.xml:6(para)
+msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:9(para)
+msgid "recognizes contributors and provides accountability, and"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:12(para)
+msgid "explains tools and production methods."
+msgstr "à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤ व à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ विधियà¥à¤ à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
+
+#: en_US/Colophon.xml:16(title)
+msgid "Contributors"
+msgstr "यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
+
+#: en_US/Colophon.xml:19(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
+"ulink> (translator - French)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
+"ulink> (translator - French)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:23(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
+"ulink> (translator - Punjabi)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
+"ulink> (translator - Punjabi)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:27(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
+"Martynov</ulink> (translator - Russian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
+"Martynov</ulink> (translator - Russian)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:31(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
+"Overholt</ulink> (beat contributor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
+"Overholt</ulink> (beat contributor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:35(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
+"ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
+"ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:39(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
+"Holbrook</ulink> (beat contributor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\"> Brandon "
+"Holbrook</ulink> (beat contributor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:43(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</ulink> "
+"(beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob Jensen</ulink> "
+"(beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:47(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
+"ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris Lennert</"
+"ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:51(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</ulink> "
+"(beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale Bewley</ulink> "
+"(beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:55(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
+"ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave Malcolm</"
+"ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:59(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
+"Eisenstein</ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David "
+"Eisenstein</ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:63(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
+"Woodhouse</ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David "
+"Woodhouse</ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:67(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
+"ulink> (beat contributor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak Bhole</"
+"ulink> (beat contributor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:71(para)
+msgid "<placeholder-1/> (translator)"
+msgstr "<placeholder-1/> (translator)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:76(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
+"Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\"> Dimitris "
+"Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:81(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:85(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian "
+"Affolter</ulink> (translator - German)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian "
+"Affolter</ulink> (translator - German)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:89(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> Francesco "
+"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\"> Francesco "
+"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:93(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</ulink> "
+"(beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin Henry</ulink> "
+"(beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:97(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
+"ulink> (translator - Dutch)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert Warrink</"
+"ulink> (translator - Dutch)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:101(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido Grazioli</"
+"ulink> (translator - Italian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido Grazioli</"
+"ulink> (translator - Italian)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:105(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
+"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
+"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:110(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor Miletic</"
+"ulink> (translator - Serbian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor Miletic</"
+"ulink> (translator - Serbian)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:114(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
+"Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
+"Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:119(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
+"ulink> (beat contributor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff Johnston</"
+"ulink> (beat contributor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:123(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
+"ulink> (beat contributor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse Keating</"
+"ulink> (beat contributor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:127(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
+"ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens Petersen</"
+"ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:131(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
+"(beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe Orton</ulink> "
+"(beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:135(para)
+msgid "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
+msgstr "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:141(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
+"ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh Bressers</"
+"ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:145(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
+"ulink> (beat writer, editor, co-publisher)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
+"ulink> (beat writer, editor, co-publisher)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:150(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
+"ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin Kofler</"
+"ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:154(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (beat "
+"contributor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu Lee</ulink> (beat "
+"contributor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:158(para) en_US/Colophon.xml:221(para)
+msgid "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
+msgstr "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:164(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio Fonseca</"
+"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio Fonseca</"
+"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:168(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
+"Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\"> Lubomir "
+"Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:173(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya "
+"Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya "
+"Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:177(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus Larsson</"
+"ulink> (translator - Swedish)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus Larsson</"
+"ulink> (translator - Swedish)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:181(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
+"(translator - Slovak)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
+"(translator - Slovak)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:185(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\"> Mathieu "
+"Schopfer</ulink> (translator - French)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\"> Mathieu "
+"Schopfer</ulink> (translator - French)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:189(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\"> Matthieu "
