Branch 'f11-tx' - po/el.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Apr 7 20:47:12 UTC 2009
po/el.po | 3216 +++++++++++----------------------------------------------------
1 file changed, 571 insertions(+), 2645 deletions(-)
New commits:
commit c18728bd7b76571cb38327ad7865e24e9ae4fd52
Author: thalia <thalia at fedoraproject.org>
Date: Tue Apr 7 20:47:56 2009 +0000
Sending translation for Greek
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 78281b5..13699f5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:46+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-07 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: thalia papoutsaki <saliyath at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
@@ -32,29 +32,20 @@ msgstr "ÎεÏÏεÏα για διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏ
ÏÏημάÏÏν"
#. Tag: remark
#: AmateurRadio.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"AmateurRadio</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes a number of applications and libraries that are of "
-"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
-"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. For a complete "
-"list of amateur radio applications available within Fedora see <ulink type="
-"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
-"\">Applications for amateur radio</ulink> on the wiki."
+msgid "Fedora 11 includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. For a complete list of amateur radio applications available within Fedora see <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\">Applications for amateur radio</ulink> on the wiki."
msgstr ""
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sound card applications"
-msgstr "ÎÏαÏμογÎÏ TurboGears"
+msgstr "ÎÏαÏμογÎÏ ÎºÎ¬ÏÏÎ±Ï Î®ÏοÏ
"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:21
@@ -65,13 +56,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes version 3.10 of <application>fldigi</application>. "
-"Changes from Fedora 10 include many enhancements to the waterfall and "
-"logging, along with dozens of minor changes to the user interface and bug "
-"fixes. For a complete list of changes see the upstream project's site at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www."
-"w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
+msgid "Fedora 11 includes version 3.10 of <application>fldigi</application>. Changes from Fedora 10 include many enhancements to the waterfall and logging, along with dozens of minor changes to the user interface and bug fixes. For a complete list of changes see the upstream project's site at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -83,12 +68,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:34
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 1.9 of <application>xfhell</application> includes some improvements "
-"in handling the PTT line and additional flexibility in adjusting window "
-"sizes, as well as some bug fixes. The project's site is at <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/digital.html\">http://5b4az."
-"chronos.org.uk/pages/digital.html</ulink>"
+msgid "Version 1.9 of <application>xfhell</application> includes some improvements in handling the PTT line and additional flexibility in adjusting window sizes, as well as some bug fixes. The project's site is at <ulink type=\"http\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/digital.html\">http://5b4az.chronos.org.uk/pages/digital.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -100,12 +80,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>soundmodem</application> is now back in Fedora. "
-"<application>soundmodem</application> 0.10 provides a way to use your sound "
-"card as a modem for digital applications such as AX.25. The upstream's "
-"project page is <ulink type=\"http\" url=\"http://www.baycom.org/~tom/ham/"
-"soundmodem/\">http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/</ulink>"
+msgid "<application>soundmodem</application> is now back in Fedora. <application>soundmodem</application> 0.10 provides a way to use your sound card as a modem for digital applications such as AX.25. The upstream's project page is <ulink type=\"http\" url=\"http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/\">http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -117,12 +92,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>HamFax</application> 0.54 is new to Fedora. "
-"<application>HamFax</application> is an application for sending and "
-"receiving facsimiles in amateur radio and for receiving public facsimile "
-"broadcasts like weather maps. Supported interfaces are sound cards and the "
-"SCS-PTCII from Special Communication Systems."
+msgid "<application>HamFax</application> 0.54 is new to Fedora. <application>HamFax</application> is an application for sending and receiving facsimiles in amateur radio and for receiving public facsimile broadcasts like weather maps. Supported interfaces are sound cards and the SCS-PTCII from Special Communication Systems."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -134,10 +104,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>wxapt</application> is a console application for decoding and "
-"saving weather images transmitted in the APT format of NOAA and METEOR "
-"satellites. <application>wxapt</application> is a new addition to Fedora."
+msgid "<application>wxapt</application> is a console application for decoding and saving weather images transmitted in the APT format of NOAA and METEOR satellites. <application>wxapt</application> is a new addition to Fedora."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -155,9 +122,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:79
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>gnuradio</application> has been updated to version 3.1.3. This "
-"is largely a bugfix update."
+msgid "<application>gnuradio</application> has been updated to version 3.1.3. This is largely a bugfix update."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -169,15 +134,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The gEDA suite has been updated to 20081231. This includes the packages "
-"<package>geda-docs</package>, <package>geda-examples</package>, "
-"<package>geda-gattrib</package>, <package>geda-gnetlist</package>, "
-"<package>geda-gschem</package>, <package>geda-gsymcheck</package>, "
-"<package>geda-symbols</package> and <package>geda-utils</package>. These are "
-"all bugfix releases. In addition, <package>gerbv</package>, <package>pcb</"
-"package>, and <package>ngspice</package> are a part of the gEDA suite, but "
-"released separately."
+msgid "The gEDA suite has been updated to 20081231. This includes the packages <package>geda-docs</package>, <package>geda-examples</package>, <package>geda-gattrib</package>, <package>geda-gnetlist</package>, <package>geda-gschem</package>, <package>geda-gsymcheck</package>, <package>geda-symbols</package> and <package>geda-utils</package>. These are all bugfix releases. In addition, <package>gerbv</package>, <package>pcb</package>, and <package>ngspice</package> are a part of the gEDA suite, but released separately."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -189,12 +146,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>gerbv</application> 2.1.0 includes improvements to object "
-"selection, improved exporting, and more flexibility in dealing with drill "
-"files. The complete release notes for this package can be found at <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0\">http://"
-"gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0</ulink>"
+msgid "<application>gerbv</application> 2.1.0 includes improvements to object selection, improved exporting, and more flexibility in dealing with drill files. The complete release notes for this package can be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0\">http://gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -206,14 +158,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:114
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>pcb</application> has been updated to 20081128. Included among "
-"the improvements is a new 'Ben mode' that exports a 'photograph' of the "
-"board as a .png file. There are also some minor improvements in drill "
-"handling and a number of bug fixes. The complete release notes for this "
-"version are available at <ulink type=\"http\" url=\"http://pcb.sourceforge."
-"net/news.html#20081128\">http://pcb.sourceforge.net/news.html#20081128</"
-"ulink>"
+msgid "<application>pcb</application> has been updated to 20081128. Included among the improvements is a new 'Ben mode' that exports a 'photograph' of the board as a .png file. There are also some minor improvements in drill handling and a number of bug fixes. The complete release notes for this version are available at <ulink type=\"http\" url=\"http://pcb.sourceforge.net/news.html#20081128\">http://pcb.sourceforge.net/news.html#20081128</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -225,17 +170,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:126
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>ngspice</application> has been updated to version 18. Changes "
-"include:"
+msgid "<application>ngspice</application> has been updated to version 18. Changes include:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"Tclspice simulator library has been merged with ngspice. Now you can compile "
-"ngspice or tclspice by asserting a configure switch. See README.tcl"
+msgid "Tclspice simulator library has been merged with ngspice. Now you can compile ngspice or tclspice by asserting a configure switch. See README.tcl"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -247,9 +188,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:144
#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for .lib file has been introduced. This allows the use of third "
-"party model libraries in ngspice."
+msgid "Support for .lib file has been introduced. This allows the use of third party model libraries in ngspice."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -261,9 +200,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:156
#, no-c-format
-msgid ""
-".global statements t support for global nodes whose name is not expanded "
-"when flattening the netlist."
+msgid ".global statements t support for global nodes whose name is not expanded when flattening the netlist."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -299,9 +236,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>iverliog</application> has been updated to 0.9.20081118. This "
-"is largely a bugfix update."
+msgid "<application>iverliog</application> has been updated to 0.9.20081118. This is largely a bugfix update."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -325,12 +260,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:202
#, no-c-format
-msgid ""
-"Before updating to 0.4 you should export your database to ADIF. Then install "
-"0.4, create a new database, and import the ADIF. Step-by-step instructions "
-"are available at <ulink type=\"http\" url=\"http://linlogbook.sourceforge."
-"net/doc/LinLocDoc.html\">http://linlogbook.sourceforge.net/doc/LinLocDoc."
-"html</ulink>"
+msgid "Before updating to 0.4 you should export your database to ADIF. Then install 0.4, create a new database, and import the ADIF. Step-by-step instructions are available at <ulink type=\"http\" url=\"http://linlogbook.sourceforge.net/doc/LinLocDoc.html\">http://linlogbook.sourceforge.net/doc/LinLocDoc.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -342,10 +272,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:214
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>qle</application> 0.0.10 is new to Fedora 11. <application>qle</"
-"application> is a graphic QSO log viewer, log editor and QSO logger. It logs "
-"(or modifies) QSOs directly in a fast and light-weight SQLite database."
+msgid "<application>qle</application> 0.0.10 is new to Fedora 11. <application>qle</application> is a graphic QSO log viewer, log editor and QSO logger. It logs (or modifies) QSOs directly in a fast and light-weight SQLite database."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -357,14 +284,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:223
#, no-c-format
-msgid ""
-"A tool to show which IBP beacons are transmitting. The International Beacon "
-"Project is a set of 18 amateur (ham) radio transmitters around the world, "
-"each of which transmit every 3 minutes on a set of 5 short-wave frequencies. "
-"This allows short-wave radio users to quickly assess the current worldwide "
-"propagation conditions. Much more information can be found on <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.ncdxf.org/beacons.html\">http://www.ncdxf.org/"
-"beacons.html</ulink>"
+msgid "A tool to show which IBP beacons are transmitting. The International Beacon Project is a set of 18 amateur (ham) radio transmitters around the world, each of which transmit every 3 minutes on a set of 5 short-wave frequencies. This allows short-wave radio users to quickly assess the current worldwide propagation conditions. Much more information can be found on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncdxf.org/beacons.html\">http://www.ncdxf.org/beacons.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -376,20 +296,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:236
#, no-c-format
-msgid ""
-"xwota is intended for amateur radio operators who want to make use of the "
-"WOTA database. It can be used to find out who is on the air, the band and "
-"frequency they are operating on, and their location by country, state, "
-"county, grid, and latitude/longitude. xwota is new to Fedora 11."
+msgid "xwota is intended for amateur radio operators who want to make use of the WOTA database. It can be used to find out who is on the air, the band and frequency they are operating on, and their location by country, state, county, grid, and latitude/longitude. xwota is new to Fedora 11."
msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:244
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you don't known what is the WOTA database, please read some infos at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</"
-"ulink>."
+msgid "If you don't known what is the WOTA database, please read some infos at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -407,13 +320,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:252
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora includes <package>nec2c</package>, the powerful antenna modeling "
-"program, and <package>xnec2c</package> which provides a graphical user "
-"interface to <package>nec2c</package>. Both of these packages have been "
-"updated to version 1.2 in Fedora 11. The changes are minor bugfixes. Project "
-"site: <ulink type=\"http\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/nec2.html"
-"\">http://5b4az.chronos.org.uk/pages/nec2.html</ulink>"
+msgid "Fedora includes <package>nec2c</package>, the powerful antenna modeling program, and <package>xnec2c</package> which provides a graphical user interface to <package>nec2c</package>. Both of these packages have been updated to version 1.2 in Fedora 11. The changes are minor bugfixes. Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/nec2.html\">http://5b4az.chronos.org.uk/pages/nec2.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -431,9 +338,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:268
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>thebridge</application> is an ILink/EchoLink compatible "
-"conference bridge. This is a new feature in Fedora 11."
+msgid "<application>thebridge</application> is an ILink/EchoLink compatible conference bridge. This is a new feature in Fedora 11."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -445,9 +350,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:276
#, no-c-format
-msgid ""
-"X-Chat plugin for sending and receiving raw morse code over IRC. New to "
-"Fedora 11."
+msgid "X-Chat plugin for sending and receiving raw morse code over IRC. New to Fedora 11."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -459,15 +362,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:283
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>svxlink server</application> is a general purpose voice "
-"services system for ham radio use. Each voice service is implemented as a "
-"plugin called a module. Some examples of voice services are: Help system, "
-"Simplex repeater, EchoLink connection. The core of the system handles the "
-"radio interface and is quite flexible as well. It can act both as a simplex "
-"node and as a repeater controller. <package>svxlink-server</package> 0.10.1 "
-"is new to Fedora with this release. For programmers, there is also a "
-"development package, <package>svxlink-server-devel</package>."
+msgid "<application>svxlink server</application> is a general purpose voice services system for ham radio use. Each voice service is implemented as a plugin called a module. Some examples of voice services are: Help system, Simplex repeater, EchoLink connection. The core of the system handles the radio interface and is quite flexible as well. It can act both as a simplex node and as a repeater controller. <package>svxlink-server</package> 0.10.1 is new to Fedora with this release. For programmers, there is also a development package, <package>svxlink-server-devel</package>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -479,18 +374,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:299
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>qtel</application> 0.11.1 is an Echolink client. Note that it "
-"is a client only, not a full link. If you want to create a link, install "
-"<package>svxlink-server</package>. If you need a conference bridge, use "
-"thebridge. <package>qtel</package> is new with Fedora 11."
+msgid "<application>qtel</application> 0.11.1 is an Echolink client. Note that it is a client only, not a full link. If you want to create a link, install <package>svxlink-server</package>. If you need a conference bridge, use thebridge. <package>qtel</package> is new with Fedora 11."
msgstr ""
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Other applications"
-msgstr "ÎÏαÏμογÎÏ TurboGears"
+msgstr "ÎÎ»Î»ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:313
@@ -501,12 +392,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:314
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes version 1.28 of <application>hamlib</application>. There "
-"are a large number of new models supported and fixes to support for existing "
-"models. There are a number of new commands. See the project's website at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://hamlib.sourceforge.net\">http://hamlib."
-"sourceforge.net</ulink> for complete details."
+msgid "Fedora 11 includes version 1.28 of <application>hamlib</application>. There are a large number of new models supported and fixes to support for existing models. There are a number of new commands. See the project's website at <ulink type=\"http\" url=\"http://hamlib.sourceforge.net\">http://hamlib.sourceforge.net</ulink> for complete details."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -518,9 +404,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:326
#, no-c-format
-msgid ""
-"The DX cluster client <package>xdx</package> has been updated to 2.4.1. This "
-"is a bugfix update"
+msgid "The DX cluster client <package>xdx</package> has been updated to 2.4.1. This is a bugfix update"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -532,9 +416,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:333
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>xdemorse</application> has been updated to 1.3. This is a "
-"bugfix update."
+msgid "<application>xdemorse</application> has been updated to 1.3. This is a bugfix update."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -546,11 +428,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:340
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>ssbd</application> (Single-Side Band daemon) is voice keyer for "
-"hamradio use. It's written as part of Tucnak, contest log for VHF contests, "
-"but is possible to use ssbd with any other program. <application>ssbd</"
-"application> is new to Fedora with this release."
+msgid "<application>ssbd</application> (Single-Side Band daemon) is voice keyer for hamradio use. It's written as part of Tucnak, contest log for VHF contests, but is possible to use ssbd with any other program. <application>ssbd</application> is new to Fedora with this release."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -562,10 +440,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:350
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>gpsman</application> has been updated to 6.4. See the details "
-"at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html"
-"\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>"
+msgid "<application>gpsman</application> has been updated to 6.4. See the details at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -577,62 +452,44 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:358
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>splat-utils</package> has been removed from Fedora and the contents "
-"included in the <package>splat</package> package. It is no longer necessary "
-"to install <package>splat-utils</package> to use <application>splat</"
-"application>."
+msgid "<package>splat-utils</package> has been removed from Fedora and the contents included in the <package>splat</package> package. It is no longer necessary to install <package>splat-utils</package> to use <application>splat</application>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Architecture Specific Notes"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± αÏÏιÏεκÏονικÎÏ"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ArchSpecific</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
-"architectures of Fedora."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏαÏÎÏει ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î±ÏÏιÏεκÏονικÎÏ Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι αÏÏ Ïο Fedora."
+msgid "This section provides notes that are specific to the supported hardware architectures of Fedora."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏαÏÎÏει ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î±ÏÏιÏεκÏονικÎÏ Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι αÏÏ Ïο Fedora."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-PPC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PPC Specifics for Fedora"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Fedora ειδικÎÏ Î³Î¹Î± PPC"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-PPC.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ArchSpecific-PPC.xml:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
-"platform."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει οÏοιεÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏειάζεÏαι να γνÏÏίζεÏε "
-"ÏÏεÏικά με Ïο Fedora και Ïην ÏλαÏÏÏÏμα Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï x86."
+msgid "This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware platform."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει οÏοιεÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏειάζεÏαι να γνÏÏίζεÏε ÏÏεÏικά με Ïο Fedora και Ïην ÏλαÏÏÏÏμα Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï PPC."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86_64.xml:6
@@ -643,21 +500,14 @@ msgstr "ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± x86_64"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86_64.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ArchSpecific-x86_64.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει οÏοιεÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏειάζεÏαι να γνÏÏίζεÏε "
-"ÏÏεÏικά με Ïο Fedora και Ïην ÏλαÏÏÏÏμα Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï x86_64."
+msgid "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 hardware platform."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει οÏοιεÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏειάζεÏαι να γνÏÏίζεÏε ÏÏεÏικά με Ïο Fedora και Ïην ÏλαÏÏÏÏμα Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï x86_64."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86.xml:6
@@ -668,37 +518,32 @@ msgstr "ÎιδικÎÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± x86"
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ArchSpecific-x86.xml:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by "
-"the hardware."
+msgid "By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by the hardware."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Article_Info.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Fedora"
+msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ"
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Release Notes for Fedora 11"
-msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο F10"
+msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο Fedora 11"
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This document details the release notes for Fedora 11."
-msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο F9"
+msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Fedora 11."
#. Tag: phrase
#: Article_Info.xml:20
@@ -720,9 +565,9 @@ msgstr ""
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Overview"
-msgstr "ΣÏνοÏη ÏοÏ
Fedora"
+msgstr "ΣÏνοÏη"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:17
@@ -738,9 +583,9 @@ msgstr ""
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Desktop"
-msgstr "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï Fedora"
+msgstr "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï "
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:27
@@ -750,9 +595,9 @@ msgstr ""
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation"
-msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ"
+msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:32
@@ -812,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: Author_Group.xml:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Internationalization, Haskell"
-msgstr "ÎιεθνοÏοίηÏη (i18n)"
+msgstr "ÎιεθνοÏοίηÏη, Haskell"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:62
@@ -846,43 +691,24 @@ msgstr "ÎοÏÏÎÏ Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÏ
Ïήνα"
#. Tag: title
#: BackwardsCompatibility.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Backwards Compatibility"
msgstr "ΣÏ
μβαÏÏÏηÏα ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
#. Tag: remark
#: BackwardsCompatibility.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: BackwardsCompatibility.xml:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
-"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
-"which is not installed by default. Users who require this functionality may "
-"select this group either during installation or after the installation "
-"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
-"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window: <screen>\n"
-" <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'</"
-"command>\n"
+"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use <guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> or enter the following command in a terminal window: <screen>\n"
+" <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'</command>\n"
" </screen> Enter the password for the root account when prompted."
-msgstr ""
-"Το Fedora ÏαÏÎÏει Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα με "
-"ÏαλιÏÏεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï "
-"<guilabel>ÎνάÏÏÏ
ξη Legacy ÎογιÏμικοÏ</guilabel>, η οÏοία δεν εγκαθίÏÏαÏαι "
-"αÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏειάζονÏαι αÏ
Ïήν Ïη λειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα μÏοÏοÏν "
-"να εÏιλÎξοÏ
ν αÏ
Ïήν Ïην ομάδα είÏε καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη είÏε μεÏά Ïην "
-"ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïην ομάδα ÏακÎÏÏν Ïε Îνα "
-"ÏÏÏÏημα Fedora, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο <menuchoice><guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</guimenuitem></menuchoice> ή "
-"ειÏάγεÏε Ïην ακÏλοÏ
θη ενÏολή Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ:"
+msgstr "Το Fedora ÏαÏÎÏει Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα με ÏαλιÏÏεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï <guilabel>ÎνάÏÏÏ
ξη Legacy ÎογιÏμικοÏ</guilabel>, η οÏοία δεν εγκαθίÏÏαÏαι αÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏειάζονÏαι αÏ
Ïήν Ïη λειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα μÏοÏοÏν να εÏιλÎξοÏ
ν αÏ
Ïήν Ïην ομάδα είÏε καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη είÏε μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïην ομάδα ÏακÎÏÏν Ïε Îνα ÏÏÏÏημα Fedora, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο <menuchoice><guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</guimenu><guimenuitem>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</guimenuitem></menuchoice> ή ειÏάγεÏε Ïην Î
±ÎºÏλοÏ
θη ενÏολή Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ:"
#. Tag: title
#: Boot.xml:6
@@ -893,23 +719,13 @@ msgstr ""
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
+msgstr "Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
#. Tag: para
#: Boot.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"To reduce boot time, the <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</"
-"systemitem> daemon and several small bottlenecks were removed. Regressions "
-"in using the readahead service were removed by setting low I/O priorities. "
-"Readahead now profiles the system every time the RPM database changes."
+msgid "To reduce boot time, the <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</systemitem> daemon and several small bottlenecks were removed. Regressions in using the readahead service were removed by setting low I/O priorities. Readahead now profiles the system every time the RPM database changes."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -921,25 +737,20 @@ msgstr ""
#. Tag: remark
#: Clusters.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Cluster</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:8
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
-"Fedora 10."
+msgid "This section highlights changes and additions to the clustering tools in Fedora 10."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ξεÏÏÏίζει διάÏοÏα Ïημεία αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο Fedora."
#. Tag: title
#: Clusters.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "New Features"
-msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏÏικά"
+msgstr "ÎÎα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:11
@@ -956,8 +767,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"Plug-in based cluster engine using the virtual synchrony communication model"
+msgid "Plug-in based cluster engine using the virtual synchrony communication model"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -969,9 +779,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"Ultra-high performance messaging, up to 300k messages/second to a group of "
-"32 nodes for service engine developers."
+msgid "Ultra-high performance messaging, up to 300k messages/second to a group of 32 nodes for service engine developers."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -983,17 +791,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"Standard on many other Linux distributions for portable application "
-"development."
+msgid "Standard on many other Linux distributions for portable application development."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:50
#, no-c-format
-msgid ""
-"Works with mixed 32/64 bit user applications, 32/64 bit big and little "
-"endian support."
+msgid "Works with mixed 32/64 bit user applications, 32/64 bit big and little endian support."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1017,9 +821,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"Extended Virtual Synchrony passthrough C API for cluster communications at a "
-"lower level."
+msgid "Extended Virtual Synchrony passthrough C API for cluster communications at a lower level."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1055,17 +857,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:113
#, no-c-format
-msgid ""
-"Shared memory IPC library with sync and async communications models usable "
-"by other projects"
+msgid "Shared memory IPC library with sync and async communications models usable by other projects"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:119
#, no-c-format
-msgid ""
-"logsys flight recorder which allows logging and tracing of complex "
-"applications and records state in core files or at user command library"
+msgid "logsys flight recorder which allows logging and tracing of complex applications and records state in core files or at user command library"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1077,24 +875,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:137
#, no-c-format
-msgid ""
-"The openais Standards Based Cluster Framework which provides an "
-"implementation of the Service Availability Forum Application Interface "
-"Specification to provide high availability through application clustering:"
+msgid "The openais Standards Based Cluster Framework which provides an implementation of the Service Availability Forum Application Interface Specification to provide high availability through application clustering:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Packaging and design changes"
msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏακÎÏÏν και εÏαÏμογÏν"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"All core features from openais related to clustering merged into The "
-"Corosync Cluster Engine."
+msgid "All core features from openais related to clustering merged into The Corosync Cluster Engine."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1106,9 +899,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:165
#, no-c-format
-msgid ""
-"Provides implementation of various Service Availability Forum AIS "
-"Specifications as corosync service engines and C APIs:"
+msgid "Provides implementation of various Service Availability Forum AIS Specifications as corosync service engines and C APIs:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1214,7 +1005,8 @@ msgid "Enhanced configuration-free running"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Clusters.xml:267 Clusters.xml:317
+#: Clusters.xml:267
+#: Clusters.xml:317
#, no-c-format
msgid "Better handling of configuration updates"
msgstr ""
@@ -1246,9 +1038,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:294
#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for new devices and firmware: LPAR HMC v3, Cisco MDS, interfaces MIB "
-"(ifmib)"
+msgid "Support for new devices and firmware: LPAR HMC v3, Cisco MDS, interfaces MIB (ifmib)"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1289,43 +1079,32 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Clusters.xml:348
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Packaging Changes"
msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏακÎÏÏν"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:349
#, no-c-format
-msgid ""
-"A lot of effort has been expended to cleanup the packages and to make them "
-"as complete, intuitive and modular as possible, allowing also external "
-"entities to reuse most of the infrastructure without the requirement to pull "
-"the whole stack in."
+msgid "A lot of effort has been expended to cleanup the packages and to make them as complete, intuitive and modular as possible, allowing also external entities to reuse most of the infrastructure without the requirement to pull the whole stack in."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:356
#, no-c-format
-msgid ""
-"With the new package reorganization, users will find it easier to update "
-"their cluster. The introduction of fence-agent and resource agent packages "
-"will avoid the pain for users to restart cluster nodes for simple script "
-"updates."
+msgid "With the new package reorganization, users will find it easier to update their cluster. The introduction of fence-agent and resource agent packages will avoid the pain for users to restart cluster nodes for simple script updates."
msgstr ""
#. Tag: title
#: DatabaseServers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Database Servers"
msgstr "ÎξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ Î²Î¬ÏεÏν δεδομÎνÏν"
#. Tag: remark
#: DatabaseServers.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/DatabaseServers</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1355,25 +1134,19 @@ msgstr "PostgreSQL"
#. Tag: para
#: DatabaseServers.xml:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes version 8.3.6 of postgreSQL. A dump/restore is not "
-"required for those running 8.3.X. However, it is recommended to REINDEX all "
-"GiST indexes after the upgrade."
+msgid "Fedora 11 includes version 8.3.6 of postgreSQL. A dump/restore is not required for those running 8.3.X. However, it is recommended to REINDEX all GiST indexes after the upgrade."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora Desktop"
msgstr "ÎÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï Fedora"
#. Tag: remark
#: Desktop.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Desktop</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Desktop</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1391,55 +1164,37 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"Previously, users could move the gnome-panel to from one part of the desktop "
-"to another by clicking on the gnome-panel, dragging it to another location "
-"while holding down the mouse button, and releasing the mouse button. Now, "
-"users must also hold down a key on the keyboard while moving the gnome-"
-"panel. By default, this modifier key is the Alt key, but users may change it "
-"to any other key by using the windows preference tool "
-"(<guimenu>System>Preferences>Windows</guimenu>)."
+msgid "Previously, users could move the gnome-panel to from one part of the desktop to another by clicking on the gnome-panel, dragging it to another location while holding down the mouse button, and releasing the mouse button. Now, users must also hold down a key on the keyboard while moving the gnome-panel. By default, this modifier key is the Alt key, but users may change it to any other key by using the windows preference tool (<guimenu>System>Preferences>Windows</guimenu>)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:26
#, no-c-format
-msgid ""
-"This change in behavior greatly reduces the chances of a user accidentally "
-"moving the panel, and makes moving the gnome-panel the same as moving "
-"windows in GNOME."
+msgid "This change in behavior greatly reduces the chances of a user accidentally moving the panel, and makes moving the gnome-panel the same as moving windows in GNOME."
msgstr ""
#. Tag: term
#: Desktop.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>bluez-gnome</package> Bluetooth management tools was replaced "
-"by <package>gnome-bluetooth</package>. This adds easy access to switching "
-"Bluetooth on/off for laptops, and an easier to use new device setup "
-"assistant , as well as the ability to connect to input and audio devices."
+msgid "The <package>bluez-gnome</package> Bluetooth management tools was replaced by <package>gnome-bluetooth</package>. This adds easy access to switching Bluetooth on/off for laptops, and an easier to use new device setup assistant , as well as the ability to connect to input and audio devices."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"The ObexFTP browsing code now has full write support, and new support for "
-"the Wacom Bluetooth tablet is included."
+msgid "The ObexFTP browsing code now has full write support, and new support for the Wacom Bluetooth tablet is included."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"Bluetooth audio support is included in gnome-bluetooth and pulseaudio as a "
-"technology preview."
+msgid "Bluetooth audio support is included in gnome-bluetooth and pulseaudio as a technology preview."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1451,14 +1206,7 @@ msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï ÏοÏ
GNOME"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"Root user is disabled by default for GNOME Display Manager (GDM) from Fedora "
-"10 onwards. We strongly recommend that you avoid logging in as root user and "
-"instead use <command>su -c</command> or <command>sudo</command> for running "
-"commands requiring root access. If you wish to revert this setting however, "
-"refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager\"> http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager </ulink>."
+msgid "Root user is disabled by default for GNOME Display Manager (GDM) from Fedora 10 onwards. We strongly recommend that you avoid logging in as root user and instead use <command>su -c</command> or <command>sudo</command> for running commands requiring root access. If you wish to revert this setting however, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager\"> http://fedoraproject.org/wiki/Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager </ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1470,9 +1218,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"This release features KDE 4.2.2. Compatibility libraries from KDE 3.5.10 are "
-"provided for the remaining KDE 3 applications."
+msgid "This release features KDE 4.2.2. Compatibility libraries from KDE 3.5.10 are provided for the remaining KDE 3 applications."
msgstr ""
#. Tag: ulink
@@ -1484,37 +1230,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"KDE 4.2 is the latest release series of KDE 4 and provides several new "
-"features over 4.0 and 4.1, in particular most of the features known from KDE "
-"3 and several new ones. KDE 4.2.2 is a bugfix release from the KDE 4.2 "
-"release series."
+msgid "KDE 4.2 is the latest release series of KDE 4 and provides several new features over 4.0 and 4.1, in particular most of the features known from KDE 3 and several new ones. KDE 4.2.2 is a bugfix release from the KDE 4.2 release series."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:100
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes a snapshot of the NetworkManager plasmoid <package>kde-"
-"plasma-networkmanagement</package>, which replaces the KDE 3 "
-"<package>knetworkmanager</package> snapshot in Fedora 10. As it was not "
-"considered ready for production use, the KDE Live images still use "
-"<package>nm-applet</package> from <package>NetworkManager-gnome</package> "
-"instead, as in Fedora 8, 9 and 10. The <package>gnome-keyring-daemon</"
-"package> facility saves passwords for <package>nm-applet</package>. If you "
-"wish to try <package>kde-plasma-networkmanagement</package>, it can be "
-"installed from the repository."
-msgstr ""
-"ÎαθÏÏ Ïο <package>knetworkmanager</package> δε λειÏοÏ
Ïγεί με Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
"
-"<application>NetworkManager</application> διαθÎÏιμη Ïε αÏ
Ïήν Ïην κÏ
κλοÏοÏία, "
-"Ïο ζÏνÏÎ±Î½Ï CD ÏοÏ
KDE ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο <command>nm-applet</command> αÏÏ Ïο "
-"<package>NetworkManager-gnome</package> ÏÏ Î±Î½ÏικαÏάÏÏαÏη. ΠεÏαÏμογή "
-"<command>gnome-keyring-daemon</command> αÏοθηκεÏει κÏδικοÏÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ. Το ÏακÎÏο "
-"<package>knetworkmanager</package> Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη είναι Îνα ÏενάÏιο ÏοÏ
"
-"καλεί Ïο <command>nm-applet</command>. Το ÏακÎÏο <package>knetworkmanager</"
-"package> θα ανανεÏθεί για να ÏαÏÎÏει μία διεÏαÏή ÏοÏ
KDE ÏÏαν μία ÏÏ
μβαÏή "
-"ÎκδοÏη θα είναι διαθÎÏιμη."
+msgid "Fedora 11 includes a snapshot of the NetworkManager plasmoid <package>kde-plasma-networkmanagement</package>, which replaces the KDE 3 <package>knetworkmanager</package> snapshot in Fedora 10. As it was not considered ready for production use, the KDE Live images still use <package>nm-applet</package> from <package>NetworkManager-gnome</package> instead, as in Fedora 8, 9 and 10. The <package>gnome-keyring-daemon</package> facility saves passwords for <package>nm-applet</package>. If you wish to try <package>kde-plasma-networkmanagement</package>, it can be installed from the repository."
+msgstr "ÎαθÏÏ Ïο <package>knetworkmanager</package> δε λειÏοÏ
Ïγεί με Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
<application>NetworkManager</application> διαθÎÏιμη Ïε αÏ
Ïήν Ïην κÏ
κλοÏοÏία, Ïο ζÏνÏÎ±Î½Ï CD ÏοÏ
KDE ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο <command>nm-applet</command> αÏÏ Ïο <package>NetworkManager-gnome</package> ÏÏ Î±Î½ÏικαÏάÏÏαÏη. ΠεÏαÏμογή <command>gnome-keyring-daemon</command> αÏοθηκεÏει κÏδικοÏÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ. Το ÏακÎÏο <package>knetworkmanager</package> Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη είναι Îνα ÏενάÏιο ÏοÏ
καλεί Ïο <command>nm-applet</command>. Το ÏακÎÏο <package>knetworkmanager</package> θα ανανεÏθεί για να ÏαÏÎÏει μία διεÏαÏή ÏοÏ
KDE ÏÏαν μία ÏÏ
μβαÏή ÎκδοÏη θα είναι διαθÎÏιμη."
#. Tag: term
#: Desktop.xml:114
@@ -1525,13 +1248,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:116
#, no-c-format
-msgid ""
-"As the default updater in KDE is <package>kpackagekit</package> (since "
-"Fedora 10), the <package>gnome-packagekit</package> updater is no longer set "
-"up to run in KDE (as of Fedora 11). This avoids the situation where both "
-"update applets were trying to run at the same time. Users of Fedora 9 or 10 "
-"who were running <package>gnome-packagekit</package> under KDE should "
-"install <package>kpackagekit</package> when upgrading to Fedora 11."
+msgid "As the default updater in KDE is <package>kpackagekit</package> (since Fedora 10), the <package>gnome-packagekit</package> updater is no longer set up to run in KDE (as of Fedora 11). This avoids the situation where both update applets were trying to run at the same time. Users of Fedora 9 or 10 who were running <package>gnome-packagekit</package> under KDE should install <package>kpackagekit</package> when upgrading to Fedora 11."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -1543,85 +1260,49 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"KDE 4.2 improves support for desktop effects in KWin, the KDE window "
-"manager, in particular, they should be more reliable, and more effects are "
-"provided, including the famous Cube effect known from Compiz. However, "
-"desktop effects are still disabled by default in Fedora due to stability and "
-"reliability concerns. Desktop effects can be enabled in the Desktop applet "
-"of the System Settings application."
+msgid "KDE 4.2 improves support for desktop effects in KWin, the KDE window manager, in particular, they should be more reliable, and more effects are provided, including the famous Cube effect known from Compiz. However, desktop effects are still disabled by default in Fedora due to stability and reliability concerns. Desktop effects can be enabled in the Desktop applet of the System Settings application."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, Compiz may also be used with KDE. It can be installed from "
-"the repository by installing the <package>compiz-kde</package> package. "
-"Please note, however, that enabling desktop effects in KWin is the preferred "
-"way to use desktop effects in KDE 4."
+msgid "Alternatively, Compiz may also be used with KDE. It can be installed from the repository by installing the <package>compiz-kde</package> package. Please note, however, that enabling desktop effects in KWin is the preferred way to use desktop effects in KDE 4."
msgstr ""
#. Tag: term
#: Desktop.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Package and Application Changes"
msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏακÎÏÏν και εÏαÏμογÏν"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>kde-plasma-networkmanagement</package> replaces "
-"<package>knetworkmanager</package>. It has also been made available as an "
-"update for Fedora 10, but does not replace <package>knetworkmanager</"
-"package> there. Please note that the <application>nm-applet</application> "
-"from <package>NetworkManager-gnome</package> is still the default "
-"<application>NetworkManager</application> applet in Fedora 11."
+msgid "<package>kde-plasma-networkmanagement</package> replaces <package>knetworkmanager</package>. It has also been made available as an update for Fedora 10, but does not replace <package>knetworkmanager</package> there. Please note that the <application>nm-applet</application> from <package>NetworkManager-gnome</package> is still the default <application>NetworkManager</application> applet in Fedora 11."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:172
#, no-c-format
-msgid ""
-"A KDE frontend for <package>PolicyKit</package> is now provided in the new "
-"<package>PolicyKit-kde</package> package. It replaces <package>PolicyKit-"
-"gnome</package> on the KDE Live CD. It includes both an authentication agent "
-"and an editor for authorization settings (<command>polkit-kde-authorization</"
-"command>)."
+msgid "A KDE frontend for <package>PolicyKit</package> is now provided in the new <package>PolicyKit-kde</package> package. It replaces <package>PolicyKit-gnome</package> on the KDE Live CD. It includes both an authentication agent and an editor for authorization settings (<command>polkit-kde-authorization</command>)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"As KDE 4.2 includes a power management service, <application>PowerDevil</"
-"application>, as part of <package>kdebase-workspace</package>, the old "
-"<package>kpowersave</package> and <package>guidance-power-manager</package> "
-"packages have been dropped. Users upgrading from earlier Fedora releases "
-"should add the <application>Battery Status</application> plasmoid to their "
-"panel, which serves as a frontend for <application>PowerDevil</application>."
+msgid "As KDE 4.2 includes a power management service, <application>PowerDevil</application>, as part of <package>kdebase-workspace</package>, the old <package>kpowersave</package> and <package>guidance-power-manager</package> packages have been dropped. Users upgrading from earlier Fedora releases should add the <application>Battery Status</application> plasmoid to their panel, which serves as a frontend for <application>PowerDevil</application>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:197
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>kdeartwork</package> package has been split into subpackages to "
-"allow installing specific artwork items without the huge wallpapers and "
-"sounds. In Fedora 9 and 10 updates, these subpackages are required by the "
-"main package to ensure upgrade paths. In Fedora 11, these artificial "
-"dependencies have been removed, thus <package>kdeartwork-wallpapers</"
-"package> and <package>kdeartwork-sounds</package> can be installed or "
-"removed separately."
+msgid "The <package>kdeartwork</package> package has been split into subpackages to allow installing specific artwork items without the huge wallpapers and sounds. In Fedora 9 and 10 updates, these subpackages are required by the main package to ensure upgrade paths. In Fedora 11, these artificial dependencies have been removed, thus <package>kdeartwork-wallpapers</package> and <package>kdeartwork-sounds</package> can be installed or removed separately."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:210
#, no-c-format
-msgid ""
-"In addition, the following changes made since the Fedora 10 release, which "
-"have been backported to Fedora 10 updates, are also part of Fedora 11:"
+msgid "In addition, the following changes made since the Fedora 10 release, which have been backported to Fedora 10 updates, are also part of Fedora 11:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1633,106 +1314,67 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:223
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>qt</package> and <package>PyQt4</package> have been upgraded from "
-"4.4 to 4.5."
+msgid "<package>qt</package> and <package>PyQt4</package> have been upgraded from 4.4 to 4.5."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:229
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>phonon</package> library has been upgraded from 4.2 to 4.3."
-msgstr "Î ÏοÏÏÎθηκε Ïο ÏακÎÏο·<package>smc-fonts</package> για Ïα Malayalam."
+msgid "The <package>phonon</package> library has been upgraded from 4.2 to 4.3."
+msgstr "Το ÏακÎÏο <package>phonon</package>library αναβαθμίÏÏηκε αÏο 4.2 Ïε 4.3."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"A <package>kdepim3</package> compatibility package, providing the KDE 3 "
-"version of <package>libkcal</package>, has been added to provide ICal "
-"support for taskjuggler again."
