Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Oct 14 21:08:56 UTC 2009
po/ru.po | 1547 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 1071 insertions(+), 476 deletions(-)
New commits:
commit 379dcc563b33cb24d34ddcc210c7685754c51e10
Author: alexeym <alexeym at fedoraproject.org>
Date: Wed Oct 14 21:08:54 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4540391..ee59c9a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:43+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 01:08+0400\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾Ð±Ñазов ISO на диÑк"
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
#, no-c-format
-msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
+msgid ""
+"<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
msgstr "<subtitle>Ðак загÑÑжаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ ISO и ÑоздаваÑÑ CD и DVD</subtitle>"
#. Tag: para
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "<para>Ðак загÑÑжаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ ISO и ÑоздаваÑÑ C
#: Article_Info.xml:20
#, no-c-format
msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+msgstr "ÐогоÑип"
#. Tag: holder
#: Article_Info.xml:26
@@ -47,102 +48,512 @@ msgstr "Logo"
msgid "&HOLDER;"
msgstr "&HOLDER;"
-#. Tag: author
+#. Tag: corpauthor
#: Author_Group.xml:6
#, no-c-format
-msgid "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname>"
-msgstr "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname>"
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ ÐокÑменÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Fedora"
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:8
+#: Burning.xml:6
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Ðведение"
+msgid "Burning"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð° ноÑиÑелÑ"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:9
+#: Burning.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
-"filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
-"media to produce a bootable disc."
+"The process of burning ISO images to disc varies according to your operating "
+"system and the software that you have available. This section provides a "
+"guide to some popular disc burning tools."
msgstr ""
-"ÐиÑÑÑибÑÑив Fedora доÑÑÑпен в виде ÑÑандаÑÑнÑÑ
обÑазов Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ISO "
-"9660. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пеÑенеÑÑи ÑÑи ISO-обÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð° CDROM или DVD-ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑÑ
диÑков."
+"ÐÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ISO-обÑазов на диÑк завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñей опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ "
+"имеÑÑегоÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ. ÐÑа ÑекÑÐ¸Ñ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑнÑÑ
пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:12
+#: Burning.xml:10
#, no-c-format
msgid ""
-"Before you can install Fedora from disc on a computer, you must transfer, or "
-"<firstterm>burn</firstterm>, the ISO files to blank disc media (CD-R/RW or "
-"DVD-R/RW). This document describes the procedure for burning these files "
-"using a few common tools. This document assumes that you have no experience "
-"with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the purpose of "
-"downloading and burning the files."
+"If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning "
+"the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon "
+"as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/> to learn how to start your "
+"computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the "
+"Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the "
+"disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an "
+"entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is "
+"available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, "
+"but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
msgstr ""
-"ÐÑежде Ñем пÑиÑÑÑпиÑÑ Ðº ÑÑÑановке Fedora Ñ Ð´Ð¸Ñка на компÑÑÑеÑ, необÑ
одимо "
-"пеÑенеÑÑи (<firstterm>запиÑаÑÑ</firstterm>) ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ISO-обÑазов на ÑиÑÑÑй "
-"ноÑиÑÐµÐ»Ñ (CD-R/RW или DVD-R/RW). Рданном докÑменÑе опиÑÑваеÑÑÑ Ð¿ÑоÑедÑÑа "
-"запиÑи ÑÑиÑ
Ñайлов Ñ Ð¸ÑполÑзованием неÑколÑкиÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ
ÑÑилиÑ. "
-"ÐÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо опÑÑа ÑабоÑÑ Ñ Linux Ð½ÐµÑ Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки и запиÑи Ñайлов "
-"на ноÑиÑели иÑполÑзÑеÑÑÑ Microsoft Windows ."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваеÑе неÑколÑко диÑков Fedora, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑиÑÑ "
+"пÑавилÑноÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи и Ñо, ÑÑо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñ Ð½Ð¸Ñ
загÑÑжаÑÑÑÑ, ÑÑÐ°Ð·Ñ "
+"же поÑле запиÑи пеÑвого диÑка. ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÑководÑÑÐ²Ñ <xref linkend=\"sect-"
+"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/>, где опиÑано, как загÑÑзиÑÑ Ð²Ð°Ñ "
+"компÑÑÑÐµÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñанного диÑка Fedora. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑе <keycap>Enter</keycap> "
+"на загÑÑзоÑном ÑкÑане Fedora, пÑогÑамма инÑÑаллÑÑии Fedora пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ "
+"возможноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñк. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÐµÑвÑм "
+"диÑком до Ñого, как Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑеÑе веÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ, ÑÑо ÑÑÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñе вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ "
+"диÑки. ÐамеÑÑÑе, ÑÑо возможноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñк ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÑолÑко, еÑли "
+"Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаеÑеÑÑ Ñ DVD-диÑка или Ñ Ð¿ÐµÑвого CD-диÑка Fedora. ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ "
+"возможноÑÑÑ <emphasis>оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ</emphasis>, еÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаеÑеÑÑ Ñ «"
+"живого» диÑка Fedora."
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:16
+#: Burning.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs under Windows operating systems"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков под опеÑаÑионнÑми ÑиÑÑемами ÑемейÑÑва Windows"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora Project only supports software that is part of the Fedora "
-"distribution"
+"To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning software "
+"that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning "
+"software, exceptions exist."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑолÑко пÑогÑаммное обеÑпеÑение, вÑ
одÑÑее в "
-"диÑÑÑибÑÑив Fedora"
+"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑевÑаÑиÑÑ ISO-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² CD или DVD-диÑк, вам необÑ
одимо "
+"пÑогÑаммное обеÑпеÑение, коÑоÑое Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ñ ISO-Ñайлами. ХоÑÑ, ÑÑо и "
+"веÑно Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков, ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ "
+"иÑклÑÑениÑ."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In particular, note that the CD burning feature built into Windows XP and "
+"Windows Vista cannot burn CDs from images and that earlier Windows operating "
+"systems did not have any CD burning capability installed by default. "
+"Therefore, if your computer has a Windows operating system installed on it, "
+"you need a separate piece of software for this task. Examples of popular CD "
+"burning software for Windows that you might already have on your computer "
+"include <application>Nero Burning ROM</application> and <application>Roxio "
+"Creator</application>. If you use a Windows operating system on your "
+"computer and do not have disc burning software installed (or you are not "
+"sure that the software can burn discs from image files) "
+"<application>InfraRecorder</application> is a suitable alternative available "
+"from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>, and is free and "
+"open-source."
+msgstr ""
+"Ð ÑаÑÑноÑÑи, пÑогÑаммное обеÑпеÑение вÑÑÑоенное в Windows XP и Windows Vista "
+"не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ Ð´Ð¸Ñки из обÑазов, а Ñанние веÑÑии опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"Windows и вовÑе не вклÑÑали в ÑÐµÐ±Ñ Ñакое пÑогÑаммное обеÑпеÑение по "
+"ÑмолÑаниÑ. Таким обÑазом, еÑли на ваÑем компÑÑÑеÑе ÑÑÑановлена опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ "
+"ÑиÑÑема Windows, вам бÑдем необÑ
одимо ÑÑоÑоннее пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ "
+"Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð´Ð¸Ñки. ÐÑимеÑами пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков, коÑоÑÑе "
+"Ñже могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе, ÑвлÑÑÑÑÑ <application>Nero "
+"Burning ROM</application> и <application>Roxio Creator</application>. ÐÑли "
+"Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Windows на ваÑем компÑÑÑеÑе, и Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ "
+"ÑÑÑановлено пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков или Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑенÑ, ÑÑо "
+"ÑÑÑановленное пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ ISO-обÑазÑ, "
+"воÑполÑзÑйÑеÑÑ Ð±ÐµÑплаÑной пÑогÑаммой Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм кодом "
+"<application>InfraRecorder</application>, коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ загÑÑзиÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ "
+"<ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD "
+"burning applications are listed below."
+msgstr ""
+"Шаги, необÑ
одимÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ISO-обÑазов в некоÑоÑÑÑ
попÑлÑÑнÑÑ
пÑогÑаммÑÑ
"
+"запиÑи диÑков, опиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ."
+
+#. Tag: title
+#: Burning.xml:25
+#, no-c-format
+msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
+msgstr "ÐÑполÑзование ISO Recorder V2 Power Toy"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
+"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> web site."
+msgstr ""
+"ÐолÑÑиÑе и ÑÑÑановиÑе ISO Recorder power toy Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑа <ulink url=\"http://"
+"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> "
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the "
+"first Fedora ISO file."
+msgstr ""
+"Ð <application>ÐÑоводнике</application> ÑÑлкниÑе пÑавой клавиÑей мÑÑи на "
+"пеÑвом ISO-Ñайле Fedora."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
+msgstr ""
+"РконÑекÑÑном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑбеÑиÑе <guilabel>СкопиÑоваÑÑ Ð¾Ð±Ñаз на диÑк</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
+"up."
+msgstr "ÐÑойдиÑе Ñаги маÑÑеÑа <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "Repeat for the remaining ISO files."
+msgstr "ÐовÑоÑиÑе опеÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑавÑиÑ
ÑÑ ISO-Ñайлов."