+"Rondeau</ulink> (translator - French)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\"> Matthieu "
+"Rondeau</ulink> (translator - French)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:193(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\"> Maxim "
+"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\"> Maxim "
+"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:197(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</ulink> "
+"(beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin Ball</ulink> "
+"(beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:201(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\"> Nikos "
+"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\"> Nikos "
+"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:205(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion "
+"Poplawski</ulink> (beat contributor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion "
+"Poplawski</ulink> (beat contributor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:209(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\"> Panagiota "
+"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\"> Panagiota "
+"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:213(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick Barnes</"
+"ulink> (beat writer, editor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick Barnes</"
+"ulink> (beat writer, editor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:217(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W. Frields</"
+"ulink> (tools, editor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W. Frields</"
+"ulink> (tools, editor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:225(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
+"ulink> (translator - Polish)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
+"ulink> (translator - Polish)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:229(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick Ernzer</"
+"ulink> (beat contributor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick Ernzer</"
+"ulink> (beat contributor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:233(para)
+msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
+msgstr "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:237(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul Sundaram</"
+"ulink> (beat writer, editor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul Sundaram</"
+"ulink> (beat writer, editor)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:241(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
+"Williams</ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam Folk-"
+"Williams</ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:245(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
+"ulink> (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine Tatsuo</"
+"ulink> (translator - Japanese)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:249(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
+"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos "
+"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:253(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
+"ulink> (beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve Dickson</"
+"ulink> (beat writer)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:257(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
+"ulink> (translator - Greek)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta Bilianou</"
+"ulink> (translator - Greek)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:261(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas Canniot</"
+"ulink> (translator - French)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas Canniot</"
+"ulink> (translator - French)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:265(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas Graf</ulink> "
+"(beat writer)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas Graf</ulink> "
+"(बà¥à¤ लà¥à¤à¤)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:269(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds</"
+"ulink> (tools)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds</"
+"ulink> (à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:273(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
+"Ferreira Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\"> Valnir "
+"Ferreira Jr.</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - बà¥à¤°à¤¾à¤à¤¿à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¾à¤²à¥)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:278(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-Pekka "
+"Vainio</ulink> (translator - Finnish)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\"> Ville-Pekka "
+"Vainio</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - फिनिश)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:282(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will Woods</ulink> "
+"(beat contributor)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will Woods</ulink> "
+"(बà¥à¤ यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:286(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
+"Takaoka</ulink> (translator, tools)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\"> Yoshinari "
+"Takaoka</ulink> (à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤, à¤à¤à¤¼à¤¾à¤°)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:290(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</ulink> "
+"(translator - Simplified Chinese)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan Yijun</ulink> "
+"(à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:294(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink> "
+"(translator - simplified Chinese)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang Yang</ulink> "
+"(à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ - सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:298(para)
+msgid ""
+"... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
+"release notes as we add translators after release:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:303(ulink)
+msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+
+#: en_US/Colophon.xml:306(title)
+msgid "Production methods"
+msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ विधियाà¤"
+
+#: en_US/Colophon.xml:307(para)
+msgid ""
+"Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project wiki. "
+"They collaborate with other subject matter experts from Fedora to explain "
+"important changes and enhancements. The editorial team ensures consistency "
+"and quality of the finished beats, and ports the Wiki material to DocBook "
+"XML in a revision control repository. Next, the team of translators produces "
+"other language versions of the release notes, which are made available to "
+"the general public as part of Fedora. The publication team also makes them, "
+"and subsequent errata, available via the Web."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:5(title)
+msgid "Backwards compatibility"
+msgstr "पशà¥à¤à¤à¤¾à¤®à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:6(para)
+msgid ""
+"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
+"software. This software is part of the <menuchoice><guimenuitem>Legacy "
+"Software Development</guimenuitem></menuchoice> group, which is not "
+"installed by default. Users who require this functionality may select this "
+"group either during installation or after the installation process is "
+"complete. To install the package group on a Fedora system, use "
+"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:20(userinput)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
+" Development\"'"
+msgstr ""
+"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
+" Development\"'"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:23(para)
+msgid "Enter the password for the root account when prompted."
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ पर रà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¥à¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦ दाà¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:25(title)
+msgid "Compiler compatibility"
+msgstr "à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤° सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:26(para)
+msgid ""
+"The <package>compat-gcc-34</package> package has been included for "
+"compatibility reasons:"
+msgstr "<package>compat-gcc-34</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¾ मà¥à¤¡ à¤à¥ लिठशामिल à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥:"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:33(title)
+msgid "KDE 3 development"
+msgstr "KDE 3 विà¤à¤¾à¤¸"
+
+#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>."
+msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
+
+#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "Fedora दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
+
+#: en_US/Article_Info.xml:10(title)
+msgid "Release Notes"
+msgstr "रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸"
+
+#: en_US/Article_Info.xml:11(subtitle)
+msgid "Fedora 10 Preview Release"
+msgstr "Fedora 10 पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ रिलà¥à¤"
+
+#. pubsnumber is used for RPM release
+#: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: en_US/Article_Info.xml:17(productnumber)
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:6(title)
+msgid "Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers"
+msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ वहाठà¤à¤¤à¤°à¤¨à¤¾à¤ बठà¤à¤° à¤à¤¯à¤à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¤° हà¥à¤"
+
+#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:7(para)
+msgid "Visit the Fedora 10 common bugs page for details:"
+msgstr "Fedora 10 सामानà¥à¤¯ बà¤à¥à¤ à¤à¥ विवरण à¤à¥ लिठदà¥à¤à¥à¤:"
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:6(title)
+msgid "Architecture specific notes"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° विशिषà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸"
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:7(para)
+msgid ""
+"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
+"architectures of Fedora."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:10(title)
+msgid "RPM multiarch support on 64-bit platforms - x86_64 and ppc64"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:12(para)
+msgid ""
+"RPM supports parallel installation of multiple architectures of the same "
+"package. A default package listing such as <command>rpm -qa</command> might "
+"appear to include duplicate packages, since the architecture is not "
+"displayed. Instead, use the <command>repoquery</command> command, part of "
+"the <package>yum-utils</package> package, which displays architecture by "
+"default. To install <package>yum-utils</package>, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:23(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "su -c 'yum install yum-utils'"
+msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:25(para)
+msgid ""
+"To list all packages with their architecture using <command>rpm</command>, "
+"run the following command:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:28(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
+msgstr "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:30(para)
+msgid ""
+"This setting changes the default query to list the architecture. Add it to "
+"<filename>/etc/rpm/macros</filename> (for a system wide setting) or "
+"<filename>~/.rpmmacros</filename> (for a per-user setting)."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:35(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
+msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:6(title)
+msgid "Amateur Radio"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:7(para)
+msgid ""
+"Fedora 10 includes a number of applications and libraries that are of "
+"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
+"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Fedora also "
+"includes a number of VLSI and IC design tools."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:16(para)
+msgid ""
+"Sound card mode applications include <package>fldigi</package>, "
+"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
+"package>, <package>xfhell</package>, and <package>xpsk31</package>."
+msgstr ""
+"धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मà¥à¤¡ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ <package>fldigi</package>, "
+"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
+"package>, <package>xfhell</package>, à¤à¤° <package>xpsk31</package> शामिल हà¥à¤."
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:24(para)
+msgid ""
+"The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
+"framework."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:30(para)
+msgid ""
+"The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages provide "
+"APRS capabilities."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:36(para)
+msgid ""
+"The <application>gEDA</application> suite consists of an integrated set of "
+"schematics applications for capture, net listing, circuit simulation, and "
+"PCB layout."
+msgstr ""
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:43(para)
+msgid ""
+"The <package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, and "
+"<package>gnucap</package> packages provide circuit simulation capabilities."
+msgstr ""
+"<package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, à¤à¤° "
+"<package>gnucap</package> सà¤à¤à¥à¤² परिपथ सिमà¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤."
+
+#: en_US/Amateur_radio.xml:50(para)
+msgid ""
+"There are a variety of other tools for learning Morse code, orbit prediction "
+"and tracking satellites, producing schematic diagrams and PCB artwork, "
+"amateur radio logbook keeping, and other applications of interest to amateur "
+"radio and electronics enthusiasts."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: en_US/Amateur_radio.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "राà¤à¥à¤¶ रà¤à¤à¤¨ (rranjan at redhat.com, rajesh672 at gmail.com)"
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list