+msgid "A <package>kdepim3</package> compatibility package, providing the KDE 3 version of <package>libkcal</package>, has been added to provide ICal support for taskjuggler again."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:243
#, no-c-format
-msgid ""
-"A new subpackage <package>kdebase-workspace-googlegadgets</package> provides "
-"support for Google Gadgets in Plasma."
+msgid "A new subpackage <package>kdebase-workspace-googlegadgets</package> provides support for Google Gadgets in Plasma."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:250
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The former package <package>qgtkstyle</package> is now part of <package>qt</"
-"package>."
-msgstr ""
-"Το ÏακÎÏο <package>gwenview</package> είναι ÏÏÏα μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"<package>kdegraphics</package> ."
+msgid "The former package <package>qgtkstyle</package> is now part of <package>qt</package>."
+msgstr "Το ÏακÎÏο <package>gwenview</package> είναι ÏÏÏα μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
<package>kdegraphics</package> ."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:256
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The former package <package>kde-plasma-lancelot</package> is now part of "
-"<package>kdeplasma-addons</package>."
-msgstr ""
-"Το ÏακÎÏο <package>gwenview</package> είναι ÏÏÏα μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"<package>kdegraphics</package> ."
+msgid "The former package <package>kde-plasma-lancelot</package> is now part of <package>kdeplasma-addons</package>."
+msgstr "Το ÏακÎÏο <package>gwenview</package> είναι ÏÏÏα μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
<package>kdegraphics</package> ."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:263
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"New <package>system-config-printer-kde</package> and <package>kdeutils-"
-"printer-applet</package> subpackages have been split out from "
-"<package>kdeadmin</package> and <package>kdeutils</package>, respectively."
-msgstr ""
-"Τα ÏακÎÏα <package>kiconedit</package> και <package>kcoloredit</package> , "
-"Ïα οÏοία ήÏαν μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
<package>kdegraphics</package> , ÏÏÏα αÏοÏελοÏν "
-"ξεÏÏÏιÏÏά ÏακÎÏα."
+msgid "New <package>system-config-printer-kde</package> and <package>kdeutils-printer-applet</package> subpackages have been split out from <package>kdeadmin</package> and <package>kdeutils</package>, respectively."
+msgstr "Τα ÏακÎÏα <package>kiconedit</package> και <package>kcoloredit</package> , Ïα οÏοία ήÏαν μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
<package>kdegraphics</package> , ÏÏÏα αÏοÏελοÏν ξεÏÏÏιÏÏά ÏακÎÏα."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:272
#, no-c-format
-msgid ""
-"The subpackages <package>kdeartwork-extras</package> and <package>kdeartwork-"
-"icons</package> of <package>kdeartwork</package> have been renamed to "
-"<package>kdeartwork-screensavers</package> and <package>kdeclassic-icon-"
-"theme</package>, respectively, in order to better reflect their current "
-"contents."
+msgid "The subpackages <package>kdeartwork-extras</package> and <package>kdeartwork-icons</package> of <package>kdeartwork</package> have been renamed to <package>kdeartwork-screensavers</package> and <package>kdeclassic-icon-theme</package>, respectively, in order to better reflect their current contents."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:283
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Akonadi framework is now used in several kdepim applications. Some "
-"changes have been made to accommodate it:"
+msgid "The Akonadi framework is now used in several kdepim applications. Some changes have been made to accommodate it:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:289
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>akonadi</package> package now requires mysql-server so the "
-"default configuration works. The MySQL server does not have to be "
-"configured, as Akonadi starts up a per-user instance of mysqld with a "
-"default server configuration. It is also possible to set up Akonadi to use a "
-"manually-configured systemwide or remote MySQL server instance, however this "
-"is not the default."
+msgid "The <package>akonadi</package> package now requires mysql-server so the default configuration works. The MySQL server does not have to be configured, as Akonadi starts up a per-user instance of mysqld with a default server configuration. It is also possible to set up Akonadi to use a manually-configured systemwide or remote MySQL server instance, however this is not the default."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:302
#, no-c-format
-msgid ""
-"A <package>kdepimlibs-akonadi</package> subpackage has been split out from "
-"kdepimlibs because some libraries from kdepimlibs are also used in non-PIM "
-"applications. The split allows installing these applications without "
-"installing Akonadi and MySQL."
+msgid "A <package>kdepimlibs-akonadi</package> subpackage has been split out from kdepimlibs because some libraries from kdepimlibs are also used in non-PIM applications. The split allows installing these applications without installing Akonadi and MySQL."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1750,47 +1392,31 @@ msgstr "Eclipse"
#. Tag: remark
#: Devel-Eclipse.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>eclipse</package> package has been updated to 3.4.2. Along with "
-"this update, many plugins and tools have also been updated. These are "
-"largely bugfix updates and with a few exceptions, users should not see any "
-"differences."
+msgid "The <package>eclipse</package> package has been updated to 3.4.2. Along with this update, many plugins and tools have also been updated. These are largely bugfix updates and with a few exceptions, users should not see any differences."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"Users should visit the Eclipse web site at <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.eclipse.org/\">http://www.eclipse.org/</ulink> for the latest news on "
-"Eclipse."
+msgid "Users should visit the Eclipse web site at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.eclipse.org/\">http://www.eclipse.org/</ulink> for the latest news on Eclipse."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 1.2.1 of <package>eclipse-phpeclipse</package> corrects a problem "
-"with word selection. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://phpeclipse."
-"net/\">http://phpeclipse.net/</ulink>."
+msgid "Version 1.2.1 of <package>eclipse-phpeclipse</package> corrects a problem with word selection. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://phpeclipse.net/\">http://phpeclipse.net/</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Eclipse.xml:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>pydev-mylen</package> has been updated to 1.4.4. See <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge."
-"net</ulink> for details."
+msgid "The <package>pydev-mylen</package> has been updated to 1.4.4. See <ulink type=\"http\" url=\"http://pydev.sourceforge.net\">http://pydev.sourceforge.net</ulink> for details."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1802,50 +1428,31 @@ msgstr "ÎνάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ"
#. Tag: remark
#: Devel-Embedded.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes a range of packages to support development of embedded "
-"applications on various targets. There is broad support for the AVR and "
-"related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are "
-"packages to support development on older, less popular parts such as the "
-"Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to <ulink type="
-"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Packages_For_Embedded_Development\">Packages for embedded development on the "
-"wiki</ulink> ."
+msgid "Fedora 11 includes a range of packages to support development of embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are packages to support development on older, less popular parts such as the Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\">Packages for embedded development on the wiki</ulink> ."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes version 5.1 of <package>dfu-programmer</package>, a "
-"command-line programmer for Atmel (8051 & AVR) chips with a USB "
-"bootloader supporting ISP. A command line option was added to support the "
-"AVR32 trampoline. All known Atmel USB AVR/8051/AVR32 devices are now "
-"supported."
+msgid "Fedora 11 includes version 5.1 of <package>dfu-programmer</package>, a command-line programmer for Atmel (8051 & AVR) chips with a USB bootloader supporting ISP. A command line option was added to support the AVR32 trampoline. All known Atmel USB AVR/8051/AVR32 devices are now supported."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The GCC Compiler Collection"
msgstr "ΣÏ
λλογή μεÏαγλÏÏÏιÏÏή GCC"
#. Tag: remark
#: Devel-GCC.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1863,42 +1470,25 @@ msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Haskell.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Haskell.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Haskell"
-"\">Fedora Haskell SIG</ulink> has been busy updating <ulink type=\"http\" "
-"url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/users/packages/haskell-sig"
-"\">Haskell packages</ulink> and our <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/PackagingDrafts/Haskell\">Packaging Guidelines</"
-"ulink>. The new guidelines and <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedorahosted.org/cabal2spec\">cabal2spec</ulink> now make it very easy to "
-"package Haskell Cabal packages for Fedora."
+msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Haskell\">Fedora Haskell SIG</ulink> has been busy updating <ulink type=\"http\" url=\"https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/users/packages/haskell-sig\">Haskell packages</ulink> and our <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/PackagingDrafts/Haskell\">Packaging Guidelines</ulink>. The new guidelines and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedorahosted.org/cabal2spec\">cabal2spec</ulink> now make it very easy to package Haskell Cabal packages for Fedora."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Haskell.xml:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"For Fedora 11 the various packages have been updated to new versions "
-"including <package>ghc-6.10.1</package>, <package>darcs-2.2.0</package>, and "
-"<package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>. Newly added packages include "
-"<package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-"
-"HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</package>."
+msgid "For Fedora 11 the various packages have been updated to new versions including <package>ghc-6.10.1</package>, <package>darcs-2.2.0</package>, and <package>ghc-gtk2hs-0.10.0</package>. Newly added packages include <package>cabal-install</package>, <package>cpphs</package>, <package>ghc-HTTP</package>, <package>ghc-paths</package>, <package>ghc-zlib</package>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Haskell.xml:29
#, no-c-format
-msgid ""
-"There is also a new #fedora-haskell IRC channel on Freenode for discussion."
+msgid "There is also a new #fedora-haskell IRC channel on Freenode for discussion."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1910,10 +1500,7 @@ msgstr "Java"
#. Tag: remark
#: Devel-Java.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1925,51 +1512,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Java.xml:11
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>netbeans</package> has been updated to version 6.5. "
-"<package>netbeans</package> 6.5 is a significant update of "
-"<package>netbeans</package> 6.1 and includes the following changes: "
-"<itemizedlist> <listitem> <para> PHP support with code completion, Xdebug "
-"and web service features. </para> </listitem> <listitem> <para> JavaFX 1.0 "
-"supports animation, graphics and media codecs for rich content application "
-"development. </para> </listitem> <listitem> <para> New Support for Groovy "
-"and Grails. </para> </listitem> <listitem> <para> Improved JavaScript, AJAX "
-"and Ruby support. </para> </listitem> <listitem> <para> Automatic Compile "
-"and Deploy on Save for Java and Java EE applications. </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> Improved database support: SQL history, SQL completion, "
-"and results viewing and editing improvements. </para> </listitem> <listitem> "
-"<para> Improved Java ME support for Data Binding, SVG and Custom Component "
-"creation. </para> </listitem> <listitem> <para> GUI Builder: Support for "
-"Nimbus and simple class names. </para> </listitem> <listitem> <para> JUnit: "
-"single test method support. </para> </listitem> <listitem> <para> Debugger: "
-"Redesign of Step into feature. </para> </listitem> </itemizedlist> For "
-"information about the main development features in NetBeans IDE, see:"
+msgid "<package>netbeans</package> has been updated to version 6.5. <package>netbeans</package> 6.5 is a significant update of <package>netbeans</package> 6.1 and includes the following changes: <itemizedlist> <listitem> <para> PHP support with code completion, Xdebug and web service features. </para> </listitem> <listitem> <para> JavaFX 1.0 supports animation, graphics and media codecs for rich content application development. </para> </listitem> <listitem> <para> New Support for Groovy and Grails. </para> </listitem> <listitem> <para> Improved JavaScript, AJAX and Ruby support. </para> </listitem> <listitem> <para> Automatic Compile and Deploy on Save for Java and Java EE applications. </para> </listitem> <listitem> <para> Improved database support: SQL history, SQL completion, and results viewing and editing improvements. </para> </listitem> <listitem> <para> Improved Java ME support for Data Binding, SVG and Custom Component creation. </para> </listitem> <listitem> <para
> GUI Builder: Support for Nimbus and simple class names. </para> </listitem> <listitem> <para> JUnit: single test method support. </para> </listitem> <listitem> <para> Debugger: Redesign of Step into feature. </para> </listitem> </itemizedlist> For information about the main development features in NetBeans IDE, see:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Java.xml:78
#, no-c-format
-msgid ""
-"NetBeans IDE 6.5 Release Information <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"netbeans.org/community/releases/65/index.html\">http://www.netbeans.org/"
-"community/releases/65/index.html</ulink>"
+msgid "NetBeans IDE 6.5 Release Information <ulink type=\"http\" url=\"http://www.netbeans.org/community/releases/65/index.html\">http://www.netbeans.org/community/releases/65/index.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Java.xml:84
#, no-c-format
-msgid ""
-"New and Note Worthy NB65 <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.netbeans.org/"
-"NewAndNoteWorthyNB65\">http://wiki.netbeans.org/NewAndNoteWorthyNB65</ulink>"
+msgid "New and Note Worthy NB65 <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.netbeans.org/NewAndNoteWorthyNB65\">http://wiki.netbeans.org/NewAndNoteWorthyNB65</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Java.xml:90
#, no-c-format
-msgid ""
-"NetBeans IDE 6.5 Release Notes <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"netbeans.org/community/releases/65/relnotes.html\">http://www.netbeans.org/"
-"community/releases/65/relnotes.html</ulink>"
+msgid "NetBeans IDE 6.5 Release Notes <ulink type=\"http\" url=\"http://www.netbeans.org/community/releases/65/relnotes.html\">http://www.netbeans.org/community/releases/65/relnotes.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1981,10 +1542,7 @@ msgstr "ÎνάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ"
#. Tag: remark
#: Development.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2002,15 +1560,12 @@ msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Runtime.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: term
#: Devel-Runtime.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Backwards Comparibility"
msgstr "ΣÏ
μβαÏÏÏηÏα ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
@@ -2018,26 +1573,10 @@ msgstr "ΣÏ
μβαÏÏÏηÏα ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
#: Devel-Runtime.xml:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
-"software. This software is part of the <code>Legacy Software Development</"
-"code> group, which is not installed by default. Users who require this "
-"functionality may select this group either during installation or after the "
-"installation process is complete. To install the package group on a Fedora "
-"system, use <guimenu>Applications > Add/Remove Software</guimenu> or enter "
-"the following command in a terminal window: <screen>\n"
+"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the <code>Legacy Software Development</code> group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use <guimenu>Applications > Add/Remove Software</guimenu> or enter the following command in a terminal window: <screen>\n"
" su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development\"'\n"
-" </screen> Enter the password for the <code>root</code> account "
-"when prompted."
-msgstr ""
-"Το Fedora ÏαÏÎÏει Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα με "
-"ÏαλιÏÏεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï "
-"<guilabel>ÎνάÏÏÏ
ξη Legacy ÎογιÏμικοÏ</guilabel>, η οÏοία δεν εγκαθίÏÏαÏαι "
-"αÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏειάζονÏαι αÏ
Ïήν Ïη λειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα μÏοÏοÏν "
-"να εÏιλÎξοÏ
ν αÏ
Ïήν Ïην ομάδα είÏε καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη είÏε μεÏά Ïην "
-"ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïην ομάδα ÏακÎÏÏν Ïε Îνα "
-"ÏÏÏÏημα Fedora, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο <menuchoice><guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</"
-"guimenu><guimenuitem>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</guimenuitem></menuchoice> ή "
-"ειÏάγεÏε Ïην ακÏλοÏ
θη ενÏολή Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ:"
+" </screen> Enter the password for the <code>root</code> account when prompted."
+msgstr "Το Fedora ÏαÏÎÏει Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα με ÏαλιÏÏεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï <guilabel>ÎνάÏÏÏ
ξη Legacy ÎογιÏμικοÏ</guilabel>, η οÏοία δεν εγκαθίÏÏαÏαι αÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏειάζονÏαι αÏ
Ïήν Ïη λειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα μÏοÏοÏν να εÏιλÎξοÏ
ν αÏ
Ïήν Ïην ομάδα είÏε καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη είÏε μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïην ομάδα ÏακÎÏÏν Ïε Îνα ÏÏÏÏημα Fedora, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο <menuchoice><guimenu>ÎÏαÏμογÎÏ</guimenu><guimenuitem>Î ÏοÏθαÏαίÏεÏη λογιÏμικοÏ</guimenuitem></menuchoice> ή ειÏάγεÏε Ïην Î
±ÎºÏλοÏ
θη ενÏολή Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο ÏεÏμαÏικοÏ:"
#. Tag: term
#: Devel-Runtime.xml:29
@@ -2048,17 +1587,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Runtime.xml:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes <package>bash</package> 4.0. This is a significant "
-"upgrade with new features."
+msgid "Fedora 11 includes <package>bash</package> 4.0. This is a significant upgrade with new features."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Runtime.xml:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes <package>gcc 4.4</package>, and with it, <package>libgcc</"
-"package> 4.4. This may require recompiling your programs."
+msgid "Fedora 11 includes <package>gcc 4.4</package>, and with it, <package>libgcc</package> 4.4. This may require recompiling your programs."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2070,10 +1605,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Runtime.xml:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"Previous releases of Fedora shipped with a security policy for the DBus "
-"system bus that was unintentionally permissive (see CVE-2008-4311). In "
-"Fedora 11, the policy has been changed to deny method calls by default."
+msgid "Previous releases of Fedora shipped with a security policy for the DBus system bus that was unintentionally permissive (see CVE-2008-4311). In Fedora 11, the policy has been changed to deny method calls by default."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2085,10 +1617,7 @@ msgstr "ÎÏγαλεία"
#. Tag: remark
#: Devel-Tools.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Devel/Tools</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2112,19 +1641,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:20
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>ace</package> suite of appliance tools has been upgraded to "
-"version 0.0.6, including <package>ace</package>, <package>ace-apache</"
-"package>, <package>ace-banners</package>, <package>ace-basic-site</package>, "
-"<package>ace-mysql</package>, <package>ace-php</package>, <package>ace-"
-"postgres</package>, and <package> ace-ssh</package>."
+msgid "The <package>ace</package> suite of appliance tools has been upgraded to version 0.0.6, including <package>ace</package>, <package>ace-apache</package>, <package>ace-banners</package>, <package>ace-basic-site</package>, <package>ace-mysql</package>, <package>ace-php</package>, <package>ace-postgres</package>, and <package> ace-ssh</package>."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Languages"
-msgstr "ÎλÏÏÏα"
+msgstr "ÎλÏÏÏεÏ"
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:38
@@ -2135,38 +1659,25 @@ msgstr "Eclipse"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>clisp</package> (Common Lisp) has been updated to 2.47. There are a "
-"number of changes, please review the project's site (<ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://clisp.cons.org\"></ulink>)."
+msgid "<package>clisp</package> (Common Lisp) has been updated to 2.47. There are a number of changes, please review the project's site (<ulink type=\"http\" url=\"http://clisp.cons.org\"></ulink>)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:50
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The gcc compiler suite has been updated to 4.4.0 including <package>gcc</"
-"package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, "
-"<package>gcc-gnat</package>, and <package>gcc-objc</package>."
-msgstr ""
-"ÎνοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ISO εκκίνηÏÎ·Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î±Î½ÏικαθιÏÏοÏν ÏÎ¹Ï "
-"ÏαλιÎÏ <filename>boot.iso</filename>, <filename>diskboot.img</filename>, και "
-"<filename>rescuecd.iso</filename>."
+msgid "The gcc compiler suite has been updated to 4.4.0 including <package>gcc</package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, <package>gcc-gnat</package>, and <package>gcc-objc</package>."
+msgstr "ÎνοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ISO εκκίνηÏÎ·Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î±Î½ÏικαθιÏÏοÏν ÏÎ¹Ï ÏαλιÎÏ <filename>boot.iso</filename>, <filename>diskboot.img</filename>, και <filename>rescuecd.iso</filename>."
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"Some of the changes involve syntax changes that have the potential to break "
-"existing code."
+msgid "Some of the changes involve syntax changes that have the potential to break existing code."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please review the NEWS files at <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org"
-"\"></ulink> carefully before upgrading."
+msgid "Please review the NEWS files at <ulink type=\"http\" url=\"http://gcc.gnu.org\"></ulink> carefully before upgrading."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2178,10 +1689,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"GNU Common Lisp is updated to 2.68pre. This long awaited release fixes a "
-"great many bugs. Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"software/gcl\"></ulink>."
+msgid "GNU Common Lisp is updated to 2.68pre. This long awaited release fixes a great many bugs. Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/gcl\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2205,18 +1713,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:88
#, no-c-format
-msgid ""
-"There are a large number of changes to <package>gforth</package> in this "
-"release. A developer is strongly encouraged to view the project site before "
-"proceeding."
+msgid "There are a large number of changes to <package>gforth</package> in this release. A developer is strongly encouraged to view the project site before proceeding."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:95
#, no-c-format
-msgid ""
-"Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.jwdt.com/~paysan/gforth."
-"html\">http://www.jwdt.com/~paysan/gforth.html</ulink>."
+msgid "Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.jwdt.com/~paysan/gforth.html\">http://www.jwdt.com/~paysan/gforth.html</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2228,10 +1731,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:105
#, no-c-format
-msgid ""
-"GNU Prolog has been updated to version 1.3.1. The changes since 1.3.0 are "
-"largely of a bug fix nature. The programmer may wish to review the NEWS file "
-"at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gprolog.org/NEWS\"></ulink>."
+msgid "GNU Prolog has been updated to version 1.3.1. The changes since 1.3.0 are largely of a bug fix nature. The programmer may wish to review the NEWS file at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gprolog.org/NEWS\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2243,12 +1743,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:117
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Intel Advanced Configuration and Power Interface compiler has been "
-"upgraded to version 20090123. This is the first update since 2006 and a "
-"number of functions have changed names. The developer should review <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.acpica.org/download/changes.txt\"></ulink> "
-"before proceeding."
+msgid "The Intel Advanced Configuration and Power Interface compiler has been upgraded to version 20090123. This is the first update since 2006 and a number of functions have changed names. The developer should review <ulink type=\"http\" url=\"http://www.acpica.org/download/changes.txt\"></ulink> before proceeding."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2260,10 +1755,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 now includes the MinGW compiler. This is a major new feature "
-"allowing developers to build application for Microsoft Windows and Linux "
-"from the same source code."
+msgid "Fedora 11 now includes the MinGW compiler. This is a major new feature allowing developers to build application for Microsoft Windows and Linux from the same source code."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2275,12 +1767,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:143
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>nasm</package> package has been upgraded from 2.03.01 to "
-"2.05.01. This change involves a large number of bug fixes as well as the "
-"addition of a number of new directives. Refer to the project's change list "
-"at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nasm.us/doc/nasmdocc.html\"></"
-"ulink> for complete details."
+msgid "The <package>nasm</package> package has been upgraded from 2.03.01 to 2.05.01. This change involves a large number of bug fixes as well as the addition of a number of new directives. Refer to the project's change list at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nasm.us/doc/nasmdocc.html\"></ulink> for complete details."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2292,17 +1779,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:157
#, no-c-format
-msgid ""
-"Some of the highlights in release 3.11 are: <itemizedlist> "
-"<listitem><para>The Dynlink library is now available in native code on some "
-"platforms.</para></listitem> <listitem><para><command>ocamldebug</command> "
-"is now supported under Windows (MSVC and Mingw ports) but without the replay "
-"feature. (Contributed by Dmitry Bely and Sylvain Le Gall at OCamlCore with "
-"support from Lexifi.)</para></listitem> <listitem><para>New port: MacOS X, "
-"AMD/Intel, 64 bits. </para></listitem> </itemizedlist> For more information, "
-"please consult the comprehensive list of changes at <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml."
-"inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
+msgid "Some of the highlights in release 3.11 are: <itemizedlist> <listitem><para>The Dynlink library is now available in native code on some platforms.</para></listitem> <listitem><para><command>ocamldebug</command> is now supported under Windows (MSVC and Mingw ports) but without the replay feature. (Contributed by Dmitry Bely and Sylvain Le Gall at OCamlCore with support from Lexifi.)</para></listitem> <listitem><para>New port: MacOS X, AMD/Intel, 64 bits. </para></listitem> </itemizedlist> For more information, please consult the comprehensive list of changes at <ulink type=\"http\" url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2314,13 +1791,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Edinburgh compatible Prolog compiler has been updated to 5.7.6. In "
-"addition to a number of bugfixes, enhancements include faster labeling for "
-"complex optimization expressions, improvements in handling additional "
-"dialects, smarter loading of libraries and extensions to YAP compatibility. "
-"Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.swi-prolog.org\"></"
-"ulink>."
+msgid "The Edinburgh compatible Prolog compiler has been updated to 5.7.6. In addition to a number of bugfixes, enhancements include faster labeling for complex optimization expressions, improvements in handling additional dialects, smarter loading of libraries and extensions to YAP compatibility. Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.swi-prolog.org\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2332,11 +1803,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:195
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 1.0.25 of Steel Bank Common Lisp includes a large number of "
-"enhancements and fixes over the previous 1.0.21 version. Refer to <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://sbcl.sourceforge.net/news.html\"></ulink> for a "
-"complete list."
+msgid "Version 1.0.25 of Steel Bank Common Lisp includes a large number of enhancements and fixes over the previous 1.0.21 version. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sbcl.sourceforge.net/news.html\"></ulink> for a complete list."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2348,8 +1815,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:208
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 6.0 of <package>ucblogo</package> fixes a problem with the PowerPC."
+msgid "Version 6.0 of <package>ucblogo</package> fixes a problem with the PowerPC."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2373,25 +1839,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add <option>--prefix</option> and <option>--suffix</option> options for "
-"naming globals."
+msgid "Add <option>--prefix</option> and <option>--suffix</option> options for naming globals."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:227
#, no-c-format
-msgid ""
-"Make <command>rel foo wrt ..gotpc</command> generate "
-"<computeroutput>GOTPCREL</computeroutput> in elf64 (alias for <command>rel "
-"foo wrt ..gotpcrel</command>)."
+msgid "Make <command>rel foo wrt ..gotpc</command> generate <computeroutput>GOTPCREL</computeroutput> in elf64 (alias for <command>rel foo wrt ..gotpcrel</command>)."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:230
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add support for newly specified AVX/AES instructions not in original spec."
+msgid "Add support for newly specified AVX/AES instructions not in original spec."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2421,8 +1881,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:240
#, no-c-format
-msgid ""
-"Name the absolute symbol in <filename>coff/win32/win64</filename> output."
+msgid "Name the absolute symbol in <filename>coff/win32/win64</filename> output."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2458,9 +1917,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:281
#, no-c-format
-msgid ""
-"Stand-alone memory tester for x86 and x86-64 computers updated to 2.10. "
-"Enhancements in v2.10 :"
+msgid "Stand-alone memory tester for x86 and x86-64 computers updated to 2.10. Enhancements in v2.10 :"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2556,9 +2013,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:322
#, no-c-format
-msgid ""
-"In addition to some bug fixes, 0.6.4 of <package>nemiver</package> now "
-"allows setting breakpoints even when it cannot get the current source editor."
+msgid "In addition to some bug fixes, 0.6.4 of <package>nemiver</package> now allows setting breakpoints even when it cannot get the current source editor."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2570,10 +2025,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:333
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>pylint</package> 0.16.0 package includes a number of bug fixes "
-"and minor enhancements. Refer to the project site at <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://www.logilab.org/projects/pylint\"></ulink> for complete details."
+msgid "The <package>pylint</package> 0.16.0 package includes a number of bug fixes and minor enhancements. Refer to the project site at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.logilab.org/projects/pylint\"></ulink> for complete details."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2585,13 +2037,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:347
#, no-c-format
-msgid ""
-"3.4.0 is a feature release with many significant improvements and the usual "
-"collection of bug fixes. This release supports X86/Linux, AMD64/Linux, PPC32/"
-"Linux, and PPC64/Linux. Support for recent distros (using gcc 4.4, glibc 2.8 "
-"and 2.9) has been added. Refer to the complete valgrind release notes at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.valgrind.org/docs/manual/dist.news.html"
-"\"></ulink>."
+msgid "3.4.0 is a feature release with many significant improvements and the usual collection of bug fixes. This release supports X86/Linux, AMD64/Linux, PPC32/Linux, and PPC64/Linux. Support for recent distros (using gcc 4.4, glibc 2.8 and 2.9) has been added. Refer to the complete valgrind release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.valgrind.org/docs/manual/dist.news.html\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2609,13 +2055,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:367
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>colordiff</package> package has been updated to 1.08a. Changes "
-"(from the project website) include: Support for numeric colours added, for "
-"256-colour terminals (thanks to Gautam Iyer). Diff-types can now be "
-"specified explicitly, for use when diff-type detection doesn't work or isn't "
-"possible. Return diff's exit code, patch from Tim Connors. Allow extraneous "
-"diff text to be coloured separately."
+msgid "The <package>colordiff</package> package has been updated to 1.08a. Changes (from the project website) include: Support for numeric colours added, for 256-colour terminals (thanks to Gautam Iyer). Diff-types can now be specified explicitly, for use when diff-type detection doesn't work or isn't possible. Return diff's exit code, patch from Tim Connors. Allow extraneous diff text to be coloured separately."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2627,12 +2067,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:383
#, no-c-format
-msgid ""
-"The new <package>doxygen</package> 1.5.8 includes a completely rewritten "
-"<command>doxywizard</command>, enhanced extension mapping, support for "
-"Vietnamese and better support for Turkish. In addition there are numerous "
-"bug fixes as outlined in <ulink type=\"http\" url=\"http://www.stack.nl/"
-"~dimitri/doxygen/changelog.html\"></ulink>."
+msgid "The new <package>doxygen</package> 1.5.8 includes a completely rewritten <command>doxywizard</command>, enhanced extension mapping, support for Vietnamese and better support for Turkish. In addition there are numerous bug fixes as outlined in <ulink type=\"http\" url=\"http://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/changelog.html\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2644,9 +2079,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:397
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 2.7 of <package>highlight</package> includes (from <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.andre-simon.de/\"></ulink>):"
+msgid "Version 2.7 of <package>highlight</package> includes (from <ulink type=\"http\" url=\"http://www.andre-simon.de/\"></ulink>):"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2676,11 +2109,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:424
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 4.13 of <package>texinfo</package> includes a reference card, better "
-"support for HTML, and support for multibyte character sets. For full "
-"details, see the project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
-"software/texinfo/\"></ulink>."
+msgid "Version 4.13 of <package>texinfo</package> includes a reference card, better support for HTML, and support for multibyte character sets. For full details, see the project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/texinfo/\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2698,11 +2127,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:445
#, no-c-format
-msgid ""
-"Release 22.3 of <package>emacs</package> is primarily concerned with "
-"cleaning out old/obsolete features. Refer to the NEWS file (<ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.3\"></ulink>) for "
-"full details."
+msgid "Release 22.3 of <package>emacs</package> is primarily concerned with cleaning out old/obsolete features. Refer to the NEWS file (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.3\"></ulink>) for full details."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2714,26 +2139,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:458
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes version 4.3.0 of the <package>eric</package> Python IDE. "
-"Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://eric-ide.python-projects.org/eric-"
-"news.html\"></ulink> for full details."
+msgid "Fedora 11 includes version 4.3.0 of the <package>eric</package> Python IDE. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://eric-ide.python-projects.org/eric-news.html\"></ulink> for full details."
msgstr ""
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ipython"
-msgstr "scim-python"
+msgstr "ipython"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:470
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>ipython</package> 0.9.1 version is included, an update from "
-"0.8.4. This is a major release. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"ipython.scipy.org/announcements/ann-ipython-0.9.txt\"></ulink> for the full "
-"story."
+msgid "The <package>ipython</package> 0.9.1 version is included, an update from 0.8.4. This is a major release. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://ipython.scipy.org/announcements/ann-ipython-0.9.txt\"></ulink> for the full story."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2745,10 +2163,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:482
#, no-c-format
-msgid ""
-"The updated <package>monodevelop</package> 1.9.2 includes a large number of "
-"new features. You can review these features at <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://monodevelop.com/Release_notes_for_MonoDevelop_2.0_Beta_1\"></ulink>."
+msgid "The updated <package>monodevelop</package> 1.9.2 includes a large number of new features. You can review these features at <ulink type=\"http\" url=\"http://monodevelop.com/Release_notes_for_MonoDevelop_2.0_Beta_1\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2778,13 +2193,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:511
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>mantis</package> package has been upgraded to 1.1.6. \"This "
-"release fixes once and for all the caching troubles from previous stable "
-"releases, some access permissions bugs, and a few various other issues. This "
-"release also improves the existing source control integration by allowing "
-"remote checkins.\" For a complete list of all other changes refer to <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.mantisbt.org/\"></ulink>."
+msgid "The <package>mantis</package> package has been upgraded to 1.1.6. \"This release fixes once and for all the caching troubles from previous stable releases, some access permissions bugs, and a few various other issues. This release also improves the existing source control integration by allowing remote checkins.\" For a complete list of all other changes refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.mantisbt.org/\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2796,10 +2205,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:527
#, no-c-format
-msgid ""
-"0.11.3 of <package>trac</package> contains a number of new features, "
-"including a new template engine for generating content, new configurable "
-"workflow, and finer grained control of permissions."
+msgid "0.11.3 of <package>trac</package> contains a number of new features, including a new template engine for generating content, new configurable workflow, and finer grained control of permissions."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2811,10 +2217,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:539
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>trac-mercurial-plugin</package> 0.11.0.7 package works with the "
-"<package>trac</package> 0.11 release, and provides added features including "
-"quickjump to a tag or branch, blame support, and custom property renderers."
+msgid "The <package>trac-mercurial-plugin</package> 0.11.0.7 package works with the <package>trac</package> 0.11 release, and provides added features including quickjump to a tag or branch, blame support, and custom property renderers."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2832,9 +2235,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:560
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes version 2.4.1 of <package>bison</package>. This is a "
-"minor upgrade."
+msgid "Fedora 11 includes version 2.4.1 of <package>bison</package>. This is a minor upgrade."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -2852,19 +2253,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:578
#, no-c-format
-msgid ""
-"Improvements in <package>automake</package> 1.10.2 include: <itemizedlist> "
-"<listitem> <para> Changes to Libtool support: <itemizedlist> <listitem> "
-"<para> The <command>distcheck</command> command works with Libtool 2.x even "
-"when <envar>LT_OUTPUT</envar> is used, as <option>config.lt</option> is "
-"removed correctly now. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </"
-"listitem> <listitem> <para> Miscellaneous changes: <itemizedlist> <listitem> "
-"<para> The manual is now distributed under the terms of the GNU FDL 1.3. </"
-"para> </listitem> <listitem> <para> When the <command>automake --add-"
-"missing</command> command causes the COPYING file to be installed, it will "
-"also warn that the license file should be added to source control. </para> </"
-"listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> In addition a "
-"few bugs were fixed."
+msgid "Improvements in <package>automake</package> 1.10.2 include: <itemizedlist> <listitem> <para> Changes to Libtool support: <itemizedlist> <listitem> <para> The <command>distcheck</command> command works with Libtool 2.x even when <envar>LT_OUTPUT</envar> is used, as <option>config.lt</option> is removed correctly now. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> <para> Miscellaneous changes: <itemizedlist> <listitem> <para> The manual is now distributed under the terms of the GNU FDL 1.3. </para> </listitem> <listitem> <para> When the <command>automake --add-missing</command> command causes the COPYING file to be installed, it will also warn that the license file should be added to source control. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> In addition a few bugs were fixed."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2876,10 +2265,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:627
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>cmake</package> has been upgraded to version 2.6.3. This update "
-"includes many bug fixes. For a complete list visit <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.cmake.org/files/v2.6/CMakeChangeLog-2.6.3\"></ulink>."
+msgid "The <package>cmake</package> has been upgraded to version 2.6.3. This update includes many bug fixes. For a complete list visit <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cmake.org/files/v2.6/CMakeChangeLog-2.6.3\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2891,9 +2277,7 @@ msgstr "ÎιαÏÏνÎζικα"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:638
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes version 1.78 of <package>cpanspec</package>. In addition "
-"to a number of bug fixes, there are some additional command line options."
+msgid "Fedora 11 includes version 1.78 of <package>cpanspec</package>. In addition to a number of bug fixes, there are some additional command line options."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2971,12 +2355,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:710
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>bzr</package> package has been upgraded to 1.12 which includes "
-"a large number of new features and bug fixes over the 1.7 version in Fedora "
-"10. The <command>bzr</command> user is encouraged to visit the project's "
-"webpage at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> "
-"to review these improvements."
+msgid "The <package>bzr</package> package has been upgraded to 1.12 which includes a large number of new features and bug fixes over the 1.7 version in Fedora 10. The <command>bzr</command> user is encouraged to visit the project's webpage at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> to review these improvements."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -2988,11 +2367,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:725
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>cvs2svn</package> package has been updated to 2.2.0. In "
-"addition to bugfixes, there are a large number of new features. Visit <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://cvs2svn.tigris.org/source/browse/cvs2svn/"
-"tags/2.2.0/CHANGES\"></ulink> for the details."
+msgid "The <package>cvs2svn</package> package has been updated to 2.2.0. In addition to bugfixes, there are a large number of new features. Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://cvs2svn.tigris.org/source/browse/cvs2svn/tags/2.2.0/CHANGES\"></ulink> for the details."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3004,10 +2379,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:738
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 2.2.0 of <package>darcs</package> includes a number of new features "
-"in addition to a number of bugfixes. Refer to the changelog at <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://allmydata.org/trac/darcs-2/browser/NEWS\"></ulink>."
+msgid "Version 2.2.0 of <package>darcs</package> includes a number of new features in addition to a number of bugfixes. Refer to the changelog at <ulink type=\"http\" url=\"http://allmydata.org/trac/darcs-2/browser/NEWS\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3061,14 +2433,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:787
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>git</package> package has been updated to 1.6.2. In addition to "
-"other changes, the Fedora packages now follow upstream defaults and install "
-"the majority of <command>git-*</command> commands outside the default "
-"<envar>PATH</envar>. If you have scripts that call <command>git-*</command> "
-"binaries, you are encouraged to change them to use the <command>git foo</"
-"command> style. If this is not feasible, you can adjust your <envar>PATH</"
-"envar>. Git provides a convenient method to do this:"
+msgid "The <package>git</package> package has been updated to 1.6.2. In addition to other changes, the Fedora packages now follow upstream defaults and install the majority of <command>git-*</command> commands outside the default <envar>PATH</envar>. If you have scripts that call <command>git-*</command> binaries, you are encouraged to change them to use the <command>git foo</command> style. If this is not feasible, you can adjust your <envar>PATH</envar>. Git provides a convenient method to do this:"
msgstr ""
#. Tag: screen
@@ -3080,9 +2445,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:799
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is worth noting that <package>git</package> hooks are run with <command>"
-"$(git --exec-path)</command> in their <envar>PATH</envar>."
+msgid "It is worth noting that <package>git</package> hooks are run with <command>$(git --exec-path)</command> in their <envar>PATH</envar>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3094,11 +2457,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:809
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 1.1.2 is included in Fedora 11 with a large number of new features. "
-"Refer to the release notes for <package>mercurial</package> at <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/WhatsNew\"></"
-"ulink>."
+msgid "Version 1.1.2 is included in Fedora 11 with a large number of new features. Refer to the release notes for <package>mercurial</package> at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/WhatsNew\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3110,79 +2469,49 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:821
#, no-c-format
-msgid ""
-"In addition to a number of bugfixes, the new <package>monotone</package> "
-"0.42 includes the following changes: <itemizedlist> <listitem> <para> The "
-"output of <command>automate show_conflicts</command> has been changed; a "
-"default resolution for file content conflicts and user resolutions for other "
-"conflict types has been added. <command>directory_loop_created</command> "
-"changed to <command>directory_loop</command>. </para> </listitem> <listitem> "
-"<para> The French, Brazilian-Portuguese, and Japanese translations were "
-"outdated and thus have been removed from the distribution. In case you care "
-"about them and want them back, drop us a note at <ulink type=\"mailto\" url="
-"\"mailto:monotone-devel at nongnu.org\"></ulink>. </para> </listitem> </"
-"itemizedlist> ... and the following new features:"
+msgid "In addition to a number of bugfixes, the new <package>monotone</package> 0.42 includes the following changes: <itemizedlist> <listitem> <para> The output of <command>automate show_conflicts</command> has been changed; a default resolution for file content conflicts and user resolutions for other conflict types has been added. <command>directory_loop_created</command> changed to <command>directory_loop</command>. </para> </listitem> <listitem> <para> The French, Brazilian-Portuguese, and Japanese translations were outdated and thus have been removed from the distribution. In case you care about them and want them back, drop us a note at <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:monotone-devel at nongnu.org\"></ulink>. </para> </listitem> </itemizedlist> ... and the following new features:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:850
#, no-c-format
-msgid ""
-"New <command>mtn ls duplicates</command> command which lets you list "
-"duplicated files in a given revision or the workspace."