+
+#. Tag: title
+#: Burning.xml:55
+#, no-c-format
+msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7"
+msgstr "ÐÑполÑзование Roxio Easy Media Creator 7"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:58
+#, no-c-format
+msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑе <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:63
+#, no-c-format
+msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:68
+#, no-c-format
+msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:73 Burning.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
+msgstr "УкажиÑе ISO-Ñайл Fedora и запиÑиÑе его."
+
+#. Tag: title
+#: Burning.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "Using Nero Burning ROM 5"
+msgstr "ÐÑполÑзование Nero Burning ROM 5"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:85 Burning.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "Start the program."
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑе пÑогÑаммÑ."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:90
+#, no-c-format
+msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu."
+msgstr "ÐÑкÑойÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>File</guimenu>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:95
+#, no-c-format
+msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:105
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
+msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑи Ñаги Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑавÑиÑ
ÑÑ ISO-Ñайлов."
+
+#. Tag: title
+#: Burning.xml:114
+#, no-c-format
+msgid "Using Nero Express 6"
+msgstr "ÐÑполÑзование Nero Express 6"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:122
+#, no-c-format
+msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
+"file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно <guilabel>Open</guilabel>. УкажиÑе пеÑвÑй ISO-Ñайл "
+"Fedora. ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Open</guibutton>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
+"your specific hardware."
+msgstr ""
+"УÑÑановиÑе ÑкоÑоÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ваÑего пÑивода. ÐпÑималÑнÑе наÑÑÑойки завиÑÑÑ Ð¾Ñ "
+"ваÑего обоÑÑдованиÑ."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "Click Next to burn."
+msgstr "ÐажмиÑе Next Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала запиÑи."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:142
+#, no-c-format
+msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
+msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑи Ñаги Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑавÑиÑ
ÑÑ ISO-обÑазов."
+
+#. Tag: title
+#: Burning.xml:154
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs under Mac OS X"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков под Mac OS X"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:157
+#, no-c-format
+msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе пÑавой кнопкой мÑÑи и вÑполниÑе Control-клик на ISO-Ñайл. ÐоÑвиÑÑÑ "
+"конÑекÑÑное менÑ."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk "
+"Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk "
+"Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, "
+"then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A "
+"<guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
+msgstr ""
+"Рокне пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <application>Disk Utility</application> вÑбеÑиÑе ISO-"
+"Ñайл, заÑел нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Burn</guibutton> в панели "
+"инÑÑÑÑменÑов. Ðз нее поÑвиÑÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑее диалоговое окно <guilabel>Burn "
+"Disc In</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:172
+#, no-c-format
+msgid "Insert a blank, writable disc."
+msgstr "ÐÑÑавÑÑе ÑиÑÑÑй запиÑÑваемÑй диÑк"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer "
+"ejects the now ready-to-use disc."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе <guibutton>Burn</guibutton>. Ðогда пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑен, "
+"Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð²ÑбÑоÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾ÑовÑй к иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк."
+
+#. Tag: title
+#: Burning.xml:184
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs under Linux"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков под Linux"
+
+#. Tag: title
+#: Burning.xml:186
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs on the GNOME desktop"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков в ÑÑеде ÑабоÑего ÑÑола GNOME"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software "
+"integrated with the GNOME desktop."
+msgstr ""
+"<application>CD/DVD Creator</application> - пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ "
+"запиÑи, вÑÑÑоенное в ÑÑÐµÐ´Ñ ÑабоÑего ÑÑола GNOME."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write "
+"to Disc</guilabel> dialog box appears."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе пÑавой кнопкой мÑÑи на ISO-Ñайле, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзили. ÐоÑвиÑÑÑ "
+"диалоговое окно <guilabel>Write to Disc</guilabel>."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:17
+#: Burning.xml:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Only software produced and shipped as part of Fedora is supported by the "
-"project. Other software mentioned in this article is intended to guide the "
-"user in the right direction. Fedora is not responsible for nor endorses "
-"those software packages, and their use is described here merely as a "
-"convenience for the reader. This is not intended to be a comprehensive guide "
-"to burning ISOs under every operating system."
+"Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</"
+"application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the "
+"disc."
msgstr ""
-"ТолÑко пÑогÑаммное обеÑпеÑение, Ñоздаваемое и ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемое как ÑаÑÑÑ "
-"Fedora, поддеÑживаеÑÑÑ Ð¿ÑоекÑом. ÐÑÑгое пÑогÑаммное обеÑпеÑение, ÑпомÑнÑÑое "
-"в ÑÑом ÑекÑÑе, должно помоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð² оÑÑÑеÑÑвлении его задаÑ. Fedora "
-"не оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° данное пÑогÑаммное обеÑпеÑение и не ÑекомендÑÐµÑ ÐµÐ³Ð¾, иÑ
"
-"иÑполÑзование опиÑано здеÑÑ Ð¸ÑклÑÑиÑелÑно Ð´Ð»Ñ ÑдобÑÑва ÑиÑаÑелÑ. ÐаннÑй "
-"докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñм ÑÑководÑÑвом по запиÑи ISO в какой-либо "
-"опеÑаÑионной ÑиÑÑеме."
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Write</guibutton>. <application>CD/DVD Creator</"
+"application> попÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑавиÑÑ Ð´Ð¸Ñк, а заÑем запиÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñаз на диÑк."
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:24
+#: Burning.xml:204
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with K3b"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков пÑи помоÑи K3b"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>K3b</application> is the default disc burning software for the "
+"KDE desktop."
+msgstr ""
+"<application>K3b</application> - пÑиложение запиÑи диÑков в ÑÑеде ÑабоÑего "
+"ÑÑола KDE."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
+"guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</"
+"guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to "
+"launch <application>K3b</application>."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
+"guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</"
+"guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"запÑÑÑиÑÑ <application>K3b</application>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</"
+"guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a "
+"DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image "
+"to DVD</guilabel> dialog box appears."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</"
+"guisubmenu></menuchoice>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ CD-диÑк, или "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</"
+"guisubmenu></menuchoice>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ DVD-диÑк. ÐоÑвÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸ "
+"<guilabel>Burn CD Image</guilabel> или <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</"
+"guilabel> ÑооÑвеÑÑÑвенно."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse "
+"to the ISO image file."
+msgstr ""
+"ÐоÑполÑзÑйÑеÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ ÑÑдом Ñ <guilabel>Image to burn</guilabel>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"вÑбÑаÑÑ ISO-Ñайл."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. "
+"<application>K3b</application> burns the image file to the disc."
+msgstr ""
+"ÐÑÑавÑÑе ÑиÑÑÑй диÑк, заÑем нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Start</guibutton>. "
+"<application>K3b</application> запиÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñаз на диÑк."
+
+#. Tag: title
+#: Burning.xml:232
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with Brasero"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков пÑи помоÑи <application>Brasero</application>"
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Brasero</application> is disc burning software included with "
+"many Linux distributions, on a variety of desktops."
+msgstr ""
+"<application>Brasero</application> - пÑиложение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков, "
+"вклÑÑенное в многие диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Linux, в ÑазлиÑнÑÑ
ÑÑедаÑ
ÑабоÑего ÑÑола."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:238
+#, no-c-format
+msgid "Launch <application>Brasero</application>."
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑе <application>Brasero</application>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:243
+#, no-c-format
+msgid "Click <guibutton>Burn image</guibutton>."
+msgstr "ÐажмиÑе <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to "
+"the ISO image file you downloaded."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе <guibutton>Click here to select and image</guibutton> и вÑбеÑиÑе ISO-"
+"Ñайл, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзили."
+
+#. Tag: para
+#: Burning.xml:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. "
+"<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
+msgstr ""
+"ÐÑÑавÑÑе ÑиÑÑÑй диÑк, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Burn</guibutton>. "
+"<application>Brasero</application> запиÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñаз на диÑк."
+
+#. Tag: title
+#: Downloading.xml:6
#, no-c-format
msgid "Downloading"
msgstr "ÐагÑÑзка"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:25
+#: Downloading.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
-"The ISO files are large, and it may take a long time to download them, "
-"especially using a dial-up modem. You may want to use a download manager."
+"The ISO files are large, so it might take a long time to download them, "
+"especially using a dial-up modem. If you have a slow connection to the "
+"Internet, consider using a download manager. Download managers typically "
+"enable you to pause and recommence the download at convenient times and to "
+"resume a download that was interrupted."
msgstr ""
-"ISO-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑвлÑÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑими по ÑазмеÑÑ Ð¸ иÑ
загÑÑзка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ "
-"пÑодолжиÑелÑное вÑемÑ, оÑобенно еÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ðµ Ñоединение. "
-"Ðозможно, вам бÑÐ´ÐµÑ Ñдобнее иÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзок."
+"Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ISO-Ñайлов доволÑно велик, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑемени, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¸Ñ
, оÑобенно пÑи модемном подклÑÑении. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ "
+"подклÑÑение к Internet, иÑполÑзÑйÑе Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзок. ÐбÑÑно менеджеÑÑ "
+"загÑÑзок позволÑÑÑ Ð¿ÑиоÑÑанавливаÑÑ Ð¸ возобновлÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки в Ñдобное вÑемÑ, "
+"а Ñакже пÑодолжаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки, коÑоÑÑе бÑли пÑеÑванÑ."
