[Fedora-trans-ja] Subject: Finished Translation for translate/chkconfig/ja.po
Noriko Mizumoto
noriko @ redhat.com
2004年 1月 7日 (水) 23:38:54 UTC
2004年01月07日(水)の18時16分に Tadashi Jokagi 曰く:
> ぢょ〜@よくきたなです. ちょっと本筋に戻って
> 今さら質問なのですが
>
> ># ../chkconfig.c:25
> >#: ../chkconfig.c:25
> >#, c-format
> >msgid "usage: %s --list [name]\n"
> >msgstr "使用法: %s --list [name]\n"
> >
> ># ../chkconfig.c:26
> >#: ../chkconfig.c:26
> >#, c-format
> >msgid " %s --add <name>\n"
> >msgstr " %s --add <名前>\n"
>
> この「name」を翻訳しているケースと翻訳していないケースは法則があ
> るんでしょうか? それとも抜け?
キャッチありがとうございます。訳抜けです。
修正をお願いしていいですか?
Noriko Mizumoto
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-ja/attachments/20040108/e14763b1/attachment.htm>
Fedora-trans-ja メーリングリストの案内