+msgid "New <command>mtn ls duplicates</command> command which lets you list duplicated files in a given revision or the workspace."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:857
#, no-c-format
-msgid ""
-"New option <command>--no-workspace</command>, to make <package>monotone</"
-"package> ignore any workspace it might have been run in."
+msgid "New option <command>--no-workspace</command>, to make <package>monotone</package> ignore any workspace it might have been run in."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:864
#, no-c-format
-msgid ""
-"New command group <command>mtn conflicts *</command> provides asynchronous "
-"conflict resolutions for merge and propagate."
+msgid "New command group <command>mtn conflicts *</command> provides asynchronous conflict resolutions for merge and propagate."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:871
#, no-c-format
-msgid ""
-"New <command>automate file_merge</command> command which runs the internal "
-"line merger on two files from two revisions and outputs the result."
+msgid "New <command>automate file_merge</command> command which runs the internal line merger on two files from two revisions and outputs the result."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:878
#, no-c-format
-msgid ""
-"New <command>automate lua</command> command to call <package>lua</package> "
-"functions over <command>automate</command>, similar to <package>monotone</"
-"package> hooks. This is particularly useful to get user defaults, like "
-"ignorable files, branch keys and passwords, which are managed through one or "
-"more <filename>monotonerc</filename> files."
+msgid "New <command>automate lua</command> command to call <package>lua</package> functions over <command>automate</command>, similar to <package>monotone</package> hooks. This is particularly useful to get user defaults, like ignorable files, branch keys and passwords, which are managed through one or more <filename>monotonerc</filename> files."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:890
#, no-c-format
-msgid ""
-"New <command>automate read_packets</command> command that reads data packets "
-"like public keys similar to <command>mtn read</command>."
+msgid "New <command>automate read_packets</command> command that reads data packets like public keys similar to <command>mtn read</command>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:897
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <command>merge</command> and <command>propagate</command> commands "
-"accept user commit messages; the <command>merge rev rev</command> or "
-"<command>propagate branch branch</command> message will be prefixed to the "
-"user message. <command>--no-prefix</command> removes the prefix."
+msgid "The <command>merge</command> and <command>propagate</command> commands accept user commit messages; the <command>merge rev rev</command> or <command>propagate branch branch</command> message will be prefixed to the user message. <command>--no-prefix</command> removes the prefix."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3314,9 +2643,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1028
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>svn2cl</package> package has been updated to 0.11. Changes "
-"since release 0.10:"
+msgid "The <package>svn2cl</package> package has been updated to 0.11. Changes since release 0.10:"
msgstr "Î ÏοÏÏÎθηκε Ïο ÏακÎÏο·<package>smc-fonts</package> για Ïα Malayalam."
#. Tag: para
@@ -3339,44 +2666,32 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1050
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes in version 8.2:"
-msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏÏο Anaconda"
+msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏÏην ÎκδοÏη 8.2:"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1054
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Branch Browser can now draw merge arrows for merges tracked by "
-"Subversion 1.5's mergeinfo property and CVSNT's mergepoint feature. The work-"
-"around of using tags is no longer necessary, if your Subversion or CVSNT "
-"server and client support their own merge tracking."
+msgid "The Branch Browser can now draw merge arrows for merges tracked by Subversion 1.5's mergeinfo property and CVSNT's mergepoint feature. The work-around of using tags is no longer necessary, if your Subversion or CVSNT server and client support their own merge tracking."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1064
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Branch Browser has a new search ability, so you can highlight a revision "
-"on the diagram by its version, date, tag, or author."
+msgid "The Branch Browser has a new search ability, so you can highlight a revision on the diagram by its version, date, tag, or author."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1071
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Log button in the Branch Browser always produces a full log of revisions "
-"on the selected branch instead of inappropriately following the Directory "
-"Browser's \"Log Detail\" setting."
+msgid "The Log button in the Branch Browser always produces a full log of revisions on the selected branch instead of inappropriately following the Directory Browser's \"Log Detail\" setting."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1079
#, no-c-format
-msgid ""
-"If your SVN repository has a structure that's functionally similar to trunk, "
-"branches, and tags but with different names, you can tell TkCVS about it by "
-"setting variables in <filename>tkcvs_def.tcl</filename>:"
+msgid "If your SVN repository has a structure that's functionally similar to trunk, branches, and tags but with different names, you can tell TkCVS about it by setting variables in <filename>tkcvs_def.tcl</filename>:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -3412,10 +2727,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1107
#, no-c-format
-msgid ""
-"The AMQP specification has been updated to 1.0.738618 reflecting recent work "
-"on the specification. Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"amqp.org\"></ulink>."
+msgid "The AMQP specification has been updated to 1.0.738618 reflecting recent work on the specification. Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.amqp.org\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3427,10 +2739,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1119
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>binutils</package> package has been updated to 2.19.51.0.2. "
-"This is a minor update, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sources."
-"redhat.com/binutils\"></ulink>."
+msgid "The <package>binutils</package> package has been updated to 2.19.51.0.2. This is a minor update, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sources.redhat.com/binutils\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3442,19 +2751,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1131
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>coccinelle</package> package enables semantic patches to be "
-"written for C code, particularly Linux kernel patches."
+msgid "The <package>coccinelle</package> package enables semantic patches to be written for C code, particularly Linux kernel patches."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1135
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to the LWN article about semantic patching (<ulink type=\"http\" url="
-"\"http://lwn.net/Articles/315686/\">http://lwn.net/Articles/315686/</ulink>) "
-"and the Coccinelle home page (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.emn.fr/x-"
-"info/coccoinelle\"></ulink>)."
+msgid "Refer to the LWN article about semantic patching (<ulink type=\"http\" url=\"http://lwn.net/Articles/315686/\">http://lwn.net/Articles/315686/</ulink>) and the Coccinelle home page (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.emn.fr/x-info/coccoinelle\"></ulink>)."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3466,18 +2769,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1149
#, no-c-format
-msgid ""
-"In addition to a few bugfixes, the following changes have been made: "
-"<itemizedlist> <listitem> <para> Modified <command>cpp</command> command to "
-"redirect stderr to <filename>/dev/null</filename> if <command>-q</command> "
-"option is given, for consistency with the non-cpp mode </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> Added <command>configure --disable-leaks</command> option. "
-"</para> </listitem> <listitem> <para> Use configure macro "
-"<command>CF_XOPEN_SOURCE</command> macro to make <methodname>mkstemp()</"
-"methodname> prototyped on Linux. </para> </listitem> <listitem> <para> "
-"Removed <methodname>isascii()</methodname> usage. </para> </listitem> </"
-"itemizedlist> <ulink type=\"http\" url=\"http://freshmeat.net/projects/"
-"cproto/\"></ulink>"
+msgid "In addition to a few bugfixes, the following changes have been made: <itemizedlist> <listitem> <para> Modified <command>cpp</command> command to redirect stderr to <filename>/dev/null</filename> if <command>-q</command> option is given, for consistency with the non-cpp mode </para> </listitem> <listitem> <para> Added <command>configure --disable-leaks</command> option. </para> </listitem> <listitem> <para> Use configure macro <command>CF_XOPEN_SOURCE</command> macro to make <methodname>mkstemp()</methodname> prototyped on Linux. </para> </listitem> <listitem> <para> Removed <methodname>isascii()</methodname> usage. </para> </listitem> </itemizedlist> <ulink type=\"http\" url=\"http://freshmeat.net/projects/cproto/\"></ulink>"
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3489,12 +2781,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1188
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>elfutils</package> package has been updated to 0.140 (from "
-"0.137). In addition to a number of bug fixes, it adds Intel SSE4 "
-"disassembler support and automatic decompression of ELF files. For the full "
-"story, refer to the NEWS file at <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedorahosted.org/elfutils/browser/NEWS\"></ulink>."
+msgid "The <package>elfutils</package> package has been updated to 0.140 (from 0.137). In addition to a number of bug fixes, it adds Intel SSE4 disassembler support and automatic decompression of ELF files. For the full story, refer to the NEWS file at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedorahosted.org/elfutils/browser/NEWS\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3506,12 +2793,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1203
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes <package>libtool</package> 2.2.6, which is a complete "
-"rewrite of the version 1.5 in Fedora 10. The upstream project has released a "
-"number of interim versions that were not reflected in Fedora. For a complete "
-"history, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/"
-"libtool/news.html\"></ulink>."
+msgid "Fedora 11 includes <package>libtool</package> 2.2.6, which is a complete rewrite of the version 1.5 in Fedora 10. The upstream project has released a number of interim versions that were not reflected in Fedora. For a complete history, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/libtool/news.html\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3523,10 +2805,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1218
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>livecd-tools</package> version 021 includes a number of bug "
-"fixes and corrects some oversights, including support for ext4 filesystems "
-"and creating large ISOs using UDF."
+msgid "The <package>livecd-tools</package> version 021 includes a number of bug fixes and corrects some oversights, including support for ext4 filesystems and creating large ISOs using UDF."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3538,9 +2817,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1231
#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 2.6.8 of <package>mcrypt</package> is largely a source code cleanup "
-"and should not affect functionality. Refer to the NEWS file for details."
+msgid "Version 2.6.8 of <package>mcrypt</package> is largely a source code cleanup and should not affect functionality. Refer to the NEWS file for details."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3552,10 +2829,7 @@ msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏÎÏ"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1243
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>scons</package> 1.2.0 is a minor upgrade to 1.0.0. Refer to <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.scons.org/CHANGES.txt\"></ulink> for a "
-"detailed list of changes."
+msgid "<package>scons</package> 1.2.0 is a minor upgrade to 1.0.0. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.scons.org/CHANGES.txt\"></ulink> for a detailed list of changes."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3566,17 +2840,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1255
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Version 1.46 includes the following changes:"
-msgstr "Το Fedora 9 ÏεÏιλαμβάνει ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÎµÎºÎ´Î¿ÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα:"
+msgstr "Î ÎκδοÏη 1.46 ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ:"
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1259
#, no-c-format
-msgid ""
-"There is a new option for the <command>--x-e-length</command> filters, they "
-"can now accept a width, and this is divided into the byte length, so that "
-"you can insert the length in units of words (2) or longs (4)."
+msgid "There is a new option for the <command>--x-e-length</command> filters, they can now accept a width, and this is divided into the byte length, so that you can insert the length in units of words (2) or longs (4)."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -3588,10 +2859,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1274
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <option>-minimum</option> and <option>-maximum</option> options have "
-"been renamed <option>-minimum-address</option> and <option>-maximum-address</"
-"option>, to avoid a command line grammar syntax problem."
+msgid "The <option>-minimum</option> and <option>-maximum</option> options have been renamed <option>-minimum-address</option> and <option>-maximum-address</option>, to avoid a command line grammar syntax problem."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3603,16 +2871,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1291
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>swig</package> package connects C/C++/Objective C to some high-"
-"level programming languages. Fedora 11 includes version 1.3.38 with a number "
-"of changes: <itemizedlist> <listitem> <para> Enhancement to directors to "
-"wrap all protected members. </para> </listitem> <listitem> <para> "
-"Optimization feature for objects returned by value. </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> A few bugs fixes in the PHP, Java, Ruby, R, C#, Python, "
-"Lua, and Perl modules. </para> </listitem> <listitem> <para> Other minor "
-"generic bug fixes. </para> </listitem> </itemizedlist> Project site: <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://swig.sourceforge.net/\"></ulink>"
+msgid "The <package>swig</package> package connects C/C++/Objective C to some high-level programming languages. Fedora 11 includes version 1.3.38 with a number of changes: <itemizedlist> <listitem> <para> Enhancement to directors to wrap all protected members. </para> </listitem> <listitem> <para> Optimization feature for objects returned by value. </para> </listitem> <listitem> <para> A few bugs fixes in the PHP, Java, Ruby, R, C#, Python, Lua, and Perl modules. </para> </listitem> <listitem> <para> Other minor generic bug fixes. </para> </listitem> </itemizedlist> Project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://swig.sourceforge.net/\"></ulink>"
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3628,66 +2887,43 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:1331
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>translate-toolkit</package> has been updated to 1.3.0. There "
-"are a large number of changes that affect specific languages. Refer to the "
-"ChangeLog file for full details."
+msgid "The <package>translate-toolkit</package> has been updated to 1.3.0. There are a large number of changes that affect specific languages. Refer to the ChangeLog file for full details."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Electronic Lab is Fedora's high-end hardware design and simulation "
-"platform. This platform provides different hardware design flows based on "
-"the semiconductor industry's current trend. FEL maps in three methodologies "
-"{design, simulation, and verification} with open source EDA software."
+msgid "Fedora Electronic Lab is Fedora's high-end hardware design and simulation platform. This platform provides different hardware design flows based on the semiconductor industry's current trend. FEL maps in three methodologies {design, simulation, and verification} with open source EDA software."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"FEL's website : <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/"
-"FEL/\">http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/</ulink>."
+msgid "FEL's website : <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest methodology included on FEL platform is the means for "
-"verifications and debugging for digital based designs."
+msgid "The latest methodology included on FEL platform is the means for verifications and debugging for digital based designs."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Perl modules included for F11 bring a new methodology under the Fedora "
-"umbrella. This methodology is verification together with possibilities for "
-"co-simulation based design and simulation. Fedora remains the sole Linux "
-"distribution distributing FEL methodologies for hardware design, simulation, "
-"and verification."
+msgid "The Perl modules included for F11 bring a new methodology under the Fedora umbrella. This methodology is verification together with possibilities for co-simulation based design and simulation. Fedora remains the sole Linux distribution distributing FEL methodologies for hardware design, simulation, and verification."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"Updates of the existing RPM packages have improved design experience in "
-"terms of development time and debugging. While FEL understands Moore's Law "
-"is important for its userbase, these improvements allow users to design a "
-"more efficient and successful design with open source software."
+msgid "Updates of the existing RPM packages have improved design experience in terms of development time and debugging. While FEL understands Moore's Law is important for its userbase, these improvements allow users to design a more efficient and successful design with open source software."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"These enhancements brought to the Fedora umbrella increase chances that "
-"Fedora users can complete their high-end hardware design even if scaled to "
-"90nm and wrap up their project with final tapeout."
+msgid "These enhancements brought to the Fedora umbrella increase chances that Fedora users can complete their high-end hardware design even if scaled to 90nm and wrap up their project with final tapeout."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -3711,27 +2947,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"After 3 consecutive and successive releases, FEL/Fedora is regarded as the "
-"leader in this field by both communities due to its 3-years of experience "
-"and quality EDA solutions."
+msgid "After 3 consecutive and successive releases, FEL/Fedora is regarded as the leader in this field by both communities due to its 3-years of experience and quality EDA solutions."
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:72
#, no-c-format
-msgid ""
-"Below entails the highlights of the major development items to put the "
-"quality barrier higher than the previous releases:"
+msgid "Below entails the highlights of the major development items to put the quality barrier higher than the previous releases:"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"Perl modules to extend <package>vhdl</package> and <package>verilog</"
-"package> support. These Perl modules together with rawhide's "
-"<package>gtkwave</package> improves chip testing support."
+msgid "Perl modules to extend <package>vhdl</package> and <package>verilog</package> support. These Perl modules together with rawhide's <package>gtkwave</package> improves chip testing support."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -3755,9 +2983,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:100
#, no-c-format
-msgid ""
-"Improved PLI support on both <package>iverilog</package> and <package>ghdl</"
-"package>"
+msgid "Improved PLI support on both <package>iverilog</package> and <package>ghdl</package>"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -3781,10 +3007,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"Users are using the standard Fedora Live media or the \"Electronic Lab\" "
-"<command>yum</command> group to deploy this high-end hardware design, "
-"simulation, and verification platform. To install run the following command:"
+msgid "Users are using the standard Fedora Live media or the \"Electronic Lab\" <command>yum</command> group to deploy this high-end hardware design, simulation, and verification platform. To install run the following command:"
msgstr ""
#. Tag: screen
@@ -3795,28 +3018,20 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Entertainment.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "ΠαιÏνίδια και ÏÏ
ÏαγÏγία"
#. Tag: remark
#: Entertainment.xml:7
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Entertainment</ulink>"
-msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>"
+msgstr "Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
#. Tag: para
#: Entertainment.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wesnoth.org/\">Battle for Wesnoth</"
-"ulink> (<package>wesnoth</package>) has been updated to the new 1.6 release."
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wesnoth.org/\">Battle for Wesnoth</ulink> (<package>wesnoth</package>) has been updated to the new 1.6 release."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3827,97 +3042,51 @@ msgstr "ΣÏÏλια"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
-"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
-"Linux, and free software worldwide."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε ÏοÏ
αÏιεÏÏνεÏε ÏÏα για να ÏαÏÎÏεÏε ÏÏÏλια, ειÏηγήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"αναÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν ÏÏην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
Fedora. Îε αÏ
Ïή ÏÎ±Ï Ïην ενÎÏγεια, "
-"βοηθάÏε Ïη βελÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora, ÏοÏ
Linux και ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαγκοÏμίÏÏ."
+#, no-c-format
+msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgstr "ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε ÏοÏ
αÏιεÏÏνεÏε ÏÏα για να ÏαÏÎÏεÏε ÏÏÏλια, ειÏηγήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ αναÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν ÏÏην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
Fedora. Îε αÏ
Ïή ÏÎ±Ï Ïην ενÎÏγεια, βοηθάÏε Ïη βελÏίÏÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora, ÏοÏ
Linux και ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαγκοÏμίÏÏ."
#. Tag: title
#: Feedback.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
msgstr "ΠαÏοÏή ÏÏολίÏν για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Fedora"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:14
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
-"refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Bugs_and_feature_requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and "
-"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F11_bugs\">http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Common_F11_bugs</ulink>."
-msgstr ""
-"Îια να ÏαÏÎÏεÏε ÏÏÏλια για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Fedora ή για άλλα ÏÏοιÏεία ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏαÏακαλοÏμε αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"BugsAndFeatureRequests</ulink>. Îία λίÏÏα με ÏÏ
Ïνά αναÏεÏÏμενα ÏÏάλμαÏα και "
-"γνÏÏÏά θÎμαÏα για αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη είναι διαθÎÏιμη ÏÏο <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Bugs/F9Common\"/>."
+msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F11_bugs\">http://fedoraproject.org/wiki/Common_F11_bugs</ulink>."
+msgstr "Îια να ÏαÏÎÏεÏε ÏÏÏλια για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Fedora ή για άλλα ÏÏοιÏεία ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏαÏακαλοÏμε αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink>. Îία λίÏÏα με ÏÏ
Ïνά αναÏεÏÏμενα ÏÏάλμαÏα και γνÏÏÏά θÎμαÏα για αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη είναι διαθÎÏιμη ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F9Common\"/>."
#. Tag: title
#: Feedback.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Providing Feedback on Release Notes"
msgstr "ΠαÏοÏή ÏÏολίÏν για ÏÎ¹Ï ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
-"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
-"to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr ""
-"Îν ÏιÏÏεÏεÏε ÏÏι οι ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏαν να βελÏιÏθοÏν με "
-"οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο, μÏοÏείÏε να ÏαÏÎÏεÏε Ïα ÏÏÏλια ÏÎ±Ï ÎºÎ±ÏεÏ
θείαν ÏÏοÏ
Ï "
-"ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï ÏÏν beats (ÏÏηλÏν). Îι ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεÏικοί διαÏοÏεÏικοί ÏÏÏÏοι "
-"για να Ïο κάνεÏε, αναÏÏημÎνοι καÏά ÏειÏά ÏÏοÏίμηÏηÏ:"
+#, no-c-format
+msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr "Îν ÏιÏÏεÏεÏε ÏÏι οι ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏαν να βελÏιÏθοÏν με οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο, μÏοÏείÏε να ÏαÏÎÏεÏε Ïα ÏÏÏλια ÏÎ±Ï ÎºÎ±ÏεÏ
θείαν ÏÏοÏ
Ï ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï ÏÏν beats (ÏÏηλÏν). Îι ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεÏικοί διαÏοÏεÏικοί ÏÏÏÏοι για να Ïο κάνεÏε, αναÏÏημÎνοι καÏά ÏειÏά ÏÏοÏίμηÏηÏ:"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:31
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
-msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
+msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
+msgstr ".Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
#. Tag: para
#: Feedback.xml:37
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fill out a bug request using this template: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis "
-"role=\"bold\">This link is ONLY for feedback on the release notes themselves."
-"</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr ""
-"ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε μία αίÏηÏη ÏÏάλμαÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏÏ
Ïο: <ulink url="
-"\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis "
-"role=\"strong\"> ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏνδεÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÎÎΠγια ÏÏÏλια ειδικά για ÏÎ¹Ï "
-"ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ.</emphasis> ÎναÏÏÎξÏε ÏÏην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏÏοειδοÏοίηÏη για "
-"λεÏÏομÎÏειεÏ."
+msgid "Fill out a bug request using this template: <ulink type=\"http\" url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis role=\"bold\">This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr "ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε μία αίÏηÏη ÏÏάλμαÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏÏ
Ïο: <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis role=\"strong\"> ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏνδεÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÎÎΠγια ÏÏÏλια ειδικά για ÏÎ¹Ï ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ.</emphasis> ÎναÏÏÎξÏε ÏÏην ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏÏοειδοÏοίηÏη για λεÏÏομÎÏειεÏ."
#. Tag: para
#: Feedback.xml:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Email <ulink type=\"http\" url=\"relnotes at fedoraproject.org"
-"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr ""
-"ÎÏοÏÏολή email ÏÏο <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
-"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
+msgid "Email <ulink type=\"http\" url=\"relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
+msgstr "ÎÏοÏÏολή email ÏÏο <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
#. Tag: title
#: FileServers.xml:6
@@ -3928,10 +3097,7 @@ msgstr "ÎιακομιÏÏÎÏ Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³ÏαÏίαÏ"
#. Tag: remark
#: FileServers.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -3943,21 +3109,13 @@ msgstr "ntpd"
#. Tag: para
#: FileServers.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>vsftpd</package> 2.1.0 is included in Fedora 11. This update "
-"includes enhanced SSL support and a number of fixes. A detailed change log "
-"may be found at <ulink type=\"ftp\" url=\"ftp://vsftpd.beasts.org/users/"
-"cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog\">ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/"
-"untar/vsftpd-2.1.0/Changelog</ulink>."
+msgid "<package>vsftpd</package> 2.1.0 is included in Fedora 11. This update includes enhanced SSL support and a number of fixes. A detailed change log may be found at <ulink type=\"ftp\" url=\"ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog\">ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: remark
#: FileSystems.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"FileSystems</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -3969,9 +3127,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 utilizes ext4 as the default file system. ext4 brings significant "
-"new features and performance enhancements including:"
+msgid "Fedora 11 utilizes ext4 as the default file system. ext4 brings significant new features and performance enhancements including:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -4007,24 +3163,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"Extents increase performance in certain situations, especially large files"
+msgid "Extents increase performance in certain situations, especially large files"
msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"Multiblock allocation is a new file block allocation method with faster "
-"write speed"
+msgid "Multiblock allocation is a new file block allocation method with faster write speed"
msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:53
#, no-c-format
-msgid ""
-"These combine with delayed allocation of blocks for better performance and "
-"fragmentation"
+msgid "These combine with delayed allocation of blocks for better performance and fragmentation"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4036,10 +3187,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"The recent news about buffered data loss experienced during a system crash "
-"with ext4 has resulted in upstream, and thus F11, flushing file data on a "
-"truncate or rename to mitigate this issue."
+msgid "The recent news about buffered data loss experienced during a system crash with ext4 has resulted in upstream, and thus F11, flushing file data on a truncate or rename to mitigate this issue."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4051,20 +3199,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:74
#, no-c-format
-msgid ""
-"It is generally recommended that users wishing to make use of ext4 start "
-"with a freshly formatted partition. However you may install with the "
-"<command>ext4migrate</command> boot option if you wish to convert your "
-"legacy ext3 partitions to ext4. Users are cautioned that they will not "
-"realize many of the benefits ext4 since the data currently residing on the "
-"partition will not make use of extents. New data will make use of extents. "
-"Please note that as suggested by the requirement to pass a boot option that "
-"migration to ext4 has not been heavily tested and users are urged to backup "
-"filesystems before attempting migration"
+msgid "It is generally recommended that users wishing to make use of ext4 start with a freshly formatted partition. However you may install with the <command>ext4migrate</command> boot option if you wish to convert your legacy ext3 partitions to ext4. Users are cautioned that they will not realize many of the benefits ext4 since the data currently residing on the partition will not make use of extents. New data will make use of extents. Please note that as suggested by the requirement to pass a boot option that migration to ext4 has not been heavily tested and users are urged to backup filesystems before attempting migration"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: FileSystems.xml:89 FileSystems.xml:110
+#: FileSystems.xml:89
+#: FileSystems.xml:110
#, no-c-format
msgid "No grub support"
msgstr ""
@@ -4072,9 +3212,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:90
#, no-c-format
-msgid ""
-"Currently <application>grub</application> doesn't support booting from an "
-"ext4 partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
+msgid "Currently <application>grub</application> doesn't support booting from an ext4 partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4086,21 +3224,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:99
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 makes btrfs, the next-generation Linux filesystem available as a "
-"technology preview. To enable btrfs pass <command>icantbelieveitsnotbtr</"
-"command> as a boot potion. Users are warned that btrfs is still experimental "
-"and under heavy development. The on-disk format may yet change and much "
-"functionality is still missing such as a fully operative fsck or even proper "
-"out-of-space handling."
+msgid "Fedora 11 makes btrfs, the next-generation Linux filesystem available as a technology preview. To enable btrfs pass <command>icantbelieveitsnotbtr</command> as a boot potion. Users are warned that btrfs is still experimental and under heavy development. The on-disk format may yet change and much functionality is still missing such as a fully operative fsck or even proper out-of-space handling."
msgstr ""
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:111
#, no-c-format
-msgid ""
-"Currently <application>grub</application> doesn't support booting from a "
-"btrfs partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
+msgid "Currently <application>grub</application> doesn't support booting from a btrfs partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4112,10 +3242,7 @@ msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± x86"
#. Tag: remark
#: HardwareOverview.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/HardwareOverview</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4133,68 +3260,44 @@ msgstr "ÎλάÏιÏÏÎµÏ Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± εÏεξεÏγαÏÏή: P
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:17
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
-"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
-"they require a special bootloader which is not included in the Fedora "
-"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
-"machines."
-msgstr ""
-"Το Fedora 9 Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνο Ïη γενιά \"New World\" ÏÏν Apple Power "
-"Macintosh, η οÏοία ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏεÏίÏοÏ
αÏÏ Ïο 1999. Îν και οι μηÏανÎÏ "
-"\"Old World\" θα ÏÏÎÏει να δοÏ
λεÏοÏ
ν, αÏαιÏοÏν Îνα ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ boodloader ο "
-"οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏη διανομή Fedora."
+msgid "Fedora 11 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
+msgstr "Το Fedora 9 Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνο Ïη γενιά \"New World\" ÏÏν Apple Power Macintosh, η οÏοία ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏεÏίÏοÏ
αÏÏ Ïο 1999. Îν και οι μηÏανÎÏ \"Old World\" θα ÏÏÎÏει να δοÏ
λεÏοÏ
ν, αÏαιÏοÏν Îνα ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ boodloader ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏη διανομή Fedora."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fedora 11 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Το Fedora 9 εÏίÏÎ·Ï Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ IBM RS/6000, pSeries, iSeries, "
-"και Cell Broadband Engine."
+msgstr "Το Fedora 9 εÏίÏÎ·Ï Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ IBM RS/6000, pSeries, iSeries, και Cell Broadband Engine."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
-"Efika."
-msgstr ""
-"Το Fedora 9 εÏίÏÎ·Ï Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïα Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II και "
-"Efika."
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 11 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
+msgstr "Το Fedora 11 εÏίÏÎ·Ï Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïα Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II και Efika."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
-"machines."
-msgstr ""
-"Το Fedora 9 ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει Ï
ÏοÏÏήÏιξη Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ P.A. "
-"Semiconductor 'Electra'."
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 11 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
+msgstr "Το Fedora 11 ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει Ï
ÏοÏÏήÏιξη Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ P.A. Semiconductor 'Electra'."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
-"workstations."
+msgid "Fedora 11 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
msgstr ""
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:50
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
-msgstr ""
-"Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 233 MHz G3 ή καλÏÏεÏοÏ\t, 128MiB "
-"RAM."
+msgstr "Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏεÏιβάλλον κειμÎνοÏ
: 233 MHz G3 ή καλÏÏεÏοÏ\t, 128MiB RAM."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:55
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
-msgstr ""
-"Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 400 MHz G3 ή καλÏÏεÏο, 256MiB RAM."
+msgstr "Î ÏοÏεινÏμενο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον: 400 MHz G3 ή καλÏÏεÏο, 256MiB RAM."
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:62
@@ -4205,17 +3308,8 @@ msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï Î³Î¹Î± x86_64"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:63
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora 11 requires an Intel Pentium or better processor, and is "
-"optimized for Pentium 4 and later processors."
-msgstr ""
-"Îι ÏαÏακάÏÏ ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ CPU οÏίζονÏαι Ïε ÏÏ
νάÏÏηÏη ÏÏν εÏεξεÏγαÏÏÏν Intel. "
-"Îλλοι εÏεξεÏγαÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïοί ÏÏν AMD, Cyrix και VIA, οι οÏοίοι είναι "
-"ÏÏ
μβαÏοί και ιÏοδÏναμοι με ÏοÏ
Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÏεξεÏγαÏÏÎÏ Intel, μÏοÏοÏν εÏίÏÎ·Ï "
-"να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν με Ïο Fedora."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 11 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors."
+msgstr "Îι ÏαÏακάÏÏ ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ CPU οÏίζονÏαι Ïε ÏÏ
νάÏÏηÏη ÏÏν εÏεξεÏγαÏÏÏν Intel. Îλλοι εÏεξεÏγαÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïοί ÏÏν AMD, Cyrix και VIA, οι οÏοίοι είναι ÏÏ
μβαÏοί και ιÏοδÏναμοι με ÏοÏ
Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÏεξεÏγαÏÏÎÏ Intel, μÏοÏοÏν εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν με Ïο Fedora."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:72
@@ -4280,44 +3374,20 @@ msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏοÏ
ÏκληÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
για x86_6
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:125
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
-"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
-"installation. Additional disk space is required during installation to "
-"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
-"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
-"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-msgstr ""
-"Îλα Ïα ÏακÎÏα μÏοÏεί να καλÏÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏν 9 GB Ïε ÏÏÏο δίÏκοÏ
. Το "
-"ÏÎµÎ»Î¹ÎºÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏα ιαÏÏ Ïην εκδοÏή ÏοÏ
εγκαθίÏÏαÏαι και Ïην εÏιλογή ÏÏν "
-"ÏακÎÏÏν ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏη. ÎÏιÏλÎον διαθÎÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏον δίÏκο θα ÏÏειαÏÏεί "
-"καÏά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏοÏ
ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï "
-"εγκαÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιÏÏοιÏεί ÏÏο άθÏοιÏμα ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï "
-"ÏοÏ
<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (ÎίÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï 1) και "
-"ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏ
νÏλοÏ
ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο <filename class=\"directory\">/var/"
-"lib/rpm</filename> Ïε Îνα εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα."
+msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
+msgstr "Îλα Ïα ÏακÎÏα μÏοÏεί να καλÏÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏν 9 GB Ïε ÏÏÏο δίÏκοÏ
. Το ÏÎµÎ»Î¹ÎºÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏα αÏÏ Ïην εκδοÏή ÏοÏ
εγκαθίÏÏαÏαι και Ïην εÏιλογή ÏÏν ÏακÎÏÏν ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏη. ÎÏιÏλÎον διαθÎÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏον δίÏκο θα ÏÏειαÏÏεί καÏά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏοÏ
ÏεÏιβάλλονÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±Î½ÏιÏÏοιÏεί ÏÏο άθÏοιÏμα ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (ÎίÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï 1) και ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏ
νÏλοÏ
ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> Ïε Îνα εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:134
#, no-c-format
-msgid ""
-"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
-"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
-"a larger installation."
-msgstr ""
-"Î ÏακÏικÏÏ, εÏιÏλÎον αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏοικίλοÏ
ν αÏÏ 90 MiB για μία "
-"ελάÏιÏÏη εγκαÏάÏÏαÏη μÎÏÏι και 175 MiB εÏιÏλÎον για μία μεγαλÏÏεÏη "
-"εγκαÏάÏÏαÏη ."
+msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
+msgstr "Î ÏακÏικÏÏ, εÏιÏλÎον αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏοικίλοÏ
ν αÏÏ 90 MiB για μία ελάÏιÏÏη εγκαÏάÏÏαÏη μÎÏÏι και 175 MiB εÏιÏλÎον για μία μεγαλÏÏεÏη εγκαÏάÏÏαÏη ."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
-"space should be maintained for proper system operation."
-msgstr ""
-"ÎÏιÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏαιÏείÏαι για Ïα δεδομÎνα ÏÏήÏÏη, και ÏοÏ
λάÏιÏÏον 5% "
-"ελεÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να ÏÏοβλεÏθεί για Ïην ομαλή λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
+msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
+msgstr "ÎÏιÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏαιÏείÏαι για Ïα δεδομÎνα ÏÏήÏÏη, και ÏοÏ
λάÏιÏÏον 5% ελεÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να ÏÏοβλεÏθεί για Ïην ομαλή λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
@@ -4328,79 +3398,54 @@ msgstr "ÎÎ¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï Î¼Î¹ÎºÏοεÏαÏμογή ÏολογιοÏ"
#. Tag: remark
#: I18n.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:9
#, no-c-format
msgid "This section includes information on language support under Fedora."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÏν ÏÏο "
-"Fedora."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÏν ÏÏο Fedora."
#. Tag: para
#: I18n.xml:14
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora "
-"Localization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
-msgstr ""
-"Î ÏοÏικÏÏηÏα (μεÏάÏÏαÏη) ÏοÏ
Fedora καθοδηγείÏαι αÏÏ Ïην ομάδα <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\">Fedora·Localization·Project</ulink>."
+msgid "Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
+msgstr "Î ÏοÏικÏÏηÏα (μεÏάÏÏαÏη) ÏοÏ
Fedora καθοδηγείÏαι αÏÏ Ïην ομάδα <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\">Fedora·Localization·Project</ulink>."
#. Tag: para
#: I18n.xml:21
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora "
-"Internationalization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
-msgstr ""
-"ΠδιεθνοÏοίηÏη ÏοÏ
Fedora ÏÏ
νÏηÏείÏαι αÏÏ Ïο <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/I18N\">ÎÏγο I18n Fedora</ulink>."
+msgid "Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora Internationalization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
+msgstr "ΠδιεθνοÏοίηÏη ÏοÏ
Fedora ÏÏ
νÏηÏείÏαι αÏÏ Ïο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\">ÎÏγο I18n Fedora</ulink>."
#. Tag: title
#: I18n.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Language Coverage"
msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏαÏ"
#. Tag: para
#: I18n.xml:31
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora features a variety of software that is translated in many languages. "
-"For a list of languages refer to the translation statistics for the Anaconda "
-"module, which is one of the core software applications in Fedora."
-msgstr ""
-"Το Fedora διαθÎÏει μια εÏ
Ïεία γκάμα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïο οÏοίο είναι μεÏαÏÏαÏμÎνο "
-"Ïε <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/languages\">αÏκεÏÎÏ "
-"γλÏÏÏεÏ</ulink>. Îια λίÏÏα αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î³Î»ÏÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί να βÏεθεί ÏÏη Ïελίδα "
-"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
-"\">ÏÏαÏιÏÏικÏν μεÏαÏÏάÏεÏν</ulink> για Ïο <application>Anaconda</"
-"application>, Ïο οÏοίο είναι μία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ ÎµÏαÏμογÎÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο "
-"Fedora."
+msgid "Fedora features a variety of software that is translated in many languages. For a list of languages refer to the translation statistics for the Anaconda module, which is one of the core software applications in Fedora."
+msgstr "Το Fedora διαθÎÏει μια εÏ
Ïεία γκάμα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïο οÏοίο είναι μεÏαÏÏαÏμÎνο Ïε <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/languages\">αÏκεÏÎÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ</ulink>. Îια λίÏÏα αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î³Î»ÏÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί να βÏεθεί ÏÏη Ïελίδα <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda\">ÏÏαÏιÏÏικÏν μεÏαÏÏάÏεÏν</ulink> για Ïο <application>Anaconda</application>, Ïο οÏοίο είναι μία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ ÎµÏαÏμογÎÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο Fedora."
#. Tag: ulink
#: I18n.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://translate.fedoraproject.org/languages"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://translate.fedoraproject.org/languages"
#. Tag: ulink
#: I18n.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
#. Tag: title
#: I18n.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Language Support Installation"
msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î»ÏÏÏαÏ"
@@ -4408,12 +3453,9 @@ msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î»ÏÏÏαÏ"
#: I18n.xml:53
#, no-c-format
msgid ""
-"To install langpacks and additional language support from the Languages "
-"group, run this command: <screen>\n"
+"To install langpacks and additional language support from the Languages group, run this command: <screen>\n"
" su -c 'yum groupinstall <language>-support'\n"
-" </screen> In the command above, <language> is one of assamese, "
-"bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, "
-"marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu, thai, and so on."
+" </screen> In the command above, <language> is one of assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu, thai, and so on."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4425,38 +3467,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora uses the <ulink type=\"http\" url=\"http://transifex.org/"
-"\">Transifex</ulink> online tool to facilitate contributing translations of "
-"Fedora-hosted and other upstream projects by numerous translators."
+msgid "Fedora uses the <ulink type=\"http\" url=\"http://transifex.org/\">Transifex</ulink> online tool to facilitate contributing translations of Fedora-hosted and other upstream projects by numerous translators."
msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:71
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Using the <ulink type=\"http\" url=\"http://translate.fedoraproject.org/"
-"\">online web tool</ulink>, translators can contribute directly to any "
-"registered upstream project through one translator-oriented web interface. "
-"Developers of projects with no existing translation community can easily "
-"reach out to Fedora's established community for translations. In turn, "
-"translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily "
-"contribute translations."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Î¿Ï Î±ÏÏ<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/"
-"\">νÎα εÏγαλεία ÎÏÏοÏ</ulink>, ανάÏÏÏ
ξη κοινÏÏηÏαÏ, και καλÏÏεÏÎµÏ "
-"διαδικαÏίεÏ, οι μεÏαÏÏαÏÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν ÏÏÏα να ÏÏ
μβάλοÏ
ν άμεÏα Ïε κάθε upstream "
-"ÎÏγο μÎÏα αÏÏ Î¼Î¯Î± ÏÏοÏαÏμοÏμÎνη μεÏαÏÏαÏÏική διεÏαÏή ÎÏÏοÏ. ΣÏεδιαÏÏÎÏ ÎÏγÏν "
-"με ÎλλειÏη κοινÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏαÏÏÏν μÏοÏοÏν εÏκολα να ÎÏθοÏ
ν Ïε εÏαÏή με Ïην "
-"μεγάλη κοινÏÏηÏα ÏοÏ
Fedora για μεÏαÏÏαÏÏÎÏ. Îαι ανÏίÏÏÏοÏα, μεÏαÏÏαÏÏÎÏ "
-"μÏοÏοÏν να εÏικοινÏνοÏν με διάÏοÏα ÎÏγα ÏÏεÏικά με Ïο Fedora για να "
-"ÏÏ
μβάλοÏ
ν εÏκολα Ïε μεÏαÏÏάÏειÏ."