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:29
+#: Downloading.xml:11
#, no-c-format
msgid "Choosing CD or DVD"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ CD или DVD"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ CD и DVD"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:30
+#: Downloading.xml:12
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single DVD-"
@@ -154,21 +565,33 @@ msgstr ""
"компÑÑÑÐµÑ ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ ÑледÑÑÑим ÑÑебованиÑм:"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:35
+#: Downloading.xml:17
#, no-c-format
-msgid "It has a DVD-writable or DVD-rewritable drive"
-msgstr "Рнем ÑÑÑановлен пÑивод DVD Ñ ÑÑнкÑией запиÑи (пеÑезапиÑи) диÑков"
+msgid "It has a DVD-writable or DVD-rewritable drive."
+msgstr "Рнем ÑÑÑановлен пÑивод DVD Ñ ÑÑнкÑией запиÑи (пеÑезапиÑи) диÑков."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:40
+#: Downloading.xml:22
#, no-c-format
-msgid "It has an NTFS drive with sufficient space to hold the image file"
+msgid ""
+"It has sufficient storage space available to hold the image file "
+"(approximately 3.5 GB)."
msgstr ""
-"Рнем ÑÑÑановлен NTFS диÑк Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑнÑм колиÑеÑÑвом меÑÑа Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"Ñайла обÑаза"
+"Ðа нем еÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑное колиÑеÑÑво Ñвободного диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"вмеÑÑиÑÑ Ñайл обÑаза (пÑимеÑно 3.5 Ðб)."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:45
+#: Downloading.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It uses a <firstterm>file system</firstterm> that can store files larger "
+"than 2 GB."
+msgstr ""
+"Ðа нем иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема, позволÑÑÑÐ°Ñ Ñ
ÑаниÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑазмеÑом "
+"более 2 Ðб."
+
+#. Tag: para
+#: Downloading.xml:32
#, no-c-format
msgid ""
"To write the DVD ISO file to a disc, your computer needs to have a drive "
@@ -181,54 +604,78 @@ msgstr ""
"обÑазов CD."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:48
+#: Downloading.xml:35
#, no-c-format
msgid ""
-"Some file systems cannot store files larger than 2 GB, such as the DVD "
-"image. The commonly-used NTFS file system does not have this limitation, but "
-"many other non-NTFS formats do, such as FAT32. To check the format of a "
-"drive under Windows such as <filename class=\"directory\">C:</filename>, "
-"select the <guilabel>Start</guilabel> menu and then <guilabel>My Computer</"
+"A <firstterm>file system</firstterm> is a method that your computer uses to "
+"organize the files and data on its storage devices. Some file systems cannot "
+"store files larger than 2 GB, which would prevent them from storing the "
+"Fedora DVD image, which is approximately 3.5 GB. <firstterm>FAT32</"
+"firstterm> is a file system that is still in common use on older computers "
+"and which is limited in this way. FAT32 was the default file system for "
+"computers that used the Windows 98 and Windows Me operating "
+"systems, and was also used on many computers with the Windows 2000 and "
+"Windows XP operating systems, although it was not the default choice."
+msgstr ""
+"<firstterm>Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема</firstterm> ÑÑо меÑод, иÑполÑзÑемÑй компÑÑÑеÑом "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑганизаÑии Ñайлов и даннÑÑ
на ÑÑÑÑойÑÑваÑ
Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. ÐекоÑоÑÑе "
+"ÑайловÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ñ
ÑаниÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑазмеÑом более 2 Ðб, ÑÑо не "
+"Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ запиÑаÑÑ Ð½Ð° ниÑ
DVD-обÑаз Fedora. <firstterm>FAT32</firstterm> "
+"- ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑÑ ÐµÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑаÑÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
, и "
+"коÑоÑÐ°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ огÑаниÑение. FAT32 бÑла Ñайловой ÑиÑÑемой по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"на компÑÑÑеÑаÑ
под ÑпÑавлением опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем Windows 98 и "
+"Windows Me, а Ñакже иÑполÑзовалаÑÑ Ð½Ð° многиÑ
компÑÑÑеÑаÑ
под "
+"ÑпÑавлением ÑпеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем Windows 2000 и Windows XP, Ñ
оÑÑ, и "
+"не бÑла вÑбоÑом по ÑмолÑаниÑ."
+
+#. Tag: para
+#: Downloading.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your computer uses Windows 98 or Windows Me, do not download "
+"the DVD image file; download the CD image files instead. If your computer "
+"uses Windows 2000 or Windows XP, you can check the format of a "
+"drive such as <filename class=\"directory\">C:</filename>. Click the "
+"<guilabel>Start</guilabel> button and double-click <guilabel>My Computer</"
"guilabel>. Right-click the drive you want to check, and choose "
"<guilabel>Properties</guilabel>. The resulting dialog displays the format "
-"for that file system. If you do not have an NTFS drive with enough free "
-"space, download the CD-sized files instead."
+"for that file system. Most drives on computers that use Windows 2000 or "
+"Windows XP are formatted as <firstterm>NTFS</firstterm>, a file system "
+"that can handle large files like DVD images."
msgstr ""
-"ÐекоÑоÑÑе ÑайловÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ñ
ÑаниÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑазмеÑом более 2 ÐÐ, Ñакие "
-"как обÑаз DVD. ÐбÑÑÐ½Ð°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема NTFS не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ огÑаниÑениÑ, "
-"но многие не-NTFS ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ имеÑÑ, напÑимеÑ, FAT32. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки ÑоÑмаÑа "
-"диÑка <systemitem>C:</systemitem> в Windows ÑелкниÑе на Ð¼ÐµÐ½Ñ <guilabel>ÐÑÑк</"
-"guilabel>, заÑем <guilabel>Ðой компÑÑÑеÑ</guilabel>. ЩелкниÑе пÑавой "
-"клавиÑей мÑÑи на пÑовеÑÑемом диÑке и вÑбеÑиÑе <guilabel>СвойÑÑва</guilabel>. "
-"Ð ÑезÑлÑÑаÑе поÑвиÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно, в коÑоÑом бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
-"Ñайловой ÑиÑÑемÑ. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð² налиÑии NTFS-диÑка Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑнÑм обÑемом "
-"Ñвободного меÑÑа, загÑÑзиÑе вмеÑÑо ÑÑого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñазов CD."
+"ÐÑли на ваÑем компÑÑÑеÑе ÑÑÑановлена Windows 98 или Windows Me, не "
+"загÑÑжайÑе DVD-обÑаз, воÑполÑзÑйÑеÑÑ CD-обÑазами. ÐÑли на ваÑем компÑÑÑеÑе "
+"ÑÑÑановлена Windows 2000 или Windows XP, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑиÑÑ, "
+"ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð½Ð° диÑке, напÑимеÑ, <filename class="
+"\"directory\">C:</filename>. ÐажмиÑе мÑÑкой ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guilabel>Start</"
+"guilabel> и два Ñаза нажмиÑе на <guilabel>My Computer</guilabel>. ÐажмиÑе "
+"пÑавой кнопкой мÑÑи на диÑк, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе пÑовеÑиÑÑ Ð¸ вÑбеÑиÑе "
+"<guilabel>Properties</guilabel>. РпоÑвивÑемÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ окне бÑÐ´ÐµÑ "
+"оÑобÑажен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñаловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑого диÑка. Ðа болÑÑинÑÑве компÑÑÑеÑов под "
+"ÑпÑавлением Windows 2000 или Windows XP на диÑкаÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ "
+"ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема <firstterm>NTFS</firstterm>, на ней можно Ñ
ÑаниÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие "
+"ÑайлÑ, Ñакие как DVD-обÑазÑ."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:51
+#: Downloading.xml:41
#, no-c-format
msgid ""
-"Create a new directory where you can download all of these files. You need "
-"approximately 700 MiB of free space available for each CD-sized ISO file, or "
-"approximately 3.5 GiB for the DVD-sized ISO file. This document assumes you "
-"have downloaded the files to the folder <filename class=\"directory\">C:"
-"\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</"
-"filename>."
+"Create a new directory where you can download the files that you need. You "
+"need approximately 700 MB of free space available for each CD-sized ISO "
+"file, or approximately 3.5 GB for the DVD-sized ISO file."
msgstr ""
"СоздайÑе новÑй каÑалог, кÑда можно загÑÑзиÑÑ Ð²Ñе ÑÑи ÑайлÑ. Ðам поÑÑебÑеÑÑÑ "
"пÑимеÑно 700 Ðб Ñвободного пÑоÑÑÑанÑÑва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ISO-обÑаза CD-диÑка, или "
-"3,5 Ðб Ð´Ð»Ñ ISO-обÑаза DVD-диÑка. Ð ÑÑом докÑменÑе пÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
-"загÑÑжаÑÑÑÑ Ð² каÑалог<filename class=\"directory\">C:\\Documents and Settings"
-"\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>."
+"3,5 Ðб Ð´Ð»Ñ ISO-обÑаза DVD-диÑка."
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:57
+#: Downloading.xml:46
#, no-c-format
msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ISO-Ñайлов"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:58
+#: Downloading.xml:47
#, no-c-format
msgid ""
"The exact files you need from the download server depend upon your system "
@@ -237,7 +684,7 @@ msgid ""
"<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></"
"replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></"
"replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, "
-"\"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor "
+"\"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor "
"architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc "
"number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, "
"<filename>DVD</filename> is used in the filename."