+msgid "Using the <ulink type=\"http\" url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">online web tool</ulink>, translators can contribute directly to any registered upstream project through one translator-oriented web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations."
+msgstr "ÎÎÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Î¿Ï Î±ÏÏ<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">νÎα εÏγαλεία ÎÏÏοÏ</ulink>, ανάÏÏÏ
ξη κοινÏÏηÏαÏ, και καλÏÏεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏίεÏ, οι μεÏαÏÏαÏÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν ÏÏÏα να ÏÏ
μβάλοÏ
ν άμεÏα Ïε κάθε upstream ÎÏγο μÎÏα αÏÏ Î¼Î¯Î± ÏÏοÏαÏμοÏμÎνη μεÏαÏÏαÏÏική διεÏαÏή ÎÏÏοÏ. ΣÏεδιαÏÏÎÏ ÎÏγÏν με ÎλλειÏη κοινÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏαÏÏÏν μÏοÏοÏν εÏκολα να ÎÏθοÏ
ν Ïε εÏαÏή με Ïην μεγάλη κοινÏÏηÏα ÏοÏ
Fedora για μεÏαÏÏαÏÏÎÏ. Îαι ανÏίÏÏÏοÏα, μεÏαÏÏαÏÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να εÏικοινÏνοÏν με διάÏοÏα ÎÏγα ÏÏεÏικά με Ïο Fedora για να ÏÏ
μβάλοÏ
ν εÏκολα Ïε μεÏαÏÏάÏειÏ."
#. Tag: ulink
#: I18n.xml:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "https://translate.fedoraproject.org/submit"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "https://translate.fedoraproject.org/submit"
#. Tag: title
#: I18n.xml:88
@@ -4467,15 +3491,8 @@ msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏÎÏ"
#. Tag: para
#: I18n.xml:89
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give "
-"good default language coverage."
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏει εÏαÏÎºÎ®Ï Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÎ±Ï Î¼Îµ εγκαÏεÏÏημÎÎ½ÎµÏ Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Î³Î¹Î± ÏÎ»ÎµÏ "
-"ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγμÎνα διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ. Î "
-"γÏαμμαÏοÏειÏά <package>dejavu-fonts</package> ανÏικαθιÏÏά Ïην "
-"<package>dejavu-lgc-fonts</package> ÏÏ ÏÏοεÏιλεγμÎνη γÏαμμαÏοÏειÏά "
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ."
+msgid "Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give good default language coverage."
+msgstr "Î¥ÏάÏÏει εÏαÏÎºÎ®Ï Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÎ±Ï Î¼Îµ εγκαÏεÏÏημÎÎ½ÎµÏ Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Î³Î¹Î± ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγμÎνα διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ. ΠγÏαμμαÏοÏειÏά <package>dejavu-fonts</package> ανÏικαθιÏÏά Ïην <package>dejavu-lgc-fonts</package> ÏÏ ÏÏοεÏιλεγμÎνη γÏαμμαÏοÏειÏά ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ."
#. Tag: title
#: I18n.xml:94
@@ -4487,18 +3504,9 @@ msgstr ""
#: I18n.xml:95
#, no-c-format
msgid ""
-"When GTK-based applications are not running in a Chinese, Japanese, or "
-"Korean (CJK) locale, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese "
-"Kanji, or Korean Hanja) may render with a mixture of Chinese, Japanese, and "
-"Korean fonts depending on the text. This happens when Pango does not have "
-"sufficient context to know which language is being used, due to the Han "
-"unification in Unicode. The current default font configuration seems to "
-"prefer Chinese fonts. If you normally want to use Japanese or Korean say, "
-"you can tell Pango to use it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</"
-"code> environment variable. For example... <screen>\n"
+"When GTK-based applications are not running in a Chinese, Japanese, or Korean (CJK) locale, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render with a mixture of Chinese, Japanese, and Korean fonts depending on the text. This happens when Pango does not have sufficient context to know which language is being used, due to the Han unification in Unicode. The current default font configuration seems to prefer Chinese fonts. If you normally want to use Japanese or Korean say, you can tell Pango to use it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</code> environment variable. For example... <screen>\n"
" export PANGO_LANGUAGE=ja\n"
-" </screen> ...tells Pango rendering to assume Japanese text when it "
-"has no other indications."
+" </screen> ...tells Pango rendering to assume Japanese text when it has no other indications."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4510,12 +3518,8 @@ msgstr "ÎιαÏÏνÎζικα"
#. Tag: para
#: I18n.xml:114
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>fonts-japanese</package> package has been renamed to "
-"<package>japanese-bitmap-fonts</package>."
-msgstr ""
-"Το ÏακÎÏο <package>ksudoku</package> είναι ÏÏÏα μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"<package>kdegames</package> ."
+msgid "The <package>fonts-japanese</package> package has been renamed to <package>japanese-bitmap-fonts</package>."
+msgstr "Το ÏακÎÏο <package>ksudoku</package> είναι ÏÏÏα μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
<package>kdegames</package> ."
#. Tag: title
#: I18n.xml:120
@@ -4526,9 +3530,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:121
#, no-c-format
-msgid ""
-"Khmer OS Fonts <package>khmeros-fonts</package> have been added to Fedora "
-"for Khmer coverage in this release."
+msgid "Khmer OS Fonts <package>khmeros-fonts</package> have been added to Fedora for Khmer coverage in this release."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4540,14 +3542,8 @@ msgstr "ÎοÏεάÏικα"
#. Tag: para
#: I18n.xml:128
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
-"fonts</package> as the new Hangul default fonts.<package>un-extra-fonts</"
-"package> packages have been added."
-msgstr ""
-"Το ÏακÎÏο <package>evolution-exchange</package> ανÏικαθιÏÏά Ïο "
-"<package>evolution-connector</package>, και ÏαÏÎÏει μία δÏ
ναÏÏÏηÏα μÎÏα αÏÏ "
-"Ïο ÏÎ±Î»Î¹Ï Ïνομα."
+msgid "The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-fonts</package> as the new Hangul default fonts.<package>un-extra-fonts</package> packages have been added."
+msgstr "Το ÏακÎÏο <package>evolution-exchange</package> ανÏικαθιÏÏά Ïο <package>evolution-connector</package>, και ÏαÏÎÏει μία δÏ
ναÏÏÏηÏα μÎÏα αÏÏ Ïο ÏÎ±Î»Î¹Ï Ïνομα."
#. Tag: title
#: I18n.xml:136
@@ -4558,28 +3554,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:137
#, no-c-format
-msgid ""
-"All fonts changes are listed on their dedicated page: <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
+msgid "All fonts changes are listed on their dedicated page: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:143
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fonts in Fedora: The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Category:Fonts_SIG\">Fonts SIG</ulink> takes loving care of <ulink type="
-"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts\">Fedora fonts</"
-"ulink>. Please <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Joining_the_Fonts_SIG\">join</ulink> this special interest group if you are "
-"interested in <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Fonts_and_text-related_creative_tasks\">creating</ulink>, <ulink type=\"http"
-"\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text_quality_assurance"
-"\">improving</ulink>, <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Category:Fonts_packaging\">packaging</ulink>, or just <ulink type=\"http"
-"\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Category:Font_wishlist\">suggesting</"
-"ulink> a font. Any help will be appreciated."
+msgid "Fonts in Fedora: The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts_SIG\">Fonts SIG</ulink> takes loving care of <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts\">Fedora fonts</ulink>. Please <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Joining_the_Fonts_SIG\">join</ulink> this special interest group if you are interested in <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text-related_creative_tasks\">creating</ulink>, <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text_quality_assurance\">improving</ulink>, <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts_packaging\">packaging</ulink>, or just <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Category:Font_wishlist\">suggesting</ulink> a font. Any help will be appreciated."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4591,11 +3572,7 @@ msgstr "ÎÎθοδοι ειÏαγÏγήÏ"
#. Tag: para
#: I18n.xml:166
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <command>yum</command> group called input-methods (Input Methods) is "
-"installed by default providing standard input methods for many languages. "
-"This allows turning on the default input method system and immediately "
-"having the standard input methods for most languages available."
+msgid "The <command>yum</command> group called input-methods (Input Methods) is installed by default providing standard input methods for many languages. This allows turning on the default input method system and immediately having the standard input methods for most languages available."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4607,36 +3584,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:175
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes iBus, a new input method system that has been developed "
-"to overcome some of the architectural limitations of SCIM. <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://code.google.com/p/ibus\">http://code.google.com/p/ibus</"
-"ulink>"
+msgid "Fedora 11 includes iBus, a new input method system that has been developed to overcome some of the architectural limitations of SCIM. <ulink type=\"http\" url=\"http://code.google.com/p/ibus\">http://code.google.com/p/ibus</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:181
#, no-c-format
-msgid ""
-"It provides a number of input method engines and immodules: <itemizedlist> "
-"<listitem> <para> ibus-anthy (Japanese) </para> </listitem> <listitem> "
-"<para> ibus-chewing (Traditional Chinese) </para> </listitem> <listitem> "
-"<para> ibus-gtk (GTK+ immodule) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-"
-"hangul (Korean) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-m17n (Indic and "
-"many other languages) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-pinyin "
-"(Simplified Chinese) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-qt (Qt "
-"immodule) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-table (Chinese, etc.) </"
-"para> </listitem> </itemizedlist> The first time ibus is run it is necessary "
-"to choose which input method engines are needed in the Preferences."
+msgid "It provides a number of input method engines and immodules: <itemizedlist> <listitem> <para> ibus-anthy (Japanese) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-chewing (Traditional Chinese) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-gtk (GTK+ immodule) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-hangul (Korean) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-m17n (Indic and many other languages) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-pinyin (Simplified Chinese) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-qt (Qt immodule) </para> </listitem> <listitem> <para> ibus-table (Chinese, etc.) </para> </listitem> </itemizedlist> The first time ibus is run it is necessary to choose which input method engines are needed in the Preferences."
msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:229
#, no-c-format
-msgid ""
-"We encourage people upgrading from earlier releases to install iBus, turn it "
-"on with im-chooser, and test it for their language, and report any problems "
-"in Bugzilla."
+msgid "We encourage people upgrading from earlier releases to install iBus, turn it on with im-chooser, and test it for their language, and report any problems in Bugzilla."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4648,20 +3608,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:237
#, no-c-format
-msgid ""
-"Input Methods only start by default on desktops running in an Asian locale "
-"(specifically for the following locale: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, "
-"ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh). Use im-chooser via System > "
-"Preferences > Personal > Input Method to enable or disable input method "
-"usage on your desktop at any time with imsettings."
+msgid "Input Methods only start by default on desktops running in an Asian locale (specifically for the following locale: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh). Use im-chooser via System > Preferences > Personal > Input Method to enable or disable input method usage on your desktop at any time with imsettings."
msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:245
#, no-c-format
-msgid ""
-"Under imsettings framework the GTK_IM_MODULE environment variable is no "
-"longer needed by default."
+msgid "Under imsettings framework the GTK_IM_MODULE environment variable is no longer needed by default."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4673,11 +3626,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:252
#, no-c-format
-msgid ""
-"iok is an onscreen virtual keyboard for Indian languages, which allows input "
-"using Inscript keymap layouts and other 1:1 key mappings. For more "
-"information refer to the homepage: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedorahosted.org/iok\">https://fedorahosted.org/iok</ulink>"
+msgid "iok is an onscreen virtual keyboard for Indian languages, which allows input using Inscript keymap layouts and other 1:1 key mappings. For more information refer to the homepage: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorahosted.org/iok\">https://fedorahosted.org/iok</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4689,11 +3638,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: I18n.xml:263
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes sorting support for Indic languages. This support fixes "
-"listing and order of menus in these languages, representing them in sorted "
-"order and making it easy to find desired elements. These languages are "
-"covered by this support:"
+msgid "Fedora 11 includes sorting support for Indic languages. This support fixes listing and order of menus in these languages, representing them in sorted order and making it easy to find desired elements. These languages are covered by this support:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -4764,49 +3709,27 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Installer.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation Notes"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ"
#. Tag: remark
#: Installer.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Installer</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:14
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"To learn how to install Fedora, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/install-guide/\"> http://docs.fedoraproject.org/"
-"install-guide/</ulink>. If you encounter a problem or have a question during "
-"installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/"
-"Common</ulink>."
-msgstr ""
-"Îν ανÏιμεÏÏÏίÏεÏε Îνα ÏÏÏβλημα ή ÎÏεÏε μία εÏÏÏηÏη καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη η "
-"οÏοία δεν αÏανÏάÏαι Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ, μÏοÏείÏε να "
-"αναÏÏÎξεÏε ÏÏα <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> και <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Bugs/Common\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
+msgid "To learn how to install Fedora, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"> http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</ulink>. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
+msgstr "Îν ανÏιμεÏÏÏίÏεÏε Îνα ÏÏÏβλημα ή ÎÏεÏε μία εÏÏÏηÏη καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη η οÏοία δεν αÏανÏάÏαι Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ, μÏοÏείÏε να αναÏÏÎξεÏε ÏÏα <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> και <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
#. Tag: para
#: Installer.xml:24
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
-"This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
-"and installing Fedora 11."
-msgstr ""
-"Το <application>Anaconda</application> είναι Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
"
-"Fedora. ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει θÎμαÏα ÏοÏ
αÏοÏοÏν Ïο "
-"<application>Anaconda</application> και Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora 9."
+msgid "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. This section outlines issues related to <application>anaconda</application> and installing Fedora 11."
+msgstr "Το <application>Anaconda</application> είναι Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Fedora. ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει θÎμαÏα ÏοÏ
αÏοÏοÏν Ïο <application>Anaconda</application> και Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora 9."
#. Tag: title
#: Installer.xml:30
@@ -4817,27 +3740,13 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ"
#. Tag: para
#: Installer.xml:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"We recommend that you use the graphical installer to install Fedora on your "
-"computer wherever possible. If you are installing Fedora on a system that "
-"lacks a graphical display, consider performing the installation over a VNC "
-"connection (see \"Chapter 12. Installing Through VNC\" in the "
-"<citetitle>Fedora 11 Installation Guide</citetitle>). If your system has a "
-"graphical display, but graphical installation fails, try booting with the "
-"<option>xdriver=vesa</option> option (see \"Chapter 9. Boot Options\" in the "
-"<citetitle>Fedora 11 Installation Guide</citetitle>) or with the "
-"<guilabel>Install system with basic video driver</guilabel> option when "
-"booting from the Fedora 11 Distro DVD."
+msgid "We recommend that you use the graphical installer to install Fedora on your computer wherever possible. If you are installing Fedora on a system that lacks a graphical display, consider performing the installation over a VNC connection (see \"Chapter 12. Installing Through VNC\" in the <citetitle>Fedora 11 Installation Guide</citetitle>). If your system has a graphical display, but graphical installation fails, try booting with the <option>xdriver=vesa</option> option (see \"Chapter 9. Boot Options\" in the <citetitle>Fedora 11 Installation Guide</citetitle>) or with the <guilabel>Install system with basic video driver</guilabel> option when booting from the Fedora 11 Distro DVD."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text-mode installation option in Fedora 11 is significantly more "
-"streamlined than it was in earlier versions. Text-mode installation now "
-"omits the more complicated steps that were previously part of the process, "
-"and provides you with an uncluttered and straightforward experience."
+msgid "The text-mode installation option in Fedora 11 is significantly more streamlined than it was in earlier versions. Text-mode installation now omits the more complicated steps that were previously part of the process, and provides you with an uncluttered and straightforward experience."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -4855,11 +3764,7 @@ msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏακÎÏÏν"
#. Tag: para
#: Installer.xml:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Anaconda</application> now automatically selects packages only "
-"from the base and core groups. These packages are sufficient to ensure that "
-"the system is operational at the end of the installation process, ready to "
-"install updates and new packages."
+msgid "<application>Anaconda</application> now automatically selects packages only from the base and core groups. These packages are sufficient to ensure that the system is operational at the end of the installation process, ready to install updates and new packages."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -4871,19 +3776,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Anaconda</application> still presents you with the initial "
-"screen from previous versions that allows you to specify where "
-"<application>anaconda</application> should install Fedora on your system. "
-"You can choose to use a whole drive, to remove existing Linux partitions, or "
-"to use the free space on the drive. However, <application>anaconda</"
-"application> now automatically sets the layout of the partitions and does "
-"not ask you to add or delete partitions or file systems from this basic "
-"layout. If you require a customized layout at installation time, you should "
-"perform a graphical installation over a VNC connection or a kickstart "
-"installation. More advanced options yet, such as logical volume management "
-"(LVM), encrypted filesystems, and resizable filesystems are still only "
-"available only in graphical mode and kickstart."
+msgid "<application>Anaconda</application> still presents you with the initial screen from previous versions that allows you to specify where <application>anaconda</application> should install Fedora on your system. You can choose to use a whole drive, to remove existing Linux partitions, or to use the free space on the drive. However, <application>anaconda</application> now automatically sets the layout of the partitions and does not ask you to add or delete partitions or file systems from this basic layout. If you require a customized layout at installation time, you should perform a graphical installation over a VNC connection or a kickstart installation. More advanced options yet, such as logical volume management (LVM), encrypted filesystems, and resizable filesystems are still only available only in graphical mode and kickstart."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -4895,9 +3788,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:89
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Anaconda</application> now performs bootloader configuration "
-"automatically."
+msgid "<application>Anaconda</application> now performs bootloader configuration automatically."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4909,15 +3800,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:97
#, no-c-format
-msgid ""
-"Text-mode installations using kickstart are carried out in the same way that "
-"they were in previous versions. However, because package selection, advanced "
-"partitioning, and bootloader configuration are now automated in text mode, "
-"<application>anaconda</application> cannot prompt you for information that "
-"it requires during these steps. You must therefore ensure that the kickstart "
-"file includes the packaging, partitioning, and bootloader configurations. If "
-"any of this information is missing, <application>anaconda</application> will "
-"exit with an error message."
+msgid "Text-mode installations using kickstart are carried out in the same way that they were in previous versions. However, because package selection, advanced partitioning, and bootloader configuration are now automated in text mode, <application>anaconda</application> cannot prompt you for information that it requires during these steps. You must therefore ensure that the kickstart file includes the packaging, partitioning, and bootloader configurations. If any of this information is missing, <application>anaconda</application> will exit with an error message."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4929,23 +3812,13 @@ msgstr "ÎÎμαÏα ÏÏεÏικά με αναβαθμίÏειÏ"
#. Tag: para
#: Installer.xml:112
#, no-c-format
-msgid ""
-"Upgrading from Fedora 9 directly to Fedora 11 using <command>yum</command> "
-"is not possible, you must upgrade to Fedora 10 first, then upgrade to Fedora "
-"11. See <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"YumUpgradeFaq\"> http://fedoraproject.org/wiki/YumUpgradeFaq</ulink> for "
-"more information. You can also use <application>preupgrade</application> to "
-"upgrade directly to Fedora 11 using <application>anaconda</application>, "
-"minimizing the system downtime by downloading the packages in advance."
+msgid "Upgrading from Fedora 9 directly to Fedora 11 using <command>yum</command> is not possible, you must upgrade to Fedora 10 first, then upgrade to Fedora 11. See <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YumUpgradeFaq\"> http://fedoraproject.org/wiki/YumUpgradeFaq</ulink> for more information. You can also use <application>preupgrade</application> to upgrade directly to Fedora 11 using <application>anaconda</application>, minimizing the system downtime by downloading the packages in advance."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"Some modified configuration files will be replaced by their original "
-"versions during the upgrade. Your modified versions of these configuration "
-"files will be saved as <filename>*.rpmsave</filename> files in that case."
+msgid "Some modified configuration files will be replaced by their original versions during the upgrade. Your modified versions of these configuration files will be saved as <filename>*.rpmsave</filename> files in that case."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4957,13 +3830,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"The boot menu for the Fedora Distro DVD includes a new option: "
-"<guilabel>Install system with basic video driver</guilabel>. This option "
-"boots the system with the generic vesa driver (using the "
-"<option>xdriver=vesa</option> boot option) and allows you to use Fedora's "
-"graphical installation mode even when <application>anaconda</application> "
-"cannot load the correct driver for your video card."
+msgid "The boot menu for the Fedora Distro DVD includes a new option: <guilabel>Install system with basic video driver</guilabel>. This option boots the system with the generic vesa driver (using the <option>xdriver=vesa</option> boot option) and allows you to use Fedora's graphical installation mode even when <application>anaconda</application> cannot load the correct driver for your video card."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -4975,36 +3842,20 @@ msgstr "ÎνημεÏÏÏεÏε Ïην εγγÏαÏή kernel root ÏÏο <filenam
#. Tag: para
#: Installer.xml:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora installation CDs and DVD provide you with an image file, "
-"<filename>boot.iso</filename>, that you can burn to a CD and use to boot a "
-"system and start the installation process. Typically, you would do this "
-"prior to installing Fedora from a local hard drive or from a location on a "
-"network. You can now use the CD produced from the <filename>boot.iso</"
-"filename> image to start installation on a system that uses Unified "
-"Extensible Firmware Interface (UEFI). CDs produced from older versions of "
-"<filename>boot.iso</filename> only worked with systems that used Basic Input "
-"Output System (BIOS)."
+msgid "The Fedora installation CDs and DVD provide you with an image file, <filename>boot.iso</filename>, that you can burn to a CD and use to boot a system and start the installation process. Typically, you would do this prior to installing Fedora from a local hard drive or from a location on a network. You can now use the CD produced from the <filename>boot.iso</filename> image to start installation on a system that uses Unified Extensible Firmware Interface (UEFI). CDs produced from older versions of <filename>boot.iso</filename> only worked with systems that used Basic Input Output System (BIOS)."
msgstr ""
#. Tag: remark
#: Kernel.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 "
-"based kernel in Fedora 11."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει αλλαγÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïον "
-"ÏÏ
Ïήνα 2.6.25 ÏοÏ
Fedora 9. Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï 2.6.25 ÏεÏιλαμβάνει:"
+msgid "This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 based kernel in Fedora 11."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα καλÏÏÏει αλλαγÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏ
Ïήνα 2.6.25 ÏοÏ
Fedora 9. Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï 2.6.25 ÏεÏιλαμβάνει:"
#. Tag: title
#: Kernel.xml:12
@@ -5015,50 +3866,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/244829/\">relatime</ulink> option "
-"is now enabled by default in Fedora 11. It improves filesystem performance "
-"and reduces power consumption."
+msgid "The <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/244829/\">relatime</ulink> option is now enabled by default in Fedora 11. It improves filesystem performance and reduces power consumption."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"The POSIX standard requires operating systems to keep track of the last time "
-"each file was accessed by an application or the user, and to store this "
-"timestamp as part of the filesystem data. This timestamp, called "
-"<firstterm>atime</firstterm>, is used in finding out which files are never "
-"used (to clean up the <filename>/tmp</filename> directory for example) or if "
-"a file has been looked at after it was last changed."
+msgid "The POSIX standard requires operating systems to keep track of the last time each file was accessed by an application or the user, and to store this timestamp as part of the filesystem data. This timestamp, called <firstterm>atime</firstterm>, is used in finding out which files are never used (to clean up the <filename>/tmp</filename> directory for example) or if a file has been looked at after it was last changed."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"A significant downside to atime is that every time a file is accessed, the "
-"kernel has to write a new timestamp to the disk, at least after a few "
-"seconds of activity. These disk writes keep the disk and the link to the "
-"disk busy, which costs both performance and power."
+msgid "A significant downside to atime is that every time a file is accessed, the kernel has to write a new timestamp to the disk, at least after a few seconds of activity. These disk writes keep the disk and the link to the disk busy, which costs both performance and power."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Because some programs use atime, disabling by default is not practical. The "
-"Linux kernel has a feature called <firstterm>relatime</firstterm>, which is "
-"an effective compromise between having some of the information that atime "
-"provides, without having the disk time updated as regularly. It works by "
-"updating the atime field on disk only if the file hasn't been accessed since "
-"the last time it was accessed (to provide the new email detection "
-"capability) or when the last access was more than 1 day ago (to help "
-"programs and users clean up unused files in the <filename>/tmp</filename> "
-"directory). An improved version of relatime has been <ulink url=\"https://"
-"www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2009-March/msg01612.html\">merged "
-"upstream</ulink> by Fedora developers in the 2.6.30 kernel and backported to "
-"the Fedora 11 kernel."
+msgid "Because some programs use atime, disabling by default is not practical. The Linux kernel has a feature called <firstterm>relatime</firstterm>, which is an effective compromise between having some of the information that atime provides, without having the disk time updated as regularly. It works by updating the atime field on disk only if the file hasn't been accessed since the last time it was accessed (to provide the new email detection capability) or when the last access was more than 1 day ago (to help programs and users clean up unused files in the <filename>/tmp</filename> directory). An improved version of relatime has been <ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2009-March/msg01612.html\">merged upstream</ulink> by Fedora developers in the 2.6.30 kernel and backported to the Fedora 11 kernel."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5070,16 +3896,8 @@ msgstr "ÎκδοÏη"
#. Tag: para
#: Kernel.xml:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</"
-"firstterm> from the kernel.org web site:"
-msgstr ""
-"Το Fedora μÏοÏεί να ÏεÏιλαμβάνει εÏιÏλÎον patch για βελÏιÏÏειÏ, διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÏαλμάÏÏν ή εÏιÏλÎον ÏαÏακÏηÏιÏÏικά. Îι' αÏ
ÏÏν Ïο λÏγο, ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
Fedora "
-"μÏοÏεί να μην είναι γÏαμμή-ÏÏοÏ-γÏαμμή Î¯Î´Î¹Î¿Ï Î¼Îµ Ïον αÏοκαλοÏμενο "
-"<emphasis>ÏÏ
Ïήνα vanilla</emphasis> αÏÏ Ïον ιÏÏÏÏοÏο kernel.org:"
+msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</firstterm> from the kernel.org web site:"
+msgstr "Το Fedora μÏοÏεί να ÏεÏιλαμβάνει εÏιÏλÎον patch για βελÏιÏÏειÏ, διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαλμάÏÏν ή εÏιÏλÎον ÏαÏακÏηÏιÏÏικά. Îι' αÏ
ÏÏν Ïο λÏγο, ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
Fedora μÏοÏεί να μην είναι γÏαμμή-ÏÏοÏ-γÏαμμή Î¯Î´Î¹Î¿Ï Î¼Îµ Ïον αÏοκαλοÏμενο <emphasis>ÏÏ
Ïήνα vanilla</emphasis> αÏÏ Ïον ιÏÏÏÏοÏο kernel.org:"
#. Tag: ulink
#: Kernel.xml:57
@@ -5090,12 +3908,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command against it:"
-msgstr ""
-"Îια να ÏάÏεÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα patch, καÏεβάÏÏε Ïο Ïηγαίο ÏακÎÏο RPM "
-"και εκÏελÎÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή Ïε αÏ
ÏÏ:"
+msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command against it:"
+msgstr "Îια να ÏάÏεÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα patch, καÏεβάÏÏε Ïο Ïηγαίο ÏακÎÏο RPM και εκÏελÎÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή Ïε αÏ
ÏÏ:"
#. Tag: screen
#: Kernel.xml:62
@@ -5113,9 +3927,7 @@ msgstr "ÎÏÏείο αλλαγÏν"
#: Kernel.xml:67
#, no-c-format
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
-"Îια να ÏάÏεÏε Îνα αÏÏείο καÏαγÏαÏÎ®Ï ÏÏν αλλαγÏν ÏÏο ÏακÎÏο, εκÏελÎÏÏε Ïην "
-"ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
+msgstr "Îια να ÏάÏεÏε Îνα αÏÏείο καÏαγÏαÏÎ®Ï ÏÏν αλλαγÏν ÏÏο ÏακÎÏο, εκÏελÎÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
#. Tag: screen
#: Kernel.xml:70
@@ -5126,47 +3938,26 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:72
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"></ulink>. A short and full "
-"diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\"></"
-"ulink>. The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr ""
-"Îν ÏÏειάζεÏÏε Îνα αÏÏείο changelog Ïιο ÏÎ¹Î»Î¹ÎºÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο ÏÏήÏÏη, αναÏÏÎξÏε ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/>. Îια ÏÏνÏομη "
-"αλλά και μια ÏλήÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαγÏαÏή αλλαγÏν (diff) ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα είναι διαθÎÏιμη αÏÏ "
-"Ïο <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/>. Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
Fedora είναι "
-"βαÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏο δÎνÏÏο ÏοÏ
Linus."
+msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"></ulink>. A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\"></ulink>. The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr "Îν ÏÏειάζεÏÏε Îνα αÏÏείο changelog Ïιο ÏÎ¹Î»Î¹ÎºÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο ÏÏήÏÏη, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/>. Îια ÏÏνÏομη αλλά και μια ÏλήÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαγÏαÏή αλλαγÏν (diff) ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα είναι διαθÎÏιμη αÏÏ Ïο <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/>. Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
Fedora είναι βαÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏο δÎνÏÏο ÏοÏ
Linus."
#. Tag: para
#: Kernel.xml:77
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Îι ÏÏοÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
Îγιναν για Ïο Fedora είναι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
+msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org\"></ulink>."
+msgstr "Îι ÏÏοÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
Îγιναν για Ïο Fedora είναι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Preparing for Kernel Development"
msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία για ÏÏίÏιμο ÏÏ
Ïήνα"
#. Tag: para
#: Kernel.xml:145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 does not include the <package>kernel-source</package> package "
-"provided by older versions since only the <package>kernel-devel</package> "
-"package is required now to build external modules."
-msgstr ""
-"Το Fedora 9 δεν ÏεÏιλαμβάνει Ïο ÏακÎÏο <package>kernel-source</package> Ïο "
-"οÏοίο ÏεÏιλαμβανÏÏαν Ïε ÏαλιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ, αÏÎ¿Ï Î¼Ïνο Ïο ÏακÎÏο "
-"<package>kernel-devel</package> αÏαιÏείÏαι ÏλÎον για να ÏÏιÏÏοÏν εξÏÏεÏικά "
-"αÏθÏÏμαÏα (modules). ÎιαμοÏÏÏμÎÎ½ÎµÏ ÏηγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏιμεÏ, ÏÏÏÏ ÏεÏιγÏάÏεÏαι "
-"ÏÏο <xref linkend=\"sn-Kernel-Flavors\"/>."
+msgid "Fedora 11 does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgstr "Το Fedora 9 δεν ÏεÏιλαμβάνει Ïο ÏακÎÏο <package>kernel-source</package> Ïο οÏοίο ÏεÏιλαμβανÏÏαν Ïε ÏαλιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ, αÏÎ¿Ï Î¼Ïνο Ïο ÏακÎÏο <package>kernel-devel</package> αÏαιÏείÏαι ÏλÎον για να ÏÏιÏÏοÏν εξÏÏεÏικά αÏθÏÏμαÏα (modules). ÎιαμοÏÏÏμÎÎ½ÎµÏ ÏηγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏιμεÏ, ÏÏÏÏ ÏεÏιγÏάÏεÏαι ÏÏο <xref linkend=\"sn-Kernel-Flavors\"/>."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:151
@@ -5177,38 +3968,25 @@ msgstr "ΧÏίÏιμο ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
ÏÏ
Ïήνα"
#. Tag: para
#: Kernel.xml:152
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
-"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"></"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα και για εÏγαÏία με "
-"ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
Ï ÏÏ
ÏήνεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Docs/CustomKernel\"/>."
+msgid "For information on kernel development and working with custom kernels, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"></ulink>."
+msgstr "Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα και για εÏγαÏία με ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
Ï ÏÏ
ÏήνεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel\"/>."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Reporting Bugs"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
#. Tag: para
#: Kernel.xml:159
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\"></ulink> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You "
-"may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for "
-"reporting bugs that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-"
-"bugs.html\"/> για ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην αναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν ÏÏον ÏÏ
Ïήνα "
-"ÏοÏ
Linux. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο <ulink url=\"http://"
-"bugzilla.redhat.com\"/> για αναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν ÏοÏ
είναι ειδικά για Ïο Fedora."
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"></ulink> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"/> για ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην αναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν ÏÏον ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
Linux. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> για αναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν ÏοÏ
είναι ειδικά για Ïο Fedora."
#. Tag: title
-#: Legal.xml:6 Legal.xml:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Legal.xml:6
+#: Legal.xml:56
+#, no-c-format
msgid "Legal Information"
msgstr "ÎομικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
@@ -5227,14 +4005,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
-"version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> This document "
-"is licensed under the terms of the Open Publication License v1.0 without "
-"options: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
-"Licenses/OPL\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL</ulink>"
+msgid "The Fedora License Agreement is included with each release. A reference version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> This document is licensed under the terms of the Open Publication License v1.0 without options: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5246,12 +4017,7 @@ msgstr "TurboGears"
#. Tag: para
#: Legal.xml:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
-"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other "
-"trademarks are the property of their respective owners."
+msgid "'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other trademarks are the property of their respective owners."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5263,13 +4029,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"This document may link to other resources that are not under the control of "
-"and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not "
-"responsible for the content of those resources. We provide these links only "
-"as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not "
-"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
-"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
+msgid "This document may link to other resources that are not under the control of and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not responsible for the content of those resources. We provide these links only as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5281,23 +4041,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:48
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
+msgid "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
+msgstr "Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
#. Tag: para
#: Legal.xml:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
-"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
-"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
-"Philip A. Craig"
+msgid "The following legal information concerns some software in Fedora. Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 Philip A. Craig"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5309,74 +4059,49 @@ msgstr "ÎομικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
#. Tag: para
#: Legal.xml:66
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
-"releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Legal </ulink>"
-msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
+msgid "Additional legal information surrounding this document and Fedora Project releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
+msgstr "Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
#. Tag: title
#: Live.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora Live Images"
msgstr "ÎÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Fedora"
#. Tag: remark
#: Live.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Live.xml:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
-"\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games "
-"available in Fedora."
-msgstr ""
-"Το <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice\">OpenOffice.org</"
-"ulink> 2.4, με ÏολλÎÏ Î½ÎÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏεÏ, είναι διαθÎÏιμο ÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
Fedora "
-"9."
+msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games available in Fedora."
+msgstr "Το <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice\">OpenOffice.org</ulink> 2.4, με ÏολλÎÏ Î½ÎÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏεÏ, είναι διαθÎÏιμο ÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
Fedora 9."
#. Tag: para
#: Live.xml:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh."
-"fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a "
-"complete toolchain for IC designers."
+msgid "For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a complete toolchain for IC designers."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Live.xml:21
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
-"continuously developing specialized Live images for specific purposes."
+msgid "The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is continuously developing specialized Live images for specific purposes."
msgstr ""
#. Tag: title
#: MailServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Mail Servers"
msgstr "ÎιακομιÏÏÎÏ Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³ÏαÏίαÏ"
#. Tag: remark
#: MailServers.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"MailServers</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -5388,21 +4113,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: MailServers.xml:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes version 1.1.11 of the <package>dovecot</package> mail "
-"server. This is a bugfix release. For a complete list of changes, refer to "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-"
-"February/000099.html\">http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-"
-"February/000099.html</ulink>."
+msgid "Fedora 11 includes version 1.1.11 of the <package>dovecot</package> mail server. This is a bugfix release. For a complete list of changes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-February/000099.html\">http://www.dovecot.org/list/dovecot-news/2009-February/000099.html</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: remark
#: Multimedia.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Multimedia</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Multimedia</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -5414,11 +4131,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 ships with support for Ogg Vorbis, Theora, FLAC, and Speex, giving "
-"you the freedom to watch or listen to your media in a free format. Not only "
-"are they all open source but no codec that ships with Fedora contains any "
-"harmful patents or licensing fees."
+msgid "Fedora 11 ships with support for Ogg Vorbis, Theora, FLAC, and Speex, giving you the freedom to watch or listen to your media in a free format. Not only are they all open source but no codec that ships with Fedora contains any harmful patents or licensing fees."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -5430,21 +4143,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:26
#, no-c-format
-msgid ""
-"Because of patent issues Fedora can not ship with an MP3 decoder, however if "
-"you are unable to convert to a patent free codec, such as Ogg Vorbis, "
-"Fluendo offers an MP3 decoder that follows all legal requirements set by the "
-"patent holder. Visit Fluendo's website (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fluendo.com/\">http://www.fluendo.com/</ulink>) for more information."
+msgid "Because of patent issues Fedora can not ship with an MP3 decoder, however if you are unable to convert to a patent free codec, such as Ogg Vorbis, Fluendo offers an MP3 decoder that follows all legal requirements set by the patent holder. Visit Fluendo's website (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fluendo.com/\">http://www.fluendo.com/</ulink>) for more information."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"Abode's Flash player is proprietary software and Fedora recommends "
-"installing either <package>swfdec</package> or <package>gnash</package> from "
-"the repositories."
+msgid "Abode's Flash player is proprietary software and Fedora recommends installing either <package>swfdec</package> or <package>gnash</package> from the repositories."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -5456,37 +4161,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"An updated volume control manager application provides you with more control "
-"over your audio preferences. Better integrated with PulseAudio, you can now "
-"control individual application inputs and outputs along with the sources and "
-"destinations for the audio."
+msgid "An updated volume control manager application provides you with more control over your audio preferences. Better integrated with PulseAudio, you can now control individual application inputs and outputs along with the sources and destinations for the audio."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:53
#, no-c-format
-msgid ""
-"With the removal of <package>gnome-volume-manager</package>, you may be left "
-"without an obvious way to adjust ALSA sound levels after an upgrade. If they "
-"are set too low, raising the PulseAudio sound levels may not work "
-"acceptably. The way to deal with this is to install <package>alsa-utils</"
-"package> and run <command>alsamixer -c0</command> from a shell prompt. To "
-"access the recording channels rather than the playback channels (for "
-"instance, to select which input you wish to record from) run "
-"<command>alsamixer -c0 -Vcapture</command>. The <package>alsamixer</package> "
-"program has a <package>curses</package> text-based user interface to adjust "
-"sound levels for ALSA devices. Once <package>alsamixer</package> is running, "
-"get help by typing a question mark."
+msgid "With the removal of <package>gnome-volume-manager</package>, you may be left without an obvious way to adjust ALSA sound levels after an upgrade. If they are set too low, raising the PulseAudio sound levels may not work acceptably. The way to deal with this is to install <package>alsa-utils</package> and run <command>alsamixer -c0</command> from a shell prompt. To access the recording channels rather than the playback channels (for instance, to select which input you wish to record from) run <command>alsamixer -c0 -Vcapture</command>. The <package>alsamixer</package> program has a <package>curses</package> text-based user interface to adjust sound levels for ALSA devices. Once <package>alsamixer</package> is running, get help by typing a question mark."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:73
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For more information refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Multimedia</ulink>."
+msgid "For more information refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia</ulink>."
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
#. Tag: title
@@ -5498,36 +4185,19 @@ msgstr "ÎκκίνηÏη αÏÏ Î´Î¯ÎºÏÏ
ο"
#. Tag: remark
#: Networking.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Networking</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Networking</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>bind</package> and <package>unbound</package> (recursive DNS "
-"servers) now enable DNSSEC validation in their default configuration. DNSSEC "
-"Lookaside Verification (DLV) is also enabled with the <systemitem class="
-"\"fqdomainname\">dlv.sc.org</systemitem> DLV Registry. This behavior can be "
-"modified in <filename>/etc/sysconfig/dnssec</filename> by changing the "
-"DNSSEC and DLV settings."
+msgid "The <package>bind</package> and <package>unbound</package> (recursive DNS servers) now enable DNSSEC validation in their default configuration. DNSSEC Lookaside Verification (DLV) is also enabled with the <systemitem class=\"fqdomainname\">dlv.sc.org</systemitem> DLV Registry. This behavior can be modified in <filename>/etc/sysconfig/dnssec</filename> by changing the DNSSEC and DLV settings."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"With DNSSEC enabled, when a domain supplies DNSSEC data (such as .gov, .se, "
-"the ENUM zone and other TLD's) then that data will be cryptographically "
-"validated on the recursive DNS server. If validation fails due to attempts "
-"at cache poisoning, for example via a Kaminsky Attack, then the end user "
-"will not be given this forged/spoofed data. DNSSEC deployment is gaining "
-"speed rapidly, and is a crucial and logical step to make the Internet more "
-"secure for end users. DLV is used to add DNSSEC signed domains into TLD's "
-"that themselves are not yet signed, such as .com and .org."
+msgid "With DNSSEC enabled, when a domain supplies DNSSEC data (such as .gov, .se, the ENUM zone and other TLD's) then that data will be cryptographically validated on the recursive DNS server. If validation fails due to attempts at cache poisoning, for example via a Kaminsky Attack, then the end user will not be given this forged/spoofed data. DNSSEC deployment is gaining speed rapidly, and is a crucial and logical step to make the Internet more secure for end users. DLV is used to add DNSSEC signed domains into TLD's that themselves are not yet signed, such as .com and .org."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -5539,64 +4209,45 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"TigerVNC is used as default VNC project. Package names were changed to "
-"<package>tigervnc</package>, <package>tigervnc-server</package> and "
-"<package>tigervnc-server-module</package>. Binary names are the same as in "
-"previous versions. The <code>libvnc.so</code> module has been moved to the "
-"<code>tigervnc-server-module</code> subpackage. Otherwise there should be no "
-"difference."
+msgid "TigerVNC is used as default VNC project. Package names were changed to <package>tigervnc</package>, <package>tigervnc-server</package> and <package>tigervnc-server-module</package>. Binary names are the same as in previous versions. The <code>libvnc.so</code> module has been moved to the <code>tigervnc-server-module</code> subpackage. Otherwise there should be no difference."
msgstr ""
#. Tag: title
#: OverView.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 11 Overview"
-msgstr "ΣÏνοÏη ÏοÏ
Fedora"
+msgstr "ΣÏνοÏη ÏοÏ
Fedora 11"
#. Tag: remark
#: OverView.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"OverView</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/OverView</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
-"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
-"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
-"release of Fedora. For more details about other features that are included "
-"in Fedora 11, refer to their individual wiki pages that detail feature goals "
-"and progress:"
+msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora 11, refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
msgstr ""
#. Tag: ulink
-#: OverView.xml:22 OverView.xml:161
-#, fuzzy, no-c-format
+#: OverView.xml:22
+#: OverView.xml:161
+#, no-c-format
msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/11/FeatureList"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureDictionary"
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/11/FeatureList"
#. Tag: para
#: OverView.xml:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
-"behind key features giving out the inside story:"
+msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
msgstr ""
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
#. Tag: para
#: OverView.xml:35
@@ -5607,119 +4258,55 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:39
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic font and mime-type installation - PackageKit was introduced in "
-"Fedora 9 as a cross-distro software management application for users. The "
-"capabilities it offers thanks to integration with the desktop became more "
-"visible in Fedora 10, where it provided automatic codec installation. Now in "
-"Fedora 11, PackageKit extends this functionality with the ability to "
-"automatically install fonts where needed for viewing and editing documents. "
-"It also includes the capability to install handlers for specific content "
-"types as needed. Some work is still being completed to provide automatic "
-"installation of applications."
+msgid "Automatic font and mime-type installation - PackageKit was introduced in Fedora 9 as a cross-distro software management application for users. The capabilities it offers thanks to integration with the desktop became more visible in Fedora 10, where it provided automatic codec installation. Now in Fedora 11, PackageKit extends this functionality with the ability to automatically install fonts where needed for viewing and editing documents. It also includes the capability to install handlers for specific content types as needed. Some work is still being completed to provide automatic installation of applications."
msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:54
#, no-c-format
-msgid ""
-"Volume Control - Currently, people using Fedora have to go through many "
-"levels of mixers in different applications to properly set up sound sources. "
-"These are all exposed in the volume control on the desktop, making for a "
-"very confusing user experience. PulseAudio allows us to unify the volume "
-"controls in one interface that makes setting up sound easier and more pain-"
-"free."
+msgid "Volume Control - Currently, people using Fedora have to go through many levels of mixers in different applications to properly set up sound sources. These are all exposed in the volume control on the desktop, making for a very confusing user experience. PulseAudio allows us to unify the volume controls in one interface that makes setting up sound easier and more pain-free."
msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"Intel, ATI and Nvidia kernel modsetting - Fedora 10 provided the first steps "
-"by a major distribution into using the kernel modesetting (KMS) feature to "
-"speed up graphical boot. We indicated at the time that we would be adding "
-"greater support for additional video cards as time went on. KMS originally "
-"was featured only on some ATI cards. In Fedora 11, this work is extended to "
-"include many more video cards, including Intel and Nvidia, and additional "
-"ATI as well. Although not fully complete, we have increased enormously the "
-"video card coverage of the KMS feature, with more to come."
+msgid "Intel, ATI and Nvidia kernel modsetting - Fedora 10 provided the first steps by a major distribution into using the kernel modesetting (KMS) feature to speed up graphical boot. We indicated at the time that we would be adding greater support for additional video cards as time went on. KMS originally was featured only on some ATI cards. In Fedora 11, this work is extended to include many more video cards, including Intel and Nvidia, and additional ATI as well. Although not fully complete, we have increased enormously the video card coverage of the KMS feature, with more to come."
msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:79
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fingerprint - Extensive work has been done to make fingerprint readers easy "
-"to use as an authentication mechanism. Currently, using fingerprint readers "
-"is a bit of a pain, and installing/using fprint and its pam module take more "
-"time than should ever be necessary. The goal of this feature is to make it "
-"painless by providing all the required pieces in Fedora, together with "
-"nicely integrated configuration. To enable this functionality the user will "
-"register their fingerprints on the system as part of user account creation. "
-"After doing so, they will easily be able to log in and authenticate "
-"seamlessly using a simple finger swipe. This greatly simplifies one element "
-"of identity management and is a great step in the evolution of the linux "
-"desktop."
+msgid "Fingerprint - Extensive work has been done to make fingerprint readers easy to use as an authentication mechanism. Currently, using fingerprint readers is a bit of a pain, and installing/using fprint and its pam module take more time than should ever be necessary. The goal of this feature is to make it painless by providing all the required pieces in Fedora, together with nicely integrated configuration. To enable this functionality the user will register their fingerprints on the system as part of user account creation. After doing so, they will easily be able to log in and authenticate seamlessly using a simple finger swipe. This greatly simplifies one element of identity management and is a great step in the evolution of the linux desktop."
msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:96
#, no-c-format
-msgid ""
-"IBus input method system - ibus has been rewritten in C and is the new "
-"default input method for Asian languages. It allows input methods to be "
-"added and removed dynamically during a desktop session. It supports Chinese "
-"(pinyin, libchewing, tables), Indic (m17n), Japanese (anthy), Korean "
-"(libhangul), and more. There are still some features missing compared to "
-"scim so testing is strongly encouraged and reports of problems and "
-"suggestions for improvements welcome."
+msgid "IBus input method system - ibus has been rewritten in C and is the new default input method for Asian languages. It allows input methods to be added and removed dynamically during a desktop session. It supports Chinese (pinyin, libchewing, tables), Indic (m17n), Japanese (anthy), Korean (libhangul), and more. There are still some features missing compared to scim so testing is strongly encouraged and reports of problems and suggestions for improvements welcome."
msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr ""
-"Îι νÎÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
είναι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏην οθÏνη ειÏÏδοÏ
ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν:"
+msgstr "Îι νÎÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
είναι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏην οθÏνη ειÏÏδοÏ
ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν:"
#. Tag: para
#: OverView.xml:114
#, no-c-format
-msgid ""
-"Ext4 filesystem - The ext3 file system has remained the mature standard in "
-"Linux for a long time. The ext4 file system is a major update that has an "
-"improved design, even better performance and reliability, support for much "
-"larger storage, and very fast file system checks and file deletions. It is "
-"now the default filesystem for new installations."
+msgid "Ext4 filesystem - The ext3 file system has remained the mature standard in Linux for a long time. The ext4 file system is a major update that has an improved design, even better performance and reliability, support for much larger storage, and very fast file system checks and file deletions. It is now the default filesystem for new installations."
msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"Virt Improved Console - In Fedora 10 and earlier the virtual guest console "
-"is limited to a screen resolution of 800x600. In Fedora 11 the goal is to "
-"have the screen default to at least 1024x768 resolution out of the box. New "
-"installations of F11 provide the ability to use other interface devices in "
-"the virtual guest, such as a USB tablet, which the guest will automatically "
-"detect and configure. Among the results is a mouse pointer that tracks the "
-"local client pointer one-for-one, and providing expanded capabilities."
+msgid "Virt Improved Console - In Fedora 10 and earlier the virtual guest console is limited to a screen resolution of 800x600. In Fedora 11 the goal is to have the screen default to at least 1024x768 resolution out of the box. New installations of F11 provide the ability to use other interface devices in the virtual guest, such as a USB tablet, which the guest will automatically detect and configure. Among the results is a mouse pointer that tracks the local client pointer one-for-one, and providing expanded capabilities."
msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:137
#, no-c-format
-msgid ""
-"MinGW (Windows cross compiler) - Fedora 11 provides MinGW, a development "
-"environment for Fedora users who wish to cross-compile their programs to run "
-"on Windows without having to use Windows. In the past developers have had to "
-"port and compile all of the libraries and tools they have needed, and this "
-"huge effort has happened independently many times over. MinGW eliminates "
-"duplication of work for application developers by providing a range of "
-"libraries and development tools already ported to the cross-compiler "
-"environment. Developers don't have to recompile the application stack "
-"themselves, but can concentrate just on the changes needed to their own "
-"application."
+msgid "MinGW (Windows cross compiler) - Fedora 11 provides MinGW, a development environment for Fedora users who wish to cross-compile their programs to run on Windows without having to use Windows. In the past developers have had to port and compile all of the libraries and tools they have needed, and this huge effort has happened independently many times over. MinGW eliminates duplication of work for application developers by providing a range of libraries and development tools already ported to the cross-compiler environment. Developers don't have to recompile the application stack themselves, but can concentrate just on the changes needed to their own application."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -5737,23 +4324,13 @@ msgstr ""
#. Tag: remark
#: Printing.xml:7
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Printing</ulink>"
-msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
+msgstr "Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
#. Tag: para
#: Printing.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"In this release, system-config-printer uses <application>PolicyKit</"
-"application> to control access to restricted cups functionality. The "
-"following functions are controlled via <application>PolicyKit</application> "
-"policies currently:"
+msgid "In this release, system-config-printer uses <application>PolicyKit</application> to control access to restricted cups functionality. The following functions are controlled via <application>PolicyKit</application> policies currently:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -5806,21 +4383,21 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora 11"
-msgstr "ÎαλÏÏ Î®ÏθαÏε ÏÏο Fedora 10"
+msgstr "ÎαλÏÏ Î®ÏθαÏε ÏÏο Fedora 11"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
-msgstr "ÎεÏÏεÏα για ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÏιÏανειÏν εÏγαÏίαÏ"
+msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏÏο Fedora για ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÏιÏανειÏν εÏγαÏίαÏ"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
-msgstr "ÎεÏÏεÏα για διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏ
ÏÏημάÏÏν"
+msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏÏο Fedora για διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏ
ÏÏημάÏÏν"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:52
@@ -5841,11 +4418,11 @@ msgid "Revision History"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:13 Revision_History.xml:28 Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:13
+#: Revision_History.xml:28
+#: Revision_History.xml:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
-"<email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
msgstr ""
#. Tag: member
@@ -5868,7 +4445,7 @@ msgstr ""
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Multimedia Beat"
msgstr "ΠολÏ
μÎÏα"
@@ -5881,9 +4458,7 @@ msgstr ""
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Ryan </firstname> <surname>Lerch</surname> "
-"<email>ryanlerch at fedoraproject.org</email>"
+msgid "<firstname>Ryan </firstname> <surname>Lerch</surname> <email>ryanlerch at fedoraproject.org</email>"
msgstr ""
#. Tag: member
@@ -5901,21 +4476,14 @@ msgstr "ΣÏ
μβαÏÏÏηÏα ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
#. Tag: remark
#: Samba.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</"
-"ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Samba.xml:8
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section contains information related to Samba, the suite of software "
-"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏαθÏÏÏν X.Org ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι με Ïο Fedora."
+msgid "This section contains information related to Samba, the suite of software Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏαθÏÏÏν X.Org ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι με Ïο Fedora."
#. Tag: term
#: Samba.xml:15
@@ -5926,9 +4494,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Samba.xml:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>samba</package> 3.3.1 is the latest bugfix release for Samba. Major "
-"enhancements in Samba 3.3.1 include:"
+msgid "<package>samba</package> 3.3.1 is the latest bugfix release for Samba. Major enhancements in Samba 3.3.1 include:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -5964,8 +4530,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Samba.xml:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>system-config-samba</package> has been updated to version 1.2.71."
+msgid "<package>system-config-samba</package> has been updated to version 1.2.71."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -5977,18 +4542,13 @@ msgstr ""
#. Tag: remark
#: ScientificTechnical.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes a range of packages for science and mathematics. The "
-"following packages have been updated for Fedora 11."
+msgid "Fedora 11 includes a range of packages for science and mathematics. The following packages have been updated for Fedora 11."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6006,9 +4566,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>freefem++</package> is a finite element analysis package which has "
-"been updated to 3.0."
+msgid "<package>freefem++</package> is a finite element analysis package which has been updated to 3.0."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6020,26 +4578,19 @@ msgstr "ΣημανÏικά Ïημεία ÎκδοÏηÏ"
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"complete change of the graphical interface (<package>freefem++</package> "
-"replaced <package>freefem++-nw</package>)"
+msgid "complete change of the graphical interface (<package>freefem++</package> replaced <package>freefem++-nw</package>)"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"added <command>medit</command> (visualization software by P. Frey) inside "
-"<package>freefem++</package> under the name <command>ffmedit</command>"
+msgid "added <command>medit</command> (visualization software by P. Frey) inside <package>freefem++</package> under the name <command>ffmedit</command>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"the IDE version is gone until Antoine Le Hyaric writes a good one. Refer to: "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.ann.jussieu.fr/~lehyaric/ffcs\"> "
-"http://www.ann.jussieu.fr/~lehyaric/ffcs</ulink>"
+msgid "the IDE version is gone until Antoine Le Hyaric writes a good one. Refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ann.jussieu.fr/~lehyaric/ffcs\"> http://www.ann.jussieu.fr/~lehyaric/ffcs</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6057,10 +4608,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"Full upstream changelog is here: <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"freefem.org/ff++/ftp/INNOVATION\"> http://www.freefem.org/ff++/ftp/"
-"INNOVATION</ulink>"
+msgid "Full upstream changelog is here: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freefem.org/ff++/ftp/INNOVATION\"> http://www.freefem.org/ff++/ftp/INNOVATION</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6078,9 +4626,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:76
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>gabedit</package> is a GUI for a number of computational chemistry "
-"packages. Highlights of version 2.1.17 include:"
+msgid "<package>gabedit</package> is a GUI for a number of computational chemistry packages. Highlights of version 2.1.17 include:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6098,16 +4644,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"support for reading connectivities from gabedit, hin, pdb, mol2 and mol files"
+msgid "support for reading connectivities from gabedit, hin, pdb, mol2 and mol files"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"molecular dynamics conformational searches using MM potential (Amber 99) and "
-"Semi-Empirical method (from Open Mopac or PCGamess)"
+msgid "molecular dynamics conformational searches using MM potential (Amber 99) and Semi-Empirical method (from Open Mopac or PCGamess)"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6125,11 +4668,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"For complete details see the upstream changelog at: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://sites.google.com/site/allouchear/Home/gabedit/download/changelog"
-"\">http://sites.google.com/site/allouchear/Home/gabedit/download/changelog</"
-"ulink>"
+msgid "For complete details see the upstream changelog at: <ulink type=\"http\" url=\"http://sites.google.com/site/allouchear/Home/gabedit/download/changelog\">http://sites.google.com/site/allouchear/Home/gabedit/download/changelog</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6141,14 +4680,8 @@ msgstr "ÎÏÏάλεια"
#. Tag: remark
#: Security.xml:7
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Security</ulink>"
-msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
+msgstr "Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
#. Tag: para
#: Security.xml:8
@@ -6165,19 +4698,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Security.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fingerprint readers are now better integrated with Fedora 11. GNOME users "
-"can easily setup fingerprint authentication using <package>gnome-about-me</"
-"package>, and will allow the ability to login from both <package>gdm</"
-"package> and <package>gnome-screensaver</package>."
+msgid "Fingerprint readers are now better integrated with Fedora 11. GNOME users can easily setup fingerprint authentication using <package>gnome-about-me</package>, and will allow the ability to login from both <package>gdm</package> and <package>gnome-screensaver</package>."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Security.xml:25
#, no-c-format
-msgid ""
-"DNSSEC (DNS SECurity) is mechanism which provides integrity and authenticity "
-"of DNS data."
+msgid "DNSSEC (DNS SECurity) is mechanism which provides integrity and authenticity of DNS data."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6189,24 +4716,13 @@ msgstr "Î¥ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ"
#. Tag: para
#: Security.xml:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"The SSSD is intended to provide several key feature enhancements to Fedora. "
-"The first being the addition of offline caching for network credentials. "
-"Authentication through the SSSD will potentially allow LDAP, NIS, and "
-"FreeIPA services to provide an offline mode, to ease the use of centrally "
-"managing laptop users."
+msgid "The SSSD is intended to provide several key feature enhancements to Fedora. The first being the addition of offline caching for network credentials. Authentication through the SSSD will potentially allow LDAP, NIS, and FreeIPA services to provide an offline mode, to ease the use of centrally managing laptop users."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Security.xml:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"The LDAP features will also add support for connection pooling. All "
-"communication to the ldap server will happen over a single persistent "
-"connection, reducing the overhead of opening a new socket for each request. "
-"The SSSD will also add support for multiple LDAP/NIS domains. It will be "
-"possible to connect to two or more LDAP/NIS servers acting as separate user "
-"namespaces."
+msgid "The LDAP features will also add support for connection pooling. All communication to the ldap server will happen over a single persistent connection, reducing the overhead of opening a new socket for each request. The SSSD will also add support for multiple LDAP/NIS domains. It will be possible to connect to two or more LDAP/NIS servers acting as separate user namespaces."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6218,12 +4734,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Security.xml:53
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora now uses the SHA-256 digest algorithm for data verification and "
-"authentication in more places than before, migrating from the weaker SHA-1 "
-"and MD5 algorithms. Where possible, the migration was transparent; in other "
-"places the default configuration was changed or manual configuration is "
-"necessary to use the stronger algorithms."
+msgid "Fedora now uses the SHA-256 digest algorithm for data verification and authentication in more places than before, migrating from the weaker SHA-1 and MD5 algorithms. Where possible, the migration was transparent; in other places the default configuration was changed or manual configuration is necessary to use the stronger algorithms."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6235,18 +4746,13 @@ msgstr "ÎξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ ÎÏÏοÏ"
#. Tag: remark
#: ServerTools.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"ServerTools</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: ServerTools.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
-"system configuration tools in Fedora 10."
+msgid "This section highlights changes and additions to the various GUI server and system configuration tools in Fedora 10."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6258,10 +4764,7 @@ msgstr "Î¥ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ"
#. Tag: remark
#: SystemDaemons.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/SystemDaemons</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -6273,27 +4776,12 @@ msgstr "ÎελÏιÏμÎνη διαÏείÏιÏη αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"In order to allow users to monitor the behavior of their systems and to "
-"improve power consumption in general, several improvements were done for "
-"Fedora 11: <itemizedlist> <listitem> <para> Provide two new systemtap "
-"scripts to monitor disk and network activity of running applications </para> "
-"</listitem> <listitem> <para> Add a workload framework package called BLTK "
-"to offer reproducible tests </para> </listitem> <listitem> <para> Improved "
-"applications to reduce unnecessary disk and/or network activity </para> </"
-"listitem> <listitem> <para> Enabled several new features to save power: "
-"<itemizedlist> <listitem> <para> relatime option for root filesystem "
-"<systemitem class=\"filesystem\">/</systemitem> </para> </listitem> "
-"<listitem> <para> Automated start/stop of services related to hardware </"
-"para> </listitem> <listitem> <para> Enable USB autosuspend for known working "
-"devices </para> </listitem> <listitem> <para> Add optional tuned service to "
-"dynamically adapt system settings to the current use </para> </listitem> </"
-"itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> Users of Fedora 11 should "
-"therefore see a reduction in power usage of their system."
+msgid "In order to allow users to monitor the behavior of their systems and to improve power consumption in general, several improvements were done for Fedora 11: <itemizedlist> <listitem> <para> Provide two new systemtap scripts to monitor disk and network activity of running applications </para> </listitem> <listitem> <para> Add a workload framework package called BLTK to offer reproducible tests </para> </listitem> <listitem> <para> Improved applications to reduce unnecessary disk and/or network activity </para> </listitem> <listitem> <para> Enabled several new features to save power: <itemizedlist> <listitem> <para> relatime option for root filesystem <systemitem class=\"filesystem\">/</systemitem> </para> </listitem> <listitem> <para> Automated start/stop of services related to hardware </para> </listitem> <listitem> <para> Enable USB autosuspend for known working devices </para> </listitem> <listitem> <para> Add optional tuned service to dynamically adapt system settin
gs to the current use </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> Users of Fedora 11 should therefore see a reduction in power usage of their system."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: SystemDaemons.xml:71 SystemDaemons.xml:129
+#: SystemDaemons.xml:71
+#: SystemDaemons.xml:129
#, no-c-format
msgid "pm-utils"
msgstr ""
@@ -6301,9 +4789,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"The pm-utils power management utilities have been updated to 1.2.4. Some "
-"improvements have been made in logging and configuration."
+msgid "The pm-utils power management utilities have been updated to 1.2.4. Some improvements have been made in logging and configuration."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -6315,23 +4801,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:88
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>mdadm</package> has been updated to 3.0. The significant change "
-"which justifies the new major version number is that <package>mdadm</"
-"package> can now handle metadata updates entirely in userspace. This allows "
-"<package>mdadm</package> to support metadata formats that the kernel knows "
-"nothing about."
+msgid "<package>mdadm</package> has been updated to 3.0. The significant change which justifies the new major version number is that <package>mdadm</package> can now handle metadata updates entirely in userspace. This allows <package>mdadm</package> to support metadata formats that the kernel knows nothing about."
msgstr ""
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:96
#, no-c-format
-msgid ""
-"Currently two such metadata formats are supported: <itemizedlist> <listitem> "
-"<para> DDF - The SNIA standard format </para> </listitem> <listitem> <para> "
-"Intel Matrix - The metadata used by recent Intel ICH controllers. </para> </"
-"listitem> </itemizedlist> Also the approach to device names has changed "
-"significantly."
+msgid "Currently two such metadata formats are supported: <itemizedlist> <listitem> <para> DDF - The SNIA standard format </para> </listitem> <listitem> <para> Intel Matrix - The metadata used by recent Intel ICH controllers. </para> </listitem> </itemizedlist> Also the approach to device names has changed significantly."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -6343,40 +4819,26 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:118
#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ntfs-3g</package> has been updated to 2009.2.1 (from 1.5012). There "
-"are many changes in this new driver; see the upstream's release history at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.ntfs-3g.org/releases.html\">http://www."
-"ntfs-3g.org/releases.html</ulink> for complete details."
+msgid "<package>ntfs-3g</package> has been updated to 2009.2.1 (from 1.5012). There are many changes in this new driver; see the upstream's release history at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ntfs-3g.org/releases.html\">http://www.ntfs-3g.org/releases.html</ulink> for complete details."
msgstr ""
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>pm-utils</package> power management utilities have been updated "
-"to 1.2.4. Some improvements have been made in logging and configuration."
+msgid "The <package>pm-utils</package> power management utilities have been updated to 1.2.4. Some improvements have been made in logging and configuration."
msgstr ""
#. Tag: remark
#: Virtualization.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Virtualization</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Virtualization in Fedora 11 includes major changes, and new features, that "
-"continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
-msgstr ""
-"ΠεικονικοÏοίηÏη ÏÏο Fedora 10 ÏεÏιλαμβάνει εκÏεÏαμÎÎ½ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ, και νÎÎµÏ "
-"δÏ
ναÏÏÏηÏεÏ, ÏοÏ
ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ KVM, Xen και "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏν μηÏανÏν."
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization in Fedora 11 includes major changes, and new features, that continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
+msgstr "ΠεικονικοÏοίηÏη ÏÏο Fedora 11 ÏεÏιλαμβάνει εκÏεÏαμÎÎ½ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ, και νÎÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏεÏ, ÏοÏ
ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ KVM, Xen και Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏν μηÏανÏν."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:17
@@ -6387,27 +4849,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 introduces the ability to use the SASL protocol for authenticating "
-"VNC connection to KVM and QEMU virtual machines. SASL is a pluggable system, "
-"allowing many different authentication mechanisms to be configured without "
-"changing the application code. The use of SASL, in combination with existing "
-"TLS encryption support, will allow clients like <application>vinagre</"
-"application>, <application>virt-viewer</application> and <application>virt-"
-"manager</application> to securely connect to remote virtual machine consoles "
-"hosted on Fedora servers. In environments where Kerberos is deployed, this "
-"further allows for secure single sign on to the VNC server. This new "
-"authentication capability obsoletes the traditional VNC password scheme "
-"which is not sufficiently secure."
+msgid "Fedora 11 introduces the ability to use the SASL protocol for authenticating VNC connection to KVM and QEMU virtual machines. SASL is a pluggable system, allowing many different authentication mechanisms to be configured without changing the application code. The use of SASL, in combination with existing TLS encryption support, will allow clients like <application>vinagre</application>, <application>virt-viewer</application> and <application>virt-manager</application> to securely connect to remote virtual machine consoles hosted on Fedora servers. In environments where Kerberos is deployed, this further allows for secure single sign on to the VNC server. This new authentication capability obsoletes the traditional VNC password scheme which is not sufficiently secure."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/VirtVNCAuth\">Virtualization VNC "
-"Authentication</ulink> wiki page"
+msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtVNCAuth\">Virtualization VNC Authentication</ulink> wiki page"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6419,31 +4867,19 @@ msgstr "ÎÏομακÏÏ
ÏμÎνη εγκαÏάÏÏαÏη Ïε εικονικÎ
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"Previous Fedora virtual guest consoles were limited to a screen resolution "
-"of 800x600, and the PS2 mouse pointer operated in relative coordinate mode. "
-"This prevented the guest pointer from tracking the local client pointer one "
-"for one."
+msgid "Previous Fedora virtual guest consoles were limited to a screen resolution of 800x600, and the PS2 mouse pointer operated in relative coordinate mode. This prevented the guest pointer from tracking the local client pointer one for one."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:53
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 provides more accurate mouse pointer positioning and higher screen "
-"resolutions for virtual machine consoles. Fedora 11 guests default to a "
-"screen resolution of at least 1024x768, and are provided with a USB tablet "
-"in absolute coordinate mode. This results in a mouse pointer which tracks "
-"the local client pointer one for one."
+msgid "Fedora 11 provides more accurate mouse pointer positioning and higher screen resolutions for virtual machine consoles. Fedora 11 guests default to a screen resolution of at least 1024x768, and are provided with a USB tablet in absolute coordinate mode. This results in a mouse pointer which tracks the local client pointer one for one."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:62
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical "
-"Console for Virtual Guests</ulink> wiki page"
+msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical Console for Virtual Guests</ulink> wiki page"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6455,28 +4891,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:72
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 expands its virtualization capabilities to include KVM PCI device "
-"assignment support. KVM users can now give virtual machines exclusive access "
-"to physical PCI devices using Fedora's virtualization tools, including the "
-"Virtual Machine Manager application."
+msgid "Fedora 11 expands its virtualization capabilities to include KVM PCI device assignment support. KVM users can now give virtual machines exclusive access to physical PCI devices using Fedora's virtualization tools, including the Virtual Machine Manager application."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:81
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hardware requirements: Intel VT-d or AMD IOMMU hardware platform support is "
-"required in order for this feature to be available."
+msgid "Hardware requirements: Intel VT-d or AMD IOMMU hardware platform support is required in order for this feature to be available."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_PCI_Device_Assignment\">KVM PCI Device "
-"Assignment</ulink> wiki page."
+msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_PCI_Device_Assignment\">KVM PCI Device Assignment</ulink> wiki page."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6488,42 +4915,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:97
#, no-c-format
-msgid ""
-"QEMU provides a processor and system emulator which enables users to launch "
-"guest virtual machines of the same architecture as the host machine or of a "
-"dramatically different architecture. KVM provides kernel level support for "
-"running guests of the same architecture as the host."
+msgid "QEMU provides a processor and system emulator which enables users to launch guest virtual machines of the same architecture as the host machine or of a dramatically different architecture. KVM provides kernel level support for running guests of the same architecture as the host."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:105
#, no-c-format
-msgid ""
-"QEMU takes advantage of KVM to run guests directly on the hardware without "
-"any translation needed by the host, allowing much higher levels of "
-"performance."
+msgid "QEMU takes advantage of KVM to run guests directly on the hardware without any translation needed by the host, allowing much higher levels of performance."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:111
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 includes a merge of the <package>qemu</package> and <package>kvm</"
-"package> RPMs. The <package>kvm</package> package is now obsoleted by <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/name/qemu-"
-"kvm\">pngqemu-kvm.</ulink> The merging of the two code bases continues "
-"upstream, but the Fedora package maintainers have chosen to merge the "
-"packages now in order reduce the maintenance burden and provide better "
-"support."
+msgid "Fedora 11 includes a merge of the <package>qemu</package> and <package>kvm</package> RPMs. The <package>kvm</package> package is now obsoleted by <ulink type=\"http\" url=\"http://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/name/qemu-kvm\">pngqemu-kvm.</ulink> The merging of the two code bases continues upstream, but the Fedora package maintainers have chosen to merge the packages now in order reduce the maintenance burden and provide better support."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:122
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</"
-"ulink> wiki page"
+msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki page"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6535,25 +4945,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 integrates SELinux's Mandatory Access Control with Virtualization. "
-"Virtual machines can now be much more effectively isolated from the host and "
-"one another, giving the increased assurance that security flaws cannot be "
-"exploited by malicious guests."
+msgid "Fedora 11 integrates SELinux's Mandatory Access Control with Virtualization. Virtual machines can now be much more effectively isolated from the host and one another, giving the increased assurance that security flaws cannot be exploited by malicious guests."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:140
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt "
-"Mandatory Access Control</ulink> wiki page."
+msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt Mandatory Access Control</ulink> wiki page."
msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
msgstr "ÎÎ»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏειÏ"
@@ -6578,21 +4981,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:162
#, no-c-format
-msgid ""
-"When used as a machine emulator, QEMU can run OSes and programs made for one "
-"machine (e.g. an ARM board) on a different machine (e.g. your own PC). By "
-"using dynamic translation, it achieves very good performance."
+msgid "When used as a machine emulator, QEMU can run OSes and programs made for one machine (e.g. an ARM board) on a different machine (e.g. your own PC). By using dynamic translation, it achieves very good performance."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:169
#, no-c-format
-msgid ""
-"When used as a virtualizer, QEMU achieves near native performance by "
-"executing the guest code directly on the host CPU. A host driver called the "
-"QEMU accelerator (also known as KQEMU) is needed in this case. The "
-"virtualizer mode requires that both the host and guest machine use x86 "
-"compatible processors."
+msgid "When used as a virtualizer, QEMU achieves near native performance by executing the guest code directly on the host CPU. A host driver called the QEMU accelerator (also known as KQEMU) is needed in this case. The virtualizer mode requires that both the host and guest machine use x86 compatible processors."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6712,9 +5107,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:276
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nongnu."
-"org/qemu/about.html\">http://www.nongnu.org/qemu/about.html</ulink>"
+msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nongnu.org/qemu/about.html\">http://www.nongnu.org/qemu/about.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6726,27 +5119,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:285
#, no-c-format
-msgid ""
-"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
-"Linux on x86 hardware."
+msgid "KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for Linux on x86 hardware."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:290
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using KVM, one can run multiple virtual machines running unmodified Linux or "
-"Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
-"network card, disk, graphics adapter, etc."
+msgid "Using KVM, one can run multiple virtual machines running unmodified Linux or Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a network card, disk, graphics adapter, etc."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:297
#, no-c-format
-msgid ""
-"New features and improvements since 74 - For further details refer to: "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.linux-kvm.org/page/ChangeLog\">http://"
-"www.linux-kvm.org/page/ChangeLog</ulink>"
+msgid "New features and improvements since 74 - For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.linux-kvm.org/page/ChangeLog\">http://www.linux-kvm.org/page/ChangeLog</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -6758,12 +5143,7 @@ msgstr "Îγινε αναβάθμιÏη ÏοÏ
<package>libvirt</package> Ïε 0
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:307
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>libvirt</package> package provides an API and tools to interact "
-"with the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other "
-"OSes). The <application>libvirt</application> software is designed to be a "
-"common denominator among all virtualization technologies with support for "
-"the following:"
+msgid "The <package>libvirt</package> package provides an API and tools to interact with the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes). The <application>libvirt</application> software is designed to be a common denominator among all virtualization technologies with support for the following:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6991,10 +5371,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:506
#, no-c-format
-msgid ""
-"There were also dozens of cleanups, documentation enhancements, portability "
-"and bug fixes. For further details refer to: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.libvirt.org/news.html\">http://www.libvirt.org/news.html</ulink>"
+msgid "There were also dozens of cleanups, documentation enhancements, portability and bug fixes. For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.libvirt.org/news.html\">http://www.libvirt.org/news.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7006,10 +5383,7 @@ msgstr "Îγινε αναβάθμιÏη ÏοÏ
<package>libvirt</package> Ïε 0
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:516
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>virt-manager</package> package provides a GUI implementation of "
-"<application>virtinst</application> and <application>libvirt</application> "
-"functionality."
+msgid "The <package>virt-manager</package> package provides a GUI implementation of <application>virtinst</application> and <application>libvirt</application> functionality."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7033,9 +5407,7 @@ msgstr "ÎÏομακÏÏ
ÏμÎνη εγκαÏάÏÏαÏη Ïε εικονικÎ
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:537
#, no-c-format
-msgid ""
-"File browser for libvirt storage pools and volumes, for use when attaching "
-"storage to a new or existing guest."
+msgid "File browser for libvirt storage pools and volumes, for use when attaching storage to a new or existing guest."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7071,9 +5443,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:569
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow specifying a device model when adding a network device to an existing "
-"VM"
+msgid "Allow specifying a device model when adding a network device to an existing VM"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7097,9 +5467,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:593
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager."
-"et.redhat.com/\">http://virt-manager.et.redhat.com/</ulink>"
+msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/\">http://virt-manager.et.redhat.com/</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7111,9 +5479,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:602
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>python-virtinst</package> package contains tools for installing "
-"and manipulating multiple VM guest image formats."
+msgid "The <package>python-virtinst</package> package contains tools for installing and manipulating multiple VM guest image formats."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7125,49 +5491,37 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:612
#, no-c-format
-msgid ""
-"New <command>virt-clone</command> option <option>--original-xml</option>, "
-"allows cloning a guest from an XML file, rather than require an existing, "
-"defined guest."
+msgid "New <command>virt-clone</command> option <option>--original-xml</option>, allows cloning a guest from an XML file, rather than require an existing, defined guest."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:620
#, no-c-format
-msgid ""
-"New <command>virt-install</command> option <option>--import</option>, allows "
-"creating a guest from an existing disk image, bypassing any OS install phase."
+msgid "New <command>virt-install</command> option <option>--import</option>, allows creating a guest from an existing disk image, bypassing any OS install phase."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:628
#, no-c-format
-msgid ""
-"New <command>virt-install</command> option <option>--host-device</option>, "
-"for connecting a physical host device to the guest."
+msgid "New <command>virt-install</command> option <option>--host-device</option>, for connecting a physical host device to the guest."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:635
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allow specifying <option>cache</option> value via <command>virt-install</"
-"command> <option>--disk</option> options"
+msgid "Allow specifying <option>cache</option> value via <command>virt-install</command> <option>--disk</option> options"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:642
#, no-c-format
-msgid ""
-"New <command>virt-install</command> option <option>--nonetworks</option>"
+msgid "New <command>virt-install</command> option <option>--nonetworks</option>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:648
#, no-c-format
-msgid ""
-"Add virt-image to vmx format support to <command>virt-convert</command>, "
-"replacing virt-pack"
+msgid "Add virt-image to vmx format support to <command>virt-convert</command>, replacing virt-pack"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7179,9 +5533,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:660
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enhanced URL install support: Debian Xen paravirt, Ubuntu kernel and "
-"<filename>boot.iso</filename>, Mandriva kernel, and Solaris Xen Paravirt"
+msgid "Enhanced URL install support: Debian Xen paravirt, Ubuntu kernel and <filename>boot.iso</filename>, Mandriva kernel, and Solaris Xen Paravirt"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7199,9 +5551,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:679
#, no-c-format
-msgid ""
-"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager."
-"org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
+msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager.org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7213,10 +5563,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:688
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 11 supports booting as a domU guest, but will not function as a dom0 "
-"host until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
-"pv_ops dom0 is targeted for Xen 3.4."
+msgid "Fedora 11 supports booting as a domU guest, but will not function as a dom0 host until such support is provided in the upstream kernel. Support for a pv_ops dom0 is targeted for Xen 3.4."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7240,18 +5587,13 @@ msgstr "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, αναÏÏÎξÏ
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:704
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://"
-"www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen roadmap"
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen roadmap"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:710
#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/"
-"\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops "
-"patch queue"
+msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops patch queue"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7263,11 +5605,7 @@ msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη ÏÏ
Ïήνα για PowerPC"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:723
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>kernel</application> package in Fedora 11 supports booting "
-"as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is "
-"provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be "
-"included in <application>kernel</application> 2.6.30 and Fedora 12."
+msgid "The <application>kernel</application> package in Fedora 11 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be included in <application>kernel</application> 2.6.30 and Fedora 12."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7279,18 +5617,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:735
#, no-c-format
-msgid ""
-"Booting a Xen domU guest within a Fedora 11 host requires the KVM based "
-"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
-"KVM guest."
+msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 11 host requires the KVM based xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:742
#, no-c-format
-msgid ""
-"KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems "
-"lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
+msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7307,21 +5640,21 @@ msgstr ""
#. Tag: ulink
#: Virtualization.xml:759
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/"
#. Tag: ulink
#: Virtualization.xml:764
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/Firefox3"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
#. Tag: ulink
#: Virtualization.xml:769
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/Firefox3"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
#. Tag: title
#: WebServers.xml:6
@@ -7332,10 +5665,7 @@ msgstr "ÎξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ ÎÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏεÏιεÏομÎνοÏ
"
#. Tag: remark
#: WebServers.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -7347,10 +5677,7 @@ msgstr "Apache"
#. Tag: para
#: WebServers.xml:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>httpd</package> server has been updated to version 2.2.11. This "
-"is primarily a bugfix release and no configuration changes should be "
-"required."