@@ -247,14 +694,14 @@ msgstr ""
"<filename>Fedora-<replaceable><веÑÑиÑ></replaceable>-<replaceable><"
"аÑÑ
иÑекÑÑÑа></replaceable>-disc<replaceable><номеÑ></replaceable>."
"iso</filename>, где \"<replaceable><веÑÑиÑ></replaceable>\" — "
-"ÑÑо веÑÑÐ¸Ñ Fedora, коÑоÑÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ, \"<replaceable><"
+"ÑÑо веÑÑÐ¸Ñ Fedora, коÑоÑÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе загÑÑзиÑÑ, \"<replaceable><"
"аÑÑ
иÑекÑÑÑа></replaceable>\" — ÑÑо аÑÑ
иÑекÑÑÑа пÑоÑеÑÑоÑа ваÑего "
"компÑÑÑеÑа и \"<replaceable><номеÑ></replaceable>\" — ÑÑо "
"поÑÑдковÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑановоÑного CD-диÑка. Ð ÑлÑÑае ÑÑÑановоÑного DVD, в "
"названии Ñайла иÑполÑзÑеÑÑÑ <filename>DVD</filename>."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:61
+#: Downloading.xml:50
#, no-c-format
msgid ""
"The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> "
@@ -262,7 +709,7 @@ msgid ""
"architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, "
"including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually "
"<systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of "
-"Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the "
+"Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the "
"MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</"
"systemitem> versions."
msgstr ""
@@ -272,54 +719,267 @@ msgstr ""
"Athlon 64. ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑов PowerPC аÑÑ
иÑекÑÑÑа — <systemitem>ppc</"
"systemitem>, вклÑÑÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво Apple Mac, вÑпÑÑеннÑÑ
до Ñого, как они "
"пеÑеÑли на пÑоÑеÑÑоÑÑ Intel Ð´Ð»Ñ MacBook. ÐÑли еÑÑÑ ÑомнениÑ, Ñо Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей "
-"ÑиÑÑема, ÑкоÑее вÑего, ÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ <systemitem>i386</systemitem>."
+"ÑиÑÑемÑ, ÑкоÑее вÑего, ÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:64
+#: Downloading.xml:53
#, no-c-format
msgid ""
"For example, if downloading Fedora &PRODVER; for a Pentium 4 computer, the "
"correct file is <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. You may also need "
-"the <filename>SHA1SUM</filename> file to verify that the files you have "
+"the <filename>CHECKSUM</filename> file to verify that the files you have "
"downloaded are complete and correct."
msgstr ""
"ÐапÑимеÑ, еÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаеÑе Fedora &PRODVER; Ð´Ð»Ñ ÐÐ Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑом Pentium "
"4, пÑавилÑнÑй Ñайл - <filename>Fedora-&PRODVER;-i386-DVD.iso</filename>. Ðам "
-"Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ñайл <code>SHA1SUM</code> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑки Ñого, ÑÑо "
-"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ñеликом и без оÑибок."
+"Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ Ñайл <filename>SHA1SUM</filename> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑки Ñого, "
+"ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ñеликом и без оÑибок."
+
+#. Tag: para
+#: Downloading.xml:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all "
+"the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you "
+"to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article "
+"<citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org\"></ulink> to learn more."
+msgstr ""
+"ÐбÑаÑиÑе внимание, Ñакже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ «Ð¶Ð¸Ð²Ñе» диÑки Fedora. Такой "
+"диÑк не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñебе вÑÑ Ð¿ÑогÑаммное обеÑпеÑение, доÑÑÑпное на DVD-диÑке "
+"или набоÑе CD-диÑков, но позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ пÑоÑÑо попÑобоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ "
+"Fedora до Ñого, как Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑе ее на Ñвой компÑÑÑеÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе "
+"пÑо «Ð¶Ð¸Ð²Ñе» диÑки Fedora обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÑаÑÑе <citetitle>Fedora "
+"Live Images</citetitle> доÑÑÑпной по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:72
+#: Introduction.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ðведение"
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora Project distributes Fedora in the form of <firstterm>ISO image "
+"files</firstterm> that you can download from the Internet. You can transfer, "
+"or <firstterm>burn</firstterm>, these ISO image files to a blank CD or DVD "
+"and then use this disc to install Fedora on a computer."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÐµÑ Fedora в виде <firstterm>ISO-обÑазов</"
+"firstterm>, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе загÑÑзиÑÑ Ð¸Ð· Internet. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запиÑаÑÑ ÑÑи "
+"ISO-обÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð° ÑиÑÑÑй CD или DVD, а поÑле иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñк Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÑÑановки Fedora на компÑÑÑеÑ."
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This document shows you how to download these image files and burn them to a "
+"disc using a few common tools. This document assumes that you have no "
+"experience with Linux."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑом докÑменÑе опиÑано, как загÑÑзиÑÑ ÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ISO-обÑазов и запиÑаÑÑ Ð¸Ñ
"
+"на диÑк пÑи помоÑи некоÑоÑÑÑ
пÑоÑÑÑÑ
инÑÑÑÑменÑов. ÐокÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑедполагаеÑ, "
+"ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑÑа ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ опеÑаÑионной ÑиÑÑемой Linux."
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora Project only supports software that is part of the Fedora "
+"distribution"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑолÑко пÑогÑаммное обеÑпеÑение, вÑ
одÑÑее в "
+"диÑÑÑибÑÑив Fedora"
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Other software mentioned in this article is intended to guide you in the "
+"right direction. The Fedora Project is not responsible for nor endorses "
+"those software packages, and their use is described here merely for your "
+"convenience. This is not intended to be a comprehensive guide to burning "
+"ISOs under every operating system."
+msgstr ""
+"ÐÑоÑее пÑогÑаммное обеÑпеÑение, ÑпомÑнÑÑое в данной ÑÑаÑÑе пÑедназнаÑено "
+"лиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð² пÑавилÑном напÑавлении. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora "
+"не оÑвеÑÑÑвенен за и не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ пÑогÑаммное обеÑпеÑение. ÐÑоÑеÑÑ "
+"его иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñиведен здеÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего ÑдобÑÑва. ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑаÑÑÑ Ð½Ðµ "
+"пÑедполагаеÑÑÑ, как иÑÑеÑпÑваÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ запиÑи ISO-обÑазов под лÑбой "
+"опеÑаÑионной ÑиÑÑемой."
+
+#. Tag: title
+#: Next.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Next steps"
+msgstr "ÐалÑнейÑие Ñаги"
+
+#. Tag: para
+#: Next.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "To boot your computer from the DVD or CDs that you have just produced:"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ñ Ð´Ð¸Ñка, коÑоÑÑй Ð²Ñ ÑолÑко ÑÑо "
+"запиÑали:"
+
+#. Tag: para
+#: Next.xml:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the DVD or CDROM#1, then turn off your computer with the disc still "
+"in the drive."
+msgstr ""
+"ÐÑÑавÑÑе DVD-диÑк или пеÑвÑй CD-диÑк, заÑем вÑклÑÑиÑе Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ, ÑоÑавив "
+"диÑк в пÑиводе."
+
+#. Tag: para
+#: Next.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that "
+"tells you to press a certain key to choose a boot device. The key varies "
+"from computer to computer but, on many systems, the required key will be "
+"<keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</"
+"keycap>, or <keycap>Delete</keycap>. Press the required key and select the "
+"CD or DVD drive that contains your disc."
+msgstr ""
+"ÐеÑезагÑÑзиÑе компÑÑÑеÑ. РпÑоÑеÑÑе загÑÑзки ÑледиÑе за ÑообÑением, в "
+"коÑоÑом вам пÑедлагаеÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа ÑÑÑÑойÑÑва "
+"загÑÑзки. ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа ÑазлиÑна на ÑазнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
, в болÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев "
+"ÑÑо - <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
+"<keycap>Esc</keycap> или <keycap>Delete</keycap>. ÐажмиÑе обÑ
одимÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ "
+"и вÑбеÑиÑе CD или DVD-пÑивод, в коÑоÑÑй помеÑен запиÑаннÑй вами диÑк."
+
+#. Tag: para
+#: Next.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen "
+"does not appear shortly after the computer starts, you might need to change "
+"the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that "
+"came with your computer for instructions. The details of this procedure vary "
+"widely from computer to computer."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки, и ÑкÑан загÑÑзки Fedora "
+"не поÑвлÑеÑÑÑ Ð²ÑкоÑе поÑле клÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа, возможно вам нÑжно поменÑÑÑ "
+"поÑÑдок загÑÑзки в BIOS. ÐоÑмоÑÑиÑе докÑменÑаÑиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавлÑлаÑÑ "
+"вмеÑÑе Ñ Ð²Ð°Ñим компÑÑÑеÑом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, как ÑÑо ÑделаÑÑ. ÐÑанÑÑ ÑÑой "
+"пÑоÑедÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа."
+
+#. Tag: para
+#: Next.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. "
+"Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</"
+"citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or "
+"the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full "
+"set of installation instructions. Both documents are available from <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org\"></ulink>."