+msgid "The <package>httpd</package> server has been updated to version 2.2.11. This is primarily a bugfix release and no configuration changes should be required."
msgstr ""
#. Tag: term
@@ -7362,19 +5689,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: WebServers.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>wordpress</package> package has been updated to 2.7.1. This is "
-"a major update and includes a number of new features such as sticky posts, a "
-"one-click plugin install and comment threading, plus many others."
+msgid "The <package>wordpress</package> package has been updated to 2.7.1. This is a major update and includes a number of new features such as sticky posts, a one-click plugin install and comment threading, plus many others."
msgstr ""
#. Tag: para
#: WebServers.xml:29
#, no-c-format
-msgid ""
-"See the Wordpress feature page at <ulink type=\"http\" url=\"http://codex."
-"wordpress.org/Version_2.7\">http://codex.wordpress.org/Version_2.7</ulink> "
-"for complete information."
+msgid "See the Wordpress feature page at <ulink type=\"http\" url=\"http://codex.wordpress.org/Version_2.7\">http://codex.wordpress.org/Version_2.7</ulink> for complete information."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7386,125 +5707,74 @@ msgstr "ÎαλÏÏ Î®ÏθαÏε ÏÏο Fedora"
#. Tag: remark
#: Welcome.xml:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-"Welcome</ulink>"
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#: Welcome.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free "
-"and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, "
-"and distribute. It is built by people across the globe who work together as "
-"a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is "
-"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
-"advancement of free, open software and content."
+msgid "Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, and distribute. It is built by people across the globe who work together as a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the advancement of free, open software and content."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Welcome.xml:12
#, no-c-format
-msgid ""
-"Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-"\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest "
-"release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are "
-"migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, "
-"you should refer to older Release Notes for additional information."
+msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
msgstr ""
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
-"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> for more "
-"information about bug and feature reporting. Thank you for your "
-"participation."
-msgstr ""
-"ÎÏοÏείÏε να βοηθήÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora να ÏÏ
νεÏίÏει Ïη "
-"βελÏίÏÏη ÏοÏ
Fedora καÏαÏÏÏÏνÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν και ÏÏÏλια για "
-"βελÏιÏÏειÏ. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"BugsAndFeatureRequests\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïα "
-"ÏÏάλμαÏα. ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏ
μμεÏοÏή ÏαÏ."
+msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr "ÎÏοÏείÏε να βοηθήÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Fedora να ÏÏ
νεÏίÏει Ïη βελÏίÏÏη ÏοÏ
Fedora καÏαÏÏÏÏνÏÎ±Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν και ÏÏÏλια για βελÏιÏÏειÏ. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïα ÏÏάλμαÏα. ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏ
μμεÏοÏή ÏαÏ."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
-"Web pages:"
-msgstr ""
-"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο Fedora, ÏÏ
μβοÏ
λεÏ
ÏείÏε "
-"ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î¹ÏÏοÏελίδεÏ:"
+msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following Web pages:"
+msgstr "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο Fedora, ÏÏ
μβοÏ
λεÏ
ÏείÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ Î¹ÏÏοÏελίδεÏ:"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:23
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
-msgstr ""
-"Îενικά για Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
+msgstr "Îενικά για Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:28
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
-"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr ""
-"Îενικά για Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Îενικά για Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:33
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
-msgstr ""
-"Îοήθεια και ÏÏ
ζηÏήÏÎµÎ¹Ï - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicateâ©"
+msgid "Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
+msgstr "Îοήθεια και ÏÏ
ζηÏήÏÎµÎ¹Ï - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicateâ©"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:39
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
+msgid "Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
msgstr "ΣÏ
μμεÏάÏÏεÏε ÏÏο ÎÏγο Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/â©"
#. Tag: title
#: Xorg.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "X Window System (Graphics)"
msgstr "ΣÏÏÏημα ÏαÏαθÏÏÏν X - γÏαÏικά"
#. Tag: remark
#: Xorg.xml:8
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
+msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
+msgstr "Îν ÎÏεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Fedora, εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο κείμενο αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
#. Tag: para
#: Xorg.xml:11
#, no-c-format
-msgid ""
-"This section contains information related to the X Window System "
-"implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏαθÏÏÏν X.Org ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι με Ïο Fedora."
+msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
+msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïην Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏαÏαθÏÏÏν X.Org ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι με Ïο Fedora."
#. Tag: title
#: Xorg.xml:17
@@ -7515,36 +5785,25 @@ msgstr "ÎξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ ÎÏÏοÏ"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:19
#, no-c-format
-msgid ""
-"The key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> to kill the X server has been "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?"
-"id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">disabled by default</ulink> as "
-"a decision of the upstream Xorg project. You can change the default by "
-"adding the following section to your <filename>xorg.conf</filename> file. If "
-"one does not exist, you can create it manually at <filename>/etc/X11/xorg."
-"conf</filename> using a text editor and Xorg will honor that setting."
+msgid "The key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> to kill the X server has been <ulink type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">disabled by default</ulink> as a decision of the upstream Xorg project. You can change the default by adding the following section to your <filename>xorg.conf</filename> file. If one does not exist, you can create it manually at <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> using a text editor and Xorg will honor that setting."
msgstr ""
#. Tag: screen
#: Xorg.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Section \"ServerFlags\"\n"
"Option \"DontZap\" \"false\"\n"
"EndSection"
msgstr ""
-"\n"
"Section \"ServerFlags\"\n"
-"\tOption \"NoAutoAddDevices\"\n"
-"EndSection\n"
+"Option \"DontZap\" \"false\"\n"
+"EndSection"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:32
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you use kickstart or want to use scripts to change this setting "
-"automatically across multiple systems, you can use the following snippet:"
+msgid "If you use kickstart or want to use scripts to change this setting automatically across multiple systems, you can use the following snippet:"
msgstr ""
#. Tag: screen
@@ -7569,16 +5828,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Xorg.xml:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Xorg project has changed the default DontZap setting to \"true\" after "
-"complaints from desktop users that accidentally hit <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> when trying "
-"to type <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or "
-"who had StickyKeys enabled. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> is also a keyboard shortcut for "
-"deleting certain expressions in C and Java modes in Emacs."
+msgid "The Xorg project has changed the default DontZap setting to \"true\" after complaints from desktop users that accidentally hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> when trying to type <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, or who had StickyKeys enabled. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> is also a keyboard shortcut for deleting certain expressions in C and Java modes in Emacs."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7590,31 +5840,21 @@ msgstr "Îδηγοί βίνÏεο αÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using "
-"third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr ""
#~ msgid "OPL"
#~ msgstr "OPL"
-
#~ msgid "1.0"
#~ msgstr "1.0"
-
#~ msgid "2007, 2008"
#~ msgstr "2007, 2008"
-
#~ msgid "Red Hat, Inc. and others"
#~ msgstr "Red Hat, Inc. και άλλοι"
-
#~ msgid "Fedora Release Notes"
#~ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Fedora"
-
#~ msgid "Important information about this release of Fedora"
#~ msgstr "ΣημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora 10 uses the <placeholder-1/> input driver as standard mouse and "
#~ "keyboard driver for the X server. This driver works with HAL to provide a "
@@ -7626,17 +5866,14 @@ msgstr ""
#~ "λειÏοÏ
Ïγεί με Ïο HAL για να ÏαÏÎÏει Îνα ÏÎµÏ ÏÏ
θμίÏεÏν ανά ÏÏ
ÏκεÏ
ή, Ïο "
#~ "οÏοίο εÏιÏÏÎÏει Ïε ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ Î½Î± ÏÏοÏÏίθενÏαι ή να αÏαιÏοÏνÏαι καÏά Ïην "
#~ "εκÏÎλεÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on "
#~ "using third-party video drivers."
#~ msgstr ""
#~ "ÎναÏÏÎξÏε ÏÏη Ïελίδα \"Xorg third-party drivers\" για λεÏÏομεÏÎµÎ¯Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ "
#~ "για ÏÏήÏη οδηγÏν βίνÏεο αÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï."
-
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Î ÏÏοι"
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
#~ "nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
@@ -7644,7 +5881,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ " nutshell."
#~ "html</ulink> -- ΡÏθμιÏη Evdev."
-
#~ msgid ""
#~ "In order to use specific features of Fedora 10 during or after "
#~ "installation, you may need to know details of other hardware components "
@@ -7654,20 +5890,16 @@ msgstr ""
#~ "διάÏκεια ή μεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ, ίÏÏÏ ÏÏειαÏÏεί να "
#~ "γνÏÏίζεÏε ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ¬ÏοιÏν ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÏ ÎºÎ±ÏÏÏν βίνÏεο και "
#~ "δικÏÏοÏ
."
-
#~ msgid "Processor and memory"
#~ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ μνήμη"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora 10 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
#~ "for Pentium 4 and later processors."
#~ msgstr ""
#~ "Το Fedora 10 αÏαιÏεί Îνα εÏεξεÏγαÏÏή Intel Pentium ή καλÏÏεÏο, και είναι "
#~ "βελÏιÏÏοÏοιημÎνο για εÏεξεÏγαÏÏÎÏ Pentium 4 και μεÏαγενÎÏÏεÏοÏ
Ï."
-
#~ msgid "Hard disk space"
#~ msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï ÏκληÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
"
-
#~ msgid ""
#~ "All of the packages from a DVD install can occupy over 9 GB of disk "
#~ "space. The final install size is determined by the installing spin and "
@@ -7685,7 +5917,6 @@ msgstr ""
#~ "άθÏοιÏμα ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> "
#~ "και ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏ
νÏλοÏ
ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο <filename class=\"directory"
#~ "\">/var/lib/rpm</filename> Ïε Îνα εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα."
-
#~ msgid ""
#~ "In practical terms the additional space requirements may range from as "
#~ "little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional "
@@ -7694,7 +5925,6 @@ msgstr ""
#~ "Î ÏακÏικÏÏ, εÏιÏλÎον αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏοικίλοÏ
ν αÏÏ 90 MiB για "
#~ "μία ελάÏιÏÏη εγκαÏάÏÏαÏη μÎÏÏι και 175 MiB εÏιÏλÎον για μία μεγαλÏÏεÏη "
#~ "εγκαÏάÏÏαÏη ."
-
#~ msgid ""
#~ "Additional space is also required for any user data and at least 5% free "
#~ "space should be maintained for proper system operation."
@@ -7702,16 +5932,12 @@ msgstr ""
#~ "ÎÏιÏÏÏÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏαιÏείÏαι για Ïα δεδομÎνα ÏÏήÏÏη, και ÏοÏ
λάÏιÏÏον 5% "
#~ "ελεÏθεÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να ÏÏοβλεÏθεί για Ïην ομαλή λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
"
#~ "ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
-
#~ msgid "Hardware requirements for x86_64"
#~ msgstr "ÎÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± x86_64"
-
#~ msgid "What is New for Installation and Live Images"
#~ msgstr "ÎεÏÏεÏα για ÏÎ¹Ï ÎικÏÎ½Î±Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ζÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏνεÏ"
-
#~ msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
#~ msgstr "ÎεÏÏεÏα για ÏÏήÏÏÎµÏ ÏαιÏνιδιÏν, εÏιÏÏÎ®Î¼Î¿Î½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏομÏίÏÏεÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately "
#~ "previous one, you should refer to older Release Notes for additional "
@@ -7723,10 +5949,8 @@ msgstr ""
#~ "ÎÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± εÏιÏÏÏÏθεÏη ÏληÏοÏÏÏηÏη. ΠαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏημειÏÏεÏν "
#~ "κÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î¼ÏοÏείÏε να βÏείÏε ÏÏο <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
#~ "org/release-notes/\"/>."
-
#~ msgid "Drupal"
#~ msgstr "Drupal"
-
#~ msgid "Drupal has been updated to 6.4. For details, refer to:"
#~ msgstr ""
#~ "Το Drupal αναβαθμίÏÏηκε αÏÏ Ïην ÎκδοÏη 6.4. Îια λεÏÏομÎÏειεÏ, αναÏÏÎξÏε "
@@ -7759,13 +5983,10 @@ msgstr ""
#~ "ÎνοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ISO εκκίνηÏÎ·Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î±Î½ÏικαθιÏÏοÏν ÏÎ¹Ï "
#~ "ÏαλιÎÏ <filename>boot.iso</filename>, <filename>diskboot.img</filename>, "
#~ "και <filename>rescuecd.iso</filename>."
-
#~ msgid "Virtualization"
#~ msgstr "ÎικονικοÏοίηÏη"
-
#~ msgid "Unified kernel image"
#~ msgstr "ÎνοÏοιημÎνη εικÏνα ÏÏ
Ïήνα"
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>kernel-xen</package> package has been obsoleted by the "
#~ "integration of paravirtualization operations in the upstream kernel. The "
@@ -7779,24 +6000,20 @@ msgstr ""
#~ "εκκίνηÏη Ïαν Îνα guest ⩠αλλά δε μÏοÏεί να λειÏοÏ
ÏγήÏει Ïαν Îνα μÎÏÏι να γίνει ÏαÏοÏή "
#~ "ÏÎÏÎ¿Î¹Î±Ï Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη ÏοÏ
με "
#~ "Ï
ÏοÏÏήÏιξη είναι Ïο "
-
#~ msgid "Virtualization storage management"
#~ msgstr "ÎιαÏείÏιÏη ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏοÏ
"
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
#~ "Management"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- ÎιαÏείÏιÏη "
#~ "αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï libvirt"
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> "
#~ "-- virt-manager Storage Management"
#~ msgstr ""
#~ " ÎιαÏείÏιÏη "
#~ "αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï "
-
#~ msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
#~ msgstr "Το ÏακÎÏο <package>virt-mem</package> είναι ÏειÏαμαÏικÏ."
@@ -7817,7 +6034,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÎÏει ÏÏιÏÏεί με Ïο GCC 4.3.0, Ïο οÏοίο "
#~ "ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏη διανομή."
-
#~ msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
#~ msgstr "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïον GCC 4.3, αναÏÏÎξÏε ÏÏο:"
@@ -7840,7 +6056,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "ÎαινοÏÏÎ¹ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÎÏγοÏ
SELinux: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
#~ "wiki/SELinux\"/>"
-
#~ msgid "Upstart"
#~ msgstr "Upstart"
@@ -7858,7 +6073,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Fedora<filename></filename><command></command><command></"
#~ "command><command></command>:"
-
#~ msgid "NetworkManager"
#~ msgstr "NetworkManager"
@@ -7895,10 +6109,8 @@ msgstr ""
#~ "Το Fedora ÏÏ
νεÏίζει να βελÏιÏνει ÏÎ¹Ï ÏολλÎÏ ÏÏοληÏÏικÎÏ <ulink url="
#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features\">δÏ
ναÏÏÏηÏÎµÏ "
#~ "αÏÏαλείαÏ</ulink> ÏοÏ
διαθÎÏει."
-
#~ msgid "SELinux"
#~ msgstr "SELinux"
-
#~ msgid ""
#~ "The SELinux project pages have troubleshooting tips, explanations, and "
#~ "pointers to documentation and references. Some useful links include the "
@@ -7951,7 +6163,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SELinux enhancements"
#~ msgstr "ÎελÏιÏÏÎµÎ¹Ï SELinux"
-
#~ msgid ""
#~ "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
#~ msgstr ""
@@ -8003,7 +6214,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "General information"
#~ msgstr "ÎενικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "A general introduction to the many proactive security features in Fedora, "
#~ "current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
@@ -8036,7 +6246,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "4 KiB pages on 64-bit machines"
#~ msgstr "4 KiB Pages Ïε μηÏανÎÏ 64-bit"
-
#~ msgid ""
#~ "After a brief experiment with 64KiB pages in Fedora Core 6, the PowerPC64 "
#~ "kernel has now been switched back to 4KiB pages. The installer should "
@@ -8046,10 +6255,8 @@ msgstr ""
#~ "6, ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï PowerPC64 ÎÏει ÏÏÏα εÏιÏÏÏÎÏει ÏίÏÏ Ïε ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¼ÎµÎ³ÎθοÏ
Ï "
#~ "4KiB. Το ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να εÏαναδιαμοÏÏÏÏει Ïα ÏμήμαÏα "
#~ "δίÏκοÏ
swap αÏ
ÏÏμαÏα καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη."
-
#~ msgid "The Apple keyboard"
#~ msgstr "Το ÏληκÏÏολÏγιο Apple"
-
#~ msgid ""
#~ "The <keycap>Option</keycap> key on Apple systems is equivalent to the "
#~ "<keycap>Alt</keycap> key on the PC. Where documentation and the installer "
@@ -8067,7 +6274,6 @@ msgstr ""
#~ "Ïε ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ Ïο ÏλήκÏÏο <keycap>Fn</keycap>, ÏÏÏÏ Ïο ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï "
#~ "<keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></"
#~ "keycombo> για εναλλαγή ÏÏο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏεÏμαÏÎ¹ÎºÏ tty3."
-
#~ msgid "PPC installation notes"
#~ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï PPC"
@@ -8126,7 +6332,6 @@ msgstr ""
#~ "base</envar> variable to load files at a high address such as 32MiB "
#~ "instead of the default 4MiB:"
#~ msgstr "Fedora<option></option>:"
-
#~ msgid "Or from the network:"
#~ msgstr "ή αÏÏ Ïο δίκÏÏ
ο"
@@ -8196,7 +6401,6 @@ msgstr ""
#~ "netboot/</filename> ÏοÏ
δÎνÏÏοÏ
εγκαÏάÏÏαÏηÏ. ΣÏεδιάζονÏαι για ÏÏήÏη Ïε "
#~ "δικÏÏ
ακή εκκίνηÏη μÎÏÏ TFTP, ÏÏÏÏÏο μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν με ÏολλοÏÏ "
#~ "ÏÏÏÏοÏ
Ï."
-
#~ msgid ""
#~ "The <command>yaboot</command> loader supports TFTP booting for IBM "
#~ "pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
@@ -8241,7 +6445,6 @@ msgstr ""
#~ "Ïα οÏοία ÎÏοÏ
ν Ï
ÏοÏÏεί ÏημανÏικÎÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Î³Î¹Î± Ïο Fedora 9. Îια εÏ
κολÏÏεÏη "
#~ "ÏÏÏÏβαÏη είναι γενικÏÏ Î¿ÏγανÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏοÏ
"
#~ "εμÏανίζονÏαι ÏÏο ÏÏÏÏημα εγκαÏάÏÏαÏηÏ."
-
#~ msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
#~ msgstr "Îι ÏαÏακάÏÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏοÏν μεÏικά ÏακÎÏα ÏοÏ
Fedora."
@@ -8266,7 +6469,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα ÏεÏιλαμβάνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ï
ÏοÏÏήÏιξη γλÏÏÏÏν ÏÏο "
#~ "Fedora."
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including "
#~ "playback, recording, and editing. Additional packages are available "
@@ -8422,7 +6624,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "CD and DVD authoring and burning"
#~ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία και εγγÏαÏή CD και DVD"
-
#~ msgid "Screencasts"
#~ msgstr "Screencasts"
@@ -8472,14 +6673,12 @@ msgstr ""
#~ "αÏοθεÏήÏια λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Fedora ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν ÏακÎÏα ÏÏÏÏθεÏÏν εÏαÏμογÏν για "
#~ "αÏ
Ïά Ïα backend και για ανεξάÏÏηÏÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ. ÎÏιÏλÎον ÏÏÏÏθεÏÎµÏ "
#~ "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï Î¼ÏοÏεί να ÏαÏÎÏοÏ
ν ακÏμη μεγαλÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏεÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents "
#~ "(MTAs)."
#~ msgstr ""
#~ "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα αÏοÏά εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ Î·Î»ÎµÎºÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ή διακομιÏÏÎÏ "
#~ "αλληλογÏαÏÎ¯Î±Ï (MTAs)."
-
#~ msgid "Sendmail"
#~ msgstr "Sendmail"
@@ -8522,7 +6721,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Linux kernel"
#~ msgstr "Î Ï
ÏÎ®Î½Î±Ï Linux"
-
#~ msgid ""
#~ "Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available "
#~ "in the <package>kernel-devel</package> package."
@@ -8573,7 +6771,6 @@ msgstr ""
#~ "ÎÏιλÎξÏε μία ή ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏÎÏ, διαÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμαÏα "
#~ "και ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎµÎ½Î¬, ÏÏÏÏ Î±ÏαιÏείÏαι. ÎιÏάγεÏε Ïο ÏÏ
νθημαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
<systemitem "
#~ "class=\"username\">root</systemitem> ÏÏαν αÏ
ÏÏ Î¶Î·Ïηθεί."
-
#~ msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
#~ msgstr "Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï 32bit ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει Ïο Îdump"
@@ -8586,10 +6783,8 @@ msgstr ""
#~ "Îι ÏÏ
ÏÎ®Î½ÎµÏ x86_64 και i686 είναι ÏÏÏα relocatable, και ÎÏÏι δεν αÏαιÏοÏν "
#~ "ÏλÎον Îνα ξεÏÏÏιÏÏÏ ÏÏ
Ïήνα με δÏ
ναÏÏÏηÏα kdump. Το PPC64 ακÏμη αÏαιÏεί "
#~ "Îνα ξεÏÏÏιÏÏÏ ÏÏ
Ïήνα <package>kdump</package>."
-
#~ msgid "Default Kernel Provides SMP"
#~ msgstr "Î ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½Î¿Ï ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏαÏÎÏει SMP"
-
#~ msgid ""
#~ "There is no separate SMP kernel available for Fedora on i386, x86_64, and "
#~ "ppc64. Multiprocessor support is provided by the native kernel."
@@ -8674,27 +6869,22 @@ msgstr ""
#~ "ÎÏÏι η βοήθεια ÏÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ KDE 3 λειÏοÏ
Ïγεί. Î ÎκδοÏη "
#~ "<package>khelpcenter</package> για KDE 3 δεν είναι Ïια διθÎÏιμη, και η "
#~ "ανÏίÏÏοιÏη ÎκδοÏη για KDE 4 είναι αÏ
Ïή ÏοÏ
ÏÏηÏÏιμοÏοιείÏαι."
-
#~ msgid "These packages are designed to:"
#~ msgstr "ÎÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα είναι ÏÏεδιαÏμÎνα για να:"
-
#~ msgid "comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and"
#~ msgstr "ÏÏ
μÏÏνοÏν με Ïο Filesystem·Hierarchy·Standard·(FHS), και "
-
#~ msgid ""
#~ "be completely safe to install in parallel with KDE 4, including the "
#~ "<package>-devel</package> packages."
#~ msgstr ""
#~ "να είναι ενÏελÏÏ Î±ÏÏÎ±Î»Î®Ï Î· εγκαÏάÏÏαÏη ÏαÏάλληλα με Ïο KDE 4,"
#~ "ÏεÏιλαμβάνονÏÎ±Ï Ïα ÏακÎÏα <package>-devel</package>."
-
#~ msgid ""
#~ "In order to achieve this goal, Fedora KDE SIG members have made two "
#~ "changes to the KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> packages:"
#~ msgstr ""
#~ "Îια να Ïο ÏÏαγμαÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÏ, Ïα μÎλη ÏοÏ
Fedora·KDE·SIG Îκαναν 2 "
#~ "αλλαγÎÏ ÏÏα ÏακÎÏα <package>kdelibs-devel</package> ÏοÏ
KDE 4:"
-
#~ msgid ""
#~ "The library symlinks are installed to <filename>/usr/lib/kde4/devel</"
#~ "filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename> depending on "
@@ -8741,7 +6931,6 @@ msgstr ""
#~ "no <application>Kicker</application> in Fedora 10 and thus "
#~ "<application>Kicker</application> applets cannot be used."
#~ msgstr "<package></package> Fedora."
-
#~ msgid "Fedora and JPackage"
#~ msgstr "Fedora και JPackage"
@@ -8764,10 +6953,8 @@ msgstr ""
#~ "ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
JPackage ÏÏο <ulink url=\"http://jpackage.org\">http://"
#~ "jpackage.org</ulink> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÎÏγο και "
#~ "Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏαÏÎÏει."
-
#~ msgid "Mixing Packages from Fedora and JPackage"
#~ msgstr "Îνάμιξη ÏακÎÏÏν αÏÏ Ïο αÏÏ Ïο Fedora και Ïο JPackage"
-
#~ msgid ""
#~ "Research package compatibility before you install software from both the "
#~ "Fedora and JPackage repositories on the same system. Incompatible "
@@ -8828,7 +7015,6 @@ msgstr ""
#~ "εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
<package>scim-bridge-gtk</package>, Ïο οÏοίο ÏÏ
νεÏγάζεÏαι "
#~ "καλά με εÏαÏμογÎÏ C++ ÏÏίÏÏν καÏαÏκεÏ
αÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι με ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ "
#~ "εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
<package>libstdc++</package>."
-
#~ msgid "Transifex"
#~ msgstr "Transifex"
@@ -8983,7 +7169,6 @@ msgstr ""
#~ "<filename class=\"devicefile\">/dev/sdX</filename>. ÎείÏε Ïη ÏÏεÏική "
#~ "ÏημείÏÏη ÏÏεÏικά με Ïη ÏημαÏία ονομαÏÎ¯Î±Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν για αναβαθμίÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Ïο "
#~ "FC6, και ÏοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏÏην καÏάÏμηÏη."
-
#~ msgid "IDE RAID"
#~ msgstr "IDE RAID"
@@ -9004,7 +7189,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Multiple NICs and PXE installation"
#~ msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη ÏολλαÏλÏν NIC και PXE"
-
#~ msgid ""
#~ "Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the "
#~ "first network interface as BIOS knows it, which can cause the installer "
@@ -9018,7 +7202,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏει μια διαÏοÏεÏική διεÏαÏή δικÏÏοÏ
αÏÏ Î±Ï
Ïήν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί "
#~ "Ïο PXE. Îια να αλλάξεÏε αÏ
Ïήν Ïη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïα ÏαÏακάÏÏ "
#~ "ÏÏα αÏÏεία ÏÏθμιÏÎ·Ï <filename>pxelinux.cfg/*</filename>:"
-
#~ msgid ""
#~ "The configuration options above causes the installer to use the same "
#~ "network interface as BIOS and PXE use. You can also use the following "
@@ -9027,7 +7210,6 @@ msgstr ""
#~ "Îι ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÎµÏιλογÎÏ ÏÏ
θμίÏεÏν κάνοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î½Î± "
#~ "ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην ίδια διεÏαÏή δικÏÏοÏ
με Ïα BIOS και PXE. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï "
#~ "να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÏιλογή:"
-
#~ msgid ""
#~ "This option causes the installer to use the first network device it finds "
#~ "that is linked to a network switch."
@@ -9045,10 +7227,8 @@ msgstr ""
#~ "DistributionUpgrades\">http://fedoraproject.org/wiki/"
#~ "DistributionUpgrades</ulink> για λεÏÏομεÏÎµÎ¯Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏ
νιÏÏÏνÏαι "
#~ "για αναβάθμιÏη ÏοÏ
Fedora."
-
#~ msgid "SCSI driver partition limits"
#~ msgstr "ÎÏια καÏάÏμηÏÎ·Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï SCSI"
-
#~ msgid ""
#~ "Whereas older IDE drivers supported up to 63 partitions per device, SCSI "
#~ "devices are limited to 15 partitions per device. <application>Anaconda</"
@@ -9079,7 +7259,6 @@ msgstr ""
#~ "λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα αν δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν LVM. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏγÏÏÎ¿Î½ÎµÏ "
#~ "διανομÎÏ Linux Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν LVM, και οδηγοί είναι διαθÎÏιμοι εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ "
#~ "για άλλα λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα."
-
#~ msgid "Disk partitions must be labeled"
#~ msgstr "Îι καÏαÏμήÏÎµÎ¹Ï Î´Î¯ÏκοÏ
ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
ν εÏικÎÏεÏ"
@@ -9106,10 +7285,8 @@ msgstr ""
#~ "αναβάθμιÏη δε γίνεÏαι να ÏÏοÏÏÏήÏει. ΣÏ
ÏÏήμαÏαÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îογική "
#~ "ÎιαÏείÏηÏη ΤÏμÏν (LVM) και Ïο device mapper ÏÏ
νήθÏÏ Î´ÎµÎ½ αÏαιÏοÏν ξανά "
#~ "εÏικÎÏεÏ."
-
#~ msgid "To check disk partition labels"
#~ msgstr "Îια να ελÎγξεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏικÎÏÎµÏ ÏÏν καÏαÏμήÏεÏν δίÏκοÏ
"
-
#~ msgid ""
#~ "To view partition labels, boot the existing Fedora installation, and "
#~ "enter the following at a terminal prompt:"
@@ -9135,7 +7312,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Îια να ÏάÏεÏε Îνα αÏÏείο καÏαγÏαÏÎ®Ï ÏÏν αλλαγÏν ÏÏο ÏακÎÏο, εκÏελÎÏÏε Ïην "
#~ "ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
-
#~ msgid "Update the file system mount entries"
#~ msgstr ""
#~ "ÎνημÎÏÏÏη ÏÏν εγγÏαÏÏν ÏÏν ÏημείÏν ÏÏοÏάÏÏηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν"
@@ -9148,7 +7324,6 @@ msgstr ""
#~ "Îν ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏÏεθεί ή αλλάξει εÏικÎÏÏεÏ, οι εγγÏαÏÎÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν ÏÏο "
#~ "<filename>/etc/fstab</filename> ÏÏÎÏει να ÏÏοÏοÏοιηθοÏν ÏÏÏε να "
#~ "ÏαιÏιάζοÏ
ν:"
-
#~ msgid "An example of a mount by label entry is:"
#~ msgstr "Îνα ÏαÏάδειγμα εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏοÏάÏÏηÏÎ·Ï Î¼Îµ βάÏη Ïην εÏικÎÏα είναι:"
@@ -9161,13 +7336,10 @@ msgstr ""
#~ "Îν η εÏικÎÏα για Ïο ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν<filename class=\"partition\">/</"
#~ "filename> (ÏιζικÏ) ÎÏει ÏÏοÏοÏοιηθεί, η ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα "
#~ "ÏÏο αÏÏείο ÏÏ
θμίÏεÏν ÏοÏ
grub ÏÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± ÏÏοÏοÏοιηθεί:"
-
#~ msgid "A matching example kernel grub line is:"
#~ msgstr "Îνα ανÏίÏÏοιÏο ÏαÏάδειγμα γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï kernel ÏÏο grub είναι:"
-
#~ msgid "Test changes made to labels"
#~ msgstr "ÎοκιμάÏÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÏÎ¹Ï ÎµÏικÎÏεÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "If partition labels were adjusted, or the <filename>/etc/fstab</filename> "
#~ "file modified, then boot the existing Fedora installation to confirm that "
@@ -9181,7 +7353,6 @@ msgstr ""
#~ "γίνεÏαι με εÏιÏÏ
Ïία. ÎÏαν ÏελειÏÏεÏε, εÏανεκκινήÏεÏε με Ïο μÎÏο "
#~ "εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να ξεκινήÏει Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ να "
#~ "ÏÏοÏÏÏήÏεÏε με Ïην αναβάθμιÏη."
-
#~ msgid "Upgrades versus fresh installations"
#~ msgstr "ÎναβαθμίÏÎµÎ¹Ï ÎνανÏι καθαÏÏν εγκαÏαÏÏάÏεÏν"
@@ -9224,7 +7395,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration backups"
#~ msgstr "ÎνÏίγÏαÏα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏ
θμίÏεÏν ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful in "
#~ "reconstructing system settings after a fresh installation."
@@ -9232,10 +7402,8 @@ msgstr ""
#~ "ÎνÏίγÏαÏα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν ÏÏο <filename>/etc</filename> είναι "
#~ "εÏίÏÎ·Ï ÏÏήÏιμα για Ïην ανακαÏαÏκεÏ
ή ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¼ÎµÏά αÏÏ Î¼Î¹Î± "
#~ "νÎα εγκαÏάÏÏαÏη."
-
#~ msgid "After you complete the upgrade, run the following command:"
#~ msgstr "ÎεÏά Ïην ολοκλήÏÏÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ, εκÏελÎÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
-
#~ msgid ""
#~ "Inspect the end of the output for packages that pre-date the upgrade. "
#~ "Remove or upgrade those packages from third-party repositories, or "
@@ -9304,7 +7472,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏαιÏνιδιÏν για Ïο GNOME (με Ïνομα <package>gnome-games</package>) και Ïο "
#~ "KDE (<package>kdegames</package>). Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï Ïολλά εÏιÏλÎον "
#~ "ÏαιÏνίδια ÏÏα αÏοθεÏήÏια ÏακÎÏÏν Ïα οÏοία καλÏÏÏοÏ
ν κάθε γοÏÏÏο."
-
#~ msgid ""
#~ "The Fedora Project website features a section dedicated to games that "
#~ "details many of the available games, including overviews and installation "
@@ -9340,7 +7507,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "File systems"
#~ msgstr "ΣÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏείÏν"
-
#~ msgid "Fedora Project"
#~ msgstr "ÎÏγο Fedora"
@@ -9365,7 +7531,6 @@ msgstr ""
#~ "κανάλια εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
νÏελεÏÏÎÏ ÏοÏ
Fedora, "
#~ "αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
#~ "\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>."
-
#~ msgid ""
#~ "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
#~ msgstr ""
@@ -9465,10 +7630,8 @@ msgstr ""
#~ "Îια να ÏÏ
ζηÏήÏεÏε ÏÏο κανάλι #fedora, ÏÏειάζεÏαι να ÎÏεÏε Îνα "
#~ "ÏαÏαÏÏοÏκλι, ή <firstterm>nick</firstterm>. Îα ÏÎ±Ï Î´Î¿Î¸Î¿Ïν Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏαν "
#~ "ÏÏ
νδεθείÏε ÏÏο κανάλι (με <command>/join</command>)."
-
#~ msgid "IRC Channels"
#~ msgstr "Îανάλια IRC"
-
#~ msgid ""
#~ "The Fedora Project and Red Hat have no control over the Fedora Project "
#~ "IRC channels or their content."
@@ -9494,7 +7657,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Available Images"
#~ msgstr "ÎιαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎικÏνεÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "For a complete list of current spins available, and instructions for "
#~ "using them, refer to:"
@@ -9582,7 +7744,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "ÎνÏικαÏαÏÏήÏÏε Ïο <replaceable>/dev/sdb1</replaceable> με Ïο Ïμήμα δίÏκοÏ
"
#~ "ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏοÏοθεÏηθεί η εικÏνα."
-
#~ msgid ""
#~ "This is <emphasis>not</emphasis> a destructive process; any data you "
#~ "currently have on your USB stick <emphasis>is preserved</emphasis>."
@@ -9700,7 +7861,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "ÎÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Î´Îµ λειÏοÏ
ÏγοÏν Ïε ÏÏ
ÏÏήμαÏα με αÏÏιÏεκÏονική "
#~ "<systemitem>i586</systemitem>."
-
#~ msgid ""
#~ "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
#~ msgstr ""
@@ -9723,7 +7883,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "More details are available on the feature page:"
#~ msgstr "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏην Ïελίδα:"
-
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
@@ -9852,7 +8011,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Disabling PC speaker"
#~ msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη ηÏείοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή"
-
#~ msgid ""
#~ "PC speaker is enabled by default in Fedora. If you do not prefer this, "
#~ "there are two ways to circumvent the sounds:"
@@ -9920,22 +8078,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Faster booting"
#~ msgstr "ÎκκίνηÏη αÏÏ Î´Î¯ÎºÏÏ
ο"
-
#~ msgid "MySQL"
#~ msgstr "MySQL"
-
#~ msgid "Colophon"
#~ msgstr "ÎολοÏÏναÏ"
-
#~ msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
#~ msgstr "ÎαθÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
, ο <emphasis>κολοÏÏναÏ</emphasis>:"
-
#~ msgid "recognizes contributors and provides accountability, and"
#~ msgstr "αναγνÏÏίζει ÏÏ
νÏελεÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏαÏÎÏει εÏ
θÏνη, και"
-
#~ msgid "explains tools and production methods."
#~ msgstr "εÏεξηγεί εÏγαλεία και μεθÏδοÏ
Ï ÏαÏαγÏγήÏ."
-
#~ msgid "Contributors"
#~ msgstr "ΣÏ
νÏελεÏÏÎÏ"
@@ -10602,7 +8754,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\">Zhang Yang</ulink> "
#~ "(μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - αÏλοÏοιημÎνα κινÎζικα)"
-
#~ msgid ""
#~ "... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
#~ "release notes as we add translators after release:"
@@ -10647,7 +8798,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Compiler compatibility"
#~ msgstr "ΣÏ
μβαÏÏÏηÏα Compiler"
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>compat-gcc-34</package> package has been included for "
#~ "compatibility reasons:"
@@ -10697,7 +8847,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "su -c \"yum groupinstall <placeholder-1/>-support\"\n"
-
#~ msgid ""
#~ "To list all packages with their architecture using <command>rpm</"
#~ "command>, run the following command:"
@@ -10812,7 +8961,6 @@ msgstr ""
#~ "εκκίνÏÎ·Ï <filename>linux32</filename> ÏÏην ÏÏοÏÏοÏή <prompt>boot:</"
#~ "prompt> για να εκκινιήÏεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï 32-bit. ÎλλιÏÏ, Ïο "
#~ "ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï 64-bit installer θα εκκινήÏει και θα αÏοÏÏÏει."
-
#~ msgid ""
#~ "Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured "
#~ "sources are available in the <package>kernel-xen-devel</package> package."
@@ -10859,10 +9007,8 @@ msgstr ""
#~ "(ÎίÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï 1) και ÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏ
νÏλοÏ
ÏÏν αÏÏείÏν ÏÏο "
#~ "<filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> Ïε Îνα "
#~ "εγκαÏεÏÏημÎνο ÏÏÏÏημα."
-
#~ msgid "PostgreSQL DBD Driver"
#~ msgstr "ÎδηγÏÏ PostgreSQL·DBD"
-
#~ msgid ""
#~ "Users of the <filename>mod_dbd</filename> module should note that the "
#~ "<filename>apr-util</filename> DBD driver for PostgreSQL is now "
@@ -10910,10 +9056,8 @@ msgstr ""
#~ "ÏαÏάθÏ
Ïο για να δείÏε Ïι ÏεÏιοÏιÏμοί ÎÏοÏ
ν Ïεθεί, και καÏÏÏιν ελεÏ
θεÏÏÏÏε "
#~ "Ïο ÏεÏιοÏιÏμÎνο δικαίÏμα ÏÏο <filename>/usr/lib/jvm/java-1.7.0-icedtea-"
#~ "1.7.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename>."
-
#~ msgid "Latest Release Notes on the Web"
#~ msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏÏον ÎÏÏÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "These release notes may be updated. To view the latest release notes for "
#~ "Fedora, visit:"
@@ -10921,10 +9065,8 @@ msgstr ""
#~ "ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î¼ÏοÏεί να ÎÏοÏ
ν λάβει ενημεÏÏÏειÏ. Îια να "
#~ "δείÏε ÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïο Fedora, εÏιÏκεÏÏείÏε "
#~ "Ïο:"
-
#~ msgid "Faster X Start-up and Shutdown"
#~ msgstr "Πιο γÏήγοÏη εκκίνηÏη και ÏεÏμαÏιÏμÏÏ ÏÏν X"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora 9 features a number of changes designed to make X faster in "
#~ "starting and shutting down and to make other improvements. Full details "
@@ -10934,7 +9076,6 @@ msgstr ""
#~ "εκκίνηÏη και Ïον ÏεÏμαÏιÏÎ¼Ï ÏÏν X Ïιο γÏήγοÏη, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ "
#~ "βελÏιÏÏειÏ. Îι ÏλήÏÎµÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη δοÏ
λειά αÏ
Ïή μÏοÏοÏν να βÏεθοÏν "
#~ "ÏÏην ακÏλοÏ
θη Ïελίδα:"
-
#~ msgid ""
#~ "The X.Org 1.4.99 X server has been modified to automatically detect and "
#~ "configure most hardware, eliminating the need to modify the <filename>/"
@@ -10948,20 +9089,16 @@ msgstr ""
#~ "filename>. Το Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
θμίζεÏαι αÏÏ Ïο "
#~ "<application>Anaconda</application> ÏÏ ÏÏοεÏιλογή ÏÏο αÏÏείο "
#~ "<filename>xorg.conf</filename> είναι Ïο εξήÏ:"
-
#~ msgid "the graphics driver, and"
#~ msgstr "ο οδηγÏÏ Î³ÏαÏικÏν, και"
-
#~ msgid "the keyboard map"
#~ msgstr "Î ÏάÏÏÎ·Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
"
-
#~ msgid ""
#~ "All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and "
#~ "touchpads, should be detected and configured automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Îλο Ïο άλλο Ï
λικÏ, ÏÏÏÏ Î¿Î¸ÏÎ½ÎµÏ (LCD και CRT), ÏονÏίκια USB, και touchpads "
#~ "ÏÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¸Î± ενÏοÏιÏÏοÏν και θα ÏÏ
θμιÏÏοÏν αÏ
ÏÏμαÏα."
-
#~ msgid ""
#~ "The X server queries the attached monitor for supported resolution "
#~ "ranges, and attempts to pick the highest resolution available with the "
@@ -10980,7 +9117,6 @@ msgstr ""
#~ "ανάλÏ
Ïη αÏÏ ÏÏοεÏιλογή για Ïην οθÏνη μÏοÏεί να ÏÏ
θμιÏÏεί ÏÏο "
#~ "<menuchoice><guimenu>ΣÏÏÏημα</guimenu><guisubmenu>ÎιαÏείÏηÏη</"
#~ "guisubmenu><guimenuitem>ÎθÏνη</guimenuitem></menuchoice>."
-
#~ msgid ""
#~ "If the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file is not "
#~ "present, X automatically detects the appropriate driver, and assumes a "
@@ -10989,7 +9125,6 @@ msgstr ""
#~ "Îν Ïο αÏÏείο ÏÏ
θμίÏεÏν <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> δεν είναι "
#~ "ÏαÏÏν, ο Χ ενÏοÏίζει αÏ
ÏÏμαÏα Ïον καÏάλληλο οδηγÏ, και θÎÏει ÏÏ Î´Î¹Î¬Ïαξη "
#~ "ÏληκÏÏολογίοÏ
Ïη διάÏαξη 105-key US."
-
#~ msgid ""
#~ "In certain situations, the <computeroutput>evdev</computeroutput> driver "
#~ "was used, even when the <computeroutput>kbd</computeroutput> driver was "
@@ -11002,7 +9137,6 @@ msgstr ""
#~ "<computeroutput>kbd</computeroutput> οÏιζÏÏαν ÏÏο <filename>/etc/X11/xorg."
#~ "conf</filename>. ΠαÏαίÏεÏη ÏοÏ
Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï <computeroutput>evdev</"
#~ "computeroutput> ÏÏοκαλοÏÏε ÏÏάλμαÏα και ÏÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ:"
-
#~ msgid ""
#~ "In Fedora 9, the XKB settings are read from <filename>/etc/sysconfig/"
#~ "keyboard</filename>, which gives users the correct layout. The "
@@ -11018,7 +9152,6 @@ msgstr ""
#~ "διάÏαξη για Ïα X. Îι μεÏαβληÏÎÏ <option>XKB_VARIANT</option> και "
#~ "<option>XKB_OPTIONS</option> μÏοÏοÏν να ÏÏ
θμιÏÏοÏν για να γίνει "
#~ "ÏÏοÏαÏμογή ÏοÏ
XKB."
-
#~ msgid ""
#~ "The Fedora Project is a Red Hat sponsored and community supported open "
#~ "source project. Its goal is the rapid progress of free and open source "
@@ -11034,16 +9167,12 @@ msgstr ""
#~ "καινοÏομία, αξιοκÏαÏία και διαÏάνεια για Ïη δημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
καλÏÏεÏοÏ
"
#~ "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏλαÏÏÏÏÎ¼Î±Ï ÏοÏ
Îνα ÎÏγο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
#~ "μÏοÏεί να ÏεÏÏÏει."
-
#~ msgid "Older Release Notes on the Web"
#~ msgstr "ΠαλαιÏÏεÏÎµÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏÏον ÎÏÏÏ"
-
#~ msgid "Help and Discussions"
#~ msgstr "Îοήθεια και ΣÏ
ζηÏήÏειÏ"
-
#~ msgid "Participate in the Fedora Project"
#~ msgstr "ΣÏ
μμεÏοÏή ÏÏο ÎÏγο Fedora"
-
#~ msgid ""
#~ "Many links may not work properly from within the installation "
#~ "environment, due to resource constraints. The release notes are also "
@@ -11059,7 +9188,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï Î³Î¹Î± να βÏείÏε Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ "
#~ "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο Fedora και Ïην κοινÏÏηÏα ÏοÏ
Ïο δημιοÏ
Ïγεί και Ïο "
#~ "Ï
ÏοÏÏηÏίζει."
-
#~ msgid ""
#~ "SQLAlchemy has been updated to 0.4.x. TurboGears Applications developed "
#~ "using SQLAlchemy for their database layer will need to update their "
@@ -11068,10 +9196,8 @@ msgstr ""
#~ "Το SQLAlchemy ανανεÏθηκε ÏÏην ÎκδοÏη ·0.4.x. Îι εÏαÏμογÎÏ TurboGears "
#~ "αναÏÏÏÏθηκανμε ÏÏήÏη SQLAlchemy για Ïο εÏίÏεδο βάÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν θα "
#~ "ÏÏειαÏÏεί να ανανεÏθοÏνÏα ÏενάÏια εκκίνηÏηÏ. ÎνÏί:"
-
#~ msgid "the start script needs to have:"
#~ msgstr "Ïο ÏενάÏιο εκκίνηÏÎ·Ï ÏÏÎÏει να ÎÏει:"
-
#~ msgid "Kernel Integration Improvements"
#~ msgstr "ÎελÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ½ÏÏμάÏÏÏÎ·Ï ÏηÏÏνα"
@@ -11092,13 +9218,10 @@ msgstr ""
#~ "must continue to run Fedora 8. Xen Dom0 support will be added back in "
#~ "Fedora 10."
#~ msgstr "Fedora Fedora."
-
#~ msgid "PXE boot from the network."
#~ msgstr "ÎκκινηÏη PXE αÏÏ Ïο δίκÏÏ
ο."
-
#~ msgid "Local CDROM drive / ISO image."
#~ msgstr "ΤοÏικÏÏ Î¿Î´Î·Î³ÏÏ CDROM / ÎικÏνα ISO."
-
#~ msgid "Network install from a FTP/HTTP/NFS hosted distribution tree."
#~ msgstr ""
#~ "ÎικÏÏ
ακή εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ Î´ÎνδÏα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
"
@@ -11112,10 +9235,8 @@ msgstr ""
#~ "In Fedora 9, new storage management can create and delete storage volumes "
#~ "from a remote host using <package>libvirt</package> ."
#~ msgstr "Fedora<package></package> Fedora<package></package>."
-
#~ msgid "PolicyKit Integration"
#~ msgstr "ÎνÏÏμάÏÏÏη PolicyKit"
-
#~ msgid "Improved Remote Authentication"
#~ msgstr "ÎελÏιÏμÎνη αÏομακÏÏ
ÏμÎνη ÏιÏÏοÏοίηÏη"
@@ -11127,7 +9248,6 @@ msgstr ""
#~ "Kerberos domain controller, or system authentication using PAM. This "
#~ "feature applies to all tools using <package>libvirt</package> ."
#~ msgstr "Fedora Fedora<package></package>."
-
#~ msgid "Support for SHA-256 and SHA-512 passwords"
#~ msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη για κÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï SHA-256 και SHA-512"
@@ -11143,14 +9263,11 @@ msgstr ""
#~ "\"http://people.redhat.com/drepper/sha-crypt.html\">Ï
ÏοÏÏήÏιξη</ulink> "
#~ "για κÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Î½ÏÎ±Ï ÏÏήÏη κÏδικοÏοίηÏÎ·Ï hashing SHA256 και "
#~ "SHA512. Î ÏοηγοÏμενα μÏνο Ïα DES και MD5 ήÏαν διαθÎÏιμα."
-
#~ msgid "FORTIFY_SOURCE extended to cover more functions"
#~ msgstr ""
#~ "Το FORTIFY_SOURCE εÏεκÏάθηκε για να καλÏÏÏει ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγίεÏ"
-
#~ msgid "Default Firewall Behavior"
#~ msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά Firewall"
-
#~ msgid ""
#~ "In Fedora 9, the default firewall behavior has changed. There are no "
#~ "default ports open, except for SSH (22), which is opened by "
@@ -11159,14 +9276,12 @@ msgstr ""
#~ "ΣÏο Fedora 9 είναι διαÏοÏεÏική η ÏÏοεÏιλεγμÎνη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά ÏοÏ
firewall. "
#~ "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏοεÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏÎÏ Î¸ÏÏεÏ, εξαίÏεÏη Ï
ÏάÏÏει για ÏοÏ
SSH "
#~ "(22), Ïο οÏοίο ανοίγεÏαι αÏÏ Ïο <application>Anaconda</application>."
-
#~ msgid "Free IPA"
#~ msgstr "Free IPA"
#, fuzzy
#~ msgid "a Fedora Directory Server instance"
#~ msgstr "Fedora"
-
#~ msgid "KDC"
#~ msgstr "KDC"
@@ -11177,7 +9292,6 @@ msgstr ""
#~ "to install IPA, other instances must be removed. IPA itself can handle "
#~ "this removal."
#~ msgstr "Fedora."
-
#~ msgid ""
#~ "The Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. As "
#~ "a tester, developer, documenter, or translator, you can make a "
@@ -11194,10 +9308,8 @@ msgstr ""
#~ "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏα κανάλια εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
νÏελεÏÏÎÏ ÏοÏ
"
#~ "Fedora, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
#~ "Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>."
-
#~ msgid "Sound Card Utility"
#~ msgstr "Îοήθημα κάÏÏÎ±Ï Î®ÏοÏ
"
-
#~ msgid ""
#~ "The <command>system-config-soundcard</command> utility has been removed, "
#~ "due to <ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-"
@@ -11219,10 +9331,8 @@ msgstr ""
#~ "ulink>. Îι εÏιλογÎÏ Î¼ÏοÏοÏν ακÏμη να οÏιÏÏοÏν αÏÏ Ïο ÏεÏιβάλλον "
#~ "εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ, μÎÏÏ Î´Î¹Î±ÏÏÏÏν εÏγαλείÏν, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν και "
#~ "αÏ
ÏÏν ÏοÏ
PulseAudio."
-
#~ msgid "Perl"
#~ msgstr "Perl"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora 9 now includes Perl 5.10.0, the first \"major\" release update in "
#~ "perl5 in some time. The Perl interpreter itself is faster with a smaller "
@@ -11240,7 +9350,6 @@ msgstr ""
#~ "Ïε ÏακÎÏα λειÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν. Î Perl 5.10.0 εÏίÏÎ·Ï ÏÏοÏθÎÏει Îνα νÎο "
#~ "ÏελεÏÏή ÎξÏ
ÏνοÏ
matching, μία δήλÏÏη switch, named captures, state "
#~ "variables, και καλÏÏεÏα μηνÏμαÏα ÏÏαλμάÏÏν."
-
#~ msgid ""
#~ "The <systemitem>installonlyn</systemitem> plugin functionality has been "
#~ "folded into the core <package>yum</package> package. The "
@@ -11258,7 +9367,6 @@ msgstr ""
#~ "Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν ÏακÎÏÏν, ή να αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην εÏιλογή ενÏελÏÏ Î±Î½Î¬Î»Î¿Î³Î± "
#~ "με ÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ. ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹Î±ÏίθενÏαι ÏÏÎ¹Ï "
#~ "ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏοÏ
εγÏειÏιδίοÏ
(man pages) για Ïο <filename>yum.conf</filename>."
-
#~ msgid ""
#~ "The <command>yum</command> command now retries when it detects a lock. "
#~ "This function is useful if a daemon is checking for updates, or if you "
@@ -11269,7 +9377,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏεÏίÏÏÏÏη ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´ÏμαÏÎ¿Ï (lock). ÎÏ
Ïή η λειÏοÏ
Ïγία είναι ÏÏήÏιμη "
#~ "αν Îνα daemon κάνει ÎλεγÏο για ανανεÏÏειÏ, ή αν εκÏελείÏε <command>yum</"
#~ "command> και κάÏοια αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ frontend ÏÏ
νδÎεÏαι ÏαÏ
ÏÏÏÏονα."
-
#~ msgid ""
#~ "The <command>yum</command> command now understands a cost parameter in "
#~ "its configuration file, which is the relative cost of accessing a "
@@ -11283,7 +9390,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏακÎÏÏν ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ανάμεÏα ÏÏα διάÏοÏα αÏοθεÏήÏια. Î "
#~ "ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï ÎºÏÏÏοÏ
Ï ÎÏει καθοÏιÏÏεί ÏÏ ÏÏοεÏιλογή ÏÏην Ïιμή 1000, με Ïα "
#~ "μικÏÏÏεÏα κÏÏÏη να ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα."
-
#~ msgid ""
#~ "In Fedora 9 Rawhide, the <filename>/etc/yum.repos.d/fedora-development."
#~ "repo</filename> file has been changed to <filename>/etc/yum.repos.d/"
@@ -11309,10 +9415,8 @@ msgstr ""
#~ "αÏοθεÏηÏίοÏ
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï (development repository) ίÏÏÏ ÏÏειαÏÏεί να "
#~ "ανανεÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½ÎµÏ Î´ÎÏÎ¼ÎµÏ ÎµÎ½ÎµÏγειÏν (scripts) οÏÏÏÏ ÏÏÏε να "
#~ "ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο νÎο Ïνομα."
-
#~ msgid "pam_mount"
#~ msgstr "pam_mount"
-
#~ msgid ""
#~ "The <systemitem>pam_mount</systemitem> facility now uses a configuration "
#~ "file written in XML. The <filename>/etc/security/pam_mount.conf</"
@@ -11334,10 +9438,8 @@ msgstr ""
#~ "<filename>pam_mount.conf.xml</filename> με λεÏÏομεÏή ÏÏÏλια για ÏÎ¹Ï "
#~ "διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎµÎ¼ÏανίζεÏαι ÏÏο <filename>/usr/share/doc/pam_mount-*/"
#~ "pam_mount.conf.xml</filename>."
-
#~ msgid "TeXLive"
#~ msgstr "TeXLive"
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> is a "
#~ "replacement for the old, unmaintained TeX package. It offers new style "
@@ -11346,10 +9448,8 @@ msgstr ""
#~ "Το <ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> ανÏικαθιÏÏά "
#~ "Ïην Ïαλιά και αÏÏ
νÏήÏηÏη διανομή TeX. Î ÏοÏÏÎÏει νÎα ÏακÎÏα ÏÏÏ
λ και "
#~ "διοÏθÏνει Ïολλά ÏÏοβλήμαÏα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï Î¼Îµ Ïην Ïαλιά διανομή."
-
#~ msgid "LTSP"
#~ msgstr "LTSP"
-
#~ msgid ""
#~ "The Linux Terminal Server Project (LTSP) has been included directly into "
#~ "Fedora 9. Work is ongoing. For the latest news and documentation, refer "
@@ -11358,10 +9458,8 @@ msgstr ""
#~ "Το Linux Terminal Server Project (LTSP) ÎÏει ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί καÏεÏ
θείαν ÏÏο "
#~ "Fedora 9. ΠδοÏ
λειά για ÏελειοÏοίηÏη ÏοÏ
ÎÏγοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏ
νεÏίζεÏαι, και "
#~ "μÏοÏείÏε να αναÏÏÎξεÏε για Ïα ÏελεÏ
Ïαία νÎα και ÏεκμηÏίÏÏη ÏÏο:"
-
#~ msgid "Utility Packages"
#~ msgstr "ΠακÎÏα εÏαÏμογÏν"
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>nautilus-open-terminal</package> package now uses a GConf "
#~ "key to control its behavior when launched by right-clicking the Desktop. "
@@ -11373,7 +9471,6 @@ msgstr ""
#~ "δεξί κλικ ÏÏην εÏιÏάνεια εÏγαÏίαÏ. Îια να ενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ÏÏοηγοÏμενη "
#~ "ÏοÏ
ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά, η οÏοία ανοίγει Ïο Ïο ÏεÏμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏον αÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Ïάλογο ÏοÏ
"
#~ "ÏÏήÏÏη, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην ενÏολή:"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "gconftool-2 -s /apps/nautilus-open-terminal/desktop_opens_home_dir --"
@@ -11382,7 +9479,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "gconftool-2 -s /apps/nautilus-open-terminal/desktop_opens_home_dir --"
#~ "type=bool true\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>i810switch</package> package has been removed. This "
#~ "functionality is now available through the <command>xrandr</command> "
@@ -11391,7 +9487,6 @@ msgstr ""
#~ "Το ÏακÎÏο <package>i810switch</package> αÏαιÏÎθηκε. ÎÏ
Ïή η λειÏοÏ
Ïγία "
#~ "είναι ÏÏÏα διαθÎÏιμη μÎÏα αÏÏ Ïην ενÏολή <command>xrandr</command> ÏÏο "
#~ "ÏακÎÏο <package>xorg-x11-server-utils</package>."
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>system-config-firewall</package> and <package>system-config-"
#~ "selinux</package> packages replace <package>system-config-security-level</"
@@ -11402,10 +9497,8 @@ msgstr ""
#~ "config-selinux</package> ανÏικαθιÏÏοÏν Ïο <package>system-config-security-"
#~ "level</package>. Το <package>system-config-selinux</package> αÏοÏελεί "
#~ "μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
<package>policycoreutils-gui</package>. "
-
#~ msgid "pilot-link and HAL/PolicyKit Interaction"
#~ msgstr "ΣÏ
νεÏγαÏία pilot-link και HAL/PolicyKit"
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>pilot-link</package> package now blacklists the "
#~ "<computeroutput>visor</computeroutput> module by default. Users are "
@@ -11425,14 +9518,12 @@ msgstr ""
#~ "ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαν ÏÏο ÏαÏελθÏν (ÏÏ
Ïικά <filename>/dev/pilot</"
#~ "filename> ή <filename>/dev/ttyUSB0</filename>, <filename>/dev/ttyUSB1</"
#~ "filename>, and so forth). Îια ÏαÏάδειγμα:"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "pilot-xfer --port usb: --list\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "pilot-xfer --port usb: --list\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>hal-info</package> and <package>hal</package> packages have "
#~ "been updated to correctly set permissions for the necessary USB devices "
@@ -11444,7 +9535,6 @@ msgstr ""
#~ "USB ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο PolicyKit. Îν ÎÏεÏε ήδη ÏειÏοκίνηÏα οÏίÏει κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ "
#~ "ÏÏ
θμίÏειÏ, εÏαναÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Î³Î¹Î± να αÏοÏÏγεÏε ÏÏ
ÏÏν ÏÏ
γκÏοÏÏÎµÎ¹Ï "
#~ "(conflicts)."
-
#~ msgid ""
#~ "For further information, refer to the <filename>README.fedora</filename> "
#~ "included in the <package>pilot-link</package> package."
@@ -11452,10 +9542,8 @@ msgstr ""
#~ "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏο αÏÏείο <filename>README."
#~ "fedora</filename> Ïο οÏοίο ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏο ÏακÎÏο <package>pilot-"
#~ "link</package>."
-
#~ msgid "Fedora Tour"
#~ msgstr "ΠεÏιήγηÏη ÏÏο Fedora"
-
#~ msgid ""
#~ "You can find a tour filled with pictures and videos of this exciting new "
#~ "release at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora9\"/>."
@@ -11463,20 +9551,16 @@ msgstr ""
#~ "ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε μια ÏεÏιήγηÏη με εικÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ βίνÏεο ÏÎ·Ï ÏÏ
ναÏÏαÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
#~ "αÏ
ÏÎ®Ï Î½ÎÎ±Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
#~ "Tours/Fedora9\"/>."
-
#~ msgid "Release Summary"
#~ msgstr "ΠεÏίληÏη κÏ
κλοÏοÏίαÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "For a less technical user friendly summary of the important changes in "
#~ "this release, refer to:"
#~ msgstr ""
#~ "Îια μία λιγÏÏεÏο ÏεÏνική και Ïιο Ïιλική ÏεÏίληÏη ÏÏν ÏημανÏικÏÏεÏÏν "
#~ "αλλαγÏν Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη, αναÏÏÎξÏε ÏÏο:"
-
#~ msgid "New in Fedora"
#~ msgstr "ÎεÏÏεÏα ÏÏο Fedora"
-
#~ msgid ""
#~ "This release includes significant new versions of many key components and "
#~ "technologies. The following sections provide a brief overview of major "
@@ -11485,10 +9569,8 @@ msgstr ""
#~ "Î ÎκδοÏη αÏ
Ïή ÏεÏιλαμβάνει ÏημανÏικÎÏ Î½ÎÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏκεÏÏν βαÏικÏν "
#~ "ÏÏοÏÏνÏÏν και ÏεÏνολογιÏν. Îι ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½ÏÏηÏÎµÏ ÏαÏÎÏοÏ
ν μια ÏÏνÏομη "
#~ "εÏιÏκÏÏηÏη ÏÏν κÏ
ÏιÏÏεÏÏν αλλαγÏν αÏÏ Ïην ÏελεÏ
Ïαία κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora."
-
#~ msgid "Spins"
#~ msgstr "ÎκδοÏÎÏ"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora includes several different <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
#~ "wiki/CustomSpins\"><firstterm>spins</firstterm></ulink>, which are "
@@ -11506,7 +9588,6 @@ msgstr ""
#~ "ομάδÏν ÏελικÏν ÏÏηÏÏÏν. Îαζί με Îνα ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏ Î±ÏÏείο εικÏÎ½Î±Ï "
#~ "<filename>boot.iso</filename> για εγκαÏάÏÏαÏη δικÏÏοÏ
, οι ÏÏήÏÏÎµÏ "
#~ "διαθÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎµÎºÎ´Î¿ÏÏν:"
-
#~ msgid ""
#~ "A regular Fedora image for desktops, workstations, and server users. This "
#~ "spin provides a good upgrade path and similar environment for users of "
@@ -11515,7 +9596,6 @@ msgstr ""
#~ "Îία κανονική εικÏνα για εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÏγαÏίεÏ, ÏÏαθμοÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ, και "
#~ "ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏÏν. ÎÏ
Ïή η εκδοÏή ÏαÏÎÏει Îνα ÎºÎ±Î»Ï Î¼Î¿Î½Î¿ÏάÏι αναβάθμιÏÎ·Ï "
#~ "και Îνα ÏεÏιβάλλον ÏαÏÏμοιο με ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
Fedora."
-
#~ msgid ""
#~ "One of several Live images that can be run from a disc or USB flash "
#~ "device, and can be installed to hard disk as desired. Refer to the <ulink "
@@ -11527,7 +9607,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏκληÏÏ Î´Î¯Ïκο αν εÏιθÏ
μείÏε. ÎείÏε Ïην ενÏÏηÏα <ulink url=\"http://"
#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">ÎÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏνεÏ</ulink> για "
#~ "ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα."
-
#~ msgid ""
#~ "More custom spins are available at <ulink url=\"http://spins."
#~ "fedoraproject.org\"/>. These Live images can be used on USB media via the "
@@ -11538,10 +9617,8 @@ msgstr ""
#~ "fedoraproject.org\"/>. Îι ζÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν Ïε "
#~ "μÎÏα USB μÎÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï <package>livecd-iso-to-disk</package> ÏοÏ
"
#~ "διαÏίθεÏαι ÏÏο ÏακÎÏο <package>livecd-tools</package>."
-
#~ msgid "Jigdo"
#~ msgstr "Jigdo"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora releases are also available via Jigdo. This distribution method "
#~ "can improve the speed of obtaining the installation ISO images. Instead "
@@ -11562,7 +9639,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏείÏε ÏÏο Jigdo να ÏαÏÏÏει Îνα DVD ή CD ÏοÏ
ήδη διαθÎÏεÏε, και να "
#~ "μειÏÏεÏε Ïο μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏÏν δεδομÎνÏν ÏοÏ
θα λάβεÏε μÎÏÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
. ÎÏ
ÏÏ Ïο "
#~ "ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι ιδιαίÏεÏα ÏÏήÏιμο αν:"
-
#~ msgid ""
#~ "Download all the test releases and then get the final release, in which "
#~ "case you have 90% of the data already with each subsequent download."
@@ -11570,21 +9646,18 @@ msgstr ""
#~ "ÎάβεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î±ÏÏικÎÏ ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
Fedora και καÏÏÏιν θÎλεÏε να "
#~ "λάβεÏε Ïην Ïελική ÎκδοÏη, ÏÏοÏ
ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη αÏ
Ïή ÎÏεÏε ήδη Ïο 90% δÏν "
#~ "δεδομÎνÏν για κάθε εÏÏμενη λήÏη."
-
#~ msgid ""
#~ "Download both the DVD and the CD set, in which case the DVD holds 95% of "
#~ "the data needed for the CD sets."
#~ msgstr ""
#~ "ÎάβεÏε ÏÏÏο Ïο DVD ÏÏο και Ïο ÏÎµÏ ÏÏν CD, ÏÏοÏ
Ïο DVD ÏεÏιÎÏει Ïο 95% ÏÏν "
#~ "δεδομÎνÏν ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι Ïο ÏÎµÏ ÏÏν CD."
-
#~ msgid "Download any combination of the above."
#~ msgstr "ÎάβεÏε οÏοιοδήÏοÏε ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï ÏÏν ÏαÏαÏάνÏ."
#, fuzzy
#~ msgid "For further information, refer to the PreUpgrade Wiki:"
#~ msgstr "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏην Ïελίδα:"
-
#~ msgid ""
#~ "This release features <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.22/notes/"
#~ "C/\">GNOME 2.22</ulink>. GNOME now includes a webcam photo and video "
@@ -11603,16 +9676,13 @@ msgstr ""
#~ "ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ÏÏο Evolution, Îνα νÎο εÏγαλείο εμÏάνιÏÎ·Ï Î±ÏομακÏÏ
ÏμÎνÏν "
#~ "εÏιÏανειÏν εÏγαÏίαÏ, βελÏιÏμÎνα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÏοÏβαÏιμÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ "
#~ "ολοκλήÏÏÏη με Ïο <application>PolicyKit</application>."
-
#~ msgid ""
#~ "KDE 4.0.3 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD."
#~ msgstr ""
#~ "Το KDE·4.0.3 είναι διαθÎÏιμο ÏÏη ζÏνÏανή εικÏνα KDE ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏο "
#~ "ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ DVD."
-
#~ msgid "Xfce 4.4.2 is available as part of this release."
#~ msgstr "Το Xfce·4.4.2 διαÏίθεÏαι ÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏαÏοÏÏÎ±Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NetworkManager\"> "
#~ "NetworkManager</ulink> 0.7 provides improved mobile broadband support, "
@@ -11626,7 +9696,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏολλαÏλÎÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÎºÎ±Î¹ δικÏÏÏÏη ad-hoc για κοινÏÏÏηÏÏÎµÏ ÏÏ
νδÎÏειÏ. Îίναι "
#~ "ενεÏγοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏ ÏÏοεÏιλογή Ïε εγκαÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ DVD, CD, δίκÏÏ
ο, και "
#~ "ζÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ (Live images)."
-
#~ msgid ""
#~ "The Fedora installer, <application>Anaconda</application>, now supports "
#~ "partition resizing for ext2/3, NTFS filesystems, creating and installing "
@@ -11643,7 +9712,6 @@ msgstr ""
#~ "για Ïο second stage installer και Ïα ÏακÎÏα λογιÏμικοÏ. Îια "
#~ "εÏαναÏÏεδιαÏμÎνη, μεγαλÏÏεÏη εικÏνα <filename>netboot.iso</filename> ÏÏÏα "
#~ "ÏεÏιÎÏει Îνα second stage installer για αÏ
ÏÏν Ïον λÏγο, μεÏÎ±Î¾Ï Î¬Î»Î»Ïν."
-
#~ msgid ""
#~ "Live USB images now support persistence, so your data and setting changes "
#~ "will be preserved even after rebooting."
@@ -11651,7 +9719,6 @@ msgstr ""
#~ "Îι ζÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ USB ÏÏÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν διαÏήÏηÏη δεδομÎνÏν, ÎÏÏι Ïα "
#~ "δεδομÎνα ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οι αλλαγÎÏ ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Îγιναν καÏά Ïην εκÏÎλεÏη "
#~ "ÏοÏ
μÎÏοÏ
θα διαÏηÏοÏνÏαι ακÏμη και μεÏά Ïην εÏανεκκίνηÏη."
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://www.packagekit.org/\">PackageKit</ulink>, a new set "
#~ "of graphical and console tools, with a framework for cross-distribution "
@@ -11669,7 +9736,6 @@ msgstr ""
#~ "είναι διαθÎÏιμο ανÏί ÏοÏ
<application>Pup</application>. ΠίÏÏ Î±ÏÏ Ïο "
#~ "<application>PackageKit</application>, η αÏÏδοÏη ÏοÏ
<command>yum</"
#~ "command> ÎÏει βελÏιÏθεί ÏημανÏικά."
-
#~ msgid ""
#~ "FreeIPA makes managing auditing, identity and policy processes easier by "
#~ "providing web-based and command line provisioning, and administration "
@@ -11682,7 +9748,6 @@ msgstr ""
#~ "ενÏολÏν. Το FreeIPA ÏÏ
νδÏ
άζει Ïη δÏÎ½Î±Î¼Ï Ï
ο Fedora Directory Server με Ïα "
#~ "FreeRADIUS, MIT Kerberos, NTP και DNS για να ÏαÏÎÏει μία λÏÏη ÏοÏ
είναι "
#~ "εÏκολη ÏÏη ÏÏήÏη και δοÏ
λεÏει αÏÏ Ïην αÏÏή."
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4\">Ext4</ulink>, the next "
#~ "version of the mature and stable ext3 filesystem is available as a option "
@@ -11694,7 +9759,6 @@ msgstr ""
#~ "διαθÎÏιμη ÏÏ ÎµÏιλογή Ïε αÏ
Ïή Ïην κÏ
κλοÏοÏία. Το Ext4 ÎÏει καλÏÏεÏÎµÏ "
#~ "εÏιδÏÏειÏ, μεγαλÏÏεÏη αξιοÏοίηÏη ÏοÏ
αÏοθηκεÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏοÏ
και αÏκεÏÎÏ "
#~ "Î¬Î»Î»ÎµÏ Î½ÎÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏεÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "This release of Fedora uses <ulink url=\"http://upstart.ubuntu.com/"
#~ "\"><application>Upstart</application></ulink>, an event-based replacement "
@@ -11715,7 +9779,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
Î¼Î¹Î±Ï ÎµÎ³Î³ÎµÎ½Î¿ÏÏ ÎµÎ¼ÏάνιÏηÏ, ολοκλήÏÏÏη με Ïην εÏιÏάνεια "
#~ "εÏγαÏίαÏ, Ïη νÎα διεÏαÏή Places ÏοÏ
ανÏικαθιÏÏά ÏοÏ
Ï ÏελιδοδείκÏεÏ, και "
#~ "μία βελÏιÏμÎνη γÏαμμή διεÏθÏ
νÏηÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "The completely free and open source Java environment OpenJDK 6 is "
#~ "installed by default. <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IcedTea"
@@ -11731,7 +9794,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏεÏιηγηÏή βαÏιÏμÎνο ÏÏο GCJ, και διαÏίθεÏαι και για ÏÎ¹Ï Î´Ïο "
#~ "αÏÏιÏεκÏονικÎÏ x86·και·x86_64. Το GCJ ακÏμη αÏοÏελεί Ïην ÏÏοκαθοÏιÏμÎνη "
#~ "εÏιλογή για Ïην αÏÏιÏεκÏονική PPC."
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora now includes <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perldelta.html"
#~ "\"><application>Perl 5.10.0</application></ulink>, which features a "
@@ -11740,7 +9802,6 @@ msgstr ""
#~ "Το Fedora ÏεÏιλαμβάνει ÏÏÏα Ïην <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/"
#~ "perldelta.html\"><application>Perl 5.10.0</application></ulink>, η οÏοία "
#~ "ÏÏηÏιμοÏοιεί λιγÏÏεÏη μνήμη και διαθÎÏει κι Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏειÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora now includes <ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</"
#~ "ulink> to replace the older, unmaintained TeX distribution."
@@ -11748,11 +9809,9 @@ msgstr ""
#~ "Το Fedora ÏÏÏα διαθÎÏει Ïο <ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/"
#~ "\">TeXLive</ulink>, Ïο οÏοίο ανÏικαθιÏÏά Ïην Ïαλιά και αÏÏ
νÏήÏηÏη διανομή "
#~ "TeX."
-
#~ msgid "Fedora 9 features a 2.6.25 based kernel."
#~ msgstr ""
#~ "Το Fedora 9 ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
βαÏίζεÏαι ÏÏην ÎκδοÏη 2.6.25."
-
#~ msgid ""
#~ "Kernel crashes can be more automatically reported to <ulink url=\"http://"
#~ "www.kerneloops.org/\"/> and diagnosed in a friendly way via the "
@@ -11764,28 +9823,21 @@ msgstr ""
#~ "διάγνÏÏη ÏοÏ
Ï Î¼Îµ Îνα ÏÎ¹Î»Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏο μÎÏÏ ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
<package>kerneloops</"
#~ "package>, Ïο οÏοίο εγκαθίÏÏαÏαι αÏÏ ÏÏοεÏιλογή. Τα crash signatures "
#~ "αναÏÎÏονÏαι ÏÏ
Ïνά ÏÏ \"oopses\" ÏÏο Linux."
-
#~ msgid ""
#~ "Work on the start-up and shutdown in X has yielded noticeable "
#~ "improvements."
#~ msgstr ""
#~ "ΠεκκίνηÏη και ο ÏεÏμαÏιÏμÏÏ ÏÏν X ÎÏει λάβει ÏημανÏικÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏειÏ."
-
#~ msgid "Road Map"
#~ msgstr "Πλάνο ÏοÏείαÏ"
-
#~ msgid "Xiph.Org Formats"
#~ msgstr "ÎοÏÏÎÏ Î±ÏÏείÏν ÏοÏ
Xiph.Org"
-
#~ msgid "MP3 Support"
#~ msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη MP3"
-
#~ msgid "DVD Support"
#~ msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη DVD"
-
#~ msgid "Flash Support"
#~ msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη flash"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora include a variety of tools for easily mastering and burning CDs "
#~ "and DVDs. GNOME users can burn directly from the Nautilus file manager. "
@@ -11803,24 +9855,20 @@ msgstr ""
#~ "package> ή <package>k3b</package>. ÎεÏικά εÏγαλεία κονÏÏÎ»Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïα "
#~ "<command>wodim</command>, <command>readom</command>, "
#~ "<command>genisoimage</command>, και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î»ÎµÎ¯Ï ÎµÏαÏμογÎÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "yum install sendmail-cf\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "yum install sendmail-cf\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "make -C /etc/mail\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "make -C /etc/mail\n"
-
#~ msgid "Direct Installation"
#~ msgstr "ÎμεÏη εγκαÏάÏÏαÏη"
-
#~ msgid ""
#~ "You can add <option>liveinst</option> or <option>textinst</option> as a "
#~ "boot loader option to perform a direct installation without booting up "
@@ -11829,10 +9877,8 @@ msgstr ""
#~ "ÎÏοÏείÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε <option>liveinst</option> ή <option>textinst</"
#~ "option> ÏÏ ÎµÏιλογή ÏÏον ÏοÏÏÏÏή εκκίνηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± άμεÏη εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏÏÎ¯Ï "
#~ "εκκίνηÏη ÏοÏ
ζÏνÏÎ±Î½Î¿Ï (live) CD/DVD."
-
#~ msgid "Tool Changes"
#~ msgstr "ÎλλαγÎÏ ÎµÏγαλείÏν"
-
#~ msgid ""
#~ "Work has continued to better integrate the Live images with the rest of "
#~ "the system, and improve the tools used for building them. The "
@@ -11845,7 +9891,6 @@ msgstr ""
#~ "Το εÏγαλείο <command>livecd-creator</command> ÏÏÏα ÏαÏÎÏει Îνα API για "
#~ "ÏÏίÏιμο εναλλακÏικÏν διεÏαÏÏν, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ εÏγαλεία για άλλα είδη "
#~ "εικÏνÏν."
-
#~ msgid ""
#~ "The Fedora Legacy Project was a community-supported open source project "
#~ "to extend the lifecycle of select \"maintenance mode\" Red Hat Linux and "
@@ -11865,12 +9910,10 @@ msgstr ""
#~ "εξήÏ, εκδÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Ïο Fedora Core 4 και ÏÏιν δε θα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι. Το "
#~ "Fedora Core 5 θα ÏÏαμαÏήÏει να Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι 30 ημÎÏÎµÏ Î¼ÎµÏά Ïην "
#~ "κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora 7. "
-
#~ msgid "Legacy Repo was included in Fedora Core 6"
#~ msgstr ""
#~ "Το αÏοθεÏήÏιο κληÏÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹Î¬Ï (Legacy repo) ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏÏαν ÏÏο Fedora Core "
#~ "6"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora Core 6 shipped with a software repository configuration for Fedora "
#~ "Legacy. This repository was not enabled by default in the Fedora Core 6 "
@@ -11879,14 +9922,12 @@ msgstr ""
#~ "Το Fedora Core 6 κÏ
κλοÏοÏεί με μια ÏÏθμιÏη αÏοθεÏηÏίÏν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο "
#~ "Fedora Legacy (ÎÏγο ÏÏ
νÏήÏηÏηÏ). ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏοθεÏήÏιο δεν ήÏαν "
#~ "ενεÏγοÏοιημÎνο αÏÏ ÏÏοεÏιλογή ÏÏην κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora Core 6."
-
#~ msgid ""
#~ "Tickless support for x86 64-bit systems (32-bit was added previously), "
#~ "which greatly improves power management."
#~ msgstr ""
#~ "Î¥ÏοÏÏήÏιξη tickless για ÏÏ
ÏÏήμαÏα 64-bit x86 (για 32-bit ÏÏοÏÏÎθηκε "
#~ "ÏÏÏÏÏαÏα),η οÏοία βελÏιÏνει Ïε ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î²Î±Î¸Î¼Ï Ïη διαÏείÏιÏη ενÎÏγειαÏ."
-
#~ msgid "Some elements of the realtime kernel project."
#~ msgstr "ÎεÏικά ÏÏοιÏεία αÏÏ Ïο ÎÏγο ÏÏ
Ïήνα ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏνοÏ
."