+msgstr ""
+"ÐоÑле поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкÑана загÑÑзки Fedora, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе наÑаÑÑ ÑÑÑановкÑ. ÐÑновнÑе "
+"инÑÑÑÑкÑии, подÑ
одÑÑие Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва наÑÑолÑнÑÑ
и пеÑеноÑнÑÑ
компÑÑÑеÑов "
+"ÑодеÑжаÑÑÑ Ð² <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</"
+"citetitle>. ÐодÑобно Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑом инÑÑаллÑÑии можно ознакомиÑÑÑÑ Ð² "
+"<citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle>. Ðба докÑменÑа "
+"доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑÑий"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
+"landmann at redhat.com</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
+"landmann at redhat.com</email>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Update for Fedora 12, expand instructions beyond Windows operating systems, "
+"update Validation to SHA256. Incorporates material on burning discs on Mac "
+"OS X written by Brian Forté <bforte at redhat.com>."
+msgstr ""
+"Ðбновление Ð´Ð»Ñ Fedora 12, ÑаÑÑиÑение Ñказаний на опеÑаÑионнÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ "
+"Windows, обновление пÑовеÑки до SHA256. ÐклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ запиÑи диÑков "
+"под Mac OS X, напиÑаннÑе Brian Forté <bforte at redhat.com>."
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:34
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 11"
+msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ Fedora 11"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
+"com</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
+"com</email>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 10"
+msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ Fedora 10"
+
+#. Tag: title
+#: Validating.xml:6
#, no-c-format
msgid "Validating the Files"
msgstr "ÐÑовеÑка Ñайлов"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:73
+#: Validating.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
"Errors can occur during the download, even if your download manager reports "
"none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to "
"check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose "
-"of the <filename>SHA1SUM</filename> file. It contains one line for each of "
+"of the <filename>CHECKSUM</filename> file. It contains one line for each of "
"the available ISO files with a content verification code called a "
"<firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
msgstr ""
"РпÑоÑеÑÑе загÑÑзки могÑÑ Ð¿Ð¾ÑвиÑÑÑ Ð¾Ñибки, даже еÑли Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзок иÑ
не "
"показÑваеÑ. Тем не менее <emphasis role=\"strong\">оÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾</emphasis> "
"пÑовеÑиÑÑ, ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ повÑежденÑ. ÐÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ ÑеÑÐ°ÐµÑ Ñайл "
-"<filename>SHA1SUM</filename>. Ðн вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ доÑÑÑпного "
-"ISO-Ñайла Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммой, назÑваемой <firstterm>Ñ
еÑ</firstterm>, "
-"вÑÑиÑленной по оÑигиналÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ISO-ÑайлÑ."
+"<filename>CHECKSUM</filename>. Ðн вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
+"доÑÑÑпного ISO-Ñайла Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммой, назÑваемой <firstterm>Ñ
еÑ</"
+"firstterm>, вÑÑиÑленной по оÑигиналÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ISO-ÑайлÑ."
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:78
+#: Validating.xml:12
#, no-c-format
msgid "BitTorrent Automatic Error Checking"
msgstr "BitTorrent и авÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка ÑелоÑÑноÑÑи"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:79
+#: Validating.xml:13
#, no-c-format
msgid ""
"<application>BitTorrent</application> automatically performs this error "
@@ -332,14 +992,24 @@ msgstr ""
"application> ÑообÑаеÑ, ÑÑо Ñайл ÑÑпеÑно загÑÑжен - Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе безопаÑно "
"пÑопÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñаг."
+#. Tag: para
+#: Validating.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites "
+"such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Red Hat, Inc. не конÑÑолиÑÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÑние ÑайÑÑ, как "
+"напÑимеÑ, пеÑеÑиÑленнÑе вÑÑе, или пÑедлагаемÑе ими пÑогÑаммÑ."
+
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:85
+#: Validating.xml:25
#, no-c-format
msgid "Validating in the Windows Graphical Environment"
msgstr "ÐÑовеÑка в гÑаÑиÑеÑкой ÑÑеде Windows"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:86
+#: Validating.xml:26
#, no-c-format
msgid ""
"There are a number of no-cost products available for file validation and "
@@ -351,136 +1021,126 @@ msgstr ""
"некоÑоÑÑе из ниÑ
:"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:91
+#: Validating.xml:31
#, no-c-format
-msgid "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"></ulink>"
-msgstr "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"></ulink>"
+msgid "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>"
+msgstr "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:96
+#: Validating.xml:36
#, no-c-format
msgid ""
-"eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/soft/"
-"xcsc/\"></ulink>"
+"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools."
+"net/en/marxio-fcv.php\"></ulink>"
+msgstr ""
+"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools."
+"net/en/marxio-fcv.php\"></ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Validating.xml:41
+#, no-c-format
+msgid "DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\"></ulink>"
msgstr ""
-"eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/soft/"
-"xcsc/\"></ulink>"
+"DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\"></ulink>"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:101
+#: Validating.xml:46
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the instructions provided to install the program. When you run the "
"program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO "
-"image files. Then select the SHA-1 algorithm for calculation, and run the "
+"image files. Then select the SHA256 algorithm for calculation, and run the "
"tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire "
"ISO file."
msgstr ""
"СледÑйÑе пÑиложеннÑм инÑÑÑÑкÑиÑм Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки пÑогÑамм. Ðогда Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑе "
"пÑогÑаммÑ, Ñо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑедÑÑва вÑбоÑа Ñайлов ÑкажиÑе загÑÑженнÑй Ñайл ISO-"
-"обÑаза. ÐаÑем вÑбеÑиÑе алгоÑиÑм SHA-1 Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запÑÑÑиÑе пÑоÑеÑÑ. "
+"обÑаза. ÐаÑем вÑбеÑиÑе алгоÑиÑм SHA256 Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запÑÑÑиÑе пÑоÑеÑÑ. "
"ÐÑогÑамме поÑÑебÑеÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое вÑемÑ, Ñак как она должна ÑÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑ ISO-"
"Ñайл."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:104
+#: Validating.xml:49
#, no-c-format
msgid ""
-"Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as "
+"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
"<application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the "
"hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</"
"emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</"
-"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>SHA1SUM</filename> "
-"file."
+"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</"
+"filename> file."
msgstr ""
-"ÐÑкÑойÑе Ñайл <filename>SHA1SUM</filename> в ÑекÑÑовом ÑедакÑоÑе, напÑимеÑ, "
+"ÐÑкÑойÑе Ñайл <filename>CHECKSUM</filename> в ÑекÑÑовом ÑедакÑоÑе, напÑимеÑ, "
"в <application>Notepad</application>, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа его ÑодеÑжимого. "
"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма, вÑÐ´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑилиÑой, <emphasis role=\"strong"
"\">в ÑоÑноÑÑи</emphasis> ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей конÑÑолÑной ÑÑммой в "
-"Ñайле <filename>SHA1SUM</filename> Ð´Ð»Ñ <emphasis role=\"strong\">каждого</"
+"Ñайле <filename>CHECKSUM</filename> Ð´Ð»Ñ <emphasis role=\"strong\">каждого</"
"emphasis> из загÑÑженнÑÑ
Ñайлов."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:107
+#: Validating.xml:52 Validating.xml:73 Validating.xml:89 Validating.xml:109
#, no-c-format
msgid ""
-"If all of the hashes match, you can then burn the ISO files to media. If a "
-"file does not match, you may have to download it again."
+"If all of the hashes match, you can burn the ISO file to disc. If a file "
+"does not match, download it again."
msgstr ""
"ÐÑли вÑе конÑÑолÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ñовпали, можно пÑиÑÑÑпаÑÑ Ðº запиÑи ISO-Ñайлов на "
"ноÑиÑелÑ. ÐÑли ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ Ñовпали, ÑÑебÑеÑÑÑ Ñнова загÑÑзиÑÑ Ð¸Ñ
."
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:111
-#, no-c-format
-msgid "CAVEAT EMPTOR"
-msgstr "ÐУÐЬТРÐÐÐÐÐТÐÐЬÐЫ"
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites "
-"such as the ones listed above, or the programs they provide."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Red Hat, Inc. не конÑÑолиÑÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÑние ÑайÑÑ, как "
-"напÑимеÑ, пеÑеÑиÑленнÑе вÑÑе, или пÑедлагаемÑе ими пÑогÑаммÑ."
-
-#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:119
+#: Validating.xml:58
#, no-c-format
msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
msgstr "ÐÑовеÑка в командной ÑÑÑоке Windows"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:120
+#: Validating.xml:59
#, no-c-format
msgid ""
-"To check the files using the command prompt, you need to download the "
-"program <filename>sha1sum.exe</filename>. For instructions and the link to "
-"download the program, refer to <ulink url=\"http://lists.gnupg.org/pipermail/"
-"gnupg-announce/2004q4/000184.html\"></ulink>."
+"To check the files using the command prompt, download the program "
+"<filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink url=\"http://www."
+"labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\"></ulink>."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки Ñайлов Ñ Ð¸ÑполÑзованием командной ÑÑÑоки необÑ
одимо загÑÑзиÑÑ "
-"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <filename>sha1sum.exe</filename>. ÐнÑÑÑÑкÑии и ÑÑÑлки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки "
-"можно найÑи по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-"
-"announce/2004q4/000184.html\"></ulink>."