@@ -11897,14 +9938,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÎÏει Îνα νÎο ÏÏήμα ονομαÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï ÎÏÏι ÏÏÏε να ÏαιÏιάζει Ïιο "
#~ "ÏÎ¿Î»Ï Î¼Îµ Ïην ονομαÏοδοÏία ÏοÏ
εÏίÏημοÏ
ÏηÏÏνα."
-
#~ msgid ""
#~ "The kernel spec file is now named <filename>kernel.spec</filename> rather "
#~ "than <filename>kernel-2.6.spec</filename>."
#~ msgstr ""
#~ "Το αÏÏείο ÏÏ
Ïήνα spec ÏÏÏα ονομάζεÏαι <filename>kernel.spec</"
#~ "filename>ανÏί <filename>kernel-2.6.spec</filename>."
-
#~ msgid ""
#~ "The kernel spec file has new macros that ease the kernel building "
#~ "process. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
@@ -11913,7 +9952,6 @@ msgstr ""
#~ "Το spec αÏÏείο ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα ÏεÏιÎÏει νÎÎµÏ macro ÏοÏ
διεÏ
κολÏνοÏ
ν Ïη "
#~ "διαδικαÏία ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα. AναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://"
#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "The kernel in Fedora 9 no longer loads modules by default for ISA sound "
#~ "cards. Load the module by hand using the command <command>modprobe module-"
@@ -11926,7 +9964,6 @@ msgstr ""
#~ "ενÏολή <command>modprobe module-name</command>, ή ειÏάγεÏε μία καÏαÏÏÏηÏη "
#~ "ÏÏο <filename>/etc/modprobe.conf</filename>. Îια ÏαÏάδειγμα, για Ïην "
#~ "κάÏÏα Creative·SoundBlaster·AWE64, ÏÏοÏθÎÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏη:"
-
#~ msgid "OpenJDK"
#~ msgstr "OpenJDK"
@@ -11940,13 +9977,10 @@ msgstr ""
#~ "Ïην ÏλαÏÏÏÏμα ÏÎ·Ï Java, Standard Edition. To OpenJDK 6 δεν είναι ακÏμα "
#~ "ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ Ïην java. ÎÏ
Ïή Ïην ÏÏιγμή γίνεÏε δοÏ
λειά ÏÏÎ¿Ï Ïην καÏεÏθÏ
νÏη "
#~ "ÏιÏÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
μβαÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
. "
-
#~ msgid "Fedora will track Sun's stable OpenJDK 6 branch."
#~ msgstr "Το Fedora θα ακολοÏ
θήÏει Ïον ÏÏαθεÏÏ ÎºÎ»Î¬Î´Î¿ ÏοÏ
OpenJDK 6 ÏÎ·Ï Sun."
-
#~ msgid "OpenJDK Replaces IcedTea"
#~ msgstr "Το OpenJDK ανÏικαθιÏÏά Ïο IcedTea"
-
#~ msgid "Sun has licensed the OpenJDK trademark for use in Fedora."
#~ msgstr "H Sun ÏαÏÎÏει άδεια ÏÏήÏÎ·Ï ÏÏο Fedora για Ïο Ïήμα καÏαÏεθÎν OpenJDK"
@@ -11961,7 +9995,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "<package></package><package></package><package></package> ÎÏÏÏÏ "
#~ "Fedora<filename></filename>."
-
#~ msgid "Handling Java Applets"
#~ msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î¼Î¹ÎºÏοεÏαÏμογÏν Java"
@@ -12023,13 +10056,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Fedora<package></package><package></package> Fedora<ulink url=\"https://"
#~ "bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=260161\"></ulink>."
-
#~ msgid "Fedora Installation Guide"
#~ msgstr "ÎδηγÏÏ ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Fedora"
-
#~ msgid "Downloading Large Files"
#~ msgstr "ÎήÏη μεγάλÏν αÏÏείÏν"
-
#~ msgid ""
#~ "<application>Anaconda</application> tests the integrity of installation "
#~ "media by default. This function works with the CD, DVD, hard drive ISO, "
@@ -12045,7 +10075,6 @@ msgstr ""
#~ "εγκαÏάÏÏαÏη και ÏÏιν αναÏÎÏεÏε οÏοιαδήÏοÏε ÏÏάλμαÏα ÏÏεÏικά με Ïην "
#~ "εγκαÏάÏÏαÏη. Πολλά αÏÏ Ïα ÏÏάλμαÏα ÏοÏ
αναÏÎÏονÏαι ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα "
#~ "οÏείλονÏαι Ïε κακογÏαμμÎνα CD ή DVD."
-
#~ msgid ""
#~ "The <command>mediacheck</command> function is highly sensitive, and may "
#~ "report some usable discs as faulty. This result is often caused by disc "
@@ -12063,7 +10092,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏλήκÏÏο για να εμÏανιÏÏείÏο μενοÏ. ÎαÏÏÏιν ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο <keycap>Tab</"
#~ "keycap>, ÏÏοÏθÎÏÏεÏην εÏιλογή <option>mediacheck</option> ÏÏη λίÏÏα "
#~ "ÏαÏαμÎÏÏÏν, και ÏιÎÏÏε <keycap>Enter</keycap>."
-
#~ msgid ""
#~ "After you complete the <command>mediacheck</command> function "
#~ "successfully, reboot to return the system to its normal state. On many "
@@ -12075,36 +10103,30 @@ msgstr ""
#~ "κανονική ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏη. Σε Ïολλά ÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Ïαλήγει Ïε Ïιο γÏήγοÏη "
#~ "εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ ÎºÎ¬Ïοιο δίÏκο. ÎÏοÏείÏε να μη ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην εÏιλογή "
#~ "<option>mediacheck</option> καÏά Ïην εÏανεκκίνηÏη."
-
#~ msgid "Memtest86 Availability"
#~ msgstr "ÎιαθεÏιμÏÏηÏα Memtest86"
-
#~ msgid ""
#~ "You must boot from Installation Disc 1, the DVD, or a rescue CD in order "
#~ "to use this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Î ÏÎÏει να εκκινήÏεÏε αÏÏ Ïο δίÏκο εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï 1, Ïο DVD, ή αÏÏ Îνα CD "
#~ "διάÏÏÏÎ·Ï Î¿ÏÏÏÏ ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ."
-
#~ msgid "Built-in support for resizing ext2, ext3, and ntfs partitions."
#~ msgstr ""
#~ "ÎνÏÏμαÏÏμÎνη Ï
ÏοÏÏήÏιξη για αλλαγή μεγÎθοÏ
Ï Ïε καÏαÏμήÏÎµÎ¹Ï ext2, ext3 και "
#~ "ntfs."
-
#~ msgid ""
#~ "Support for installation to encrypted block devices, including the root "
#~ "filesystem."
#~ msgstr ""
#~ "Î¥ÏοÏÏήÏιξη για εγκαÏάÏÏÎ±Î·Ï Ïε κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ, "
#~ "ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
και ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν root."
-
#~ msgid ""
#~ "Second stage installer location now independent of software package "
#~ "location."
#~ msgstr ""
#~ "Î ÏοÏοθεÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Î´ÎµÏÏεÏοÏ
εÏιÏÎδοÏ
(second stage "
#~ "installer) είναι ÏÏÏα ανεξάÏηÏο αÏÏ Ïην ÏοÏοθεÏία ÏÏν ÏακÎÏÏν λογιÏμικοÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "Native installation to <systemitem>x86</systemitem> and "
#~ "<systemitem>x86_64</systemitem> machines using EFI and booting via "
@@ -12113,37 +10135,28 @@ msgstr ""
#~ "Native εγκαÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏιÏεκÏονικÎÏ <systemitem>x86</systemitem> και "
#~ "<systemitem>x86_64</systemitem> ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï EFI και εκκίνηÏη μÎÏÏ "
#~ "<systemitem>grub</systemitem>."
-
#~ msgid ""
#~ "Hardware probing and detection now based on HAL and <systemitem>udev</"
#~ "systemitem>."
#~ msgstr ""
#~ "ÎναζήÏηÏη και ανίÏνεÏ
Ïη Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏημάÏÏν βαÏιÏμÎνο ÏÏο HAL και Ïο "
#~ "<systemitem>udev</systemitem>."
-
#~ msgid "Support for persistence in Live images on USB flash media."
#~ msgstr ""
#~ "Î¥ÏοÏÏήÏιξη για διαÏήÏηÏη δεδομÎνÏν ÏÏÎ¹Ï Î¶ÏνÏανÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ÏÏν μÎÏÏν USB "
#~ "flash."
-
#~ msgid "language"
#~ msgstr "γλÏÏÏα"
-
#~ msgid "Chinese fonts"
#~ msgstr "ÎινÎÎ¶Î¹ÎºÎµÏ Î³ÏαμμαÏοÏειÏÎÏ"
-
#~ msgid "The <package>wqy-zenkai-fonts</package> package has been added."
#~ msgstr "Î ÏοÏÏÎθηκε Ïο ÏακÎÏο·<package>wqy-zenkai-fonts</package>."
-
#~ msgid "Indic fonts"
#~ msgstr "Îνδική γÏαμμαÏοÏειÏά"
-
#~ msgid "The <package>samyak-fonts</package> package has been added."
#~ msgstr "Î ÏοÏÏÎθηκε Ïο ÏακÎÏο·<package>samyak-fonts</package>."
-
#~ msgid "Japanese fonts"
#~ msgstr "ÎαÏÏνική γÏαμμαÏοÏειÏά"
-
#~ msgid ""
#~ "<package>VLGothic-fonts</package> is the new default font for Japanese in "
#~ "Fedora 9. It now has a subpackage <package>VLGothic-fonts-proportional</"
@@ -12153,20 +10166,16 @@ msgstr ""
#~ "για Ïα ÎαÏÏνικά ÏÏο Fedora 9. ΤÏÏα ÏÏ
μÏληÏÏνεÏαι αÏÏ Îνα Ï
ÏοÏακÎÏο "
#~ "<package>VLGothic-fonts-proportional</package> για Ïην ÎκδοÏη "
#~ "proportional."
-
#~ msgid "Thai fonts"
#~ msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Thai"
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>thaifonts-scalable</package> package has been added, making "
#~ "Thai TrueType fonts available in Fedora."
#~ msgstr ""
#~ "Î ÏοÏÏÎθηκε Ïο ÏακÎÏο <package>thaifonts-scalable</package> , κάνονÏÎ±Ï "
#~ "διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο Fedora γÏαμμαÏοÏειÏÎÏ Thai TrueType."
-
#~ msgid "im-chooser"
#~ msgstr "im-chooser"
-
#~ msgid ""
#~ "Input methods only start by default on desktops running in an Asian "
#~ "locale. The current list is: <systemitem>as</systemitem>, <systemitem>bn</"
@@ -12198,34 +10207,26 @@ msgstr ""
#~ "guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγήÏ</guimenuitem></menuchoice> για "
#~ "να ενεÏγοÏοιήÏεÏε ή αÏενεÏγοÏοιήÏεÏε Ïην ÏÏήÏη ÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
ειÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏην "
#~ "εÏιÏάνεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ."
-
#~ msgid "SCIM hotkeys"
#~ msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγικά κλειδιά SCIM"
-
#~ msgid "Hotkeys"
#~ msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγικά κλειδιά SCIM"
-
#~ msgid "Trigger hotkeys"
#~ msgstr "ΠλήκÏÏα ÏÏ
νÏÏμεÏ
ÏηÏ"
-
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "ÎινÎζικα"
-
#~ msgid "Ctrl-Space"
#~ msgstr "Ctrl-Space"
-
#~ msgid ""
#~ "<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, or <code>Ctrl-Space</"
#~ "code>"
#~ msgstr ""
#~ "<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, ή <code>Ctrl-Space</"
#~ "code>"
-
#~ msgid ""
#~ "<code>Shift-Space</code>, <code>Hangul</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
#~ msgstr ""
#~ "<code>Shift-Space</code>, <code>Hangul</code>, ή <code>Ctrl-Space</code>"
-
#~ msgid ""
#~ "This release adds the <package>scim-python</package> package, which "
#~ "allows writing Input Method Engines for SCIM in python."
@@ -12233,10 +10234,8 @@ msgstr ""
#~ "ÎÏ
Ïή η κÏ
κλοÏοÏία ÏÏοÏθÎÏει Ïο ÏακÎÏο <package>scim-python</package>, Ïο "
#~ "οÏοίο εÏιÏÏÎÏει Ïην δημιοÏ
Ïγία μηÏανÏν μεθÏδÏν ειÏαγÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο SCIM Ïε "
#~ "python."
-
#~ msgid "scim-python-chinese"
#~ msgstr "scim-python-chinese"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora 9 provides basic support for encrypted swap partitions and non-"
#~ "root file systems. To use it, add entries to <filename>/etc/crypttab</"
@@ -12248,7 +10247,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε, ÏÏοÏθÎÏÏε εγγÏαÏÎÏ ÏÏο <filename>/etc/crypttab</"
#~ "filename> και αναÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÏÏο <filename>/etc/"
#~ "fstab</filename>."
-
#~ msgid ""
#~ "New in Fedora 9, the installer <application>Anaconda</application> has "
#~ "support for creating encrypted file systems during installation. For more "
@@ -12260,7 +10258,6 @@ msgstr ""
#~ "καÏά Ïην διάÏκεια ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ, "
#~ "αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide"
#~ "\">Fedora Installation Guide</ulink>."
-
#~ msgid ""
#~ "Installing to encrypted volumes, including the root file system, is now "
#~ "supported. There is no configuration tool for adding or removing keys "
@@ -12272,7 +10269,6 @@ msgstr ""
#~ "Îεν Ï
ÏάÏÏει εÏγαλείο ÏÏθμιÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïην μεÏαγενÎÏÏεÏη ÏÏοÏθήκη ή αÏαίÏεÏη "
#~ "κλειδιÏν Ïε ÏÏμοÏ
Ï, ή Î¬Î»Î»Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ. "
#~ "ÎναÏÏÎξÏε ÏÏην Ïελίδα αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ: "
-
#~ msgid ""
#~ "For full instructions on using encrypted file systems, refer to the "
#~ "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/encryption-privacy-guide"
@@ -12281,10 +10277,8 @@ msgstr ""
#~ "Îια αναλÏ
ÏικÎÏ Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏήÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν αÏÏείÏν, "
#~ "αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/encryption-"
#~ "privacy-guide\">Fedora Encryption and Privacy Guide</ulink>."
-
#~ msgid "Ext4 Preview"
#~ msgstr "Î ÏÏÏη ÏαÏοÏ
ÏίαÏη ÏοÏ
Ext4"
-
#~ msgid ""
#~ "The new ext4 file system is available in Fedora 9 as a nearly feature "
#~ "complete preview. While an ext3 file system can be mounted as ext4, an "
@@ -12296,7 +10290,6 @@ msgstr ""
#~ "αÏÏείÏν ext3 μÏοÏεί να ÏÏοÏαÏÏηθεί ÏÏ ext4, ÏÏεδιάζοÏ
με Îνα εÏγαλείο "
#~ "μεÏαÏÏοÏÎ®Ï ÏοÏ
θα μεÏαÏÏÎÏει Îνα Ï
ÏάÏÏον δίÏκο με ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν ext3 Ïε "
#~ "ext4."
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora 9 may be installed onto an ext4 file system by adding the "
#~ "<option>ext4</option> option to the installer boot parameters and "
@@ -12306,7 +10299,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏÏοÏθήκη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï <option>ext4</option> ÏÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï ÏοÏ
"
#~ "ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην εÏιλογή μη αÏ
ÏÏμαÏÎ·Ï (ÏÏοÏαÏμοÏμÎνηÏ) "
#~ "καÏάÏμηÏÎ·Ï Î´Î¯ÏκοÏ
."
-
#~ msgid ""
#~ "The <command>e2fsprogs</command> userspace tools shipping with Fedora 9 "
#~ "are not yet fully ext4-capable. In particular, <command>fsck</command> "
@@ -12315,16 +10307,12 @@ msgstr ""
#~ "Τα εÏγαλεία userspace <command>e2fsprogs</command> ÏοÏ
ÎÏÏονÏαι με Ïο "
#~ "Fedora 9 δεν ÎÏοÏ
ν ακÏμα ÏλήÏη Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏο ext4. Îιδικά, η "
#~ "δÏ
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
<command>fsck</command> είναι ÏεÏιοÏιÏμÎνεÏ."
-
#~ msgid "For more information about this feature:"
#~ msgstr "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με αÏ
Ïή Ïην δÏ
ναÏÏÏηÏα:"
-
#~ msgid "Feedback for Release Notes Only"
#~ msgstr "ΣÏÏλια μÏνο για ÏÎ¹Ï ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ"
-
#~ msgid "This section concerns feedback on the release notes themselves."
#~ msgstr "ÎÏ
Ïή η ενÏÏηÏα αÏοÏά ÏÏÏλια ειδικά για ÏÎ¹Ï ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏ
κλοÏοÏίαÏ."
-
#~ msgid "Code Generation"
#~ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία κÏδικα"
@@ -12341,7 +10329,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏÏοÏÏαÏεÏει ÏÏι μÏνο Ïον κÏδικα C, αλλά εÏίÏÎ·Ï Ïον C++. Îα Ï
ÏήÏÏαν Ïολλά "
#~ "θÎμαÏα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
δεν θα είÏαν ενÏοÏιÏÏεί αν αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÎλεγÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε "
#~ "ÏοÏοθεÏηθεί νÏÏίÏεÏα. ÎναÏÏÎξÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην ανακοίνÏÏη:"
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-announce/2007-"
#~ "September/msg00015.html\"/> for more details."
@@ -12360,7 +10347,6 @@ msgstr ""
#~ "Eclipse IDE,\" και \"Eclipse.\" Το Eclipse SDK είναι η βάÏη για Ïην "
#~ "ÏÏ
νÏονιÏμÎνη κÏ
κλοÏοÏία 21 ÎÏγÏν ÏοÏ
Eclipse κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην ÏÏ
νÏονιÏμÎνη "
#~ "ομÏÏÎλλα κÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î¼Îµ Ïο Ïνομα:"
-
#~ msgid "CDT for C/C++ development:"
#~ msgstr "CDT για ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Ï C/C++:"
@@ -12372,13 +10358,10 @@ msgstr ""
#~ "Mylyn·(<ulink url=\"http://www.eclipse.org/mylyn\">http://www.eclipse.org/"
#~ "mylyn</ulink>),·μία διεÏαÏή ÏÏήÏÏη ÏοÏ
αναÏÎÏεÏαι Ïε εÏγαÏίεÏ·για "
#~ "Ïο·Eclipse, μαζί με ÏοÏ
Ï ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎµÏγαÏιÏν για Ïα·Bugzilla·και·Trac."
-
#~ msgid "Other Eclipse projects available in Fedora include:"
#~ msgstr "Îλλα ÎÏγα Eclipse ÏοÏ
διαÏίθενÏαι ÏÏο Fedora ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν:"
-
#~ msgid "PyDev, for developing in Python:"
#~ msgstr "PyDev, για ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Ï Ïε Python:"
-
#~ msgid "PHPeclipse, for developing in PHP:"
#~ msgstr "PHPeclipse, για ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Ï Ïε PHP:"
@@ -12389,7 +10372,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Photran, for developing in Fortran:"
#~ msgstr "PyDev, για ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Ï Ïε Python:"
-
#~ msgid ""
#~ "Assistance in getting more projects packaged and tested with GCJ is "
#~ "always welcome. Contact the interested parties through fedora-devel-java-"
@@ -12416,7 +10398,6 @@ msgstr ""
#~ "ÏακÎÏο Î¼Î±Ï CDT εÏίÏηÏ, <package>eclipse-cdt</package>, ÏεÏιλαμβάνει Îνα "
#~ "ÏÏιγμιÏÏÏ
Ïο ÏÎ·Ï ÎºÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïη δοÏ
λειά για Ïην ολοκλήÏÏÏη με Ïα "
#~ "εÏγαλεία GNU Autotools."
-
#~ msgid ""
#~ "The latest information regarding these projects can be found at the "
#~ "Fedora Eclipse Project page:"
@@ -12462,7 +10443,6 @@ msgstr ""
#~ "μεÏαβείÏε Ïε Îνα εμÏοÏÎ¹ÎºÏ JRE 64-bit, είÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï "
#~ "32-bit ÏÏν ÏακÎÏÏν, αν αÏ
ÏÎÏ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν. Îια Ïην εγκαÏάÏÏαÏη Î¼Î¯Î±Ï 32-bit "
#~ "ÎκδοÏηÏ, ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
-
#~ msgid ""
#~ "Likewise, the 32-bit JNI libraries shipped by default on ppc64 systems do "
#~ "not run with a 64-bit JRE. To install the 64-bit version, use the "
@@ -12479,14 +10459,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "su -c \"yum groupinstall <placeholder-1/>-support\"\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This release features <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.22/"
#~ "\">GNOME</ulink> 2.22."
#~ msgstr ""
#~ "ÎÏ
Ïή η κÏ
κλοÏοÏία ÏεÏιÎÏει Ïο <ulink url=\"http://www.gnome.org/"
#~ "start/2.22/\">GNOME</ulink> 2.22."
-
#~ msgid ""
#~ "The GNOME splash screen has been disabled upstream intentionally. To "
#~ "enable it, use <command>gconf-editor</command> or the following command:"
@@ -12494,7 +10472,6 @@ msgstr ""
#~ "ΠοθÏνη Ï
ÏοδοÏÎ®Ï (splash screen) ÏοÏ
GNOME ÎÏει εÏκεμμÎνα αÏενεÏγοÏοιηθεί "
#~ "(upstream). Îια να Ïην ενεÏγοÏοιήÏεÏε ξανά κάνÏε ÏÏήÏη ÏοÏ
<command>gconf-"
#~ "editor</command> ή ÏÎ·Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½ÏολήÏ:"
-
#~ msgid ""
#~ "The lock screen dialog theme is not connected to the selected screensaver "
#~ "in this release. To enable it, use <command>gconf-editor</command> or the "
@@ -12503,10 +10480,8 @@ msgstr ""
#~ "Το θÎμα ÏοÏ
διαλÏγοÏ
κλειδÏμαÏÎ¿Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏ
νδεδεμÎνο με Ïην "
#~ "εÏιλεγμÎνη ÏÏοÏÏαÏία οθÏÎ½Î·Ï Ïε αÏ
Ïή Ïην ÎκδοÏη. Îια να Ïο ενεÏγοÏοιήÏεÏε, "
#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο <command>gconf-editor</command> ή Ïην ακÏλοÏ
θη ενÏολή:"
-
#~ msgid "Gvfs"
#~ msgstr "Gvfs"
-
#~ msgid ""
#~ "GNOME 2.22 features the new Gvfs, a userspace virtual file-system with "
#~ "back-ends for sftp, ftp, dav, smb, obexftp, and others. The Gvfs system "
@@ -12516,24 +10491,20 @@ msgstr ""
#~ "Το GNOME 2.22 ÏεÏιλαμβάνει Ïο νÎο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν Gvfs με "
#~ "Ï
Ïοδομή για Ïα sftp, ftp, dav, smb, obexftp, και άλλα. Το ÏÏÏÏημα Gvfs "
#~ "ανÏικαθιÏÏά Ïο <systemitem class=\"service\">gnome-vfs</systemitem>."
-
#~ msgid "Gvfs consists of two parts:"
#~ msgstr "To Gvfs αÏοÏελείÏαι αÏÏ Î´Ïο μÎÏη:"
-
#~ msgid ""
#~ "GIO, which is a new shared library that is part of GLib and provides the "
#~ "API for <systemitem class=\"service\">gvfs</systemitem>"
#~ msgstr ""
#~ "To GIO είναι μια νÎα κοινÏÏÏηÏÏη βιβλιοθήκη και είναι μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
GLib ÎµÎ½Ï "
#~ "ÏαÏÎÏει API για Ïο <systemitem class=\"service\">gvfs</systemitem>"
-
#~ msgid "For more information on this feature:"
#~ msgstr "ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην δÏ
ναÏÏÏηÏα:"
#, fuzzy
#~ msgid "Other notes:"
#~ msgstr "ÎÎ»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏειÏ"
-
#~ msgid "Workspace Changes"
#~ msgstr "ÎλλαγÎÏ ÏÏÏοÏ
εÏγαÏίαÏ"
@@ -12557,21 +10528,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "<package></package><package></package><package></package><package></"
#~ "package><package></package><package></package> Fedora."
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora 9 adds a <package>kdegames3</package> package containing the games "
#~ "not yet ported to KDE 4."
#~ msgstr ""
#~ "Fedora 9 ÏÏοÏθÎÏει Îνα ÏακÎÏο <package>kdegames3</package> ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει "
#~ "Ïα ÏαιÏνίδια ÏοÏ
δεν ÎÏοÏ
ν μεÏαÏεÏθεί ακÏμα Ïε KDE 4."
-
#~ msgid ""
#~ "<application>Dolphin</application>, which is part of <package>kdebase</"
#~ "package> , replaces <package>d3lphin</package> ."
#~ msgstr ""
#~ "Το <application>Dolphin</application>, Ïο οÏοίο είναι μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
#~ "<package>kdebase</package> , ανÏικαθιÏÏά Ïο <package>d3lphin</package> ."
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>kdebase-workspace</package> package now includes support for "
#~ "<application>KDM</application> theme configuration, and therefore "
@@ -12580,7 +10548,6 @@ msgstr ""
#~ "Το ÏακÎÏο <package>kdebase-workspace</package> ÏÏÏα ÏαÏÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη "
#~ "για Ïην ÏÏθμιÏη θεμάÏÏν ÏοÏ
<application>KDM</application>, και ÎÏÏι "
#~ "καθιÏÏά ξεÏεÏαÏμÎνο Ïο <package>kdmtheme</package> ."
-
#~ msgid ""
#~ "<application>Okular</application> replaces <application>KPDF</"
#~ "application>, <application>KGhostView</application>, and "
@@ -12589,28 +10556,24 @@ msgstr ""
#~ "Το <application>Okular</application> ανÏικαθιÏÏά Ïο <application>KPDF</"
#~ "application>, Ïο <application>KGhostView</application>, και Ïο "
#~ "<application>KFax</application> ÏÏο <package>kdegraphics</package> ."
-
#~ msgid ""
#~ "The package <package>kaider</package> replaces <application>KBabel</"
#~ "application>, which used to be part of <package>kdesdk</package> ."
#~ msgstr ""
#~ "Το ÏακÎÏο <package>kaider</package> ανÏικαθιÏÏά Ïο <application>KBabel</"
#~ "application>,Ïο οÏοίο ήÏαν μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
<package>kdesdk</package> ."
-
#~ msgid ""
#~ "The <package>okteta</package> package replaces <application>KHexEdit</"
#~ "application>, which used to be part of <package>kdeutils</package> ."
#~ msgstr ""
#~ "Το ÏακÎÏο <package>okteta</package> ανÏικαθιÏÏά Ïο <application>KHexEdit</"
#~ "application>, Ïο οÏοίο ήÏαν μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
<package>kdeutils</package> ."
-
#~ msgid ""
#~ "The package <package>kmid</package> , which used to be part of "
#~ "<package>kdemultimedia</package> , is now a separate package."
#~ msgstr ""
#~ "Το ÏακÎÏο <package>kmid</package>, Ïο οÏοίο ήÏαν μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
#~ "<package>kdemultimedia</package>, είναι ÏÏÏα ξεÏÏÏιÏÏÏ ÏακÎÏο."
-
#~ msgid ""
#~ "The Fedora KDE team has decided to drop the <package>-extras</package> "
#~ "sub-packages, which contained deprecated or unstable applications, "
@@ -12619,7 +10582,6 @@ msgstr ""
#~ "Πομάδα KDE ÏοÏ
Fedora αÏοÏάÏιÏε να αÏοκλείÏει Ïα Ï
ÏοÏακÎÏα <package>-"
#~ "extras</package>, Ïα οÏοία ÏεÏιείÏαν ξεÏεÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î® αÏÏÎ±Î¸ÎµÎ¯Ï ÎµÏαÏμογÎÏ, "
#~ "γιαÏί οι εÏαÏμογÎÏ Î±Ï
ÏÎÏ Î® διοÏθÏθηκαν ή αÏοκλείÏÏηκαν ÏÏο KDE 4."
-
#~ msgid ""
#~ "The package <package>kdeadmin-kpackage</package> has been split out of "
#~ "<package>kdeadmin</package> because <application>KPackage</application> "
@@ -12647,7 +10609,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "PackageKit"
#~ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏακÎÏÏν"
-
#~ msgid ""
#~ "The Bluetooth feature in Fedora 9 (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
#~ "wiki/Features/BluetoothFedora9\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/"
@@ -12660,14 +10621,12 @@ msgstr ""
#~ "Features/BluetoothFedora9</ulink>) ÎÏει αÏκεÏÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ¬ Ïε αÏ
Ïή "
#~ "Ïην ÎκδοÏη. ΠμελλονÏική ÏοÏεία αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎ±Ï Î±Î½Î±Î»ÏεÏαι με "
#~ "μεγαλÏÏεÏη λεÏÏομÎÏεια ÏÏο:"
-
#~ msgid ""
#~ "Browsing of Bluetooth devices is done via the right-click context menu "
#~ "from the Bluetooth icon on the desktop panel."
#~ msgstr ""
#~ "ΠεÏιήγηÏη Ïε ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ Bluetooth γίνεÏαι με δεξί κλικ ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï "
#~ "ÏεÏιεÏομÎνοÏ
ÏοÏ
εικονιδίοÏ
Bluetooth ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι ÏÏον Ïίνακα εÏαÏμογÏν."
-
#~ msgid "XULRunner"
#~ msgstr "XULRunner"
@@ -12686,7 +10645,6 @@ msgstr ""
#~ "<application></application><application></application><application></"
#~ "application><application></application> Fedora<application></"
#~ "application><application></application>."
-
#~ msgid ""
#~ "For a current status, visit <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
#~ "Features/XULRunner\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/XULRunner</"
@@ -12700,7 +10658,6 @@ msgstr ""
#~ "Ïο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/"
#~ "FeatureXULRunnerAPIChanges\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/"
#~ "FeatureXULRunnerAPIChanges</ulink>."
-
#~ msgid ""
#~ "For full upstream documentation, refer to <ulink url=\"http://developer."
#~ "mozilla.org/en/docs/XULRunner\">http://developer.mozilla.org/en/docs/"
@@ -12735,28 +10692,22 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο <application>Firefox</application> 3.0 ÏÏο "
#~ "Fedora, αναÏÏÎξÏε ÏÏην Ïελίδα:"
-
#~ msgid "Create the 32bit mozilla plugin directory:"
#~ msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏÏÏθεÏÏν 32bit ÏοÏ
mozilla:"
-
#~ msgid "Install <package>flash-plugin</package> as shown above."
#~ msgstr ""
#~ "ÎγκαÏαÏÏήÏÏε Ïο ÏÏÏÏθεÏο <package>flash-plugin</package> "
#~ "ÏÏÏÏÏαÏοÏ
ÏιάÏÏηκε ÏαÏαÏάνÏ."
-
#~ msgid ""
#~ "Type <userinput>about:plugins</userinput> in the URL bar to ensure the "
#~ "plugin is loaded."
#~ msgstr ""
#~ "ΠληκÏÏολογήÏÏε <userinput>about:plugins</userinput> ÏÏη γÏαμμή URLγια να "
#~ "βεβαιÏθείÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏθεÏο ÏοÏÏÏθηκε."
-
#~ msgid "Read more about this feature:"
#~ msgstr "ÎιαβάÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα για αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ:"
-
#~ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureClockApplet"
#~ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureClockApplet"
-
#~ msgid "Dictionaries Consolidated"
#~ msgstr "ΣÏ
νÎνÏÏη λεξικÏν"
@@ -12782,13 +10733,10 @@ msgstr ""
#~ "Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ ÏÏνολο αÏÏ Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÎ¬, ανεξαÏÏήÏÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏαÏμογήÏ, Ïο οÏοίο δίνει "
#~ "ÏÏαθεÏÎÏ ÎµÎ¹ÏηγήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± λανθαÏμÎÎ½ÎµÏ Î»ÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏηÏιμοÏοιεί λιγÏÏεÏο ÏÏÏο "
#~ "ÏÏο δίÏκο αÏαιÏÏνÏÎ±Ï ÏολλαÏλά ίδια λεξικά."
-
#~ msgid "Details on this effort are here:"
#~ msgstr "Îι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην ÏÏοÏÏάθεια είναι εδÏ:"
-
#~ msgid "Compiz"
#~ msgstr "Compiz"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora 9 ships with Compiz 0.7.2, which improves multi-display support, "
#~ "adds KDE4 support, adds a configurable middle and right-click button, and "
@@ -12800,15 +10748,12 @@ msgstr ""
#~ "ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÏο μεÏαίο και ÏÏο Î´ÎµÎ¾Î¹Ï ÎºÎ»Î¹Îº ÏονÏικιοÏ, και ÏÏÎ¹Ï ÎºÎ¹Î½Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
#~ "ÏÏοÏÎ¿Ï ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïο GTK Window Decorator. Το Compiz 0.7.2 ÏÏοÏθÎÏει "
#~ "ÏολλÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαλμάÏÏν."
-
#~ msgid "For further details, refer to the Compiz 0.7.2 release announcement:"
#~ msgstr ""
#~ "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ, αναÏÏÎξÏε ÏÏην ανακοίνÏÏη κÏ
κλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
"
#~ "Compiz 0.7.2:"
-
#~ msgid "vmmouse Driver"
#~ msgstr "ÎδηγÏÏ vmmouse"
-
#~ msgid ""
#~ "Fedora now provides MySQL 5.0.51.a. For a list of the enhancements "
#~ "provided by this version, refer to <ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/"
@@ -12817,7 +10762,6 @@ msgstr ""
#~ "Το Fedora ÏÏÏα ÏαÏÎÏει Ïο MySQL 5.0.51.a. Îια Îναν καÏάλογο ÏÏν "
#~ "βελÏιÏÏεÏν ÏοÏ
ÏαÏÎÏει αÏ
Ïή η ÎκδοÏη, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink url=\"http://"
#~ "dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html\"/>."
-
#~ msgid ""
#~ "For more information on upgrading databases from previous releases of "
#~ "MySQL, refer to the MySQL website at <ulink url=\"http://dev.mysql.com/"
@@ -12826,10 +10770,8 @@ msgstr ""
#~ "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην αναβάθμιÏη βάÏεÏν δεδομÎνÏν "
#~ "αÏÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï MySQL, αναÏÏÎξÏε ÏÏον ιÏÏÏÏοÏο ÏÎ·Ï MySQL: "
#~ "<ulink url=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html\"/>."
-
#~ msgid "DBD Driver"
#~ msgstr "ÎδηγÏÏ DBD"
-
#~ msgid ""
#~ "The MySQL DBD driver has been dual-licensed and the related licensing "
#~ "issues have been resolved (<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
@@ -12841,7 +10783,6 @@ msgstr ""
#~ "Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ Î¸ÎμαÏα ÎÏοÏ
ν εÏιλÏ
θεί (<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/"
#~ "bugzilla/show_bug.cgi?id=222237\"/>). Το νÎο ÏακÎÏο <package>apr-util-"
#~ "mysql</package> εμÏεÏιÎÏεÏαι ÏÏα αÏοθεÏήÏια λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Fedora."
-
#~ msgid ""
#~ "This release of Fedora includes PostgreSQL 8.3.0. For more information on "
#~ "this new version, refer to <ulink url=\"http://www.postgresql.org/"
@@ -12850,10 +10791,8 @@ msgstr ""
#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏεÏιλαμβάνει Ïο PostgreSQL 8.3.0. Îια "
#~ "ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην νÎα ÎκδοÏη, αναÏÏÎξÏε ÏÏο <ulink "
#~ "url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/release-8-3.html\"/>."
-
#~ msgid "Upgrading Databases"
#~ msgstr "ÎναβάθμιÏη βάÏεÏν δεδομÎνÏν"
-
#~ msgid ""
#~ "Before upgrading an existing Fedora system with a PostgreSQL database, "
#~ "check and then follow, if necessary, the procedure described at <ulink "
@@ -12866,35 +10805,30 @@ msgstr ""
#~ "ÏεÏιγÏάÏεÏαι ÏÏο <ulink url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.3/"
#~ "interactive/install-upgrading.html\"/>. Σε ανÏίθεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη, Ïα "
#~ "δεδομÎνα μÏοÏεί να μην είναι ÏÏοÏβάÏιμα αÏÏ Ïη νÎα ÎκδοÏη ÏοÏ
PostgreSQL."
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ClintSavage\">Clint Savage</"
#~ "ulink> (editor)"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ClintSavage\">Clint Savage</"
#~ "ulink> (ÏÏ
νÏάκÏηÏ)"
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarcWiriadisastra\">Marc "
#~ "Wiriadisastra</ulink> (writer, editor)"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarcWiriadisastra\">Marc "
#~ "Wiriadisastra</ulink> (ÏÏ
γγÏαÏÎαÏ, ÏÏ
νÏάκÏηÏ)"
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MurrayMcAllister\">Murray "
#~ "McAllister</ulink> (editor)"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MurrayMcAllister\">Murray "
#~ "McAllister</ulink> (ÏÏ
νÏάκÏηÏ)"
-
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</"
#~ "ulink> (translator - German)"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</"
#~ "ulink> (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï - γεÏμανικά)"
-
#~ msgid ""
#~ "In addition, Fedora offers a <package>kdegames3</package> package that "
#~ "includes games not ported to KDE 4 yet, and a KDE 3 version of "
@@ -12904,25 +10838,18 @@ msgstr ""
#~ "οÏοίο ÏεÏιλαμβάνει ÏαιÏνίδια ÏοÏ
δεν μεÏακÏμιÏαν ÏÏο KDE 4 ακÏμη, και μία "
#~ "ÎκδοÏη <package>libkdegames</package> για Ïο KDE 3, η οÏοία αÏαιÏείÏαι "
#~ "αÏÏ Î¼ÎµÏικά ÏαιÏνίδια KDE 3 αÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï."
-
#~ msgid "64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), current iSeries models"
#~ msgstr "64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), ÏÏÏÏÏαÏα μονÏÎλα iSeries"
-
#~ msgid "IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4)"
#~ msgstr "IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4)"
-
#~ msgid "32-bit CHRP (IBM RS/6000 and others)"
#~ msgstr "32-bit CHRP (IBM RS/6000 και άλλοι)"
-
#~ msgid "Genesi Pegasos II / Efika 5200B"
#~ msgstr "Genesi Pegasos II / Efika 5200B"
-
#~ msgid "PA Semi Electra"
#~ msgstr "PA Semi Electra"
-
#~ msgid "Sony PlayStation 3"
#~ msgstr "Sony PlayStation 3"
-
#~ msgid ""
#~ "The Fedora free JREs do not satisfy every user, so Fedora does allow the "
#~ "installation of alternative JREs. A caveat exists, however, for "
@@ -12932,9 +10859,8 @@ msgstr ""
#~ "Fedora εÏιÏÏÎÏει Ïην εγκαÏάÏÏαÏη εναλλακÏικÏν JREs. ΩÏÏÏÏο, Ï
ÏάÏÏει "
#~ "κάÏοια ÏÏοειδοÏοίηÏη ÏÏην εγκαÏάÏÏαÏη εμÏοÏικÏν JRE Ïε μηÏανήμαÏα ÏÏν 64-"
#~ "bit."
-
#~ msgid "nicer graphical effects"
#~ msgstr "Ïιο ÏμοÏÏα εÏΠγÏαÏικÏν"
-
#~ msgid "keyboard layout selector on the login screen"
#~ msgstr "ÎÏιλογή διάÏÎ±Î¾Î·Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
ÏÏην οθÏνη ειÏÏδοÏ
"
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list