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <filename>sha256sum.exe</filename>, коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ загÑÑзиÑÑ Ð¿Ð¾ "
+"адÑеÑÑ <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/"
+"sha256sum.exe\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:123
+#: Validating.xml:62
#, no-c-format
msgid ""
-"The <filename>sha1sum.exe</filename> program computes and displays hashes. "
-"To use it, save <filename>sha1sum.exe</filename> to the same directory as "
+"The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. "
+"To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as "
"the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and "
"then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a "
"<application>Command Prompt</application> window. Then change into the "
-"download directory. Run <command>sha1sum</command> with each ISO file like "
+"download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like "
"this:"
msgstr ""
-"ÐÑогÑамма <filename>sha1sum.exe</filename> вÑÑиÑлÑÐµÑ Ð¸ вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑкÑан "
+"ÐÑогÑамма <filename>sha256sum.exe</filename> вÑÑиÑлÑÐµÑ Ð¸ вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑкÑан "
"конÑÑолÑнÑе ÑÑммÑ. ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, ÑоÑ
ÑаниÑе "
-"<filename>sha1sum.exe</filename> в ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ каÑалог, ÑÑо и ISO-ÑайлÑ. ÐÑбеÑиÑе "
-"<guilabel>ÐÑполниÑÑ...</guilabel> в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑÑк и заÑем введиÑе "
+"<filename>sha256sum.exe</filename> в ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ каÑалог, ÑÑо и ISO-ÑайлÑ. "
+"ÐÑбеÑиÑе <guilabel>ÐÑполниÑÑ...</guilabel> в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑÑк и заÑем введиÑе "
"<userinput>cmd</userinput> в каÑеÑÑве имени запÑÑкаемой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ "
"полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° <application>ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока</application>. ÐаÑем пеÑейдиÑе "
-"в каÑалог, где наÑ
одÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑженнÑе ÑайлÑ. ÐапÑÑÑиÑе <command>sha1sum</"
+"в каÑалог, где наÑ
одÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑженнÑе ÑайлÑ. ÐапÑÑÑиÑе <command>sha256sum</"
"command> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ISO-Ñайла, как ÑÑо показано ниже:"
#. Tag: screen
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:127
+#: Validating.xml:66
#, no-c-format
msgid ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"
"\"\n"
-"sha1sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
+"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"
"\"\n"
-"sha1sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
+"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:128
+#: Validating.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
"The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO "
@@ -490,361 +1150,296 @@ msgstr ""
"пÑоÑиÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑ ISO-Ñайл."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:131
+#: Validating.xml:70
#, no-c-format
msgid ""
-"Open the file <filename>SHA1SUM</filename> with a text editor, such as "
+"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
"<application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the "
-"hash displayed by <filename>sha1sum.exe</filename> for <emphasis role="
+"hash displayed by <filename>sha256sum.exe</filename> for <emphasis role="
"\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role="
"\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
-"<filename>SHA1SUM</filename> file."
+"<filename>CHECKSUM</filename> file."
msgstr ""
-"ÐÑкÑойÑе Ñайл <filename>SHA1SUM</filename> в ÑекÑÑовом ÑедакÑоÑе, напÑимеÑ, "
+"ÐÑкÑойÑе Ñайл <filename>CHECKSUM</filename> в ÑекÑÑовом ÑедакÑоÑе, напÑимеÑ, "
"в <application>Notepad</application>, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа его ÑодеÑжимого. "
-"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма, вÑÐ´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ <filename>sha1sum.exe</filename>, "
-"<emphasis role=\"strong\">в ÑоÑноÑÑи</emphasis> ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей "
-"конÑÑолÑной ÑÑммой в Ñайле <filename>SHA1SUM</filename>Ð´Ð»Ñ <emphasis role="
-"\"strong\">каждого</emphasis> из загÑÑженнÑÑ
ISO-Ñайлов."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:134
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If all of the hashes match, the ISO files can be burned to media. If a file "
-"does not match, you may have to download it again."
-msgstr ""
-"ÐÑли вÑе конÑÑолÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ñовпали, можно запиÑÑваÑÑ ISO-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° ноÑиÑели. "
-"ÐÑли конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Ñайла не Ñовпала, Ñо, возможно, его поÑÑебÑеÑÑÑ "
-"загÑÑзиÑÑ ÐµÑе Ñаз."
+"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма, вÑÐ´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ <filename>sha256sum.exe</"
+"filename>, <emphasis role=\"strong\">в ÑоÑноÑÑи</emphasis> ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей конÑÑолÑной ÑÑммой в Ñайле <filename>CHECKSUM</filename>Ð´Ð»Ñ "
+"<emphasis role=\"strong\">каждого</emphasis> из загÑÑженнÑÑ
ISO-Ñайлов."
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:142
+#: Validating.xml:79
#, no-c-format
-msgid "Burning"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð° ноÑиÑелÑ"
+msgid "Validating in Mac OS X"
+msgstr "ÐÑовеÑка в Mac OS X"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:143
+#: Validating.xml:80
#, no-c-format
msgid ""
-"The process of burning a CD is not always obvious to the users of Windows. "
-"Windows applications often let users burn data discs by simply dragging the "
-"source files into a box and clicking the <guilabel>Burn</guilabel> button."
+"To check the files, download the program <application>HashTab</application> "
+"available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"ÐÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи CD не вÑегда оÑевиден полÑзоваÑелÑм Windows. Windows-"
-"пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑо позволÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð´Ð¸Ñки Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми пÑÑÑм "
-"пеÑеÑаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлов в окно и нажаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° клавиÑÑ <guilabel>ÐапиÑÑ/ÐÑожиг</"
-"guilabel>."
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки Ñайлов загÑÑзиÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <application>HashTab</application>, "
+"доÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:146
+#: Validating.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
-"In reality, though, the burning software performs two operations. First, it "
-"creates an ISO 9660 standard image, just like the ones used to install "
-"Fedora, from the source files that were dragged into the box. Second, it "
-"transfers that ISO file onto the blank CD. If the original source file was "
-"already an ISO image, the resulting CD is not usable for installation "
-"purposes."
+"Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to "
+"<application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that "
+"<application>HashTab</application> displays."
msgstr ""
-"РдейÑÑвиÑелÑноÑÑи пÑогÑамма запиÑи диÑков вÑполнÑÐµÑ Ð´Ð²Ðµ опеÑаÑии. ÐеÑÐ²Ð°Ñ "
-"ÑоздаÑÑ ÑÑандаÑÑнÑй обÑаз ISO 9660, аналогиÑнÑй ÑомÑ, ÑÑо иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"ÑÑÑановки Fedora, из иÑÑ
однÑÑ
Ñайлов, пеÑеÑаÑеннÑÑ
в окно пÑогÑаммÑ. ÐÑоÑÐ°Ñ "
-"пеÑеноÑÐ¸Ñ ISO-Ñайл на ÑиÑÑÑй CD ноÑиÑелÑ. ÐÑли иÑÑ
однÑм Ñайлом бÑл Ñайл ISO-"
-"обÑаза, Ñо в ÑезÑлÑÑаÑе полÑÑаеÑÑÑ Ð´Ð¸Ñк, не пÑигоднÑй Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки."
+"ÐеÑеÑаÑиÑе каждÑй обÑаз Fedora, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе пÑовеÑиÑÑ Ð½Ð° "
+"<application>HashTab</application>. ÐапиÑиÑе знаÑение SHA256, коÑоÑое "
+"оÑобÑажаеÑÑÑ <application>HashTab</application>."
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:149
+#: Validating.xml:86
#, no-c-format
msgid ""
-"To create the Fedora installation discs, <emphasis role=\"strong\">it is "
-"vital that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora ISO "
-"files. The steps required to do this using several popular CD burning "
-"applications are listed below."
-msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑановоÑнÑÑ
диÑков Fedora <emphasis role=\"strong\">необÑ
одимо "
-"вÑполниÑÑ ÑолÑко вÑоÑой Ñаг</emphasis> Ð´Ð»Ñ ISO-Ñайлов Fedora. Ðа ÑÑом Ñаге "
-"ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ из попÑлÑÑнÑÑ
пÑиложений Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков, "
-"пеÑеÑиÑленнÑÑ
ниже."
-
-#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:153
-#, no-c-format
-msgid "Disc Burning on Fedora"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков в Fedora"
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Information on how-to burn media using Fedora is covered in <ulink url="
-"\"https://fedoraproject.org/wiki/User_Guide-Using_Media\"></ulink>."
-msgstr ""
-"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ запиÑи диÑков в Fedora пÑиведена по адÑеÑÑ <ulink url=\"https://"
-"fedoraproject.org/wiki/User_Guide-Using_Media\"></ulink>."
-
-#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:159
-#, no-c-format
-msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
-msgstr "ÐÑполÑзование ISO Recorder V2 Power Toy"
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
-"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> web site."
-msgstr ""
-"ÐолÑÑиÑе и ÑÑÑановиÑе ISO Recorder power toy Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑа <ulink url=\"http://"
-"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> "
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the "
-"first Fedora ISO file."
-msgstr ""
-"Ð <application>ÐÑоводнике</application> ÑÑлкниÑе пÑавой клавиÑей мÑÑи на "
-"пеÑвом ISO-Ñайле Fedora."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:170
-#, no-c-format
-msgid "In the context menu, select <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
-msgstr "РконÑекÑÑном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑбеÑиÑе <guilabel>Copy image to CD</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:175
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
-"up."
-msgstr "ÐÑойдиÑе Ñаги маÑÑеÑа <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:180
-#, no-c-format
-msgid "Repeat for the remaining ISO files."
-msgstr "ÐовÑоÑиÑе опеÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑавÑиÑ
ÑÑ ISO-Ñайлов."
-
-#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:189
-#, no-c-format
-msgid "Using Roxio Easy Media Creator 7"
-msgstr "ÐÑполÑзование Roxio Easy Media Creator 7"
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:192
-#, no-c-format
-msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑе <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:197
-#, no-c-format
-msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:202
-#, no-c-format
-msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:207 Burning_ISO_images_to_disc.xml:234
-#, no-c-format
-msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
-msgstr "УкажиÑе пеÑвÑй ISO-Ñайл Fedora и запиÑиÑе его."
-
-#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:216
-#, no-c-format
-msgid "Using Nero Burning ROM 5"
-msgstr "ÐÑполÑзование Nero Burning ROM 5"
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:219 Burning_ISO_images_to_disc.xml:251
-#, no-c-format
-msgid "Start the program."
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑе пÑогÑаммÑ."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "Open the <guimenu>File</guimenu> menu."
-msgstr "ÐÑкÑойÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>File</guimenu>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:229
-#, no-c-format
-msgid "Select <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:239
-#, no-c-format
-msgid "Repeat the above steps for each of the other ISO files."
-msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑи Ñаги Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑавÑиÑ
ÑÑ ISO-Ñайлов."
-
-#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:248
-#, no-c-format
-msgid "Using Nero Express 6"
-msgstr "ÐÑполÑзование Nero Express 6"
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:256
-#, no-c-format
-msgid "Select <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
-"file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
-"ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно <guilabel>Open</guilabel>. УкажиÑе пеÑвÑй ISO-Ñайл "
-"Fedora. ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Open</guibutton>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
-"your specific hardware."
+"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
+"<application>TextEdit</application>, to display its contents. Make sure the "
+"hash displayed by <application>HashTab</application> for <emphasis role="
+"\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role="
+"\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
+"<filename>CHECKSUM</filename> file."
msgstr ""
-"УÑÑановиÑе ÑкоÑоÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ваÑего пÑивода. ÐпÑималÑнÑе наÑÑÑойки завиÑÑÑ Ð¾Ñ "
-"конкÑеÑного обоÑÑдованиÑ."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:271
-#, no-c-format
-msgid "Click Next to burn."
-msgstr "ÐажмиÑе Next Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала запиÑи."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:276
-#, no-c-format
-msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
-msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑи Ñаги Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑавÑиÑ
ÑÑ ISO-обÑазов."
+"ÐÑкÑойÑе Ñайл <filename>CHECKSUM</filename> в ÑекÑÑовом ÑедакÑоÑе, напÑимеÑ, "
+"в <application>TextEdit</application> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа его ÑодеÑжимого. "
+"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑаммой "
+"<application>HashTab</application> <emphasis role=\"strong\">в ÑоÑноÑÑи</"
+"emphasis> ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммой Ñказанной в Ñайле "
+"<filename>CHECKSUM</filename> Ð´Ð»Ñ <emphasis role=\"strong\">каждого</"
+"emphasis> загÑÑженного ISO-Ñайла."
#. Tag: title
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:287
+#: Validating.xml:94
#, no-c-format
-msgid "Testing Your Discs"
-msgstr "ÐÑовеÑка диÑков"
+msgid "Validating in Linux"
+msgstr "ÐÑовеÑка в Linux"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:288
+#: Validating.xml:95
#, no-c-format
-msgid ""
-"In order to be certain the CDs will work on your system, you may wish to "
-"burn only disc 1 and then perform the following process before burning the "
-"others:"
-msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдоÑÑовеÑиÑÑÑ, ÑÑо ÑÑи CD-диÑки подойдÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑемÑ, "
-"Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запиÑаÑÑ ÑолÑко пеÑвÑй диÑк и вÑполниÑÑ ÑледÑÑÑие Ñаги пеÑед "
-"запиÑÑÑ Ð¾ÑÑалÑнÑÑ
:"
+msgid "Open a <firstterm>terminal emulator</firstterm>:"
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑе <firstterm>ÑмÑлÑÑÐ¾Ñ ÑеÑминала</firstterm>:"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:293
+#: Validating.xml:98
#, no-c-format
msgid ""
-"Following the directions from your computer's manufacturer, make sure "
-"your computer's BIOS is set to boot from the CD drive."
+"on the GNOME desktop, click <menuchoice><guimenu>Applications</"
+"guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</"
+"guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
msgstr ""
-"ÐÑполниÑе инÑÑÑÑкÑии пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð°Ñего компÑÑÑеÑа и ÑдоÑÑовеÑÑÑеÑÑ, ÑÑо "
-"BIOS ваÑего компÑÑÑеÑа наÑÑÑоен на загÑÑÐ·ÐºÑ Ñ CD пÑивода."
+"в ÑÑеде ÑабоÑего ÑÑола GNOME вÑбеÑиÑе <menuchoice><guimenu>Applications</"
+"guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</"
+"guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:298
+#: Validating.xml:99
#, no-c-format
msgid ""
-"Reboot the computer with the Fedora disc in the CD drive. The boot menu for "
-"the Fedora installer appears."
+"on the KDE desktop, click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
+"guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open "
+"<application>Konsole</application>"
msgstr ""
-"ÐеÑезагÑÑзиÑе компÑÑÑеÑ, пÑедваÑиÑелÑно вÑÑавив пеÑвÑй диÑк в CD-пÑивод. Ðа "
-"ÑкÑане поÑвиÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Fedora."
+"в ÑÑеде ÑабоÑего ÑÑола KDE вÑбеÑиÑе <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
+"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open "
+"<application>Konsole</application>"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:303
-#, no-c-format
-msgid "Press <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
-msgstr "ÐажмиÑе <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
-
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:308
+#: Validating.xml:102
#, no-c-format
msgid ""
-"Follow the directions on-screen until you are asked if you would like to "
-"perform a media check."
+"Change into the directory that holds the ISO image files, then run "
+"<command>sha256sum</command>, for example:"
msgstr ""
-"СледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм на ÑкÑане, пока не поÑвиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑполнение "
-"пÑовеÑки ноÑиÑелÑ."
+"ÐеÑейдиÑе в диÑекÑоÑиÑ, в коÑоÑой Ñ
ÑанÑÑÑÑ ISO-ÑайлÑ, заÑем запÑÑÑиÑе "
+"<command>sha256sum</command>, напÑимеÑ, ÑледÑÑÑим обÑазом:"
-#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:313
+#. Tag: screen
+#: Validating.xml:105
#, no-c-format
msgid ""
-"Conduct the check against the disc. If the check succeeds, your disc is "
-"correct. At this point the installer has changed nothing on your computer. "
-"Remove the Fedora installation disc and restart the system."
+"$ cd Downloads\n"
+"$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso"
msgstr ""
-"ÐÑполниÑе пÑовеÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñка. ÐÑли пÑовеÑка пÑоÑла ÑÑпеÑно, Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñк запиÑан "
-"пÑавилÑно. Ð ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамма ÑÑÑановки не вноÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
изменений в "
-"Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. УдалиÑе ÑÑÑановоÑнÑй диÑк Fedora и пеÑезапÑÑÑиÑе ÑиÑÑемÑ."
+"$ cd Downloads\n"
+"$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso"
#. Tag: para
-#: Burning_ISO_images_to_disc.xml:318
+#: Validating.xml:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Continue burning any other media and be sure to check them before "
-"installation with the first disc that has already been proven good."
-msgstr ""
-"ÐапиÑиÑе оÑÑалÑнÑе диÑки и пÑовеÑÑÑе иÑ
пеÑед наÑалом ÑÑÑановки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
-"пеÑвого диÑка, коÑоÑÑй Ñже бÑл пÑовеÑен."
-
-#. Tag: title
-#: Revision_History.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Revision History"
-msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑÑий"
-
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
-"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-msgstr ""
-"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
-"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 11"
-msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ Fedora 11"
-
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
-"com</email>"
+"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
+"<application>gedit</application> or <application>kwrite</application>, to "
+"display its contents. Make sure the hash displayed by "
+"<application>sha256sum</application> for <emphasis role=\"strong\">each</"
+"emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</"
+"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</"
+"filename> file."
msgstr ""
-"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
-"com</email>"
-
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:34
-#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 10"
-msgstr "Ðбновление Ð´Ð»Ñ Fedora 10"
-
+"ÐÑкÑойÑе Ñайл <filename>CHECKSUM</filename> в ÑекÑÑовом ÑедакÑоÑе, напÑимеÑ, "
+"в <application>gedit</application> или <application>kwrite</application> Ð´Ð»Ñ "
+"пÑоÑмоÑÑа его ÑодеÑжимого. УбедиÑеÑÑ, ÑÑо конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ "
+"пÑогÑаммой <application>sha256sum</application> <emphasis role=\"strong\">в "
+"ÑоÑноÑÑи</emphasis> ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑной ÑÑммой Ñказанной в Ñайле "
+"<filename>CHECKSUM</filename> Ð´Ð»Ñ <emphasis role=\"strong\">каждого</"
+"emphasis> загÑÑженного ISO-Ñайла."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Fedora distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
+#~ "filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
+#~ "media to produce a bootable disc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐиÑÑÑибÑÑив Fedora доÑÑÑпен в виде ÑÑандаÑÑнÑÑ
обÑазов Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+#~ "ISO 9660. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пеÑенеÑÑи ÑÑи ISO-обÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð° CDROM или DVD-ноÑиÑÐµÐ»Ñ "
+#~ "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑÑ
диÑков."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can install Fedora from disc on a computer, you must transfer, "
+#~ "or <firstterm>burn</firstterm>, the ISO files to blank disc media (CD-R/"
+#~ "RW or DVD-R/RW). This document describes the procedure for burning these "
+#~ "files using a few common tools. This document assumes that you have no "
+#~ "experience with Linux, and that you are using Microsoft Windows for the "
+#~ "purpose of downloading and burning the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑежде Ñем пÑиÑÑÑпиÑÑ Ðº ÑÑÑановке Fedora Ñ Ð´Ð¸Ñка на компÑÑÑеÑ, необÑ
одимо "
+#~ "пеÑенеÑÑи (<firstterm>запиÑаÑÑ</firstterm>) ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ISO-обÑазов на ÑиÑÑÑй "
+#~ "ноÑиÑÐµÐ»Ñ (CD-R/RW или DVD-R/RW). Рданном докÑменÑе опиÑÑваеÑÑÑ Ð¿ÑоÑедÑÑа "
+#~ "запиÑи ÑÑиÑ
Ñайлов Ñ Ð¸ÑполÑзованием неÑколÑкиÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ
ÑÑилиÑ. "
+#~ "ÐÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо опÑÑа ÑабоÑÑ Ñ Linux Ð½ÐµÑ Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки и запиÑи "
+#~ "Ñайлов на ноÑиÑели иÑполÑзÑеÑÑÑ Microsoft Windows ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ISO files are large, and it may take a long time to download them, "
+#~ "especially using a dial-up modem. You may want to use a download manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "ISO-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑвлÑÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑими по ÑазмеÑÑ Ð¸ иÑ
загÑÑзка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ "
+#~ "пÑодолжиÑелÑное вÑемÑ, оÑобенно еÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ðµ Ñоединение. "
+#~ "Ðозможно, вам бÑÐ´ÐµÑ Ñдобнее иÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзок."
+
+#~ msgid "It has an NTFS drive with sufficient space to hold the image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рнем ÑÑÑановлен NTFS диÑк Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑнÑм колиÑеÑÑвом меÑÑа Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+#~ "Ñайла обÑаза"
+
+#~ msgid "CAVEAT EMPTOR"
+#~ msgstr "ÐУÐЬТРÐÐÐÐÐТÐÐЬÐЫ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If all of the hashes match, the ISO files can be burned to media. If a "
+#~ "file does not match, you may have to download it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли вÑе конÑÑолÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ñовпали, можно запиÑÑваÑÑ ISO-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° "
+#~ "ноÑиÑели. ÐÑли конÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Ñайла не Ñовпала, Ñо, возможно, его "
+#~ "поÑÑебÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ ÐµÑе Ñаз."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The process of burning a CD is not always obvious to the users of "
+#~ "Windows. Windows applications often let users burn data discs by simply "
+#~ "dragging the source files into a box and clicking the <guilabel>Burn</"
+#~ "guilabel> button."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи CD не вÑегда оÑевиден полÑзоваÑелÑм Windows. Windows-"
+#~ "пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑо позволÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð´Ð¸Ñки Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми пÑÑÑм "
+#~ "пеÑеÑаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлов в окно и нажаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° клавиÑÑ <guilabel>ÐапиÑÑ/"
+#~ "ÐÑожиг</guilabel>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In reality, though, the burning software performs two operations. First, "
+#~ "it creates an ISO 9660 standard image, just like the ones used to install "
+#~ "Fedora, from the source files that were dragged into the box. Second, it "
+#~ "transfers that ISO file onto the blank CD. If the original source file "
+#~ "was already an ISO image, the resulting CD is not usable for installation "
+#~ "purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "РдейÑÑвиÑелÑноÑÑи пÑогÑамма запиÑи диÑков вÑполнÑÐµÑ Ð´Ð²Ðµ опеÑаÑии. ÐеÑÐ²Ð°Ñ "
+#~ "ÑоздаÑÑ ÑÑандаÑÑнÑй обÑаз ISO 9660, аналогиÑнÑй ÑомÑ, ÑÑо иÑполÑзÑеÑÑÑ "
+#~ "Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки Fedora, из иÑÑ
однÑÑ
Ñайлов, пеÑеÑаÑеннÑÑ
в окно пÑогÑаммÑ. "
+#~ "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÐ¸Ñ ISO-Ñайл на ÑиÑÑÑй CD ноÑиÑелÑ. ÐÑли иÑÑ
однÑм Ñайлом бÑл "
+#~ "Ñайл ISO-обÑаза, Ñо в ÑезÑлÑÑаÑе полÑÑаеÑÑÑ Ð´Ð¸Ñк, не пÑигоднÑй Ð´Ð»Ñ "
+#~ "ÑÑÑановки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create the Fedora installation discs, <emphasis role=\"strong\">it is "
+#~ "vital that you only perform the second step</emphasis> with the Fedora "
+#~ "ISO files. The steps required to do this using several popular CD burning "
+#~ "applications are listed below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑановоÑнÑÑ
диÑков Fedora <emphasis role=\"strong"
+#~ "\">необÑ
одимо вÑполниÑÑ ÑолÑко вÑоÑой Ñаг</emphasis> Ð´Ð»Ñ ISO-Ñайлов "
+#~ "Fedora. Ðа ÑÑом Ñаге ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ из попÑлÑÑнÑÑ
пÑиложений "
+#~ "Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков, пеÑеÑиÑленнÑÑ
ниже."
+
+#~ msgid "Disc Burning on Fedora"
+#~ msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков в Fedora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Information on how-to burn media using Fedora is covered in <ulink url="
+#~ "\"https://fedoraproject.org/wiki/User_Guide-Using_Media\"></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ запиÑи диÑков в Fedora пÑиведена по адÑеÑÑ <ulink url="
+#~ "\"https://fedoraproject.org/wiki/User_Guide-Using_Media\"></ulink>."
+
+#~ msgid "Testing Your Discs"
+#~ msgstr "ÐÑовеÑка диÑков"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to be certain the CDs will work on your system, you may wish to "
+#~ "burn only disc 1 and then perform the following process before burning "
+#~ "the others:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдоÑÑовеÑиÑÑÑ, ÑÑо ÑÑи CD-диÑки подойдÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей "
+#~ "ÑиÑÑемÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запиÑаÑÑ ÑолÑко пеÑвÑй диÑк и вÑполниÑÑ ÑледÑÑÑие Ñаги "
+#~ "пеÑед запиÑÑÑ Ð¾ÑÑалÑнÑÑ
:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Following the directions from your computer's manufacturer, make sure "
+#~ "your computer's BIOS is set to boot from the CD drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполниÑе инÑÑÑÑкÑии пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð°Ñего компÑÑÑеÑа и ÑдоÑÑовеÑÑÑеÑÑ, "
+#~ "ÑÑо BIOS ваÑего компÑÑÑеÑа наÑÑÑоен на загÑÑÐ·ÐºÑ Ñ CD пÑивода."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reboot the computer with the Fedora disc in the CD drive. The boot menu "
+#~ "for the Fedora installer appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐеÑезагÑÑзиÑе компÑÑÑеÑ, пÑедваÑиÑелÑно вÑÑавив пеÑвÑй диÑк в CD-пÑивод. "
+#~ "Ðа ÑкÑане поÑвиÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Fedora."
+
+#~ msgid "Press <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
+#~ msgstr "ÐажмиÑе <emphasis role=\"strong\">Enter</emphasis>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the directions on-screen until you are asked if you would like to "
+#~ "perform a media check."
+#~ msgstr ""
+#~ "СледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм на ÑкÑане, пока не поÑвиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° вÑполнение "
+#~ "пÑовеÑки ноÑиÑелÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conduct the check against the disc. If the check succeeds, your disc is "
+#~ "correct. At this point the installer has changed nothing on your "
+#~ "computer. Remove the Fedora installation disc and restart the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполниÑе пÑовеÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñка. ÐÑли пÑовеÑка пÑоÑла ÑÑпеÑно, Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñк запиÑан "
+#~ "пÑавилÑно. Ð ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамма ÑÑÑановки не вноÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
изменений "
+#~ "в Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ. УдалиÑе ÑÑÑановоÑнÑй диÑк Fedora и пеÑезапÑÑÑиÑе ÑиÑÑемÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continue burning any other media and be sure to check them before "
+#~ "installation with the first disc that has already been proven good."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐапиÑиÑе оÑÑалÑнÑе диÑки и пÑовеÑÑÑе иÑ
пеÑед наÑалом ÑÑÑановки Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
+#~ "пеÑвого диÑка, коÑоÑÑй Ñже бÑл пÑовеÑен."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list